Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,269 --> 00:00:33,973
♪ Groove is in the heart ♪
2
00:00:33,973 --> 00:00:37,677
♪ Groove is in the heart ♪
3
00:00:37,677 --> 00:00:39,178
♪ Groove-- ♪
4
00:00:57,396 --> 00:00:58,765
Hi, sweetie.
5
00:00:58,765 --> 00:01:00,466
Can I ask you a question?
6
00:01:00,466 --> 00:01:05,204
There used to be this candy bar
that had a big hole in it.
7
00:01:05,204 --> 00:01:06,606
It was like long and thin
8
00:01:06,606 --> 00:01:09,575
but thick enough for there
to be a stable hole in it.
9
00:01:09,575 --> 00:01:12,044
Do you know
what I'm talking about?
10
00:01:12,044 --> 00:01:13,245
Shoot.
11
00:01:13,245 --> 00:01:16,248
I have been on the hunt
for it for years.
12
00:01:16,248 --> 00:01:17,750
Mm.
13
00:01:58,924 --> 00:02:00,660
♪ Oh, but dear ♪
14
00:02:00,660 --> 00:02:03,963
♪ The sky is low, watch ♪
15
00:02:03,963 --> 00:02:05,765
♪ Fluent sea men ♪
16
00:02:05,765 --> 00:02:09,002
♪ Rig their rudders
so they'll... ♪
17
00:02:27,086 --> 00:02:28,387
Little
extra security
18
00:02:28,387 --> 00:02:31,057
for the girl who can get
out of her suitcase.
19
00:02:34,560 --> 00:02:37,396
Are you the... the twink?
20
00:02:38,831 --> 00:02:40,532
From the wedding?
21
00:02:42,368 --> 00:02:43,870
Mm.
22
00:02:43,870 --> 00:02:45,972
Yes, I suppose I am.
23
00:02:48,641 --> 00:02:50,442
But you can call me Chip.
24
00:02:52,311 --> 00:02:53,780
Wow.
25
00:02:53,780 --> 00:02:54,981
I can't believe it.
26
00:02:54,981 --> 00:02:57,250
You're right here with me.
27
00:03:02,855 --> 00:03:05,458
I'm sorry, but it's emotional.
28
00:03:06,525 --> 00:03:08,227
What is?
29
00:03:08,227 --> 00:03:09,962
You did it!
30
00:03:09,962 --> 00:03:11,998
You beat those bastards!
31
00:03:11,998 --> 00:03:14,901
You showed them
you're innocent!
32
00:03:14,901 --> 00:03:17,604
You're no idiot.
You're no whore.
33
00:03:17,604 --> 00:03:20,506
And now?
34
00:03:20,506 --> 00:03:24,243
Now we can just breathe.
35
00:03:29,615 --> 00:03:31,417
What do you mean?
36
00:03:31,417 --> 00:03:33,252
Dory...
37
00:03:36,588 --> 00:03:38,824
Don't you see?
38
00:03:40,093 --> 00:03:42,195
We're best friends!
39
00:03:43,062 --> 00:03:44,697
We have so much in common!
40
00:03:44,697 --> 00:03:47,333
The first time I saw you
on the TV,
41
00:03:47,333 --> 00:03:48,434
I was like...
42
00:03:48,434 --> 00:03:51,037
"Whoa. Okay.
What is it about that girl?"
43
00:03:51,037 --> 00:03:53,539
And then I realized...
44
00:03:55,774 --> 00:03:57,476
We have the same lips.
45
00:03:58,644 --> 00:04:00,779
Isn't that spooky?
46
00:04:02,982 --> 00:04:05,117
If it's spooky,
say it's spooky!
47
00:04:05,117 --> 00:04:07,620
- It's spooky!
- I know, right?
48
00:04:07,620 --> 00:04:09,989
Oh, I know.
49
00:04:09,989 --> 00:04:12,825
I know, it's--
it's a lot.
50
00:04:12,825 --> 00:04:14,460
You're just catching up
to this.
51
00:04:14,460 --> 00:04:15,995
It took me a second too.
52
00:04:15,995 --> 00:04:19,465
But all you need to see...
53
00:04:19,465 --> 00:04:22,034
Is that you and me...
54
00:04:22,034 --> 00:04:24,070
we're the victims.
55
00:04:24,070 --> 00:04:27,573
People want to burn us
to the ground
56
00:04:27,573 --> 00:04:29,308
because they think we're sick.
57
00:04:29,308 --> 00:04:31,110
But guess what?
58
00:04:31,110 --> 00:04:34,847
We're bigger than that talk!
59
00:04:35,914 --> 00:04:38,384
And you proved it!
60
00:04:38,384 --> 00:04:40,052
I'm so proud of you!
61
00:04:40,052 --> 00:04:42,388
I'm so proud of you.
62
00:04:42,388 --> 00:04:44,457
I'm proud of us!
63
00:04:46,459 --> 00:04:47,926
Mm.
64
00:04:50,997 --> 00:04:54,300
Is--is my head shaved?
65
00:04:54,300 --> 00:04:55,601
Oh.
66
00:04:57,103 --> 00:04:59,405
Yes. I'm sorry. I'm sorry.
67
00:04:59,405 --> 00:05:01,641
I--I--I needed your hair
68
00:05:01,641 --> 00:05:04,343
to make my Dory doll's hair
more authentic.
69
00:05:04,343 --> 00:05:07,013
I was cutting it,
and then it was uneven.
70
00:05:07,013 --> 00:05:09,348
I got carried away,
and I just messed up.
71
00:05:09,348 --> 00:05:12,084
But you look
surprisingly great!
72
00:05:12,084 --> 00:05:14,020
I think we should
keep this look for you.
73
00:05:14,020 --> 00:05:16,789
- Oh, oh, oh, oh, oh.
74
00:05:18,290 --> 00:05:19,358
I know.
75
00:05:20,759 --> 00:05:24,998
You have been through so much.
76
00:05:26,232 --> 00:05:29,335
And imagine if they had
found you guilty.
77
00:05:29,335 --> 00:05:32,271
You would be in jail right now.
78
00:05:32,271 --> 00:05:37,009
But you told the truth,
and the truth set you free.
79
00:05:41,247 --> 00:05:43,549
And now you're here,
and you're safe.
80
00:05:43,549 --> 00:05:45,251
With me.
81
00:05:51,324 --> 00:05:53,592
What do you want from me?
82
00:05:55,761 --> 00:05:57,463
Friendship.
83
00:06:00,233 --> 00:06:02,368
- Hi, Innocent Dor Dor!
84
00:06:02,368 --> 00:06:04,503
Oh, my gosh!
We're so excited for tonight.
85
00:06:04,503 --> 00:06:06,438
Ell and I just got drinkies.
Please return my texts.
86
00:06:06,438 --> 00:06:08,040
I don't know why
you're not texting me back.
87
00:06:08,040 --> 00:06:09,575
Um, the thing is,
we need to know
88
00:06:09,575 --> 00:06:11,410
if you have enough
little plastic cups
89
00:06:11,410 --> 00:06:13,045
because we didn't get any,
and I don't think
90
00:06:13,045 --> 00:06:14,413
we're gonna pass
any little plastic cup stores
91
00:06:14,413 --> 00:06:16,115
on the way,
so just let me know.
92
00:06:16,115 --> 00:06:18,117
Yay, Happy You're Not
Guilty Party! Love you!
93
00:06:18,117 --> 00:06:21,020
Honestly, why isn't it easier
to find decorations
94
00:06:21,020 --> 00:06:22,889
that celebrate being acquitted?
95
00:06:22,889 --> 00:06:24,223
- Can I ask you a question?
- Yeah.
96
00:06:24,223 --> 00:06:26,626
Do people not do this?
Like, is this tacky?
97
00:06:26,626 --> 00:06:29,195
Or do you think it'd be tackier
if we didn't do this?
98
00:06:29,195 --> 00:06:31,030
Like, throw a party.
99
00:06:31,030 --> 00:06:32,765
You know what?
I'm sick of caring
100
00:06:32,765 --> 00:06:33,866
what people think about me.
101
00:06:33,866 --> 00:06:35,401
Like, if we want to commemorate
102
00:06:35,401 --> 00:06:38,304
our immunity as privileged
and manipulative capitalists,
103
00:06:38,304 --> 00:06:40,039
then we should be able to party
however we want to.
104
00:06:40,039 --> 00:06:41,974
- Yes! Absolutely.
- Sorry.
105
00:06:41,974 --> 00:06:43,742
I just want to dance!
106
00:06:44,477 --> 00:06:46,979
Are you gonna keep me here?
107
00:06:46,979 --> 00:06:48,547
Forever?
108
00:06:48,547 --> 00:06:51,718
No, no, no, no, no, no.
No, no, no.
109
00:06:51,718 --> 00:06:53,019
No.
110
00:06:53,019 --> 00:06:55,888
No, of course,
you get to go home.
111
00:06:57,223 --> 00:06:59,391
I just need you to do...
112
00:06:59,391 --> 00:07:02,194
one thing for me first.
Okay?
113
00:07:02,194 --> 00:07:03,763
What is that?
114
00:07:03,763 --> 00:07:05,264
I need you...
115
00:07:05,264 --> 00:07:07,767
just read--
to read that
116
00:07:07,767 --> 00:07:10,003
into the camera, okay?
117
00:07:11,570 --> 00:07:12,872
O-okay.
118
00:07:12,872 --> 00:07:14,974
Um...
119
00:07:14,974 --> 00:07:17,576
Whenever, uh, you're ready.
120
00:07:19,712 --> 00:07:21,213
"So you wanna
know the truth?
121
00:07:21,213 --> 00:07:22,615
Well, this is the truth."
122
00:07:22,615 --> 00:07:24,217
Stop!
123
00:07:26,519 --> 00:07:29,889
Stop.
I can tell you're faking it.
124
00:07:29,889 --> 00:07:32,424
I need you to feel it.
125
00:07:32,424 --> 00:07:34,760
Okay?
Because I know you do.
126
00:07:39,265 --> 00:07:42,669
And if I do a good job,
I get to go home?
127
00:07:42,669 --> 00:07:44,103
Yes.
128
00:07:45,972 --> 00:07:47,373
Okay.
129
00:07:58,851 --> 00:08:01,420
"So you wanna know the truth?
130
00:08:03,322 --> 00:08:06,592
"Well, this is the truth.
131
00:08:12,298 --> 00:08:15,634
"Chip is my best friend.
132
00:08:16,802 --> 00:08:21,040
"Together, we can do
just about anything.
133
00:08:23,977 --> 00:08:27,579
"And if you can't handle that
134
00:08:27,579 --> 00:08:29,748
Then get a life."
135
00:08:33,252 --> 00:08:35,154
Anything else?
136
00:08:36,055 --> 00:08:38,491
That's it.
137
00:08:39,858 --> 00:08:41,861
Could I have a glass
of water, please?
138
00:08:41,861 --> 00:08:43,296
Oh, yes, yes.
139
00:08:59,478 --> 00:09:00,746
Hmm.
140
00:09:03,415 --> 00:09:05,618
So I get to go home now?
141
00:09:05,618 --> 00:09:06,919
Yeah.
142
00:09:06,919 --> 00:09:09,322
- Really?
- Mm-hmm.
143
00:09:20,566 --> 00:09:22,735
I just don't understand
why you're upset.
144
00:09:22,735 --> 00:09:24,837
I mean, aren't you happy
they found her innocent?
145
00:09:24,837 --> 00:09:26,606
Yes, I don't want
any of my friends
146
00:09:26,606 --> 00:09:28,174
to go to prison for murder.
You know what I mean?
147
00:09:28,174 --> 00:09:29,508
Like, I'm not that kind
of person.
148
00:09:29,508 --> 00:09:30,777
- Me neither.
- But I'm just saying,
149
00:09:30,777 --> 00:09:32,144
as an actor,
150
00:09:32,144 --> 00:09:33,880
I know what it's like
to have the audience
151
00:09:33,880 --> 00:09:35,982
in the palm of your hand,
and I just feel like, you know,
152
00:09:35,982 --> 00:09:38,985
at the end, she basically
had that courtroom, like,
153
00:09:38,985 --> 00:09:40,853
giving her a standing ovation.
It was like...
154
00:09:40,853 --> 00:09:42,655
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
Wait a second.
155
00:09:42,655 --> 00:09:44,456
What are you saying?
Are you saying you're jealous
156
00:09:44,456 --> 00:09:47,193
of Dory's closing statement?
- No!
157
00:09:48,194 --> 00:09:49,729
I am just saying,
I think it's selfish of her,
158
00:09:49,729 --> 00:09:51,530
considering I'm the actor
of the friend group.
159
00:09:51,530 --> 00:09:52,765
Okay, so what was
she supposed to do?
160
00:09:52,765 --> 00:09:54,400
Let you make
her closing statement?
161
00:09:54,400 --> 00:09:56,869
I'm not saying that, Elliott,
but if I were,
162
00:09:56,869 --> 00:09:58,504
I don't think there'd be
anything wrong with that.
163
00:09:58,504 --> 00:10:00,372
Portia, Dory's crazy, okay?
164
00:10:00,372 --> 00:10:02,441
She wasn't "acting" up there,
she was lying.
165
00:10:02,441 --> 00:10:04,376
God! Why can't I have
a little crazy?
166
00:10:04,376 --> 00:10:06,478
I wanna be crazy!
167
00:11:58,757 --> 00:12:01,794
Hello? Hello?
168
00:12:20,513 --> 00:12:22,048
What is this?
169
00:12:22,048 --> 00:12:24,817
What is my life now?
170
00:12:50,609 --> 00:12:53,279
- Breaded chicken niblets,
171
00:12:53,279 --> 00:12:55,648
air-fried in peanut oil,
172
00:12:55,648 --> 00:12:58,517
with mashed potatoes
crowned in white gravy,
173
00:12:58,517 --> 00:13:00,152
just for you.
174
00:13:00,152 --> 00:13:01,587
I saw you order that once
175
00:13:01,587 --> 00:13:03,389
when I used to follow you
around all the time,
176
00:13:03,389 --> 00:13:05,157
and you just ate it up.
177
00:13:05,157 --> 00:13:09,028
But anyway, relax, enjoy, rest.
178
00:13:09,028 --> 00:13:11,631
Okay?
You have a lot to think about.
179
00:13:11,631 --> 00:13:14,100
W-w-wait, wait! Wait!
180
00:13:14,100 --> 00:13:15,368
Uh...
181
00:13:16,669 --> 00:13:19,071
You said that I could go home.
182
00:13:19,071 --> 00:13:21,573
This is your home, Dory.
183
00:13:21,573 --> 00:13:24,310
This is a better version
of your life.
184
00:13:24,310 --> 00:13:26,012
Okay?
Because in here,
185
00:13:26,012 --> 00:13:28,848
you can thrive,
and you can grow, okay?
186
00:13:28,848 --> 00:13:32,819
And in here, there's no chance
of you being tempted
187
00:13:32,819 --> 00:13:35,888
to go back to those awful,
awful people.
188
00:13:36,755 --> 00:13:38,958
- What people?
- Drew!
189
00:13:38,958 --> 00:13:40,559
Portia! Elliott!
190
00:13:40,559 --> 00:13:44,596
Dory, you've been associating
with unwell people.
191
00:13:44,596 --> 00:13:47,299
Losers. Idiots. Okay?
192
00:13:47,299 --> 00:13:48,901
They're mentally ill.
193
00:13:50,836 --> 00:13:52,304
Well...
194
00:13:52,304 --> 00:13:54,941
you could just let me leave.
195
00:13:54,941 --> 00:13:57,910
You know? I-I-I don't have
to go back to them.
196
00:13:57,910 --> 00:14:00,479
I--I'll go wherever
you want me to go!
197
00:14:00,479 --> 00:14:02,815
Dory!
No!
198
00:14:04,050 --> 00:14:05,417
You don't get it.
199
00:14:05,417 --> 00:14:07,820
Let me try to explain
something to you.
200
00:14:08,721 --> 00:14:12,625
I have a PhD in psychology
from a top-tier school.
201
00:14:12,625 --> 00:14:14,861
It's not Ivy,
but it might as well be.
202
00:14:14,861 --> 00:14:17,129
And you have formed
what we call
203
00:14:17,129 --> 00:14:20,733
a maladaptive codependency
with these people.
204
00:14:20,733 --> 00:14:24,704
You have enabled them
for far too long, okay?
205
00:14:24,704 --> 00:14:26,639
They don't respect you!
206
00:14:26,639 --> 00:14:30,710
They mock you!
They testify against you!
207
00:14:30,710 --> 00:14:32,812
Hello!
Friends?
208
00:14:32,812 --> 00:14:34,947
What kind of friends are that?
209
00:14:34,947 --> 00:14:37,416
So you see,
I just can't take a chance
210
00:14:37,416 --> 00:14:40,653
on you repeating the pattern
of going back to the people
211
00:14:40,653 --> 00:14:44,323
who hurt you the most,
time and time again.
212
00:14:44,323 --> 00:14:46,058
You understand?
213
00:14:46,058 --> 00:14:47,860
Please.
214
00:14:49,295 --> 00:14:50,830
Please.
215
00:14:50,830 --> 00:14:54,400
Please, just--just let me go.
216
00:14:54,400 --> 00:14:55,834
Mm.
217
00:14:57,736 --> 00:15:00,572
This is a better version
of your home.
218
00:15:00,572 --> 00:15:02,675
Better version of your life.
219
00:15:02,675 --> 00:15:06,245
And I'm a better version
of your friends.
220
00:15:06,245 --> 00:15:08,480
I'm your best friend.
221
00:15:10,750 --> 00:15:13,352
You said it yourself.
222
00:15:13,352 --> 00:15:15,387
And I have it on tape.
223
00:15:15,387 --> 00:15:16,588
Wait!
224
00:15:16,588 --> 00:15:18,590
Wait, please, please!
225
00:15:18,590 --> 00:15:20,492
Please let me go, please!
226
00:15:27,066 --> 00:15:28,868
It wasn't so bad after all, right?
227
00:15:28,868 --> 00:15:30,569
- Best meal we've had here.
- Pretty good.
228
00:15:30,569 --> 00:15:31,904
Right. Brazilian's not bad.
229
00:15:31,904 --> 00:15:33,673
- You know what?
- Empanada!
230
00:15:33,673 --> 00:15:35,374
Come on! You're supposed
to be in a cheery mood.
231
00:15:35,374 --> 00:15:36,809
Can you please
put your phone away?
232
00:15:36,809 --> 00:15:38,444
I'll be cheery
when I get on the damn plane.
233
00:15:38,444 --> 00:15:40,747
- Drew, put your phone away.
- Hi.
234
00:15:40,747 --> 00:15:42,548
- Drew!
- Yeah, well, Portia,
235
00:15:42,548 --> 00:15:43,783
I know that you've been
texting me, okay,
236
00:15:43,783 --> 00:15:45,451
and I'm sorry, but it's just...
237
00:15:45,451 --> 00:15:46,753
I really, really, really
238
00:15:46,753 --> 00:15:48,120
don't want to see
Dory right now,
239
00:15:48,120 --> 00:15:49,756
so please, do not make me
come down there.
240
00:15:49,756 --> 00:15:51,390
I totally get it,
but the thing is,
241
00:15:51,390 --> 00:15:53,159
she's not returning any
of our texts and calls, okay?
242
00:15:53,159 --> 00:15:55,194
And all these, like,
people are showing up,
243
00:15:55,194 --> 00:15:58,130
and it's, like, total chaos,
and everybody's freaking out.
244
00:15:58,130 --> 00:15:59,866
And we have no way to get
into the apartment...
245
00:15:59,866 --> 00:16:03,102
both:
♪ Happy Not Guilty to you... ♪
246
00:16:03,102 --> 00:16:06,773
all:
♪ Happy Not Guilty to you! ♪
247
00:16:06,773 --> 00:16:08,407
Uh, yeah, okay, can't
you just wait in a bodega
248
00:16:08,407 --> 00:16:09,541
or something, Portia?
249
00:16:09,541 --> 00:16:11,043
No, Drewbie, please!
250
00:16:11,043 --> 00:16:12,645
Get off the phone!
Get off the phone!
251
00:16:12,645 --> 00:16:14,380
Okay, yeah, I'll be there.
Fine. I'll be there.
252
00:16:14,380 --> 00:16:16,215
all:
♪ To you... ♪
253
00:16:16,215 --> 00:16:18,817
- Hey!
- Don't you love it?
254
00:16:19,618 --> 00:16:21,054
He hates it.
255
00:16:37,937 --> 00:16:40,206
Oh, just gonna
take the plate from you.
256
00:16:40,206 --> 00:16:41,473
Ow!
257
00:16:41,473 --> 00:16:43,109
Ah! Stop!
258
00:16:43,109 --> 00:16:45,211
Stop it! Ah!
259
00:16:46,613 --> 00:16:48,648
Make it stop! Stop it!
260
00:16:48,648 --> 00:16:50,516
Stop it! Stop!
261
00:16:55,087 --> 00:16:57,156
- Ow!
- I'm out of here!
262
00:16:57,156 --> 00:16:59,125
Ow! Why?
263
00:17:03,362 --> 00:17:05,131
Ow!
264
00:17:06,132 --> 00:17:07,433
Ha!
265
00:17:15,308 --> 00:17:17,343
You're gonna need more
than your body weight
266
00:17:17,343 --> 00:17:19,411
to get past the door.
267
00:17:19,411 --> 00:17:23,282
Home Sweet Home had
a little sale on steel doors,
268
00:17:23,282 --> 00:17:26,019
so, uh...
you're gonna need the code.
269
00:17:27,886 --> 00:17:29,788
What's the code?
270
00:17:30,656 --> 00:17:32,524
What's the code?
- Okay!
271
00:17:32,524 --> 00:17:35,194
Okay, fine!
272
00:17:35,194 --> 00:17:37,329
It's seven...
273
00:17:37,329 --> 00:17:38,631
nine...
274
00:17:38,631 --> 00:17:39,799
three...
275
00:17:39,799 --> 00:17:41,067
three...
276
00:17:41,067 --> 00:17:43,903
Are... you... kidding me...
277
00:17:43,903 --> 00:17:46,739
you-are-down-here
for-your-safety.
278
00:17:55,181 --> 00:17:56,182
Excuse me.
279
00:17:57,650 --> 00:17:59,085
- Drewbie!
- Hi! Oh...
280
00:17:59,085 --> 00:18:00,920
Oh, my God. Thank you,
thank you, thank you.
281
00:18:00,920 --> 00:18:02,855
Thank you so much.
We've gotten so cold.
282
00:18:02,855 --> 00:18:04,423
This is more than
a few friends
283
00:18:04,423 --> 00:18:05,792
and their partners.
284
00:18:05,792 --> 00:18:07,059
Well, invites get
really complicated
285
00:18:07,059 --> 00:18:08,260
when you're trying to,
you know,
286
00:18:08,260 --> 00:18:09,328
include everyone.
287
00:18:13,399 --> 00:18:14,834
Can someone help me?
288
00:18:16,969 --> 00:18:18,470
Drewbie, Drewbie,
I can't feel my hands.
289
00:18:18,470 --> 00:18:20,707
I can't feel my hands!
I can't feel my hands!
290
00:18:20,707 --> 00:18:22,775
Okay!
291
00:18:22,775 --> 00:18:24,410
All right, guys, um,
have a nice time.
292
00:18:24,410 --> 00:18:25,945
Just take out the trash
when you're done.
293
00:18:25,945 --> 00:18:27,546
I'm gonna go
to my parents' hotel.
294
00:18:27,546 --> 00:18:29,982
Drewbie, come on!
Seriously!
295
00:18:29,982 --> 00:18:32,184
This party's, like,
for you and Dory!
296
00:18:32,184 --> 00:18:34,621
If she doesn't show up,
who is it even for?
297
00:18:34,621 --> 00:18:35,988
Uh, Drew?
298
00:18:35,988 --> 00:18:38,024
There's a letter for you.
It's from Dory.
299
00:18:38,024 --> 00:18:39,558
- What?
- From Dory.
300
00:18:39,558 --> 00:18:41,193
- Wait, what?
- Please read it.
301
00:18:41,193 --> 00:18:42,729
She had time to write a letter,
and she won't even, like,
302
00:18:42,729 --> 00:18:44,230
return any of my phone calls?
303
00:18:44,230 --> 00:18:47,299
"Dear Drew, there's no
easy way to say this,
304
00:18:47,299 --> 00:18:49,435
"so I'm just going to rip off
the Band-Aid
305
00:18:49,435 --> 00:18:52,672
"and make it as painless
as possible for both of us.
306
00:18:52,672 --> 00:18:54,907
I'm breaking up with you."
307
00:18:54,907 --> 00:18:56,876
I'm breaking up with you!
308
00:18:56,876 --> 00:18:58,144
She's breaking up with me?
I'm sorry.
309
00:18:58,144 --> 00:18:59,679
She's acting like she thinks
that I think
310
00:18:59,679 --> 00:19:01,147
that we're together.
- That's crazy.
311
00:19:01,147 --> 00:19:02,649
Does she think that I think
that we're together?
312
00:19:02,649 --> 00:19:04,316
Because I do not!
- Absolutely insane.
313
00:19:04,316 --> 00:19:06,218
This is bullshit!
I did not say--why would I--
314
00:19:06,218 --> 00:19:07,787
Please keep
reading the letter, though,
315
00:19:07,787 --> 00:19:09,188
'cause I wanna--
316
00:19:09,188 --> 00:19:11,390
"I need to take some time
for myself."
317
00:19:12,759 --> 00:19:14,593
"I have done everything
you and the gang
318
00:19:14,593 --> 00:19:16,062
have asked of me and more."
319
00:19:16,062 --> 00:19:18,330
Okay, "the gang"?
She's gone full boomer.
320
00:19:18,330 --> 00:19:21,000
I'm sorry, there's no
bottle opener in this house,
321
00:19:21,000 --> 00:19:24,671
and I paid $35 for this party.
- What is going on?
322
00:19:24,671 --> 00:19:26,005
"Now it's time for me
323
00:19:26,005 --> 00:19:28,207
to finally put
my own needs first."
324
00:19:28,207 --> 00:19:30,142
- "Finally."
- "I'm taking a trip
325
00:19:30,142 --> 00:19:32,111
to Europe to start fresh."
326
00:19:32,111 --> 00:19:33,646
- "Please don't reach out.
327
00:19:33,646 --> 00:19:36,683
"I don't know when
I will be returning, if ever.
328
00:19:36,683 --> 00:19:40,119
Please do whatever you deem
necessary with my items."
329
00:19:40,119 --> 00:19:43,422
So I'm supposed to take care
of all of her shit!
330
00:19:43,422 --> 00:19:44,523
Oh, my God.
331
00:19:44,523 --> 00:19:45,925
"I need to focus on me
332
00:19:45,925 --> 00:19:48,594
"and my favorite foods
and my future.
333
00:19:48,594 --> 00:19:51,631
"Please tell the gang if they
want to try and reach out,
334
00:19:51,631 --> 00:19:53,499
I will not respond."
- Uh!
335
00:19:53,499 --> 00:19:55,567
"I am finally creating
a space for people
336
00:19:55,567 --> 00:19:57,837
"and relationships
who really love and care for me
337
00:19:57,837 --> 00:19:59,672
"the way I need to be
loved and cared for.
338
00:19:59,672 --> 00:20:01,340
No longer yours, Dory."
339
00:20:01,340 --> 00:20:03,075
This is bullshit.
- That is bullshit!
340
00:20:03,075 --> 00:20:04,611
- This is bullshit!
- I'm so mad!
341
00:20:04,611 --> 00:20:06,679
Yeah! Let's trash this place!
342
00:20:08,247 --> 00:20:09,315
Oh, God.
343
00:20:36,875 --> 00:20:38,377
A part of me
just wants to tell her
344
00:20:38,377 --> 00:20:39,746
that I fucked a juror.
345
00:20:39,746 --> 00:20:42,882
You can't break up with me...
when we're not together!
346
00:20:42,882 --> 00:20:44,316
At this point,
it's just, like,
347
00:20:44,316 --> 00:20:46,352
you have to understand
she's just too far gone.
348
00:20:46,352 --> 00:20:47,787
- Yeah.
- You know what I mean?
349
00:20:47,787 --> 00:20:49,121
Do you know what I mean, though?
350
00:20:49,121 --> 00:20:50,356
- Yes, Portia.
- Because it's, like,
351
00:20:50,356 --> 00:20:51,791
she's just walking
around the world
352
00:20:51,791 --> 00:20:53,192
just going...
353
00:20:53,192 --> 00:20:54,761
"I'm Dory!
Like, I got away with murder.
354
00:20:54,761 --> 00:20:56,062
"Hey, look at me.
I can get away
355
00:20:56,062 --> 00:20:57,697
with everything
in the world now."
356
00:20:57,697 --> 00:20:58,898
Here's my thing.
357
00:20:58,898 --> 00:21:01,000
Some people
just can't handle fame.
358
00:21:03,937 --> 00:21:05,037
Okay, Chip.
359
00:21:06,939 --> 00:21:08,941
I give up.
360
00:21:08,941 --> 00:21:12,612
I'm tired, and I want to sleep, so...
361
00:21:12,612 --> 00:21:13,746
you win.
362
00:21:13,746 --> 00:21:15,214
Oh, Dory.
363
00:21:15,214 --> 00:21:17,617
It's not like that.
364
00:21:17,617 --> 00:21:20,820
Okay? We are on the same team.
365
00:21:20,820 --> 00:21:23,355
When I win, you win.
366
00:21:27,459 --> 00:21:30,529
Okay, I'm gonna
open the door now.
367
00:21:37,937 --> 00:21:39,639
I'm so sorry.
368
00:21:39,639 --> 00:21:42,308
I was just really scared.
369
00:21:44,243 --> 00:21:46,078
Can I just have a hug?
370
00:21:50,282 --> 00:21:51,651
- Oh. Oh!
371
00:21:52,652 --> 00:21:54,420
Come on. Come on!
372
00:22:01,160 --> 00:22:04,330
Tell me the code,
or I will jam this pen
373
00:22:04,330 --> 00:22:06,265
in your throat,
and you will bleed out and die,
374
00:22:06,265 --> 00:22:09,002
and I swear to God,
I'm not afraid to do it.
375
00:22:09,902 --> 00:22:11,704
Tell me the code!
376
00:22:11,704 --> 00:22:12,872
No.
377
00:22:12,872 --> 00:22:14,273
Okay!
378
00:22:15,174 --> 00:22:17,376
I'm gonna kill you, then.
379
00:22:17,376 --> 00:22:19,411
Well, that's just
not a very good plan.
380
00:22:19,411 --> 00:22:21,914
If you kill me, then you'll
just be stuck down here
381
00:22:21,914 --> 00:22:23,482
with my dead body.
382
00:22:23,482 --> 00:22:25,584
Then you'll starve to death
and die too.
383
00:22:25,584 --> 00:22:29,155
Yeah, try--you can't get out
of here without me.
384
00:22:29,155 --> 00:22:32,859
Put in the code, Chip.
385
00:22:32,859 --> 00:22:34,761
Or I will shove this pen
386
00:22:34,761 --> 00:22:36,528
so deep down your throat
387
00:22:36,528 --> 00:22:38,397
that you will bleed out
all over the floor,
388
00:22:38,397 --> 00:22:41,434
and it'll be
excruciatingly painful.
389
00:22:43,402 --> 00:22:45,605
Put in the code!
390
00:22:45,605 --> 00:22:47,240
Come on!
391
00:22:49,943 --> 00:22:52,344
Chip...
392
00:22:52,344 --> 00:22:54,447
I am a survivor.
393
00:22:55,481 --> 00:22:57,249
I will get out of this place.
394
00:22:57,249 --> 00:23:00,953
Whether it's now or later.
395
00:23:00,953 --> 00:23:03,589
Because as it turns out...
396
00:23:03,589 --> 00:23:08,695
I'm not afraid to hurt people
to get what I want.
397
00:23:08,695 --> 00:23:11,063
I think you're just being
a little hard on yourself.
398
00:23:11,063 --> 00:23:13,733
You have three seconds!
399
00:23:13,733 --> 00:23:16,002
Three...
400
00:23:16,635 --> 00:23:18,237
Two!
401
00:23:19,872 --> 00:23:21,407
One!
402
00:23:21,407 --> 00:23:24,343
It really is just not
thought out, Dory.
403
00:23:31,017 --> 00:23:32,619
Aw.
404
00:23:33,820 --> 00:23:35,621
My pen.
405
00:23:36,589 --> 00:23:40,292
I feel so taken advantage of.
Do you know what I mean?
406
00:23:40,292 --> 00:23:41,661
- Yes.
- Course I know what you mean.
407
00:23:41,661 --> 00:23:43,195
Look at me.
- It's like, "Thanks."
408
00:23:43,195 --> 00:23:45,064
I just, like--
I just threw, like,
409
00:23:45,064 --> 00:23:46,933
a congratulations on you--
410
00:23:46,933 --> 00:23:48,567
"you're not guilty
for murder" party
411
00:23:48,567 --> 00:23:51,671
for someone that I do
specifically know is guilty.
412
00:23:51,671 --> 00:23:53,472
I just wish that...
413
00:23:53,472 --> 00:23:55,642
things were, like,
simple and straightforward.
414
00:23:55,642 --> 00:23:57,644
It's like, how did
all this chaos happen?
415
00:23:57,644 --> 00:23:59,278
I don't know.
I fucking know don't.
416
00:23:59,278 --> 00:24:02,248
I mean, I used to be
a good boy, like...
417
00:24:02,248 --> 00:24:04,550
I ate all my vegetables...
- You're a good boy.
418
00:24:04,550 --> 00:24:07,654
And, like, I shared them
like crazy!
419
00:24:07,654 --> 00:24:09,756
It's, like...
420
00:24:09,756 --> 00:24:12,225
Why can't I be happy?
421
00:24:13,392 --> 00:24:17,063
I just, like, wanna go
to a happy place.
422
00:24:17,063 --> 00:24:18,464
You know,
reading that Dory letter
423
00:24:18,464 --> 00:24:19,966
from before
when we were over there?
424
00:24:19,966 --> 00:24:21,233
Yeah. Yes.
425
00:24:21,233 --> 00:24:23,269
I was like,
"I have to look within."
426
00:24:23,269 --> 00:24:25,104
And I was like, like,
"I don't want to be that."
427
00:24:25,104 --> 00:24:26,372
- Yeah.
- I don't wanna hide
428
00:24:26,372 --> 00:24:27,807
from America.
- Yes.
429
00:24:27,807 --> 00:24:29,642
And if I'm gonna do
this Charlie Reenie show,
430
00:24:29,642 --> 00:24:31,778
I wanna do it right,
you know what I mean?
431
00:24:31,778 --> 00:24:33,212
- Yes.
- I wanna have
432
00:24:33,212 --> 00:24:35,882
real conversations
that heal this country,
433
00:24:35,882 --> 00:24:37,950
that heal this sick nation.
434
00:24:37,950 --> 00:24:39,451
You know what I mean?
And you guys have to
435
00:24:39,451 --> 00:24:41,921
hold me accountable for that.
- Yes. We will.
436
00:24:41,921 --> 00:24:43,756
You guys have to
hold me accountable.
437
00:24:43,756 --> 00:24:45,758
Hold me accountable.
- We're friends, you idiot.
438
00:24:45,758 --> 00:24:47,259
Hold me accountable.
439
00:24:47,259 --> 00:24:49,528
You promise
to hold me accountable?
440
00:25:08,614 --> 00:25:09,982
You know what I'm gonna do
right now?
441
00:25:09,982 --> 00:25:11,550
- What?
- Mm?
442
00:25:12,651 --> 00:25:14,253
Instead of talking shit
about Dory...
443
00:25:14,253 --> 00:25:15,321
- Mm-hmm.
- Yeah.
444
00:25:15,321 --> 00:25:16,555
I'm gonna call her right now.
445
00:25:16,555 --> 00:25:18,124
- Yes!
- Oh, my God.
446
00:25:18,124 --> 00:25:19,558
- Yes! Yes!
- And I'm gonna tell her--
447
00:25:19,558 --> 00:25:21,794
I'm gonna tell her exactly
how I feel about her.
448
00:25:21,794 --> 00:25:24,063
Fuck yes, Elliot.
Fuck yes, fuck yes.
449
00:25:24,063 --> 00:25:25,798
- Shh.
- This is such a good idea.
450
00:25:25,798 --> 00:25:27,767
She's a bitch.
She's a bitch. She's a bitch.
451
00:25:27,767 --> 00:25:29,201
Hi, this is Dory.
452
00:25:29,201 --> 00:25:30,737
Uh, sorry I couldn't get
to the phone.
453
00:25:30,737 --> 00:25:32,972
Uh, leave a message. Thanks.
454
00:25:32,972 --> 00:25:36,208
Oh, hi, Dory, yeah.
455
00:25:36,208 --> 00:25:37,610
It's Elliott.
456
00:25:37,610 --> 00:25:39,211
I just want to tell you
that I'm really unhappy
457
00:25:39,211 --> 00:25:40,512
with you right now.
458
00:25:40,512 --> 00:25:42,281
The way that you're
treating your friends,
459
00:25:42,281 --> 00:25:44,783
nay, "the gang"...
460
00:25:45,784 --> 00:25:47,586
Is unacceptable.
461
00:25:47,586 --> 00:25:49,756
Quite frankly,
you're an asshole,
462
00:25:49,756 --> 00:25:52,291
and I've never been treated
so poorly in my life
463
00:25:52,291 --> 00:25:53,893
by someone
that I used to consider
464
00:25:53,893 --> 00:25:55,161
one of my best friends.
465
00:25:55,161 --> 00:25:56,629
Goodbye.
- Dory!
466
00:25:56,629 --> 00:25:57,797
It's Portia.
467
00:25:57,797 --> 00:25:59,999
I'm so mad at you!
468
00:25:59,999 --> 00:26:02,334
You--you ruined my life!
469
00:26:02,334 --> 00:26:04,904
You are mean!
You are a bad friend!
470
00:26:04,904 --> 00:26:07,539
And you should feel bad
because you're the ugly friend!
471
00:26:07,539 --> 00:26:09,375
And I'm the pretty friend, and...
472
00:26:09,375 --> 00:26:11,177
Dory, it's Drew.
473
00:26:11,177 --> 00:26:13,579
Honestly, it is so fucked up
474
00:26:13,579 --> 00:26:16,448
the way that you treated me
and everyone else.
475
00:26:16,448 --> 00:26:18,818
It's, like, I'm sorry
if this is too much
476
00:26:18,818 --> 00:26:23,389
for you to hear right now,
but I am so angry at you!
477
00:26:23,389 --> 00:26:24,824
♪ Allow me... ♪
478
00:26:24,824 --> 00:26:27,393
Dory, you're a mean,
bad monster!
479
00:26:27,393 --> 00:26:28,961
And a loser!
480
00:26:28,961 --> 00:26:31,030
You're a poster child
for failing upwards!
481
00:26:31,030 --> 00:26:33,666
I hope that horrible,
mean things happen to you,
482
00:26:33,666 --> 00:26:35,935
and honestly,
that is how I feel.
483
00:26:35,935 --> 00:26:37,303
Tell her, Drew!
484
00:26:37,303 --> 00:26:39,071
You tell her
how we all feel!
485
00:26:39,071 --> 00:26:40,840
Dory Sief...
486
00:26:40,840 --> 00:26:44,110
you deserve terrible,
horrible things.
487
00:26:44,110 --> 00:26:45,878
♪ To destroy you... ♪
488
00:26:45,878 --> 00:26:48,247
I think that's a good note
to end on.
489
00:26:50,917 --> 00:26:53,085
♪ Allow me ♪
490
00:26:53,085 --> 00:26:57,857
♪ To enjoy you, my love ♪
491
00:27:00,426 --> 00:27:02,895
♪ Allow me ♪
492
00:27:04,130 --> 00:27:07,166
♪ Allow me ♪
493
00:27:09,769 --> 00:27:12,038
♪ Allow me ♪
494
00:27:13,205 --> 00:27:16,709
♪ Allow me ♪
495
00:27:18,945 --> 00:27:21,380
♪ Allow me ♪
496
00:27:22,414 --> 00:27:26,085
♪ Allow me ♪
34658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.