Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,662 --> 00:00:09,329
Portia?
2
00:00:09,329 --> 00:00:10,665
You're needed on set.
3
00:00:15,602 --> 00:00:16,770
I'm ready.
4
00:00:17,638 --> 00:00:22,943
♪ Oh, but dear,
the sky is low, watch ♪
5
00:00:22,943 --> 00:00:24,945
Aww.
6
00:00:24,945 --> 00:00:27,114
Oh, wow.
Oh, my gosh!
7
00:00:27,114 --> 00:00:29,083
This is so exciting.
This is so eerie.
8
00:00:29,083 --> 00:00:31,752
This looks, like, exactly like
a place we would've had brunch,
9
00:00:31,752 --> 00:00:33,387
down to the tables
and everything.
10
00:00:33,387 --> 00:00:34,488
Like a restaurant?
11
00:00:34,488 --> 00:00:35,790
Oh, my God.
Portia!
12
00:00:35,790 --> 00:00:37,658
Portia, it's me, Portia.
13
00:00:37,658 --> 00:00:39,293
Hi.
Oh, my--
14
00:00:39,293 --> 00:00:41,729
Or should I say,
it's you, Portia.
15
00:00:41,729 --> 00:00:42,730
Hi!
- Wow.
16
00:00:42,730 --> 00:00:43,764
- Hi.
- Wow.
17
00:00:43,764 --> 00:00:44,899
So good to meet you.
18
00:00:44,899 --> 00:00:46,767
You look--you look
really good.
19
00:00:46,767 --> 00:00:48,368
- Oh, thank you.
- You look awesome.
20
00:00:48,368 --> 00:00:50,270
I have to tell you,
I'm such a fan.
21
00:00:50,270 --> 00:00:52,039
I mean, when they told me
that Donna DiMarco
22
00:00:52,039 --> 00:00:53,507
was playing me,
my jaw dropped.
23
00:00:53,507 --> 00:00:55,542
You know, you're just a legend.
- Oh, thank you.
24
00:00:55,542 --> 00:00:56,911
Yeah, yeah.
- Yeah, and then
25
00:00:56,911 --> 00:00:59,246
I just was like, wait,
are we the same age?
26
00:00:59,246 --> 00:01:00,981
I'm not that much older,
but, um--
27
00:01:00,981 --> 00:01:04,384
Anyway, I'm so happy
that you're acting still.
28
00:01:04,384 --> 00:01:06,286
Yes!
Oh, gosh, yes, girl.
29
00:01:06,286 --> 00:01:07,922
I am thriving.
30
00:01:07,922 --> 00:01:09,690
Yeah, ever since I became
a mom,
31
00:01:09,690 --> 00:01:10,991
I've been making
32
00:01:10,991 --> 00:01:13,027
these antibiotic lollipops now
for kiddos,
33
00:01:13,027 --> 00:01:16,196
so I just boil doxycycline,
a little bit of simple syrup,
34
00:01:16,196 --> 00:01:17,998
try to keep it all organic,
all that stuff.
35
00:01:17,998 --> 00:01:19,233
You have kids?
- No.
36
00:01:19,233 --> 00:01:20,334
No, not yet?
37
00:01:20,334 --> 00:01:21,769
- We're not the same age.
- Oh, okay.
38
00:01:21,769 --> 00:01:23,237
Oh, hey, have you met the boys?
39
00:01:23,237 --> 00:01:24,739
You have to meet the boys.
- No. Hi!
40
00:01:24,739 --> 00:01:25,973
- Hi.
41
00:01:25,973 --> 00:01:27,074
- Oh, my gosh.
- Hi.
42
00:01:27,074 --> 00:01:28,342
Oh, it's so great to meet you.
43
00:01:28,342 --> 00:01:29,744
It's so good to meet you.
I'm Portia.
44
00:01:29,744 --> 00:01:31,145
- I'm Nate.
- Nate.
45
00:01:31,145 --> 00:01:33,113
- And I'm playing your GBF.
- Eek!
46
00:01:33,113 --> 00:01:34,949
- Elliott is such a riot.
- Yeah.
47
00:01:34,949 --> 00:01:36,951
Oh, my God,
he's got a twisted mind.
48
00:01:36,951 --> 00:01:39,019
It's crazy he believes
any of the stuff he says.
49
00:01:39,019 --> 00:01:40,287
- Yeah.
- You know, it's probably
50
00:01:40,287 --> 00:01:41,588
'cause his brain chemicals
are like,
51
00:01:41,588 --> 00:01:43,590
"Blah!"
52
00:01:43,590 --> 00:01:46,661
So, Portia, why were you
friends with these people?
53
00:01:46,661 --> 00:01:48,528
Oh, I'm still friends
with them.
54
00:01:48,528 --> 00:01:52,266
I do love them.
Very much, actually.
55
00:01:52,266 --> 00:01:53,734
- Well, I'm Freddy.
- Hi, Freddy.
56
00:01:53,734 --> 00:01:55,235
- I'm playing Drew.
- Oh, my--
57
00:01:55,235 --> 00:01:57,037
It is such an honor
to be working with you.
58
00:01:57,037 --> 00:01:59,539
Listen, I am so sorry
about what's happened to you.
59
00:01:59,539 --> 00:02:01,676
Oh, thank you,
and I am just--
60
00:02:01,676 --> 00:02:03,143
I'm so happy
you're playing Drew.
61
00:02:03,143 --> 00:02:07,081
I think it's so cool
that they... did that.
62
00:02:07,081 --> 00:02:10,050
Well, you're playing
an Iraqi American woman.
63
00:02:10,050 --> 00:02:12,619
- That is true.
- I--sorry.
64
00:02:12,619 --> 00:02:14,655
I just--I had this idea
for Portia.
65
00:02:14,655 --> 00:02:15,890
Great.
66
00:02:15,890 --> 00:02:17,224
So I thought
that Portia could, like,
67
00:02:17,224 --> 00:02:19,359
always be chewing gum
in the scenes, right?
68
00:02:19,359 --> 00:02:21,128
But just, like, really, like--
69
00:02:21,128 --> 00:02:22,997
Really open-mouth,
like, chewing,
70
00:02:22,997 --> 00:02:26,066
and then anytime
anyone said anything shocking,
71
00:02:26,066 --> 00:02:28,302
she could be like--
72
00:02:28,302 --> 00:02:29,737
Does that kind of vibe
with who you--
73
00:02:29,737 --> 00:02:31,138
- I'm sorry.
- That's okay.
74
00:02:31,138 --> 00:02:32,840
Portia, I'm here
for just a few minutes
75
00:02:32,840 --> 00:02:34,274
for a fitting.
- Hi.
76
00:02:34,274 --> 00:02:35,943
And I wanted to say hi
while I was on set today.
77
00:02:35,943 --> 00:02:37,144
- So nice to meet you.
- I'm Charlotte. Hi.
78
00:02:37,144 --> 00:02:38,545
Hi, Charlotte.
Who are you playing?
79
00:02:38,545 --> 00:02:39,613
I'm playing Chantal.
80
00:02:39,613 --> 00:02:40,815
No.
81
00:02:40,815 --> 00:02:43,383
- Sorry?
- What?
82
00:02:43,383 --> 00:02:45,452
No, sorry, not no.
83
00:02:45,452 --> 00:02:48,355
Sorry, this is just--
this is all so interesting.
84
00:02:50,057 --> 00:02:54,195
This is... so...interesting.
85
00:02:58,432 --> 00:03:00,100
I had to look for you.
86
00:03:00,100 --> 00:03:02,269
Do you know
how stressful that was?
87
00:03:02,269 --> 00:03:03,637
It was dark
88
00:03:03,637 --> 00:03:08,575
and I thought every mailbox
that I passed was you.
89
00:03:08,575 --> 00:03:10,878
I couldn't catch a break.
90
00:03:10,878 --> 00:03:13,580
Then my coat got snagged
in the car door
91
00:03:13,580 --> 00:03:15,816
in the middle of Skid Row.
92
00:03:15,816 --> 00:03:17,184
And my shoe fell off,
93
00:03:17,184 --> 00:03:19,854
and I stepped
on the cold street
94
00:03:19,854 --> 00:03:21,155
with my bare foot.
95
00:03:21,155 --> 00:03:23,223
What a fiasco, by the way.
96
00:03:23,223 --> 00:03:25,660
And all I could think was
if you were okay.
97
00:03:25,660 --> 00:03:27,527
Well, hello, neighbor!
98
00:03:29,163 --> 00:03:30,630
Excuse me very much!
99
00:03:30,630 --> 00:03:32,733
What do you think
you are up to?
100
00:03:32,733 --> 00:03:34,568
I'm decorating.
101
00:03:34,568 --> 00:03:36,403
It sounded like
maybe you didn't have
102
00:03:36,403 --> 00:03:37,672
a plan to do so,
103
00:03:37,672 --> 00:03:41,008
and so I thought,
why not help you do your share
104
00:03:41,008 --> 00:03:42,542
to spread some seasonal cheer.
105
00:03:42,542 --> 00:03:45,612
Well, I'll have you know
that this is my property.
106
00:03:45,612 --> 00:03:47,815
And I must ask you
to leave immediately.
107
00:03:47,815 --> 00:03:49,549
I will not have
some thick-headed townie
108
00:03:49,549 --> 00:03:52,787
showing off her stilt work
on my yard.
109
00:03:52,787 --> 00:03:55,255
Out! Out! Out!
110
00:03:55,255 --> 00:03:59,593
Look, lady,
I tried to be nice,
111
00:03:59,593 --> 00:04:01,128
I tried to be polite,
112
00:04:01,128 --> 00:04:04,631
and I get that city folk
let seasons come and go
113
00:04:04,631 --> 00:04:05,966
without any respect
114
00:04:05,966 --> 00:04:07,835
for what they mean
to this country,
115
00:04:07,835 --> 00:04:11,605
but in this town, we do things
a little differently.
116
00:04:11,605 --> 00:04:13,040
We care.
117
00:04:13,040 --> 00:04:14,208
You should care about
118
00:04:14,208 --> 00:04:15,876
getting down from that ladder
119
00:04:15,876 --> 00:04:19,046
and getting back in your car
within the next six seconds.
120
00:04:19,046 --> 00:04:22,582
Or I'm gonna tell everybody
in this town
121
00:04:22,582 --> 00:04:24,151
that you hit me!
122
00:04:24,151 --> 00:04:26,087
- What?
123
00:04:27,221 --> 00:04:29,790
I am not doing that.
You're doing that.
124
00:04:29,790 --> 00:04:31,726
You're a crazy woman!
125
00:04:31,726 --> 00:04:33,193
I am intimate
126
00:04:33,193 --> 00:04:36,596
with the most desperate
and ostentatious lawyers
127
00:04:36,596 --> 00:04:38,432
on the whole East Coast,
128
00:04:38,432 --> 00:04:40,500
and they would love
129
00:04:40,500 --> 00:04:44,304
to make anybody's life
a goddamn nightmare!
130
00:04:44,304 --> 00:04:46,140
They are begging
for the green light.
131
00:04:46,140 --> 00:04:47,875
All it takes is one text.
132
00:04:49,409 --> 00:04:51,078
You Grinch.
133
00:04:51,078 --> 00:04:52,880
You Scrooge.
134
00:04:52,880 --> 00:04:57,017
You abominable snow-woman!
135
00:04:57,017 --> 00:04:59,787
Help.
136
00:04:59,787 --> 00:05:01,421
Help.
Help.
137
00:05:01,421 --> 00:05:05,092
Is there someone in your car
calling for help?
138
00:05:05,092 --> 00:05:08,028
Call--call the police.
139
00:05:08,028 --> 00:05:11,298
The police?
What for, hon?
140
00:05:21,709 --> 00:05:23,678
I just don't understand
why you need to leave
141
00:05:23,678 --> 00:05:24,779
so suddenly.
142
00:05:24,779 --> 00:05:26,213
Yeah, I don't know.
143
00:05:26,213 --> 00:05:28,248
The email just said, like,
"Oh, we'd be honored
144
00:05:28,248 --> 00:05:29,684
"if you would be
the alumni speaker
145
00:05:29,684 --> 00:05:31,418
"at this year's
senior ring ceremony,
146
00:05:31,418 --> 00:05:33,954
but you have to leave
immediately," so...
147
00:05:33,954 --> 00:05:35,222
I mean, it just seems
kinda rude
148
00:05:35,222 --> 00:05:36,456
not to give you
at least a month
149
00:05:36,456 --> 00:05:38,225
or even a day
to prepare a speech.
150
00:05:38,225 --> 00:05:40,627
I think that I'm like
the last-minute fill-in
151
00:05:40,627 --> 00:05:42,396
for someone that dropped out
or something,
152
00:05:42,396 --> 00:05:45,666
so think I'm just gonna
have to wing it.
153
00:05:45,666 --> 00:05:47,467
Well, when will you be back?
154
00:05:47,467 --> 00:05:49,670
You know, 'cause I was
really hoping we could work
155
00:05:49,670 --> 00:05:51,238
the Snowflake Gala together.
156
00:05:51,238 --> 00:05:53,107
Yeah, I should be back
by then.
157
00:05:53,107 --> 00:05:55,342
Um, but who knows, right?
158
00:05:55,342 --> 00:05:57,277
'Cause I actually might stay
a couple extra days
159
00:05:57,277 --> 00:05:59,013
to see my family in Chicago.
160
00:05:59,013 --> 00:06:01,315
So can we just
play it by ear?
161
00:06:04,651 --> 00:06:07,454
Well...
162
00:06:07,454 --> 00:06:10,290
can you just promise me
you'll be back by then?
163
00:06:10,290 --> 00:06:13,294
Yeah, I'll--
I'm really gonna try my best.
164
00:06:16,563 --> 00:06:19,934
This doesn't have
anything to do with Dory,
165
00:06:19,934 --> 00:06:22,603
does it?
166
00:06:23,804 --> 00:06:25,305
Wait, no, you're not talking
167
00:06:25,305 --> 00:06:28,442
about, like, my ex-girlfriend
Dory, right, like--
168
00:06:28,442 --> 00:06:30,845
I accidentally looked
at your Google history.
169
00:06:30,845 --> 00:06:32,379
It just popped up.
170
00:06:32,379 --> 00:06:35,482
And you look her up,
like, every day.
171
00:06:35,482 --> 00:06:37,484
No. No.
No, no, no, no, no.
172
00:06:37,484 --> 00:06:41,055
I do--
why would it do that?
173
00:06:41,055 --> 00:06:44,424
That is so--that's, um--
that's so weird.
174
00:06:44,424 --> 00:06:48,162
Oh, I bet it--I think
it's probably the presets.
175
00:06:48,162 --> 00:06:49,697
Yeah, 'cause that was, um,
176
00:06:49,697 --> 00:06:51,265
the first thing
that I had Googled
177
00:06:51,265 --> 00:06:52,700
when I bought the laptop,
178
00:06:52,700 --> 00:06:55,635
so then I bet it just now
Googles it automatically
179
00:06:55,635 --> 00:06:58,372
every single day.
180
00:06:58,372 --> 00:07:02,209
You're not lying to me,
are you?
181
00:07:02,209 --> 00:07:05,980
Yeah, no, I'm--I-I--
182
00:07:05,980 --> 00:07:09,216
I am...
183
00:07:09,216 --> 00:07:12,186
- I am not lying.
184
00:07:13,854 --> 00:07:15,589
I think I love you.
185
00:07:19,226 --> 00:07:21,829
Yes.
186
00:07:21,829 --> 00:07:24,264
And, um...
187
00:07:24,264 --> 00:07:27,668
yeah, I am having...
188
00:07:27,668 --> 00:07:30,737
big, big feelings too.
189
00:07:32,173 --> 00:07:34,274
"Big feelings"?
190
00:07:34,274 --> 00:07:36,376
S-so you don't--
you don't love me.
191
00:07:36,376 --> 00:07:37,978
No, no, no, no,
no, no, no, no.
192
00:07:37,978 --> 00:07:39,279
That's not--
- It's okay.
193
00:07:39,279 --> 00:07:41,148
No, that--
that's what I was saying.
194
00:07:41,148 --> 00:07:44,151
It means--it means
the same thing.
195
00:07:44,151 --> 00:07:47,788
Hey, hey, I...
196
00:07:47,788 --> 00:07:49,724
I love ya.
197
00:07:49,724 --> 00:07:50,925
Well, good.
198
00:07:50,925 --> 00:07:52,693
Yeah, good.
199
00:07:58,732 --> 00:08:01,902
For the love of God,
somebody help!
200
00:08:01,902 --> 00:08:06,573
I think I cracked a rib,
and I need medical attention!
201
00:08:06,573 --> 00:08:07,641
Ow.
202
00:08:07,641 --> 00:08:09,543
Please.
203
00:08:09,543 --> 00:08:11,411
Stop.
204
00:08:11,411 --> 00:08:13,914
No one can hear you.
205
00:08:13,914 --> 00:08:15,249
Well, what do we do?
206
00:08:15,249 --> 00:08:17,051
There's nothing we can do.
207
00:08:17,051 --> 00:08:20,387
What?
Why do you live like this?
208
00:08:20,387 --> 00:08:22,456
Is this how you wanna live?
209
00:08:22,456 --> 00:08:23,991
No.
210
00:08:23,991 --> 00:08:27,094
This is how
he wants me to live.
211
00:08:27,094 --> 00:08:30,030
I have no choice.
212
00:08:30,030 --> 00:08:33,067
So Lylah's a man, right?
213
00:08:33,067 --> 00:08:35,069
Yes.
214
00:08:35,069 --> 00:08:39,006
His name... is Chip.
215
00:08:39,006 --> 00:08:41,408
I knew it was a wig.
216
00:08:41,408 --> 00:08:44,044
Once, I saw her at the market
and I thought,
217
00:08:44,044 --> 00:08:45,512
"My God,
218
00:08:45,512 --> 00:08:49,817
that woman's hair looks
completely upside-down."
219
00:08:49,817 --> 00:08:52,052
He keeps me down here.
220
00:08:52,052 --> 00:08:53,487
Then let's escape!
221
00:08:53,487 --> 00:08:56,156
Let's beat the hell out of him.
222
00:08:56,156 --> 00:08:57,491
It's two against one,
223
00:08:57,491 --> 00:08:59,459
and I got
my grandfather's forearms.
224
00:08:59,459 --> 00:09:02,296
Please don't do that.
225
00:09:02,296 --> 00:09:04,865
He's the only one
who knows the code
226
00:09:04,865 --> 00:09:06,433
to get out of here,
227
00:09:06,433 --> 00:09:09,403
and if he dies, we die.
228
00:09:09,403 --> 00:09:11,706
How could you just let this
happen to yourself?
229
00:09:11,706 --> 00:09:14,241
I don't understand
your generation.
230
00:09:14,241 --> 00:09:16,877
So snap out of it!
231
00:09:16,877 --> 00:09:19,947
I had my chance.
232
00:09:19,947 --> 00:09:22,216
I blew it.
233
00:09:22,216 --> 00:09:24,685
Is this where you potty?
234
00:09:24,685 --> 00:09:26,787
- They're perfect.
- Beautiful.
235
00:09:26,787 --> 00:09:29,489
Mmm-mmm-mmm.
236
00:09:29,489 --> 00:09:31,659
Behold the Elliott Gun.
237
00:09:32,927 --> 00:09:34,795
There's gonna be one
in every household in America
238
00:09:34,795 --> 00:09:35,930
before the end of the year.
239
00:09:36,964 --> 00:09:38,365
- Oh--
- Uhh--
240
00:09:38,365 --> 00:09:40,234
And just like
the prototype promises,
241
00:09:40,234 --> 00:09:41,802
no safety, always loaded.
242
00:09:41,802 --> 00:09:44,404
No, you figured out a way
to keep it always loaded?
243
00:09:44,404 --> 00:09:45,740
How?
- Oh, I don't know.
244
00:09:45,740 --> 00:09:46,774
None of us know.
245
00:09:48,175 --> 00:09:50,577
But seriously, you have made
246
00:09:50,577 --> 00:09:52,412
a lot of very rich men
even richer,
247
00:09:52,412 --> 00:09:54,048
and that is not something
we take lightly.
248
00:09:54,048 --> 00:09:55,515
Mmm.
249
00:09:55,515 --> 00:09:59,086
We got a call from, uh...
Warren Peaches.
250
00:09:59,086 --> 00:10:00,454
About you.
Yesterday evening.
251
00:10:00,454 --> 00:10:02,122
Whoa, I'm sorry,
wait, wait, wait.
252
00:10:02,122 --> 00:10:05,059
Warren Peaches, the CEO
of this network, knows my name?
253
00:10:05,059 --> 00:10:06,226
Oh, he more than knows
your name.
254
00:10:06,226 --> 00:10:07,561
He's a fan.
- Oh, my God.
255
00:10:07,561 --> 00:10:09,196
And his message was
crystal clear.
256
00:10:09,196 --> 00:10:12,767
"Make Elliott Goss a star."
257
00:10:12,767 --> 00:10:14,268
Elliott,
258
00:10:14,268 --> 00:10:16,971
we not only wanna launch
Elliott Guns.
259
00:10:16,971 --> 00:10:19,339
We wanna make you a major face
of this network.
260
00:10:19,339 --> 00:10:20,975
Oh, my heavens!
261
00:10:20,975 --> 00:10:22,777
Okay, but what
does that mean exactly?
262
00:10:22,777 --> 00:10:25,045
Like, what happens to the show?
What happens to Charlie?
263
00:10:25,045 --> 00:10:26,647
Oh, don't worry
about Charlie.
264
00:10:26,647 --> 00:10:27,748
I hate Charlie.
265
00:10:27,748 --> 00:10:29,616
Everyone here hates Charlie.
- Well...
266
00:10:29,616 --> 00:10:31,418
She's fussy.
267
00:10:31,418 --> 00:10:33,654
I wanna fire her myself,
268
00:10:33,654 --> 00:10:35,522
and I'm gonna do it
in a scary way.
269
00:10:35,522 --> 00:10:36,691
- Oh.
270
00:10:36,691 --> 00:10:38,659
Just worry
about yourself, Elliott.
271
00:10:38,659 --> 00:10:41,395
You're going to be
a household name.
272
00:10:41,395 --> 00:10:43,063
- Yeah.
273
00:10:45,800 --> 00:10:48,402
Food.
274
00:10:48,402 --> 00:10:51,105
Uh, sorry, Lylah?
Or--I don't know.
275
00:10:51,105 --> 00:10:52,940
Um, I would like to know
276
00:10:52,940 --> 00:10:56,110
what exactly you are
considering doing with me.
277
00:10:56,110 --> 00:10:57,845
I don't know!
278
00:10:57,845 --> 00:10:59,246
I don't know yet.
279
00:10:59,246 --> 00:11:02,416
This was not part of the plan
and I need time, okay?
280
00:11:02,416 --> 00:11:03,751
I need time to think.
281
00:11:03,751 --> 00:11:07,454
Well, if you're not planning
on killing me,
282
00:11:07,454 --> 00:11:09,023
I would be very grateful.
283
00:11:09,023 --> 00:11:12,927
But I should say that I will
need to eat very soon,
284
00:11:12,927 --> 00:11:14,461
and I--sorry,
285
00:11:14,461 --> 00:11:18,032
but I absolutely cannot
eat that.
286
00:11:18,032 --> 00:11:20,534
At least I can't eat it
without my medication,
287
00:11:20,534 --> 00:11:22,136
which I need to take
in three hours.
288
00:11:22,136 --> 00:11:25,272
And you should know that I have
a corrugated heart,
289
00:11:25,272 --> 00:11:27,975
Poppy Gillies Type 2, gastritis,
290
00:11:27,975 --> 00:11:30,044
and chronic dropsy.
291
00:11:30,044 --> 00:11:31,445
Can't have gluten or dairy
292
00:11:31,445 --> 00:11:34,348
unless it's unpasteurized
and hot.
293
00:11:34,348 --> 00:11:35,683
I don't like plantains,
294
00:11:35,683 --> 00:11:38,385
so don't even try and cook
a meal like that.
295
00:11:38,385 --> 00:11:40,755
And if there's a hint of spice,
296
00:11:40,755 --> 00:11:44,324
that is instant,
instant diarrhea.
297
00:11:44,324 --> 00:11:46,426
Can't have venison.
Ate too much one night.
298
00:11:46,426 --> 00:11:48,295
I haven't gone near it since.
299
00:11:48,295 --> 00:11:50,831
I am on my third heart,
so no red meat,
300
00:11:50,831 --> 00:11:54,869
or at least no more
than 2 ounces of a lean cut.
301
00:11:54,869 --> 00:11:58,005
If I touch a peanut,
I simply die.
302
00:11:58,005 --> 00:12:00,240
Well, the nuggets are cooked
in peanut oil.
303
00:12:00,240 --> 00:12:01,876
I knew it.
304
00:12:01,876 --> 00:12:05,645
I could feel my shoulders
starting to break out.
305
00:12:05,645 --> 00:12:09,416
If you can't tell,
I'm not easy to keep alive.
306
00:12:12,453 --> 00:12:14,655
Do you see, Dory?
307
00:12:14,655 --> 00:12:19,193
Do you see what happens
when you betray me?
308
00:12:19,193 --> 00:12:22,796
Things get complicated!
309
00:12:25,632 --> 00:12:28,168
Do you guys remember
that girl,
310
00:12:28,168 --> 00:12:29,536
Chantal Witherbottom?
311
00:12:29,536 --> 00:12:31,305
Do I.
312
00:12:31,305 --> 00:12:33,040
That girl was like queen bee.
313
00:12:33,040 --> 00:12:35,242
Every time she walked
into class,
314
00:12:35,242 --> 00:12:37,211
all the boys' heads would turn.
315
00:12:37,211 --> 00:12:39,113
And a few girls'.
316
00:12:42,149 --> 00:12:44,485
Uh-oh.
I know that look.
317
00:12:45,819 --> 00:12:48,823
Something on your mind, pussycat?
318
00:12:48,823 --> 00:12:51,358
Do you guys ever get
that feeling
319
00:12:51,358 --> 00:12:53,761
in the back of your neck?
320
00:12:53,761 --> 00:12:55,162
Like pins?
321
00:12:55,162 --> 00:12:57,064
Or pricks.
322
00:12:57,064 --> 00:12:59,399
That's it. Pricks.
323
00:12:59,399 --> 00:13:01,702
My love, listen
to your instincts, okay?
324
00:13:01,702 --> 00:13:03,838
Now, you know I support you
no matter what.
325
00:13:03,838 --> 00:13:05,906
Hey, who wants to go
clubbing tonight?
326
00:13:05,906 --> 00:13:08,408
I'm five years cancer-free,
and I'm ready to tear it up.
327
00:13:09,543 --> 00:13:11,011
I could get us into Dance 63.
328
00:13:11,011 --> 00:13:12,446
I've been blowing the bouncer.
329
00:13:12,446 --> 00:13:14,581
Guys, I'm serious.
330
00:13:14,581 --> 00:13:17,918
I saw a news report
that she's missing.
331
00:13:20,187 --> 00:13:24,558
And I don't know how to explain
what's happening to me.
332
00:13:24,558 --> 00:13:26,560
But I know
I can't just sit back
333
00:13:26,560 --> 00:13:28,663
and let it happen.
334
00:13:28,663 --> 00:13:32,032
And I know this is gonna sound
so stupid...
335
00:13:36,436 --> 00:13:39,339
But if she dies,
336
00:13:39,339 --> 00:13:40,374
I die.
337
00:13:40,374 --> 00:13:41,575
And cut.
338
00:13:42,642 --> 00:13:44,511
I love working with you.
339
00:13:44,511 --> 00:13:46,613
- Why did we cut?
- Oof.
340
00:13:46,613 --> 00:13:48,382
That felt really good.
341
00:13:48,382 --> 00:13:50,985
I'm--did one of you mess up?
342
00:13:50,985 --> 00:13:52,653
- No, I was word-perfect.
- Mm-mm.
343
00:13:52,653 --> 00:13:53,654
Ah.
344
00:13:53,654 --> 00:13:55,589
First scene, first take.
345
00:13:55,589 --> 00:13:56,957
- Yes.
- Amazing.
346
00:13:56,957 --> 00:14:00,060
Donna, I love you.
I love your Portia.
347
00:14:00,060 --> 00:14:01,428
- Thanks.
- Yeah.
348
00:14:01,428 --> 00:14:03,597
How we doing?
- Oh, I feel good.
349
00:14:03,597 --> 00:14:05,432
- Oh, okay. Okay.
- Yeah, I feel great.
350
00:14:05,432 --> 00:14:06,834
How do you--are you good?
351
00:14:06,834 --> 00:14:08,368
You want me to try
something different?
352
00:14:08,368 --> 00:14:09,870
Um...
353
00:14:09,870 --> 00:14:12,272
I don't know how to give
this note, 'cause it's, um,
354
00:14:12,272 --> 00:14:16,376
it's kind of about changing
your entire nature, right?
355
00:14:16,376 --> 00:14:18,512
So I'm just craving
356
00:14:18,512 --> 00:14:20,447
a little more devilishness,
you know?
357
00:14:20,447 --> 00:14:21,649
Yeah.
358
00:14:21,649 --> 00:14:23,083
I mean, this is
literally a woman
359
00:14:23,083 --> 00:14:24,584
who did horrible things,
360
00:14:24,584 --> 00:14:26,887
and so even though it's not
in the text in this scene,
361
00:14:26,887 --> 00:14:29,356
I still wanna feel that in you.
362
00:14:29,356 --> 00:14:30,925
Well, I think
363
00:14:30,925 --> 00:14:34,228
just, um, 'cause I try
to be a deep actor,
364
00:14:34,228 --> 00:14:36,063
I don't wanna make her
like a caricature.
365
00:14:36,063 --> 00:14:37,564
You know what I mean?
- Uh-huh.
366
00:14:37,564 --> 00:14:38,999
You know what?
367
00:14:38,999 --> 00:14:40,868
Let's, uh--let's just do
another take.
368
00:14:40,868 --> 00:14:42,402
- Okay, yeah, let's do it.
- And we'll see what happens.
369
00:14:42,402 --> 00:14:43,771
And just shake off.
- Yeah.
370
00:14:43,771 --> 00:14:45,205
Shake off this one.
Except for you.
371
00:14:45,205 --> 00:14:46,440
Except for you guys.
Keep it.
372
00:14:46,440 --> 00:14:47,708
Okay.
373
00:14:47,708 --> 00:14:49,009
I love her.
374
00:14:49,009 --> 00:14:50,978
And then you mix
exactly one teaspoon
375
00:14:50,978 --> 00:14:51,946
of the powder.
376
00:14:51,946 --> 00:14:54,614
Teaspoon.
That's all.
377
00:14:54,614 --> 00:14:56,250
Hey, babe.
- Hey, Char-Char.
378
00:14:56,250 --> 00:14:57,317
- What's wrong?
- What?
379
00:14:57,317 --> 00:14:58,318
You're hiding something.
380
00:14:58,318 --> 00:14:59,820
Hiding something?
Me?
381
00:14:59,820 --> 00:15:01,121
You know something.
382
00:15:01,121 --> 00:15:02,990
It's about me, I can tell.
383
00:15:02,990 --> 00:15:04,324
What do you know?
- Nothing.
384
00:15:04,324 --> 00:15:05,625
I literally
don't know anything.
385
00:15:05,625 --> 00:15:07,194
My mind has honestly
been blank for hours.
386
00:15:07,194 --> 00:15:08,195
- Tell me.
- Okay.
387
00:15:08,195 --> 00:15:09,563
There's just some talk
388
00:15:09,563 --> 00:15:10,564
that there may be some changes
at the network.
389
00:15:10,564 --> 00:15:11,631
Why do you know this?
390
00:15:11,631 --> 00:15:13,000
It's so not a big deal.
391
00:15:13,000 --> 00:15:14,468
They just had, like,
a two-second chat with me
392
00:15:14,468 --> 00:15:15,602
about maybe taking on
a little bit more.
393
00:15:15,602 --> 00:15:16,771
Nothing major.
394
00:15:16,771 --> 00:15:18,138
Okay, but you should
maybe expect
395
00:15:18,138 --> 00:15:19,473
to possibly be fired
396
00:15:19,473 --> 00:15:20,875
and for me to become
the face of everything,
397
00:15:20,875 --> 00:15:22,509
but honestly, who's to say
what the future holds?
398
00:15:22,509 --> 00:15:24,644
- Oh! Ow.
399
00:15:24,644 --> 00:15:27,982
- I see how it is.
400
00:15:27,982 --> 00:15:30,184
You're fun.
401
00:15:30,184 --> 00:15:31,451
They like you.
402
00:15:31,451 --> 00:15:33,754
But they don't know you.
403
00:15:33,754 --> 00:15:36,223
Not like I do.
404
00:15:36,223 --> 00:15:39,593
I know
who Elliott Goss really is.
405
00:15:39,593 --> 00:15:41,595
He's a pathetic loser.
- Hmm.
406
00:15:41,595 --> 00:15:42,930
And the irony is
407
00:15:42,930 --> 00:15:46,633
is that this
is his death sentence.
408
00:15:46,633 --> 00:15:48,568
You can't handle pressure.
409
00:15:48,568 --> 00:15:50,237
You never have.
410
00:15:50,237 --> 00:15:52,172
Not with your books,
411
00:15:52,172 --> 00:15:53,674
not with your water bottles,
412
00:15:53,674 --> 00:15:56,844
and certainly not with
this show.
413
00:15:56,844 --> 00:15:59,479
Is that because
deep down you know
414
00:15:59,479 --> 00:16:02,016
that you're just
a buck-toothed baby
415
00:16:02,016 --> 00:16:04,384
with bear shit
smeared across his face,
416
00:16:04,384 --> 00:16:08,188
praying for the rain to wash
his dirty family away?
417
00:16:09,589 --> 00:16:10,925
Charlie, I'm sorry.
418
00:16:10,925 --> 00:16:13,127
It's just all so out
of my control, you know?
419
00:16:13,127 --> 00:16:14,962
Like, this is
just what they want for me.
420
00:16:14,962 --> 00:16:16,664
They even proposed
like a line of guns for me.
421
00:16:16,664 --> 00:16:19,466
I want guns!
422
00:16:21,835 --> 00:16:24,672
I will kill you!
423
00:16:30,177 --> 00:16:32,112
Elliott!
424
00:16:32,112 --> 00:16:33,413
Get back here!
425
00:16:33,413 --> 00:16:35,415
Ohh--
426
00:16:35,415 --> 00:16:37,017
Oh, my God!
427
00:16:38,152 --> 00:16:39,987
- Is she okay?
428
00:16:41,488 --> 00:16:42,589
What?
429
00:16:42,589 --> 00:16:44,591
Is that a book?
430
00:16:44,591 --> 00:16:46,360
What--
431
00:16:46,360 --> 00:16:48,262
Charlie?
432
00:16:48,262 --> 00:16:50,364
Oh, God.
Help!
433
00:16:50,364 --> 00:16:52,632
Someone call 911!
434
00:16:52,632 --> 00:16:55,135
My friend was hit by a book!
435
00:16:55,135 --> 00:16:58,105
Wh--
where did that come from?
436
00:16:59,106 --> 00:17:01,308
Can I ask,
437
00:17:01,308 --> 00:17:04,244
where are we?
438
00:17:04,244 --> 00:17:07,815
I saw a license plate
from Massachusetts.
439
00:17:07,815 --> 00:17:09,383
Is that where we are?
440
00:17:09,383 --> 00:17:12,019
Oh, my God.
441
00:17:12,019 --> 00:17:14,121
You don't even know
what planet you're on.
442
00:17:14,121 --> 00:17:16,991
Yes, this is
Babyfoot, Massachusetts.
443
00:17:20,327 --> 00:17:22,396
I'm happy you're here.
444
00:17:26,267 --> 00:17:30,705
I haven't talked to anyone
in... months.
445
00:17:30,705 --> 00:17:33,840
Well, that must be difficult.
446
00:17:35,242 --> 00:17:38,679
The days just melt
into each other.
447
00:17:42,583 --> 00:17:46,287
There's no... night here.
448
00:17:48,422 --> 00:17:51,091
It's just one...
449
00:17:51,091 --> 00:17:54,028
looong day.
450
00:17:57,098 --> 00:18:01,235
I'm starting to wonder
451
00:18:01,235 --> 00:18:04,871
if I'm ever gonna
get out of here.
452
00:18:07,941 --> 00:18:10,344
Or if I should
just kill myself.
453
00:18:10,344 --> 00:18:12,146
Okay.
Stop, stop, stop.
454
00:18:12,146 --> 00:18:13,948
I'm sorry, but you have
got to stop talking
455
00:18:13,948 --> 00:18:15,950
about all the things
you are talking about.
456
00:18:15,950 --> 00:18:17,617
I don't talk like this.
457
00:18:17,617 --> 00:18:20,054
My friends and I like to
keep it light.
458
00:18:20,054 --> 00:18:22,622
Okay?
- I'm sorry.
459
00:18:22,622 --> 00:18:24,324
I don't have anyone else
to talk to
460
00:18:24,324 --> 00:18:26,093
about this kind of stuff.
461
00:18:26,093 --> 00:18:30,530
Okay, you know what I do
when I am feeling...
462
00:18:30,530 --> 00:18:32,266
down?
463
00:18:32,266 --> 00:18:34,234
I say to myself,
464
00:18:34,234 --> 00:18:35,569
"Paula Jo Bridgewater,
465
00:18:35,569 --> 00:18:39,239
you are a happiness warrior."
466
00:18:39,239 --> 00:18:41,608
So why don't you try that?
What's your name?
467
00:18:41,608 --> 00:18:42,710
Dory.
468
00:18:42,710 --> 00:18:45,146
Okay.
So you say, "Dory"...
469
00:18:49,183 --> 00:18:51,618
Oh,
I knew you looked familiar.
470
00:18:51,618 --> 00:18:54,254
Oh, I know who you are.
471
00:18:54,254 --> 00:18:55,856
You're that girl.
472
00:18:55,856 --> 00:18:58,158
Oh, my God!
473
00:18:58,158 --> 00:19:01,962
I am trapped with a killer!
Ah! Oh!
474
00:19:01,962 --> 00:19:06,067
A killer has trapped me
in a room with a killer!
475
00:19:10,771 --> 00:19:13,373
Guys, look.
476
00:19:13,373 --> 00:19:14,641
Unknown caller.
477
00:19:17,211 --> 00:19:18,679
Answer it, Dor.
478
00:19:27,654 --> 00:19:28,756
Hello?
479
00:19:32,993 --> 00:19:35,830
Chantal?
480
00:19:44,604 --> 00:19:45,806
- Dory!
481
00:19:45,806 --> 00:19:47,675
Dory, are you okay?
- Dory!
482
00:19:58,585 --> 00:20:00,921
I think I found a clue.
483
00:20:03,357 --> 00:20:06,093
I don't believe a word
that she says.
484
00:20:06,093 --> 00:20:08,428
Sorry, I just--
there's whispering.
485
00:20:08,428 --> 00:20:10,130
I don't know if we're cutting.
486
00:20:10,130 --> 00:20:12,032
Oh, it always feels personal,
doesn't it?
487
00:20:12,032 --> 00:20:13,300
Ugh.
It's just the worst.
488
00:20:13,300 --> 00:20:14,702
You guys can go.
You guys can go.
489
00:20:14,702 --> 00:20:15,736
Oh.
Kay.
490
00:20:15,736 --> 00:20:17,337
Kay.
Hi.
491
00:20:17,337 --> 00:20:20,574
So I know it's dangerously late
to start talking like this,
492
00:20:20,574 --> 00:20:24,278
but, um, I don't get
what you're doing, right?
493
00:20:24,278 --> 00:20:26,480
It's, like, confusing me
as to who Dory even is.
494
00:20:26,480 --> 00:20:28,082
- Totally.
- It's just not clear.
495
00:20:28,082 --> 00:20:30,317
Yeah.
She's just very complicated.
496
00:20:30,317 --> 00:20:33,187
And, like, even after
everything she did,
497
00:20:33,187 --> 00:20:35,723
I still don't know
why she did it.
498
00:20:35,723 --> 00:20:38,058
Okay.
499
00:20:38,058 --> 00:20:40,761
So what I'm feeling right now
500
00:20:40,761 --> 00:20:42,562
is like maybe
you're too close to her,
501
00:20:42,562 --> 00:20:44,298
and, you know, you can't even
see her right now.
502
00:20:44,298 --> 00:20:46,300
- Yeah.
- Here's an idea.
503
00:20:46,300 --> 00:20:48,068
Why don't you take a week off?
- Okay.
504
00:20:48,068 --> 00:20:50,337
Okay, and then come back
to me with a Dory I understand.
505
00:20:50,337 --> 00:20:52,039
- Thank you so much for--
- Does that make sense?
506
00:20:52,039 --> 00:20:53,207
Yeah.
Thanks for taking the time.
507
00:20:53,207 --> 00:20:54,474
No, you don't have
to thank me.
508
00:20:54,474 --> 00:20:55,843
- Seriously.
- No, please don't.
509
00:20:55,843 --> 00:20:57,611
Okay? Okay.
510
00:20:57,611 --> 00:20:58,879
All right, everybody.
511
00:20:58,879 --> 00:21:01,048
That's a wrap
because of Portia.
512
00:21:02,549 --> 00:21:03,550
Oh.
513
00:21:04,951 --> 00:21:06,320
All right.
514
00:21:06,320 --> 00:21:08,823
Here's everything
you evidently must have.
515
00:21:08,823 --> 00:21:11,025
And I just wanna say
that I made a decision
516
00:21:11,025 --> 00:21:13,260
about what I'm
going to do with you.
517
00:21:13,260 --> 00:21:15,863
And my decision is
that I just need more time
518
00:21:15,863 --> 00:21:17,297
to sort through everything.
519
00:21:17,297 --> 00:21:19,399
Well, I'm sorry to say,
520
00:21:19,399 --> 00:21:21,168
but I think
I need to be released,
521
00:21:21,168 --> 00:21:25,139
because I cannot share
a cell with her.
522
00:21:26,673 --> 00:21:28,542
Why not?
523
00:21:34,115 --> 00:21:36,383
Because she's a killer.
524
00:21:36,383 --> 00:21:39,653
And I do not feel safe
around killers.
525
00:21:49,129 --> 00:21:51,031
This is my best friend.
526
00:21:51,031 --> 00:21:53,267
She's a good person.
527
00:21:53,267 --> 00:21:55,736
Okay. Okay.
Well, I'm sorry.
528
00:21:55,736 --> 00:21:58,673
Only a bad person would say
that Dory's a bad person.
529
00:21:58,673 --> 00:22:00,741
You're a bad person.
530
00:22:00,741 --> 00:22:03,978
You're a mean, disgusting,
531
00:22:03,978 --> 00:22:07,181
sad, shitty, pathetic,
532
00:22:07,181 --> 00:22:09,984
evil, scary, ugly person!
533
00:22:23,664 --> 00:22:26,867
Ow.
534
00:22:26,867 --> 00:22:30,037
- Chip.
535
00:22:31,839 --> 00:22:34,141
Chip.
You need to get her help.
536
00:22:34,141 --> 00:22:35,442
I'm sorry, I can't do that.
537
00:22:35,442 --> 00:22:37,644
Not after what she said
about you.
538
00:22:37,644 --> 00:22:39,246
Help...
539
00:22:39,246 --> 00:22:41,348
I-I can't breathe.
540
00:22:44,518 --> 00:22:46,654
Oh, my God!
541
00:22:46,654 --> 00:22:48,022
Call an ambulance.
542
00:22:48,022 --> 00:22:49,790
No, she doesn't need
an ambulance.
543
00:22:49,790 --> 00:22:52,159
She just needs to put her head
between her legs
544
00:22:52,159 --> 00:22:54,194
and take some deep breaths.
- No.
545
00:22:54,194 --> 00:22:56,363
She needs,
like, real medical help.
546
00:22:56,363 --> 00:22:57,732
She's just being
dramatic!
547
00:22:57,732 --> 00:22:59,133
There's no way
a peanut could do that!
548
00:22:59,133 --> 00:23:01,568
She needs to learn
549
00:23:01,568 --> 00:23:03,804
that she can't treat you
like that.
550
00:23:03,804 --> 00:23:05,740
Because you're a good person.
551
00:23:05,740 --> 00:23:08,608
In fact, you're a--
you're a perfect person.
552
00:23:10,310 --> 00:23:12,379
And you need to start
embracing that.
553
00:23:14,415 --> 00:23:18,118
Stop calling me
a good person.
554
00:23:18,118 --> 00:23:19,854
- You know what?
555
00:23:19,854 --> 00:23:22,689
We've both had
really long days.
556
00:23:24,191 --> 00:23:26,861
I killed Keith.
557
00:23:26,861 --> 00:23:29,063
I killed him.
558
00:23:29,063 --> 00:23:31,131
Now you're just
talking gibberish.
559
00:23:31,131 --> 00:23:33,067
- Kay?
560
00:23:33,067 --> 00:23:36,270
I can still hear
the sound of his skull
561
00:23:36,270 --> 00:23:38,338
cracking on the counter.
562
00:23:39,539 --> 00:23:41,976
You don't know
what you're talking about.
563
00:23:41,976 --> 00:23:43,543
I killed him!
564
00:23:43,543 --> 00:23:46,747
And then I killed my neighbor
to cover it up!
565
00:23:46,747 --> 00:23:48,683
And then I lied about it.
566
00:23:48,683 --> 00:23:52,753
And I got away with all of it!
567
00:23:52,753 --> 00:23:55,222
I deserve to be in jail,
568
00:23:55,222 --> 00:23:59,526
but instead, I'm trapped
in this basement with you!
569
00:23:59,526 --> 00:24:00,828
No!
570
00:24:00,828 --> 00:24:02,496
You're innocent!
571
00:24:02,496 --> 00:24:04,031
No!
572
00:24:04,031 --> 00:24:08,135
All those horrible things
they said are true.
573
00:24:08,135 --> 00:24:10,871
I am a murderer.
574
00:24:10,871 --> 00:24:12,840
I'm a liar.
575
00:24:12,840 --> 00:24:15,309
I'm a psycho.
576
00:24:15,309 --> 00:24:19,113
What you really like about me
is that I can manipulate people
577
00:24:19,113 --> 00:24:22,216
into thinking that I'm not.
578
00:24:22,216 --> 00:24:25,319
You admire that,
because you wish
579
00:24:25,319 --> 00:24:28,122
that you could do
the same thing.
580
00:24:28,122 --> 00:24:29,824
But you can't.
581
00:24:29,824 --> 00:24:32,359
Because people just know
582
00:24:32,359 --> 00:24:35,295
that you're a fucking freak!
583
00:24:35,295 --> 00:24:38,699
Stop!
Stop it!
584
00:24:38,699 --> 00:24:40,100
Trust me.
585
00:24:40,100 --> 00:24:42,169
You don't wanna be my friend.
586
00:24:42,169 --> 00:24:43,971
I'm not worth it.
587
00:24:43,971 --> 00:24:48,409
I just--I hate myself so much.
588
00:24:49,743 --> 00:24:52,747
I'm so scared of myself,
589
00:24:52,747 --> 00:24:55,115
of what I'm capable of,
590
00:24:55,115 --> 00:24:57,551
of what I don't understand.
591
00:24:57,551 --> 00:25:00,354
I don't wanna be me anymore!
592
00:25:00,354 --> 00:25:03,057
I just wanna start over!
593
00:25:03,057 --> 00:25:05,860
I'm broken!
I'm wrong!
594
00:25:08,562 --> 00:25:10,330
I just wish
595
00:25:10,330 --> 00:25:14,135
all the darkness inside of me
could be erased.
596
00:25:16,070 --> 00:25:19,774
I just wanna start over.
597
00:25:37,291 --> 00:25:38,392
- Hi.
- Drewby.
598
00:25:38,392 --> 00:25:39,459
- Yeah.
- Hi.
599
00:25:39,459 --> 00:25:41,095
- Hi.
- Oh, my gosh.
600
00:25:41,095 --> 00:25:42,797
- Yeah.
- It's been so long.
601
00:25:42,797 --> 00:25:45,065
- Yeah.
- I'm happy that you're alive.
602
00:25:45,065 --> 00:25:46,734
- Yeah, yeah, me too.
- Hi.
603
00:25:46,734 --> 00:25:47,702
- Drew?
- Hi.
604
00:25:47,702 --> 00:25:49,269
I haven't seen you
in months.
605
00:25:49,269 --> 00:25:50,604
- Yeah.
- You've gained weight.
606
00:25:50,604 --> 00:25:52,139
Okay.
Yeah, great.
607
00:25:52,139 --> 00:25:53,573
I think it looks
really good in your face.
608
00:25:53,573 --> 00:25:56,176
- Oh, thanks, yeah.
- Is everything okay?
609
00:25:56,176 --> 00:25:57,745
Are you fine?
- Yeah, everything's cool.
610
00:25:57,745 --> 00:25:59,079
No, I'm good, yeah.
611
00:25:59,079 --> 00:26:00,948
Sorry to just show up
like this.
612
00:26:00,948 --> 00:26:03,317
My phone's dead and I've been
traveling all day, so...
613
00:26:03,317 --> 00:26:04,952
Where have you been
traveling from?
614
00:26:04,952 --> 00:26:06,486
Where have you been?
615
00:26:06,486 --> 00:26:08,155
Yeah, no, no, there's a lot
to tell you guys,
616
00:26:08,155 --> 00:26:11,491
but I just wanna start off
by saying...
617
00:26:11,491 --> 00:26:13,761
I think that Dory's in trouble.
618
00:26:13,761 --> 00:26:16,130
Oh, did she leave her debit
card at a museum or something?
619
00:26:16,130 --> 00:26:18,032
I don't know what's going on,
but I do know for a fact
620
00:26:18,032 --> 00:26:21,368
that she's posting pictures
from Europe that aren't real.
621
00:26:21,368 --> 00:26:23,137
- What?
- What, what, what?
622
00:26:23,137 --> 00:26:24,304
- Yeah. Just--
- What are you--
623
00:26:24,304 --> 00:26:26,040
Here, look.
624
00:26:26,040 --> 00:26:28,175
Okay.
Yeah.
625
00:26:28,175 --> 00:26:30,310
So yeah.
So this photo, right?
626
00:26:30,310 --> 00:26:32,847
So that was supposedly taken
yesterday, right?
627
00:26:32,847 --> 00:26:34,615
- Mm-hmm.
- Well...
628
00:26:36,583 --> 00:26:39,186
Yep, I knew that I had
packed this away in storage,
629
00:26:39,186 --> 00:26:41,021
so I flew here and I dug
through those boxes
630
00:26:41,021 --> 00:26:43,090
for three hours,
but I found it.
631
00:26:43,090 --> 00:26:44,759
That's the same sweater.
632
00:26:44,759 --> 00:26:47,527
Oh, this is
for sure photoshopped.
633
00:26:47,527 --> 00:26:49,830
I can tell. I used to--
I used to do this all the time
634
00:26:49,830 --> 00:26:51,899
when I would show Mark pictures
of my fake family.
635
00:26:51,899 --> 00:26:53,300
Like, why would she do this?
636
00:26:53,300 --> 00:26:55,269
And she left all of a sudden,
and then I had to
637
00:26:55,269 --> 00:26:57,104
pack all her stuff
and put it in storage.
638
00:26:57,104 --> 00:26:59,273
It's like, I don't know.
639
00:26:59,273 --> 00:27:01,375
S-something just seems wrong.
- This is weird.
640
00:27:01,375 --> 00:27:03,477
This is--what's--
oh, God, what's happening?
641
00:27:03,477 --> 00:27:05,813
Oh, my God, I forgot
to tell y'all something.
642
00:27:05,813 --> 00:27:09,083
- What?
- The Twink is alive.
643
00:27:09,083 --> 00:27:10,751
- What?
- Mm-hmm.
644
00:27:10,751 --> 00:27:13,087
- The Twink that honeyed me?
- Yes. I'm sorry.
645
00:27:13,087 --> 00:27:14,621
- El!
- No, I'm sorry.
646
00:27:14,621 --> 00:27:16,156
I just--finding out about it
was like
647
00:27:16,156 --> 00:27:17,858
the least important thing
that happened to me that day,
648
00:27:17,858 --> 00:27:19,259
and it just kinda flew out
of my mind.
649
00:27:19,259 --> 00:27:20,560
I'm sorry.
- Oh, my God.
650
00:27:20,560 --> 00:27:22,062
But, hey, Elliott,
I mean, the hospital,
651
00:27:22,062 --> 00:27:24,398
they called me, right,
and they said that he was dead.
652
00:27:24,398 --> 00:27:25,632
- Yeah.
- Right, but now that
653
00:27:25,632 --> 00:27:27,567
I think about it,
that is so weird.
654
00:27:27,567 --> 00:27:29,269
Why would a hospital
call someone
655
00:27:29,269 --> 00:27:30,570
who's not a family member
656
00:27:30,570 --> 00:27:33,507
and tell them
the patient's dead?
657
00:27:33,507 --> 00:27:35,009
Yeah.
Yeah, you're right.
658
00:27:35,009 --> 00:27:36,310
Yeah, that's--that is weird.
659
00:27:36,310 --> 00:27:37,812
Ooh.
660
00:27:37,812 --> 00:27:39,379
I don't like this.
661
00:27:39,379 --> 00:27:41,982
I'm starting to get
freaked out.
662
00:27:41,982 --> 00:27:44,351
Okay, so...
663
00:27:44,351 --> 00:27:47,688
yeah, so no one knows
where Dory is, right?
664
00:27:49,956 --> 00:27:52,826
So... she's missing.
665
00:27:54,728 --> 00:27:58,299
You know, I mean,
we don't owe her this, but...
666
00:28:00,334 --> 00:28:03,603
Like maybe we look into it?
667
00:28:03,603 --> 00:28:05,372
I mean, yeah,
let's look into it,
668
00:28:05,372 --> 00:28:06,674
but, you know,
doesn't have to be
669
00:28:06,674 --> 00:28:08,809
like a huge search
or anything.
670
00:28:08,809 --> 00:28:11,812
Yeah.
It's probably nothing.
671
00:28:12,946 --> 00:28:15,182
But maybe we should
look into it.
672
00:28:15,182 --> 00:28:17,084
Yeah.
673
00:28:17,084 --> 00:28:18,252
Okay.
674
00:28:26,626 --> 00:28:33,467
♪ I might be lost ♪
675
00:28:33,467 --> 00:28:40,240
♪ But I know the way ♪
676
00:28:40,240 --> 00:28:47,214
♪ Your face is long ♪
677
00:28:47,214 --> 00:28:51,218
♪ From what I can see ♪
678
00:28:54,188 --> 00:29:00,494
♪ The dark horse rides ♪
679
00:29:00,494 --> 00:29:06,066
♪ On a sea of white ♪
680
00:29:07,401 --> 00:29:10,705
♪ Just like the sun ♪
681
00:29:10,705 --> 00:29:14,141
♪ I can feel it all ♪
682
00:29:14,141 --> 00:29:20,815
♪ Just like the sun ♪
683
00:29:20,815 --> 00:29:25,019
♪ We've reached a way ♪
684
00:29:27,521 --> 00:29:33,227
♪ To a better time ♪
685
00:29:34,428 --> 00:29:41,268
♪ I can see it all ♪
686
00:29:41,268 --> 00:29:47,842
♪ On a sea of white ♪
687
00:29:47,842 --> 00:29:50,244
♪ If I shut my eyes... ♪
47351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.