Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,345 --> 00:00:08,815
I understand you three wanna
report a missing person?
2
00:00:08,815 --> 00:00:10,650
both: Yes.
- Yes, that is right.
3
00:00:10,650 --> 00:00:11,751
We are here to do that.
4
00:00:11,751 --> 00:00:13,519
In an ironic twist of fate,
5
00:00:13,519 --> 00:00:16,022
our friend Dory Sief
has gone missing.
6
00:00:16,022 --> 00:00:19,058
Your Honor, there's a twink
that we believed to be dead
7
00:00:19,058 --> 00:00:21,127
who may have kidnapped
Dory Sief.
8
00:00:21,127 --> 00:00:22,829
Now, we're currently working
on retrieving
9
00:00:22,829 --> 00:00:25,564
his contact information
from, um...
10
00:00:25,564 --> 00:00:26,966
a ca--a catering company.
- Yeah.
11
00:00:26,966 --> 00:00:29,268
Let me stop you right there.
12
00:00:29,268 --> 00:00:31,704
Dory Sief is not missing.
13
00:00:31,704 --> 00:00:32,872
- What?
- No.
14
00:00:32,872 --> 00:00:34,573
She just wants
to be left alone.
15
00:00:34,573 --> 00:00:36,142
Well--well, where is she?
16
00:00:36,142 --> 00:00:38,945
That is none of my business,
nor is it yours, either.
17
00:00:38,945 --> 00:00:41,781
Um, what the heck
are you talking about?
18
00:00:41,781 --> 00:00:43,783
Dory Sief is in hiding,
19
00:00:43,783 --> 00:00:46,352
and it is our duty
to protect her privacy.
20
00:00:46,352 --> 00:00:47,987
She let us know
she didn't wanna be found
21
00:00:47,987 --> 00:00:50,056
and that you three might come
looking for her.
22
00:00:50,056 --> 00:00:52,725
I can't stop you
from contacting her further,
23
00:00:52,725 --> 00:00:54,694
but I might just consider this
24
00:00:54,694 --> 00:00:58,230
an unofficial...
restraining order.
25
00:00:59,298 --> 00:01:00,299
- What?
- That's insane.
26
00:01:00,299 --> 00:01:01,433
Yeah, no.
27
00:01:01,433 --> 00:01:02,802
I'm sorry, what?
What?
28
00:01:02,802 --> 00:01:03,970
She doesn't like you,
29
00:01:03,970 --> 00:01:05,537
and she wants to be left alone.
30
00:01:05,537 --> 00:01:06,973
It's very normal
for people like her
31
00:01:06,973 --> 00:01:09,609
who have become unfavorable
in the public eye
32
00:01:09,609 --> 00:01:11,277
to drop out of society
33
00:01:11,277 --> 00:01:13,479
to try to build a new life
for themselves,
34
00:01:13,479 --> 00:01:15,381
find some peace.
35
00:01:15,381 --> 00:01:17,149
Can't you just respect that?
36
00:01:17,950 --> 00:01:19,251
- God.
- Wait...
37
00:01:19,251 --> 00:01:22,221
Oh, sorry to interrupt.
Frank needs you.
38
00:01:22,221 --> 00:01:24,757
Okay, I'm just very confused
right now, as her friend.
39
00:01:24,757 --> 00:01:25,892
Like, did Dory come
40
00:01:25,892 --> 00:01:27,259
and tell you
all this personally?
41
00:01:27,259 --> 00:01:28,661
No.
42
00:01:28,661 --> 00:01:30,229
She sent us
a beautifully written letter
43
00:01:30,229 --> 00:01:31,463
stating her intentions
44
00:01:31,463 --> 00:01:32,699
that also said she appreciates
45
00:01:32,699 --> 00:01:34,601
the fine and handsome men
in blue.
46
00:01:34,601 --> 00:01:36,302
Are you talking
about Dory Sief?
47
00:01:36,302 --> 00:01:37,569
Yeah?
48
00:01:37,569 --> 00:01:40,272
That was such a nice letter.
49
00:01:40,272 --> 00:01:42,441
You could tell she put thought
into it.
50
00:01:42,441 --> 00:01:45,377
Oh, and she also included
this watercolor painting
51
00:01:45,377 --> 00:01:46,613
of the police seal.
52
00:01:46,613 --> 00:01:47,614
Oh, God.
53
00:01:47,614 --> 00:01:49,982
So nice, and talented.
54
00:01:49,982 --> 00:01:51,684
If you wanna go down
this road,
55
00:01:51,684 --> 00:01:53,720
you can fill out
all the paperwork you want,
56
00:01:53,720 --> 00:01:55,421
but just know this:
57
00:01:55,421 --> 00:01:57,256
Dory Sief is safe,
58
00:01:57,256 --> 00:01:59,291
and she just doesn't need to be
put through any more hell.
59
00:01:59,291 --> 00:02:00,492
- We love her here.
60
00:02:00,492 --> 00:02:01,794
And just like that,
61
00:02:01,794 --> 00:02:03,262
I'm talking
to Twinkies Catering.
62
00:02:03,262 --> 00:02:04,964
They've got the address
of the Twink, yeah.
63
00:02:04,964 --> 00:02:06,565
- Are you serious?
- Yeah. So it was that easy.
64
00:02:06,565 --> 00:02:07,767
It was actually that easy.
You were of no help, sir.
65
00:02:07,767 --> 00:02:09,401
Thank you for nothing.
66
00:02:09,401 --> 00:02:11,570
I'm so sorry about that,
and thank you for your time.
67
00:02:11,570 --> 00:02:13,572
- Drew!
- Yeah, sorry. Okay.
68
00:02:13,572 --> 00:02:17,576
♪ Oh, but, dear,
the sky is low, watch ♪
69
00:02:24,751 --> 00:02:27,720
Good morning, sleepy lady.
70
00:02:27,720 --> 00:02:29,989
Where am I?
71
00:02:35,294 --> 00:02:36,128
What's this?
72
00:02:36,128 --> 00:02:37,764
Oh, no, no, no.
No, no, no.
73
00:02:37,764 --> 00:02:39,832
No, no, no, no.
Leave that in.
74
00:02:39,832 --> 00:02:41,133
Leave it in.
75
00:02:41,133 --> 00:02:44,170
Oh, careful, careful.
No, no, no, no.
76
00:02:44,170 --> 00:02:47,740
The doctor said you need
to take it easy for a while.
77
00:02:47,740 --> 00:02:49,976
Okay?
78
00:02:49,976 --> 00:02:51,844
We can't have you
walking around
79
00:02:51,844 --> 00:02:54,714
with a concussion.
80
00:02:54,714 --> 00:02:56,248
A concussion?
81
00:02:56,248 --> 00:02:59,819
Do you remember
anything that happened?
82
00:02:59,819 --> 00:03:02,755
I remember...
83
00:03:04,757 --> 00:03:07,459
You were...
84
00:03:07,459 --> 00:03:08,995
upset.
85
00:03:11,530 --> 00:03:14,100
Did you...
86
00:03:15,901 --> 00:03:17,536
Did you hit me?
87
00:03:20,139 --> 00:03:22,241
Oh, my gosh.
88
00:03:22,241 --> 00:03:23,610
No.
89
00:03:23,610 --> 00:03:25,177
No.
90
00:03:25,177 --> 00:03:28,981
You took a really nasty fall
when we were out there
91
00:03:28,981 --> 00:03:32,584
hanging up
Christmas decorations.
92
00:03:32,584 --> 00:03:33,920
Remember?
93
00:03:33,920 --> 00:03:35,922
With Paula?
94
00:03:35,922 --> 00:03:37,724
- Paula.
- Mm-hmm.
95
00:03:40,727 --> 00:03:42,128
She's dead.
96
00:03:43,495 --> 00:03:44,997
You killed her.
97
00:03:44,997 --> 00:03:47,099
Hey, now, she may be
a bit of a busybody,
98
00:03:47,099 --> 00:03:49,501
but I would never kill anyone.
99
00:03:49,501 --> 00:03:50,903
Oh, my head.
100
00:03:50,903 --> 00:03:53,172
I think you're just
really mixed up right now.
101
00:03:53,172 --> 00:03:54,440
Oh.
102
00:03:54,440 --> 00:03:57,009
I don't think this medicine's
working fast enough.
103
00:03:57,009 --> 00:03:58,010
- Wait.
104
00:03:58,010 --> 00:04:01,180
Wait. Wait. Oh.
105
00:04:01,180 --> 00:04:02,514
There we go.
106
00:04:07,553 --> 00:04:10,823
Just relax.
107
00:04:16,562 --> 00:04:17,664
Ooh.
108
00:04:17,664 --> 00:04:19,999
Yeah. Yeah.
109
00:04:19,999 --> 00:04:23,970
Just breathe and relax.
110
00:04:25,471 --> 00:04:28,140
Okay?
111
00:04:28,140 --> 00:04:30,610
You think you did
a lot of things
112
00:04:30,610 --> 00:04:32,712
that you didn't do.
113
00:04:32,712 --> 00:04:35,414
I'm here to help you.
114
00:04:35,414 --> 00:04:39,118
But I need you to do me
a favor.
115
00:04:39,118 --> 00:04:42,054
I need you to trust me.
116
00:04:42,054 --> 00:04:46,392
And I need you to just...
117
00:04:46,392 --> 00:04:47,860
breathe.
118
00:04:49,862 --> 00:04:52,131
And relax.
119
00:04:52,131 --> 00:04:55,134
- Yeah.
120
00:04:55,134 --> 00:04:56,803
Focus...
121
00:04:56,803 --> 00:05:00,339
On the sound of my voice,
122
00:05:00,339 --> 00:05:02,709
just fine
123
00:05:02,709 --> 00:05:04,977
as it is,
124
00:05:04,977 --> 00:05:09,448
and any feeling
you may or may not have
125
00:05:09,448 --> 00:05:13,920
and any thought
you may or may not have
126
00:05:13,920 --> 00:05:18,524
will feel just...
127
00:05:18,524 --> 00:05:22,595
fine as it is.
128
00:05:26,065 --> 00:05:27,700
Guess it is kind of nice
to be on the water.
129
00:05:27,700 --> 00:05:30,102
I do feel like the water's,
like, kind of healing in a way.
130
00:05:30,102 --> 00:05:32,504
Hey, El, Twinkies Catering--
131
00:05:32,504 --> 00:05:34,306
they didn't say anything
about the Twink having,
132
00:05:34,306 --> 00:05:36,108
like, a criminal record
or anything, right?
133
00:05:36,108 --> 00:05:38,645
No, all the catering company
said to me was,
134
00:05:38,645 --> 00:05:41,681
his name's Zacky Twiggs,
he's 30 years old,
135
00:05:41,681 --> 00:05:42,982
and he's mostly a bottom.
136
00:05:42,982 --> 00:05:44,516
That's all the info I have
on him.
137
00:05:44,516 --> 00:05:46,552
- Kay.
- Drewby, I'm so confused.
138
00:05:46,552 --> 00:05:48,220
Can you just please tell me
where you've been
139
00:05:48,220 --> 00:05:50,322
for, like, the whole past
three months?
140
00:05:50,322 --> 00:05:52,959
Yeah, I was just living
at home
141
00:05:52,959 --> 00:05:54,493
with my parents in Chicago.
142
00:05:54,493 --> 00:05:56,062
Doing what?
143
00:05:56,062 --> 00:05:58,164
Uh, just chilling
and eating and--
144
00:05:58,164 --> 00:05:59,832
yeah, just was chilling, good.
145
00:05:59,832 --> 00:06:01,934
- So who's Cindy?
- That's nice.
146
00:06:01,934 --> 00:06:03,903
- What?
- She keeps texting you.
147
00:06:03,903 --> 00:06:05,638
- Ooh!
- No, no, no, no, no, no.
148
00:06:05,638 --> 00:06:07,640
That's just--
no, it's just an app.
149
00:06:07,640 --> 00:06:10,276
That's an app that--
and it texts you cute things,
150
00:06:10,276 --> 00:06:12,144
like, so you don't feel
so sad and lonely,
151
00:06:12,144 --> 00:06:13,946
and the app's name is Cindy.
152
00:06:13,946 --> 00:06:16,382
- No, it's not.
- So that's it.
153
00:06:18,851 --> 00:06:20,987
Okay, this is it.
154
00:06:20,987 --> 00:06:22,755
- This is it?
- Yes.
155
00:06:22,755 --> 00:06:24,323
- Are you sure?
- Yes.
156
00:06:24,323 --> 00:06:25,858
Okay, you guys.
You guys.
157
00:06:25,858 --> 00:06:28,661
Honestly, my concern here is
that it's, like, too obvious
158
00:06:28,661 --> 00:06:30,529
that a kidnapper lives here.
Do you know what I mean?
159
00:06:30,529 --> 00:06:33,099
I mean, this is
the houseboat.
160
00:06:33,099 --> 00:06:34,400
Drew, knock on the door.
161
00:06:34,400 --> 00:06:35,868
- Wait, wait, no.
- Knock on the door.
162
00:06:35,868 --> 00:06:37,003
Knock on the door.
- You have to.
163
00:06:37,003 --> 00:06:38,437
Why do I have to go in there?
164
00:06:38,437 --> 00:06:40,139
Because he knows
what Portia looks like,
165
00:06:40,139 --> 00:06:41,573
he was at my wedding,
he's gonna remember me,
166
00:06:41,573 --> 00:06:43,475
and I'm sorry, Drew,
but you don't have kids,
167
00:06:43,475 --> 00:06:46,112
you're not married; like,
you kinda can bow out of life.
168
00:06:46,112 --> 00:06:47,379
Okay, I'm sorry,
do you guys have
169
00:06:47,379 --> 00:06:49,581
some secret kids
that I don't know about?
170
00:06:49,581 --> 00:06:50,883
Okay, this is crazy!
171
00:06:50,883 --> 00:06:52,484
Why are we doing this?
This sucks!
172
00:06:52,484 --> 00:06:54,120
Why are we risking our lives?
Let's just go.
173
00:06:54,120 --> 00:06:55,521
Okay, you know what, Drew?
You're a baby.
174
00:06:55,521 --> 00:06:57,023
You're a big baby.
- I am not a baby.
175
00:06:57,023 --> 00:06:58,390
- Yes, you're a big baby.
- I am not.
176
00:06:58,390 --> 00:06:59,992
I can't believe
you're gonna make me do it.
177
00:06:59,992 --> 00:07:01,661
- Then go do it.
- The girl that got honeyed.
178
00:07:01,661 --> 00:07:03,062
The girl that got honeyed is
gonna do it, but guess what?
179
00:07:03,062 --> 00:07:04,363
Because I'm brave
and I'm strong
180
00:07:04,363 --> 00:07:05,597
and I have guilt,
so I'm gonna do it.
181
00:07:05,597 --> 00:07:07,099
Don't try to stop me.
- Okay.
182
00:07:07,099 --> 00:07:08,200
- Have fun. Have fun.
- Thank you.
183
00:07:08,200 --> 00:07:10,436
- Big girl.
- So much.
184
00:07:13,239 --> 00:07:15,908
No shrimp today, thanks.
185
00:07:15,908 --> 00:07:17,944
Uh...
186
00:07:17,944 --> 00:07:20,446
it's not--it's the--
it's the mail woman.
187
00:07:20,446 --> 00:07:24,150
I have a package,
a very big package for you.
188
00:07:24,150 --> 00:07:27,987
Ugh.
All right, one second.
189
00:07:30,089 --> 00:07:31,624
Where's the package?
190
00:07:31,624 --> 00:07:34,360
Did something happen
to the big package?
191
00:07:34,360 --> 00:07:35,862
- Portia!
192
00:07:35,862 --> 00:07:37,263
Ow! Ow!
My hand. My hand.
193
00:07:37,263 --> 00:07:38,564
Go, get her, get her, get her!
194
00:07:38,564 --> 00:07:39,866
- Okay, okay, okay!
- Oh, my God.
195
00:07:39,866 --> 00:07:40,933
I punched him!
I punched him!
196
00:07:40,933 --> 00:07:42,101
I don't think that's him!
197
00:07:42,101 --> 00:07:43,803
- I punched him!
- Oh, my God.
198
00:07:43,803 --> 00:07:46,639
Okay, she's not even in here,
and there's so much shrimp!
199
00:07:46,639 --> 00:07:47,974
It reeks.
200
00:07:47,974 --> 00:07:49,275
Oh, my God!
201
00:07:49,275 --> 00:07:51,477
You guys hurt me so bad!
- Stop. Stop.
202
00:07:51,477 --> 00:07:53,179
- Okay, okay, okay.
- Stop talking.
203
00:07:53,179 --> 00:07:55,147
Have you ever worked
for Twinkies Catering Company?
204
00:07:55,147 --> 00:07:57,016
- Yes! I'm sorry!
- Okay.
205
00:07:57,016 --> 00:07:58,384
Did you work a wedding
in August,
206
00:07:58,384 --> 00:08:01,020
and did you pour honey
all over Portia?
207
00:08:01,020 --> 00:08:02,588
I don't know!
Probably.
208
00:08:02,588 --> 00:08:04,857
I probably did that.
I'm sorry.
209
00:08:04,857 --> 00:08:06,959
People keep telling me
I did a lot of stuff that day.
210
00:08:06,959 --> 00:08:08,527
I don't remember.
- Wait, wait, wait.
211
00:08:08,527 --> 00:08:09,862
But I know
you worked my wedding.
212
00:08:09,862 --> 00:08:11,030
The Twinkies told me.
213
00:08:11,030 --> 00:08:12,464
Yeah, Twinkies told me
that too.
214
00:08:12,464 --> 00:08:14,033
I'd showed up to work
late that day,
215
00:08:14,033 --> 00:08:15,501
and they said I was
already at work,
216
00:08:15,501 --> 00:08:17,269
and I said, "What?"
and then they showed me
217
00:08:17,269 --> 00:08:19,338
Zacky Twiggs
had already signed in.
218
00:08:19,338 --> 00:08:20,673
Okay, so you were
at the wedding,
219
00:08:20,673 --> 00:08:22,341
but you don't remember
torturing me?
220
00:08:22,341 --> 00:08:24,376
All I know is that week
was messed up for me,
221
00:08:24,376 --> 00:08:25,812
and the night
before that wedding,
222
00:08:25,812 --> 00:08:28,380
I was a drunk at a bar
talking to this nice guy
223
00:08:28,380 --> 00:08:29,816
when my ID went missing,
224
00:08:29,816 --> 00:08:31,283
so I started freaking out,
225
00:08:31,283 --> 00:08:33,285
and the nice guy said
he knew where it was,
226
00:08:33,285 --> 00:08:35,387
and that it was in this truck
out on the street,
227
00:08:35,387 --> 00:08:37,423
and for some reason,
that seemed right to me,
228
00:08:37,423 --> 00:08:38,825
so I followed him
out to the truck,
229
00:08:38,825 --> 00:08:41,360
and then I fell
into the truck somehow,
230
00:08:41,360 --> 00:08:42,729
and the truck got locked,
231
00:08:42,729 --> 00:08:44,964
and I was trapped in that truck
all night
232
00:08:44,964 --> 00:08:46,432
until I got let out
the next morning
233
00:08:46,432 --> 00:08:47,967
by a construction worker,
234
00:08:47,967 --> 00:08:50,536
and then I went to my job,
and everyone was like,
235
00:08:50,536 --> 00:08:52,705
"You're already at work,
you stupid idiot."
236
00:08:52,705 --> 00:08:54,273
Okay, wait, wait, wait,
what did the guy
237
00:08:54,273 --> 00:08:55,574
from the night before
look like?
238
00:08:55,574 --> 00:08:56,408
Was he also a twink?
239
00:08:56,408 --> 00:08:57,877
Yes, he was a twink.
240
00:08:57,877 --> 00:08:59,411
We were both twinks.
241
00:08:59,411 --> 00:09:00,713
He was just super nice.
242
00:09:00,713 --> 00:09:02,649
He was really interested
in me and my job,
243
00:09:02,649 --> 00:09:06,218
and I'm sad he never texted me
after that, but I understand.
244
00:09:06,218 --> 00:09:08,821
I mean, I'm so unattractive.
245
00:09:11,357 --> 00:09:13,059
We're not gonna say
you're attractive.
246
00:09:13,059 --> 00:09:14,560
You're fishing.
- Well, okay.
247
00:09:14,560 --> 00:09:15,962
You know
what I think happened is
248
00:09:15,962 --> 00:09:18,264
that this guy--he targeted you.
249
00:09:18,264 --> 00:09:20,166
He got you drunk,
he stole your ID,
250
00:09:20,166 --> 00:09:21,668
he went to work as you,
251
00:09:21,668 --> 00:09:24,937
and then he kidnapped
and tortured our friends.
252
00:09:24,937 --> 00:09:26,338
- That was good.
- Oh, Drew.
253
00:09:26,338 --> 00:09:27,774
That was really good.
- That felt great.
254
00:09:27,774 --> 00:09:29,441
Okay, okay,
but we need to know
255
00:09:29,441 --> 00:09:31,410
if there is any chance
that you have any idea
256
00:09:31,410 --> 00:09:32,879
who that guy
from the night before was
257
00:09:32,879 --> 00:09:33,913
and if we can find him.
258
00:09:33,913 --> 00:09:35,381
I cannot even tell you
259
00:09:35,381 --> 00:09:36,883
what part of New York City
I used to live in.
260
00:09:36,883 --> 00:09:40,753
That is how useless of a person
I am.
261
00:09:42,354 --> 00:09:44,390
When you awaken,
262
00:09:44,390 --> 00:09:48,394
you will be in a new state.
263
00:09:50,062 --> 00:09:52,498
In three,
264
00:09:52,498 --> 00:09:54,466
two,
265
00:09:54,466 --> 00:09:55,802
one...
266
00:10:00,006 --> 00:10:01,708
Dory, are you with me?
267
00:10:04,644 --> 00:10:05,978
Yes.
268
00:10:05,978 --> 00:10:07,747
The other day,
269
00:10:07,747 --> 00:10:10,482
before you hurt yourself,
270
00:10:10,482 --> 00:10:14,053
you were saying
some pretty troubling things
271
00:10:14,053 --> 00:10:17,189
about your friends and Keith,
272
00:10:17,189 --> 00:10:20,526
some very painful things
273
00:10:20,526 --> 00:10:24,663
that I just don't think
are totally true.
274
00:10:26,099 --> 00:10:28,667
Can we talk more about that?
275
00:10:30,569 --> 00:10:32,739
- Yes.
- Wonderful.
276
00:10:35,975 --> 00:10:38,244
I wanna talk about that night
277
00:10:38,244 --> 00:10:40,947
in Montreal,
278
00:10:40,947 --> 00:10:42,815
and I made something
279
00:10:42,815 --> 00:10:46,152
that I think will help us
280
00:10:46,152 --> 00:10:50,022
remember it.
281
00:10:50,022 --> 00:10:51,858
Does this look familiar?
282
00:10:53,192 --> 00:10:54,593
Yes.
283
00:10:54,593 --> 00:10:57,897
So let's talk about the night
284
00:10:57,897 --> 00:11:00,332
that Keith died.
285
00:11:00,332 --> 00:11:02,401
I want you to show me
286
00:11:02,401 --> 00:11:06,405
how you think it happened
287
00:11:06,405 --> 00:11:09,642
with these dolls.
288
00:11:09,642 --> 00:11:10,810
Okay?
289
00:11:26,759 --> 00:11:30,196
I tased Keith.
290
00:11:30,196 --> 00:11:33,365
He fell, hit his head,
291
00:11:33,365 --> 00:11:37,469
then he choked me.
292
00:11:38,971 --> 00:11:42,074
So then Drew...
293
00:11:42,074 --> 00:11:45,411
came in with his obelisk...
294
00:11:49,281 --> 00:11:52,084
And hit him
295
00:11:52,084 --> 00:11:54,654
on the head.
296
00:11:54,654 --> 00:11:58,224
And he...
297
00:11:58,224 --> 00:11:59,959
died.
298
00:11:59,959 --> 00:12:01,160
Oh.
299
00:12:01,160 --> 00:12:04,931
Owie, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
300
00:12:04,931 --> 00:12:08,935
It just hurts my heart
to hear you say that,
301
00:12:08,935 --> 00:12:10,837
but luckily,
302
00:12:10,837 --> 00:12:13,806
it just isn't true.
303
00:12:13,806 --> 00:12:17,043
That is
what your friends want you
304
00:12:17,043 --> 00:12:19,578
to think happened.
305
00:12:19,578 --> 00:12:22,248
Okay, so I guess
we're back to square one.
306
00:12:22,248 --> 00:12:23,582
I'm ready to give up.
307
00:12:23,582 --> 00:12:24,884
I mean, if I'm being honest,
308
00:12:24,884 --> 00:12:28,187
I was ready to give up
in the car.
309
00:12:28,187 --> 00:12:29,388
Where's our car?
310
00:12:29,388 --> 00:12:31,190
Wasn't our car here?
- Yeah.
311
00:12:31,190 --> 00:12:32,391
- Drew!
- Yeah--
312
00:12:32,391 --> 00:12:34,026
You drove it!
Do the--find it.
313
00:12:34,026 --> 00:12:36,528
Do the clicker, the clicker.
- But there's no car.
314
00:12:36,528 --> 00:12:38,765
Excuse me? Sir, hi.
Where's our car?
315
00:12:38,765 --> 00:12:40,432
- I had it towed.
- You had it towed?
316
00:12:40,432 --> 00:12:41,634
- What?
- I did.
317
00:12:41,634 --> 00:12:43,369
- Oh!
- Because who are you?
318
00:12:43,369 --> 00:12:46,305
Uh, we are guests
at your marina, sir.
319
00:12:46,305 --> 00:12:48,675
You don't have sticker.
320
00:12:48,675 --> 00:12:51,310
No permit.
Can't park here.
321
00:12:51,310 --> 00:12:52,879
Well, where is it?
322
00:12:52,879 --> 00:12:55,381
Y'all need a ride
to the tow lot?
323
00:12:55,381 --> 00:12:56,949
Eh.
324
00:12:56,949 --> 00:12:58,517
I'm heading that way anyway,
so you know what I'm saying?
325
00:12:58,517 --> 00:12:59,952
I can give you a lift.
326
00:12:59,952 --> 00:13:01,453
Um...
327
00:13:01,453 --> 00:13:03,055
No, no, no,
that's so nice of you,
328
00:13:03,055 --> 00:13:05,457
but I think
that we'll just call a Lyft
329
00:13:05,457 --> 00:13:07,226
or something, but yeah.
330
00:13:07,226 --> 00:13:08,661
We don't wanna bother you.
331
00:13:08,661 --> 00:13:10,462
I mean, honestly, though,
like, Lyfts don't even
332
00:13:10,462 --> 00:13:11,964
come out here really.
You know what I'm saying?
333
00:13:11,964 --> 00:13:13,499
I got space, so you know
what I'm saying?
334
00:13:13,499 --> 00:13:16,202
Ain't no thing.
- That is so cool,
335
00:13:16,202 --> 00:13:19,338
but I think that we'll probably
just call a taxi or something.
336
00:13:19,338 --> 00:13:21,841
all: Yeah.
- I get it.
337
00:13:21,841 --> 00:13:24,310
Y'all think I'm gross
or a creeper or whatever.
338
00:13:24,310 --> 00:13:27,513
It's cool.
339
00:13:27,513 --> 00:13:28,648
- Well--
- No.
340
00:13:28,648 --> 00:13:30,282
We don't.
We do not.
341
00:13:30,282 --> 00:13:32,719
No, don't say that
about yourself.
342
00:13:34,453 --> 00:13:35,788
I'm Portia.
- How you doing?
343
00:13:35,788 --> 00:13:37,489
Hi.
What's your name?
344
00:13:37,489 --> 00:13:39,191
My name is Ennis.
345
00:13:39,191 --> 00:13:41,694
It's like Dennis without the D.
346
00:13:41,694 --> 00:13:42,862
We will take a ride.
347
00:13:42,862 --> 00:13:44,563
- Oh.
- Smart girl. Bingo.
348
00:13:44,563 --> 00:13:46,065
Yeah, I think we should
take a ride with Ennis.
349
00:13:46,065 --> 00:13:47,399
- Yeah.
- Uh-huh.
350
00:13:47,399 --> 00:13:49,001
I'm sorry.
I felt bad.
351
00:13:49,001 --> 00:13:50,837
Steed's over here,
you know what I'm saying?
352
00:13:50,837 --> 00:13:52,438
I got a bunch of shit
in the back seat,
353
00:13:52,438 --> 00:13:54,240
so I gotta move some stuff
around to accommodate,
354
00:13:54,240 --> 00:13:55,608
but y'all will fit.
355
00:13:55,608 --> 00:13:59,211
Also, FYI, the back seat's,
like, pretty wet.
356
00:13:59,211 --> 00:14:03,115
Let's walk through this
357
00:14:03,115 --> 00:14:06,085
together
358
00:14:06,085 --> 00:14:08,354
so that we can understand
359
00:14:08,354 --> 00:14:11,658
what really happened.
360
00:14:11,658 --> 00:14:15,494
Now tell me exactly.
361
00:14:16,629 --> 00:14:21,167
So you walked
362
00:14:21,167 --> 00:14:25,071
into the kitchen.
363
00:14:25,071 --> 00:14:26,072
Yes.
364
00:14:26,072 --> 00:14:27,674
Okay, good.
365
00:14:27,674 --> 00:14:30,643
So Keith was on the other side
of the kitchen,
366
00:14:30,643 --> 00:14:33,445
and you had the Taser?
367
00:14:33,445 --> 00:14:34,681
Yes.
368
00:14:34,681 --> 00:14:36,916
Which hand?
369
00:14:36,916 --> 00:14:38,217
Right hand.
370
00:14:38,217 --> 00:14:42,154
Are you sure?
371
00:14:42,154 --> 00:14:44,156
Well, I'm right-handed.
372
00:14:44,156 --> 00:14:47,059
So there's no way
you can imagine it
373
00:14:47,059 --> 00:14:49,996
in your left hand.
374
00:14:52,631 --> 00:14:55,367
Wait.
375
00:14:55,367 --> 00:14:57,403
Maybe it was left.
- Hmm.
376
00:14:57,403 --> 00:14:59,706
Isn't that strange?
377
00:14:59,706 --> 00:15:02,809
No, it must have been right.
378
00:15:02,809 --> 00:15:04,010
I think.
379
00:15:04,010 --> 00:15:05,377
No, left.
380
00:15:10,783 --> 00:15:12,484
I'm not sure anymore.
381
00:15:12,484 --> 00:15:14,220
Dory, you're not sure
382
00:15:14,220 --> 00:15:17,757
because you were never holding
the Taser.
383
00:15:17,757 --> 00:15:19,626
Well, then, who tased Keith?
384
00:15:19,626 --> 00:15:23,095
Well, whose Taser was it?
385
00:15:23,095 --> 00:15:24,764
Drew's.
386
00:15:24,764 --> 00:15:29,435
That certainly seems
suspicious, if you ask me.
387
00:15:29,435 --> 00:15:32,371
No.
388
00:15:32,371 --> 00:15:36,208
No, I--I know I had it.
389
00:15:36,208 --> 00:15:38,444
I definitely remember.
390
00:15:38,444 --> 00:15:41,047
I was gripping it.
391
00:15:41,047 --> 00:15:42,514
I was afraid.
392
00:15:42,514 --> 00:15:47,219
Well, you told me you were
gripping something else:
393
00:15:47,219 --> 00:15:49,221
a pear.
394
00:16:03,836 --> 00:16:06,739
Try to remember
the pear, Dory.
395
00:16:06,739 --> 00:16:08,808
Really try.
396
00:16:08,808 --> 00:16:11,678
Like how it wasn't mealy
at all.
397
00:16:11,678 --> 00:16:14,948
How rare for a pear.
398
00:16:22,321 --> 00:16:24,123
- Ah.
399
00:16:24,123 --> 00:16:26,425
Hey, hey, hey, there's no need
to get upset.
400
00:16:26,425 --> 00:16:27,927
No.
401
00:16:27,927 --> 00:16:30,396
That's not how it happened.
402
00:16:30,396 --> 00:16:31,998
That's not how.
- Just--
403
00:16:31,998 --> 00:16:34,433
- That's not how.
- Just breathe.
404
00:16:34,433 --> 00:16:38,437
Just breathe and relax.
405
00:16:38,437 --> 00:16:43,042
It will all come back to you.
406
00:16:43,042 --> 00:16:45,411
Just breathe
407
00:16:45,411 --> 00:16:48,147
and relax.
408
00:16:50,316 --> 00:16:53,085
Okay, so you're gonna take
a right up here.
409
00:16:53,085 --> 00:16:56,623
Oh, yeah.
You got it, playboy.
410
00:16:56,623 --> 00:16:58,290
And yeah.
That's it right here.
411
00:16:58,290 --> 00:17:00,359
Mm-hmm.
412
00:17:00,359 --> 00:17:02,629
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh.
413
00:17:02,629 --> 00:17:04,230
That--that--
414
00:17:04,230 --> 00:17:06,165
That--that was it.
415
00:17:06,165 --> 00:17:07,266
Yeah.
416
00:17:07,266 --> 00:17:08,334
Oh.
417
00:17:08,334 --> 00:17:09,902
Oh, my bad. Dang.
418
00:17:09,902 --> 00:17:12,071
Well, don't worry
about it, though.
419
00:17:12,071 --> 00:17:14,306
You know what I'm saying?
We'll figure it out.
420
00:17:14,306 --> 00:17:15,541
Everybody makes mistakes.
421
00:17:15,541 --> 00:17:16,643
Totally.
422
00:17:16,643 --> 00:17:18,510
Been there.
Love that.
423
00:17:18,510 --> 00:17:20,546
Just, um...
you know, if you wanna
424
00:17:20,546 --> 00:17:22,214
just take a U-turn
right here, though.
425
00:17:22,214 --> 00:17:24,116
This is a good spot to do that.
- Yeah, that's perfect.
426
00:17:24,116 --> 00:17:25,652
- Yup, yup, no doubt.
- That's perfect.
427
00:17:25,652 --> 00:17:26,786
- Yep.
428
00:17:26,786 --> 00:17:28,387
Thanks for the ride.
429
00:17:28,387 --> 00:17:30,256
Yeah, you got it.
430
00:17:34,794 --> 00:17:37,229
- Um...
- Yeah.
431
00:17:37,229 --> 00:17:40,466
Ennis, um...
432
00:17:40,466 --> 00:17:42,168
where are we going?
433
00:17:49,908 --> 00:17:52,645
So you walked
434
00:17:52,645 --> 00:17:55,615
into the kitchen
435
00:17:55,615 --> 00:17:58,184
to eat your midnight pear
436
00:17:58,184 --> 00:18:01,520
when you saw
your friends kill Keith.
437
00:18:04,624 --> 00:18:06,525
He had to die, Dory.
438
00:18:06,525 --> 00:18:07,994
We can't have you
just running around
439
00:18:07,994 --> 00:18:10,797
making friends with anyone,
now, can we?
440
00:18:10,797 --> 00:18:12,498
Sweetie,
441
00:18:12,498 --> 00:18:15,234
it's your fault
for being friends with him.
442
00:18:15,234 --> 00:18:17,569
Wait.
443
00:18:17,569 --> 00:18:19,271
Is that
how it actually happened?
444
00:18:19,271 --> 00:18:20,607
Of course it is.
445
00:18:20,607 --> 00:18:21,874
Maybe we should kill her
446
00:18:21,874 --> 00:18:23,409
so she doesn't tell anyone.
447
00:18:23,409 --> 00:18:24,811
Yeah.
448
00:18:24,811 --> 00:18:26,646
Let's take the pear
and slit her throat.
449
00:18:26,646 --> 00:18:27,714
Mm-hmm.
450
00:18:27,714 --> 00:18:29,115
I have a better idea.
451
00:18:29,115 --> 00:18:32,184
Why don't we
just blame this all on her?
452
00:18:32,184 --> 00:18:34,020
Yeah.
453
00:18:34,020 --> 00:18:36,522
I actually saw Dory tase Keith.
454
00:18:36,522 --> 00:18:37,824
That's a lie.
455
00:18:37,824 --> 00:18:40,559
And I saw Dory kill Keith.
456
00:18:40,559 --> 00:18:41,994
What a coincidence.
457
00:18:41,994 --> 00:18:44,496
Because I saw
both those things.
458
00:18:44,496 --> 00:18:48,234
Why don't you just clean up
the messes you made,
459
00:18:48,234 --> 00:18:50,703
you idiot!
460
00:18:50,703 --> 00:18:52,371
Please.
461
00:18:52,371 --> 00:18:53,539
No.
462
00:18:56,575 --> 00:18:58,845
"Please!
No!"
463
00:19:01,147 --> 00:19:03,315
- I have to laugh!
- Look at the pear!
464
00:19:12,224 --> 00:19:15,695
What?
465
00:19:15,695 --> 00:19:17,496
Why would they be so mean?
466
00:19:17,496 --> 00:19:21,668
I think this may be very hard
for you to hear, Dory,
467
00:19:21,668 --> 00:19:25,271
but it is my belief
that your friends
468
00:19:25,271 --> 00:19:27,006
brainwashed you,
469
00:19:27,006 --> 00:19:29,976
which is why you're having
so much trouble
470
00:19:29,976 --> 00:19:33,179
remembering the truth.
471
00:19:33,179 --> 00:19:34,847
They were abusive.
472
00:19:34,847 --> 00:19:38,951
They forced you
into terrible predicaments.
473
00:19:38,951 --> 00:19:42,588
I mean, killing Keith
474
00:19:42,588 --> 00:19:45,825
because he was your friend,
475
00:19:45,825 --> 00:19:49,696
blaming it on you,
476
00:19:49,696 --> 00:19:53,465
doing it all in Canada?
477
00:19:53,465 --> 00:19:56,835
That is psychopathic, Dory.
478
00:20:03,977 --> 00:20:06,178
Now, I'm gonna ask you all
479
00:20:06,178 --> 00:20:08,648
to do me a big favor,
if you could.
480
00:20:08,648 --> 00:20:10,683
Mm-hmm?
481
00:20:10,683 --> 00:20:13,485
And, uh, get out.
482
00:20:13,485 --> 00:20:15,655
No.
What do we do?
483
00:20:15,655 --> 00:20:16,956
What do we do?
484
00:20:18,024 --> 00:20:19,458
Don't make me anxious!
485
00:20:19,458 --> 00:20:21,027
Just get out!
486
00:20:21,027 --> 00:20:23,630
Oh, my God, oh, my God,
no, no.
487
00:20:23,630 --> 00:20:24,931
No, no, no.
488
00:20:24,931 --> 00:20:27,366
Hey.
Hey, Ennis.
489
00:20:27,366 --> 00:20:29,068
Everything's cool, right?
490
00:20:29,068 --> 00:20:30,803
- Hey, now, stop.
491
00:20:30,803 --> 00:20:33,840
Shh. Now stop. Shh.
492
00:20:33,840 --> 00:20:35,407
I'm taking
all the expensive stuff.
493
00:20:35,407 --> 00:20:37,209
That means your little purse,
that means your wallets,
494
00:20:37,209 --> 00:20:39,211
that means
your cellular telephones, okay?
495
00:20:39,211 --> 00:20:41,113
And thems clothes.
Those clothes look expensive.
496
00:20:41,113 --> 00:20:42,381
Just take off your clothes. Strip.
497
00:20:42,381 --> 00:20:44,083
I'm taking
everything expensive.
498
00:20:44,083 --> 00:20:45,484
Ennis, Ennis, I don't think
we're the same size.
499
00:20:45,484 --> 00:20:47,019
I'll make it work,
just like Tim Gunn.
500
00:20:47,019 --> 00:20:48,520
Now take it off, Fancy Pants.
501
00:20:48,520 --> 00:20:50,256
Ennis, hey, man,
please don't do this, okay?
502
00:20:50,256 --> 00:20:51,724
We'll freeze out here
if you do this.
503
00:20:51,724 --> 00:20:53,425
Don't do this.
- Now, look, look.
504
00:20:53,425 --> 00:20:55,327
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
505
00:20:55,327 --> 00:20:57,764
Just--I'm not in control
of the situation.
506
00:20:57,764 --> 00:21:00,299
He is.
507
00:21:00,299 --> 00:21:01,367
Oh, God.
508
00:21:01,367 --> 00:21:03,269
- Now, strip.
- Yeah, man.
509
00:21:03,269 --> 00:21:04,737
Yeah, totally.
510
00:21:07,273 --> 00:21:11,778
Why does this always happen
to me?
511
00:21:11,778 --> 00:21:13,646
But don't they care about me?
512
00:21:16,382 --> 00:21:19,451
I have some bad news
for you, Dory.
513
00:21:29,928 --> 00:21:31,731
Oh, hi, Dory.
514
00:21:31,731 --> 00:21:34,133
Yeah.
It's Elliott.
515
00:21:34,133 --> 00:21:35,668
I just wanna tell you
516
00:21:35,668 --> 00:21:37,436
that I'm really unhappy
with you right now.
517
00:21:37,436 --> 00:21:39,405
The way that you're treating
your friends--
518
00:21:39,405 --> 00:21:42,574
nay, the gang--
519
00:21:42,574 --> 00:21:44,543
is unacceptable.
520
00:21:44,543 --> 00:21:46,412
Quite frankly,
you're an asshole,
521
00:21:46,412 --> 00:21:49,048
and I've never been treated
so poorly in my life
522
00:21:49,048 --> 00:21:50,717
by someone
that I used to consider
523
00:21:50,717 --> 00:21:52,284
one of my best friends.
524
00:21:52,284 --> 00:21:53,485
Dory.
525
00:21:53,485 --> 00:21:54,821
This is Portia.
526
00:21:54,821 --> 00:21:56,823
I am so mad at you!
527
00:21:56,823 --> 00:21:59,325
You--you ruined my life!
528
00:21:59,325 --> 00:22:02,128
You are mean,
you are a bad friend,
529
00:22:02,128 --> 00:22:04,296
you made my life bad,
530
00:22:04,296 --> 00:22:06,799
and you make me feel bad,
and you don't feel bad
531
00:22:06,799 --> 00:22:08,200
because you're the ugly friend
532
00:22:08,200 --> 00:22:10,469
and I'm pretty friend
and you--
533
00:22:10,469 --> 00:22:11,904
Dory, it's Drew.
534
00:22:11,904 --> 00:22:14,273
Honestly, it is so fucked up
535
00:22:14,273 --> 00:22:16,876
the way that you treated me
and everyone else,
536
00:22:16,876 --> 00:22:18,510
and it's like, I'm sorry
537
00:22:18,510 --> 00:22:20,947
if this is too much
for you to hear right now,
538
00:22:20,947 --> 00:22:24,050
but I am so angry at you.
539
00:22:24,050 --> 00:22:26,552
Dory, you're
a mean, bad monster!
540
00:22:26,552 --> 00:22:28,154
And a loser!
541
00:22:28,154 --> 00:22:29,756
You're a poster child
for failing upwards.
542
00:22:29,756 --> 00:22:30,757
Stop.
543
00:22:30,757 --> 00:22:35,094
Stop, stop, stop, stop!
544
00:22:35,094 --> 00:22:36,863
- I know.
545
00:22:36,863 --> 00:22:39,431
I know.
546
00:22:39,431 --> 00:22:42,101
I know.
547
00:22:42,101 --> 00:22:46,873
This is what happens
when they can't control you.
548
00:22:46,873 --> 00:22:51,110
They get really mean.
549
00:22:51,110 --> 00:22:53,713
They are responsible
for all of the bad things
550
00:22:53,713 --> 00:22:55,047
that happened to you.
551
00:23:01,487 --> 00:23:05,157
What about April?
552
00:23:05,157 --> 00:23:08,260
I did that alone.
553
00:23:08,260 --> 00:23:11,563
I went to the ferry alone.
554
00:23:11,563 --> 00:23:13,833
And I pushed her.
555
00:23:13,833 --> 00:23:16,502
I killed her.
I'm a murderer.
556
00:23:16,502 --> 00:23:19,238
Oh, my gosh.
557
00:23:19,238 --> 00:23:21,507
Dory.
558
00:23:21,507 --> 00:23:23,843
April's alive.
559
00:23:23,843 --> 00:23:25,277
She's alive?
560
00:23:25,277 --> 00:23:27,046
Yeah.
561
00:23:31,517 --> 00:23:32,819
She's alive,
562
00:23:32,819 --> 00:23:35,254
living life
on the island of Fiji.
563
00:23:35,254 --> 00:23:37,089
- Fiji?
- Yeah.
564
00:23:37,089 --> 00:23:39,491
Look for yourself.
565
00:23:39,491 --> 00:23:41,794
'Kay, this postcard came
to your apartment
566
00:23:41,794 --> 00:23:44,196
the day that I went
to rescue you.
567
00:23:44,196 --> 00:23:48,167
- What does it say?
- Well, it says...
568
00:23:50,669 --> 00:23:54,373
Uh...
"Hey, Dory.
569
00:23:54,373 --> 00:23:58,945
"I'm sorry things got so weird
between us.
570
00:23:58,945 --> 00:24:02,348
"I think I reacted really badly
571
00:24:02,348 --> 00:24:04,450
to your heinous friends."
572
00:24:08,354 --> 00:24:12,024
Anyway, I decided
to just live on the beach.
573
00:24:12,024 --> 00:24:13,893
It's been good for my skin.
574
00:24:13,893 --> 00:24:15,628
And I've been dating
like crazy,
575
00:24:15,628 --> 00:24:18,865
which has been really good
for my soul.
576
00:24:18,865 --> 00:24:20,700
And I know you didn't push me,
577
00:24:20,700 --> 00:24:23,703
so don't worry about that.
578
00:24:23,703 --> 00:24:27,306
But I saw you fall.
579
00:24:28,774 --> 00:24:31,077
I remember.
580
00:24:31,077 --> 00:24:32,712
I did it.
- Okay.
581
00:24:32,712 --> 00:24:34,180
Yes, I fell,
582
00:24:34,180 --> 00:24:36,248
which was super embarrassing,
583
00:24:36,248 --> 00:24:39,151
but that had nothing
to do with you.
584
00:24:39,151 --> 00:24:41,053
I'm just a jumpy girl.
585
00:24:41,053 --> 00:24:42,488
I jumped.
586
00:24:42,488 --> 00:24:45,091
And when I swam to shore,
I remembered,
587
00:24:45,091 --> 00:24:46,893
"I love swimming,
588
00:24:46,893 --> 00:24:48,427
"and I miss it.
589
00:24:48,427 --> 00:24:51,898
I miss the ocean.
I miss the beach!"
590
00:24:51,898 --> 00:24:54,166
So I Googled beaches,
591
00:24:54,166 --> 00:24:57,369
and I found my own little piece
of paradise.
592
00:24:57,369 --> 00:24:58,871
When I--
593
00:24:58,871 --> 00:25:00,172
Oh.
Oh, God.
594
00:25:00,172 --> 00:25:01,841
Oh, God.
- Oh.
595
00:25:01,841 --> 00:25:04,611
Sorry.
Hold on.
596
00:25:11,651 --> 00:25:13,753
You're not mad at me
for moving, right?
597
00:25:17,156 --> 00:25:20,960
Why are you crying?
598
00:25:20,960 --> 00:25:24,631
I'm just so... happy
599
00:25:24,631 --> 00:25:28,400
that you're okay.
600
00:25:28,400 --> 00:25:31,103
I thought I was a monster.
601
00:25:31,103 --> 00:25:34,807
Oh, don't worry about me.
602
00:25:34,807 --> 00:25:37,043
I'm just living my life
in paradise
603
00:25:37,043 --> 00:25:38,645
trying to lock down a husband.
604
00:25:40,747 --> 00:25:44,817
Anyway, it's been wonderful
talking to you.
605
00:25:44,817 --> 00:25:48,254
Love, April.
606
00:25:51,257 --> 00:25:52,859
- Bye.
607
00:25:52,859 --> 00:25:54,026
Bye-bye.
- Bye.
608
00:26:00,032 --> 00:26:03,435
Now, let's talk
about how your friends
609
00:26:03,435 --> 00:26:06,505
tried to sabotage your trial.
610
00:26:07,506 --> 00:26:08,507
- Someone's coming.
- Hey.
611
00:26:08,507 --> 00:26:10,409
Hey, hey, hey!
- Hey!
612
00:26:10,409 --> 00:26:12,044
Stop!
Stop!
613
00:26:12,044 --> 00:26:14,080
Thank you, thank you,
thank--no!
614
00:26:14,080 --> 00:26:16,816
Stop for us!
615
00:26:16,816 --> 00:26:18,350
- Stop!
- Hey!
616
00:26:18,350 --> 00:26:19,786
What the hell?
617
00:26:22,021 --> 00:26:23,656
And after you were
found innocent,
618
00:26:23,656 --> 00:26:26,058
you didn't feel safe
around them anymore.
619
00:26:26,058 --> 00:26:28,327
I didn't feel safe
around them anymore.
620
00:26:28,327 --> 00:26:30,096
And that's when
you came to me.
621
00:26:30,096 --> 00:26:31,664
We found each other.
622
00:26:31,664 --> 00:26:33,299
Because you knew
I would protect you
623
00:26:33,299 --> 00:26:34,934
from those awful people.
624
00:26:34,934 --> 00:26:37,737
I'm so grateful that you did.
625
00:26:37,737 --> 00:26:39,405
You're perfect, Dory,
626
00:26:39,405 --> 00:26:41,373
and I don't want you
to ever have to worry
627
00:26:41,373 --> 00:26:44,677
about anything ever again.
628
00:26:44,677 --> 00:26:46,545
It's just you and me,
629
00:26:46,545 --> 00:26:49,181
and there's nothing wrong
with that.
630
00:26:49,181 --> 00:26:52,451
And that's
exactly what I want.
631
00:26:54,120 --> 00:26:58,190
How does it feel?
632
00:26:58,190 --> 00:27:01,761
It feels...
633
00:27:01,761 --> 00:27:03,963
good.
634
00:27:21,614 --> 00:27:25,051
Are you--are you all right?
635
00:27:25,051 --> 00:27:27,086
Thank you.
636
00:27:27,086 --> 00:27:31,123
Thank you so much.
637
00:27:31,123 --> 00:27:34,126
I really thought
that I had done
638
00:27:34,126 --> 00:27:36,829
all those terrible things.
639
00:27:44,136 --> 00:27:47,907
Of course.
640
00:27:47,907 --> 00:27:51,177
That's what friends are for.
641
00:27:51,177 --> 00:27:53,947
That's what friends are for.
642
00:27:58,117 --> 00:27:59,886
Oh.
Oh, yay!
643
00:27:59,886 --> 00:28:01,954
- Oh! Oh!
- What the hell?
644
00:28:01,954 --> 00:28:03,555
Oh!
645
00:28:03,555 --> 00:28:05,925
Uh... you folks all right?
646
00:28:08,527 --> 00:28:10,196
- Ah!
- That's my drink.
647
00:28:10,196 --> 00:28:11,664
Oh, God!
648
00:28:11,664 --> 00:28:13,499
Hey, you guys have to pay
for this stuff.
649
00:28:13,499 --> 00:28:16,302
- Oh, baby!
- Can I use your phone?
650
00:28:17,637 --> 00:28:20,106
Portia!
651
00:28:20,106 --> 00:28:22,341
It's him.
652
00:28:22,341 --> 00:28:24,711
It's the Twink.
653
00:28:24,711 --> 00:28:27,847
I know that sounds
completely crazy,
654
00:28:27,847 --> 00:28:29,315
but that's him.
655
00:28:29,315 --> 00:28:32,484
It is the Twink.
656
00:28:32,484 --> 00:28:35,487
♪ You're my only friend ♪
657
00:28:49,035 --> 00:28:52,171
♪ So you're gonna build
a city ♪
658
00:28:56,108 --> 00:28:59,111
♪ We'll cry for them ♪
659
00:29:02,314 --> 00:29:05,317
♪ The statues are tiny ♪
660
00:29:09,055 --> 00:29:12,058
♪ And the air is thin ♪
661
00:29:14,861 --> 00:29:18,064
♪ How can you carry me? ♪
662
00:29:21,801 --> 00:29:24,136
♪ You're only a dove ♪
44750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.