Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,057 --> 00:00:20,792
So, Chantal,
2
00:00:20,792 --> 00:00:23,495
thank you for being
a Femmeployer
3
00:00:23,495 --> 00:00:25,364
and for sharing your story.
4
00:00:25,364 --> 00:00:27,365
Thank you for having me.
5
00:00:27,365 --> 00:00:29,635
So, you're a poet,
6
00:00:29,635 --> 00:00:31,103
and you were recently
7
00:00:31,103 --> 00:00:31,938
the subject
8
00:00:31,938 --> 00:00:33,339
of regional concern
9
00:00:33,339 --> 00:00:34,673
when you went missing.
10
00:00:34,673 --> 00:00:36,608
And all before the age of 30.
11
00:00:36,608 --> 00:00:37,810
Like, wow.
12
00:00:39,311 --> 00:00:40,679
So, you attended
13
00:00:40,679 --> 00:00:42,781
one of my bimonthly workshops...
- Mm-hmm.
14
00:00:42,781 --> 00:00:43,882
...and can you tell me
15
00:00:43,882 --> 00:00:45,117
a little bit about
16
00:00:45,117 --> 00:00:45,985
what you discovered?
17
00:00:45,985 --> 00:00:47,386
So, I've always known
18
00:00:47,386 --> 00:00:48,720
that the universe wanted me
19
00:00:48,720 --> 00:00:49,788
to think of myself as, like,
20
00:00:49,788 --> 00:00:52,190
a symbol for heartbreak.
Mm-hmm.
21
00:00:52,190 --> 00:00:53,392
Like, my whole life,
22
00:00:53,392 --> 00:00:54,393
people have come up to me
23
00:00:54,393 --> 00:00:55,527
and been like,
24
00:00:55,527 --> 00:00:57,229
"Like, why do you
look so sad?
25
00:00:57,229 --> 00:00:58,230
What's wrong?"
26
00:00:58,230 --> 00:00:59,297
And then I came
27
00:00:59,297 --> 00:01:00,332
to your workshop,
28
00:01:00,332 --> 00:01:01,667
and I was struck by
29
00:01:01,667 --> 00:01:03,302
the totally unrelated realization
30
00:01:03,302 --> 00:01:06,072
that every time I stay
in a hotel,
31
00:01:06,072 --> 00:01:08,540
I find myself
coming alive.
32
00:01:08,540 --> 00:01:11,410
Oh, I feel my best self
at hotels.
33
00:01:11,410 --> 00:01:12,744
I love how you can just
34
00:01:12,744 --> 00:01:14,580
throw the dirty towels
all over the floor.
35
00:01:14,580 --> 00:01:16,748
So that led me to wonder, like,
36
00:01:16,748 --> 00:01:18,717
"Where is that space
37
00:01:18,717 --> 00:01:20,319
that you can go
38
00:01:20,319 --> 00:01:21,748
to reignite your flame
39
00:01:21,748 --> 00:01:25,223
after hitting rock bottom
from a devastating heartbreak?"
40
00:01:25,223 --> 00:01:26,258
Yeah, yeah.
41
00:01:26,258 --> 00:01:27,559
Where is that?
42
00:01:27,559 --> 00:01:30,362
Melissa,
it doesn't exist.
43
00:01:30,362 --> 00:01:32,331
Wow.
That is insane.
44
00:01:32,331 --> 00:01:33,931
Our society is insane.
45
00:01:33,931 --> 00:01:36,267
Before now, there has
never been
46
00:01:36,267 --> 00:01:39,370
a premier boutique shelter
for heartbroken women.
47
00:01:39,370 --> 00:01:44,110
A safe space with all of
the perks of a five-star hotel.
48
00:01:44,110 --> 00:01:46,578
A castle, mm,
if you will.
49
00:01:46,578 --> 00:01:48,680
Chantal's Castle.
50
00:01:48,680 --> 00:01:49,948
Chantal's Castle.
51
00:01:49,948 --> 00:01:51,750
Wow.
52
00:01:54,886 --> 00:01:59,892
Well... we also hear
that you're a DJ.
53
00:01:59,892 --> 00:02:02,695
Um, no.
54
00:02:03,895 --> 00:02:08,800
♪ Obedear, the sky is low ♪
55
00:02:08,800 --> 00:02:10,302
Judge Hellerman:
Do you swear or affirm
56
00:02:10,302 --> 00:02:12,570
that the testimony
you are about to give
57
00:02:12,570 --> 00:02:14,139
will be the truth,
the whole truth,
58
00:02:14,139 --> 00:02:16,775
and nothing
but the truth?
59
00:02:16,775 --> 00:02:18,477
Yes, Your Honor.
60
00:02:18,477 --> 00:02:20,245
Be seated.
61
00:02:22,146 --> 00:02:26,985
Mr. Goss, thank you
for your presence here today.
62
00:02:26,985 --> 00:02:29,621
Um, would you mind
telling the court
63
00:02:29,621 --> 00:02:31,657
how you know
the defendants,
64
00:02:31,657 --> 00:02:33,925
Dory Sief
and Drew Gardner?
65
00:02:33,925 --> 00:02:35,327
Sure.
Our social groups
66
00:02:35,327 --> 00:02:38,063
kind of circled each other
at NYU,
67
00:02:38,063 --> 00:02:40,265
um, and then there was
that party, I guess,
68
00:02:40,265 --> 00:02:41,833
where we just,
like, totally clicked?
69
00:02:41,833 --> 00:02:44,970
Oh, my God.
I love when that happens.
70
00:02:44,970 --> 00:02:47,739
So, on May 26th
of this past year,
71
00:02:47,739 --> 00:02:49,974
you went to Montreal.
Mm-hmm.
72
00:02:49,974 --> 00:02:54,747
Did you notice anything
suspicious on that trip?
73
00:02:54,747 --> 00:02:57,348
Yes.
74
00:02:57,348 --> 00:03:00,586
It was super suspicious
that I wasn't car sick.
75
00:03:00,586 --> 00:03:02,421
Oh!
76
00:03:02,421 --> 00:03:03,622
I see what you did.
77
00:03:03,622 --> 00:03:06,190
Yeah, I mean, it was,
like, a seven-hour drive,
78
00:03:06,190 --> 00:03:08,360
and I'm totally one of
those people that, like,
79
00:03:08,360 --> 00:03:10,828
if I'm even looking
at my phone in the car,
80
00:03:10,828 --> 00:03:12,364
I will get so nauseous.
81
00:03:12,364 --> 00:03:13,699
Oh, my God, twin. Yeah. Yeah.
82
00:03:13,699 --> 00:03:15,032
But I just want
to say that
83
00:03:15,032 --> 00:03:16,468
the allegations
against Dory and Drew
84
00:03:16,468 --> 00:03:18,035
are completely false.
85
00:03:18,035 --> 00:03:20,306
It would be impossible for them
to have committed murder,
86
00:03:20,306 --> 00:03:22,141
as it was unusually cold
that night,
87
00:03:22,141 --> 00:03:23,275
and we were all
sharing a bed.
88
00:03:23,275 --> 00:03:25,110
It was actually
really cute.
89
00:03:25,110 --> 00:03:27,279
They were both kind of asleep
in my arms the whole night.
90
00:03:27,279 --> 00:03:30,048
And Dory's snoring
kept me up.
91
00:03:30,048 --> 00:03:32,017
Sorry, Dor,
but you have to admit,
92
00:03:32,017 --> 00:03:33,852
you're, like,
a total foghorn.
93
00:03:36,488 --> 00:03:38,557
And you left early
the next morning?
94
00:03:38,557 --> 00:03:41,727
Yes. We knew how worried
Chantal's parents were,
95
00:03:41,727 --> 00:03:44,230
so we didn't want to dawdle
out of respect to them.
96
00:03:44,230 --> 00:03:47,233
Uh, but the trip back was...
97
00:03:47,233 --> 00:03:48,200
really gorgeous.
98
00:03:48,200 --> 00:03:50,735
Actually,
I made a mix for Chantal
99
00:03:50,735 --> 00:03:53,538
of all the songs she missed
while she was off the grid
100
00:03:53,538 --> 00:03:55,407
to kind of, like,
slowly reintegrate her
101
00:03:55,407 --> 00:03:57,242
back into society.
102
00:03:57,242 --> 00:04:00,745
And it was
surprisingly moving.
103
00:04:00,745 --> 00:04:03,214
Oh, my God.
104
00:04:03,214 --> 00:04:04,683
Don't cry, Elliott. Come on.
105
00:04:05,717 --> 00:04:07,852
That is so beautiful
106
00:04:07,852 --> 00:04:10,856
that you all took the time
107
00:04:10,856 --> 00:04:13,425
out of your lives
108
00:04:13,425 --> 00:04:17,663
to reunite a family
that was torn apart.
109
00:04:17,663 --> 00:04:19,030
Yeah.
110
00:04:19,030 --> 00:04:24,536
I do have just
one more question. Sure.
111
00:04:24,536 --> 00:04:28,273
Is there any reason
for you to believe
112
00:04:28,273 --> 00:04:30,909
that the defendants
had anything to do
113
00:04:30,909 --> 00:04:34,579
with the murder
that occurred that night?
114
00:04:34,579 --> 00:04:36,415
Absolutely not.
115
00:04:36,415 --> 00:04:38,450
My friends are
incredible Americans.
116
00:04:38,450 --> 00:04:40,719
They're incapable
of killing anyone.
117
00:04:40,719 --> 00:04:41,953
They wouldn't even
hurt a fly.
118
00:04:41,953 --> 00:04:44,456
I love it when
it's as simple as that.
119
00:04:44,456 --> 00:04:46,424
Thank you, Mr. Goss.
120
00:04:46,424 --> 00:04:48,961
And that is
an impeccable jacket.
121
00:04:48,961 --> 00:04:51,731
Oh!
122
00:04:51,731 --> 00:04:53,500
You're up.
123
00:04:55,835 --> 00:04:57,269
Wow, Cassidy.
124
00:04:57,269 --> 00:04:59,404
That's pretty riveting stuff.
125
00:04:59,404 --> 00:05:00,472
Congrats.
126
00:05:00,472 --> 00:05:01,908
Thank you.
127
00:05:03,041 --> 00:05:06,044
Elliott.
128
00:05:06,044 --> 00:05:11,083
Gotta say, you are
a very charming young man.
129
00:05:11,083 --> 00:05:12,150
Thank you.
130
00:05:12,150 --> 00:05:13,485
And it's
particularly nice
131
00:05:13,485 --> 00:05:17,288
to see your fiancé--
Hello-- and family
132
00:05:17,288 --> 00:05:19,891
come and show
their support.
133
00:05:19,891 --> 00:05:21,227
Thank you so much.
Yeah, I don't know
134
00:05:21,227 --> 00:05:22,827
what I would be
without them.
135
00:05:22,827 --> 00:05:25,162
Mm.
136
00:05:25,162 --> 00:05:27,666
Now, before we get
to the events that occurred
137
00:05:27,666 --> 00:05:30,669
during your very relaxing trip
to Montreal...
Mm-hmm.
138
00:05:30,669 --> 00:05:32,671
...I'd like to get
some background questions
139
00:05:32,671 --> 00:05:33,973
out of the way.
140
00:05:36,041 --> 00:05:37,943
Were you once the subject
of an article
141
00:05:37,943 --> 00:05:41,846
called "The Millennial
Who Cried Cancer"?
142
00:05:41,846 --> 00:05:45,016
Okay, yes. I see where
you're going with this.
143
00:05:45,016 --> 00:05:47,085
I know what you're trying
to do.
144
00:05:47,085 --> 00:05:48,186
Oh, you do?
145
00:05:48,186 --> 00:05:49,688
Uh, yeah, I do. Oh.
146
00:05:49,688 --> 00:05:51,823
For most of my life,
I was living a lie.
147
00:05:51,823 --> 00:05:54,626
I had claimed to have had cancer
since the age of 15,
148
00:05:54,626 --> 00:05:57,696
and that misbelief was, uh,
violently exposed
149
00:05:57,696 --> 00:05:59,297
in said
magazine article.
150
00:05:59,297 --> 00:06:01,266
And I just want to stop you
from framing me as a liar,
151
00:06:01,266 --> 00:06:03,601
because it's actually an issue
that I've confronted head-on
152
00:06:03,601 --> 00:06:04,936
through rigorous therapy.
153
00:06:04,936 --> 00:06:07,940
So, we all change
in different ways, Polly.
154
00:06:07,940 --> 00:06:10,341
How, uh, insightful.
155
00:06:10,341 --> 00:06:14,313
Now, you said that you know
Dory and Drew from NYU?
156
00:06:14,313 --> 00:06:15,147
Yes?
157
00:06:15,147 --> 00:06:17,849
Yes.
Go Violets. Whoo!
158
00:06:17,849 --> 00:06:19,318
Well,
that's interesting,
159
00:06:19,318 --> 00:06:21,620
'cause, you know,
I did a little digging,
160
00:06:21,620 --> 00:06:25,223
and according to the
university's registrar's office,
161
00:06:25,223 --> 00:06:28,793
you were never actually enrolled
as a student, Mr. Goss.
162
00:06:28,793 --> 00:06:29,894
Okay.
163
00:06:29,894 --> 00:06:31,529
I suppose that is
technically true,
164
00:06:31,529 --> 00:06:34,132
um, but I audited
four years of classes
165
00:06:34,132 --> 00:06:36,067
amounting to
a poli-sci major, so--
166
00:06:36,067 --> 00:06:37,902
Oh, did you graduate
from the university?
167
00:06:37,902 --> 00:06:41,407
I rented a cap and gown
and took photos at the ceremony
168
00:06:41,407 --> 00:06:43,007
like everyone else,
so, yeah, I did.
169
00:06:43,007 --> 00:06:45,010
But you didn't receive
a diploma,
170
00:06:45,010 --> 00:06:48,146
so you did not graduate.
171
00:06:48,146 --> 00:06:50,582
I do not understand the value
of that distinction,
172
00:06:50,582 --> 00:06:52,217
to be honest.
You know,
I was so struck
173
00:06:52,217 --> 00:06:54,686
when I found out
that-- that information,
174
00:06:54,686 --> 00:06:56,854
so I decided to just dig back
a little further
175
00:06:56,854 --> 00:06:59,258
into some of the statements
that you've made publicly.
176
00:06:59,258 --> 00:07:00,592
Is it true that you, uh,
177
00:07:00,592 --> 00:07:02,360
"proudly attended
the NASA space camp
178
00:07:02,360 --> 00:07:04,730
as one of ten kids to be
launched into outer orbit,"
179
00:07:04,730 --> 00:07:07,666
according to a "What's
in my Pockets" feature
180
00:07:07,666 --> 00:07:11,536
from the 2015 edition
of Accomplishments Magazine?
181
00:07:11,536 --> 00:07:15,274
Uh, now, remember, Mr. Goss,
you're under oath, so...
182
00:07:15,274 --> 00:07:16,874
- No.
- Okay.
183
00:07:16,874 --> 00:07:19,611
But that magazine is run by,
like, a predator, so it's--
184
00:07:19,611 --> 00:07:23,316
Were you the Gerber Baby
from age 3 months to 8 months?
185
00:07:24,350 --> 00:07:25,583
- No.
- Okay.
186
00:07:25,583 --> 00:07:27,452
Did your grandfather
invent fish sticks,
187
00:07:27,452 --> 00:07:29,121
as you've stated
numerous times
188
00:07:29,121 --> 00:07:31,190
to former co-workers
and friends?
189
00:07:31,190 --> 00:07:33,292
No, but I admire that man greatly,
190
00:07:33,292 --> 00:07:34,927
and what even
is a grandfather?
191
00:07:34,927 --> 00:07:36,594
- Okay.
- I object!
192
00:07:36,594 --> 00:07:39,265
Your Honor,
all of the information
193
00:07:39,265 --> 00:07:40,465
that Polly just stated
194
00:07:40,465 --> 00:07:43,200
is actually immaterial
to the case at hand.
195
00:07:43,200 --> 00:07:45,637
Ms. Danziger,
let's keep it on track.
196
00:07:45,637 --> 00:07:49,208
Your Honor, I assure you,
this is right on track.
197
00:07:49,208 --> 00:07:52,611
Now, um...
198
00:07:52,611 --> 00:07:54,379
who's Eldad Tupper?
199
00:07:57,216 --> 00:07:58,985
I mean, I have to laugh, Polly.
200
00:07:58,985 --> 00:08:02,388
Let's jog your memory.
201
00:08:02,388 --> 00:08:04,389
That would be
a birth certificate. Okay.
202
00:08:04,389 --> 00:08:07,493
Specifically,
your birth certificate.
203
00:08:07,493 --> 00:08:10,095
Can I have this back, please?
204
00:08:10,095 --> 00:08:11,297
Release, release.
205
00:08:11,297 --> 00:08:13,932
Unhand it, you jackal!
206
00:08:13,932 --> 00:08:16,234
Sometimes people are born
with names that don't fit,
207
00:08:16,234 --> 00:08:20,672
which is why I legally had
my name changed to Elliott Goss.
208
00:08:20,672 --> 00:08:22,173
Ah, well,
fair enough. Legally.
209
00:08:22,173 --> 00:08:23,575
But according to
your birth certificate,
210
00:08:23,575 --> 00:08:26,644
Eldad is 31, not 28.
211
00:08:26,644 --> 00:08:29,414
According to
this birth certificate,
212
00:08:29,414 --> 00:08:31,483
it says your parents,
uh, go by the name
213
00:08:31,483 --> 00:08:34,486
of Clem Tupper
and Opal Ann Tupper.
214
00:08:34,486 --> 00:08:37,923
Now,
this was real confusing to me,
215
00:08:37,923 --> 00:08:41,660
because the couple sitting
next to your fiancé
216
00:08:41,660 --> 00:08:44,529
just over there in the gallery,
that we said hello to,
217
00:08:44,529 --> 00:08:46,631
are they,
in fact, your parents,
218
00:08:46,631 --> 00:08:49,200
or a couple actors
that you found
219
00:08:49,200 --> 00:08:53,038
on a website called
NonUnionCasting.net?
220
00:08:53,038 --> 00:08:57,041
They are...
221
00:08:57,041 --> 00:08:59,044
actor--
Yeah, they're actors.
222
00:09:00,346 --> 00:09:01,713
Actors?
223
00:09:01,713 --> 00:09:04,816
Well, Elliott,
is this your real family?
224
00:09:04,816 --> 00:09:06,852
Tuppers, please stand
for the jury.
225
00:09:06,852 --> 00:09:10,388
Eldad, it's us!
226
00:09:10,388 --> 00:09:12,224
Judge Hellerman:
Please, everyone, settle.
227
00:09:13,558 --> 00:09:17,296
Elliott, is that
your actual family?
228
00:09:17,296 --> 00:09:20,399
Yes, that's my actual family!
I'm sorry.
229
00:09:21,567 --> 00:09:23,067
Well, well, well.
230
00:09:23,067 --> 00:09:25,236
Now that we've got the
housekeeping out of the way,
231
00:09:25,236 --> 00:09:28,305
I will ask you to please state
to the courtroom one more time,
232
00:09:28,305 --> 00:09:31,308
did you or your friends
have anything to do
233
00:09:31,308 --> 00:09:34,579
with the murder of Keith Powell
in Montreal?
234
00:09:34,579 --> 00:09:36,582
No!
No, we did not!
235
00:09:36,582 --> 00:09:38,250
And why should
we believe you
236
00:09:38,250 --> 00:09:39,918
when everything
you've ever said
237
00:09:39,918 --> 00:09:43,755
has been some form of
a semi-well-crafted lie, huh?
238
00:09:43,755 --> 00:09:46,225
Don't answer that,
because I am done.
239
00:09:46,225 --> 00:09:49,094
I have had it
with this witness!
240
00:09:50,662 --> 00:09:52,764
Thank you.
241
00:09:52,764 --> 00:09:55,500
You are truly
the worst defense witness
242
00:09:55,500 --> 00:09:58,603
this prosecution
has ever seen.
243
00:09:58,603 --> 00:09:59,672
Thank you.
244
00:10:04,410 --> 00:10:09,080
She shoots, she scores!
Boo-yah-ka-sha!
245
00:10:09,080 --> 00:10:11,350
All right, everyone.
Why don't we call it a day?
246
00:10:18,323 --> 00:10:20,959
Opal Ann:
El-- Eldad!
247
00:10:20,959 --> 00:10:23,262
I want you on the first flight
out of the city.
248
00:10:23,262 --> 00:10:25,097
Do you understand me?
249
00:10:25,097 --> 00:10:26,298
I'm sorry.
250
00:10:26,298 --> 00:10:27,799
We thought you'd
like the surprise.
251
00:10:27,799 --> 00:10:29,301
Oh, my God.
Don't play that shit with me.
252
00:10:29,301 --> 00:10:30,368
I don't know you.
253
00:10:30,368 --> 00:10:33,238
I don't know
what to say.
254
00:10:33,238 --> 00:10:36,441
Sometimes as an actor,
you just--
255
00:10:36,441 --> 00:10:38,309
lucky to be working.
256
00:10:38,309 --> 00:10:40,478
But, you know, you start out,
it's just a job,
257
00:10:40,478 --> 00:10:44,148
but I mean this when I say
I really like you.
258
00:10:44,148 --> 00:10:47,419
I-I cannot do this
right now, ma'am.
259
00:10:47,419 --> 00:10:48,620
Opal Ann: I knew
this would happen,
260
00:10:48,620 --> 00:10:51,489
and I should've been
prepared for it!
261
00:10:51,489 --> 00:10:54,459
So, I guess the wedding's off,
or whatever?
262
00:10:54,459 --> 00:10:56,228
I can't think right now, Elliott.
263
00:10:56,228 --> 00:10:58,463
Marc, Marc, wait. Okay.
264
00:10:58,463 --> 00:11:00,299
I know everything in my life
may be a lie,
265
00:11:00,299 --> 00:11:01,599
but you have
to believe me.
266
00:11:01,599 --> 00:11:03,735
The one true thing
is my love for you.
267
00:11:03,735 --> 00:11:05,269
Listen, I-- I'm sorry
to interrupt,
268
00:11:05,269 --> 00:11:08,807
but, uh, once all this--
this dust clears,
269
00:11:08,807 --> 00:11:10,909
I'd love for both of you
to come to a show
270
00:11:10,909 --> 00:11:11,977
I'm a small part of.
271
00:11:11,977 --> 00:11:15,447
It's set-- ready?--
in a community garden.
272
00:11:15,447 --> 00:11:18,484
And it is a wild ride.
273
00:11:18,484 --> 00:11:19,785
I need to be alone.
274
00:11:19,785 --> 00:11:22,288
I have too many thoughts
in my head.
275
00:11:26,025 --> 00:11:27,291
Polly.
276
00:11:27,291 --> 00:11:30,162
Okay, I have good news,
and I have bad news.
277
00:11:30,162 --> 00:11:31,764
What do you want
to hear first?
278
00:11:31,764 --> 00:11:32,964
The bad news.
279
00:11:32,964 --> 00:11:35,367
Okay, the bad news is
new evidence came in,
280
00:11:35,367 --> 00:11:37,836
and the defense
is screwed.
281
00:11:37,836 --> 00:11:39,605
What? That doesn't sound
like bad news.
282
00:11:39,605 --> 00:11:41,038
That sounds
like good news.
283
00:11:41,038 --> 00:11:43,941
It's our good news,
and it's their bad news.
284
00:11:43,941 --> 00:11:45,544
Some incredible evidence
just came in--
285
00:11:45,544 --> 00:11:47,612
Hold on.
This is so confusing.
286
00:11:47,612 --> 00:11:49,782
Wait, why would you
say it like that?
287
00:11:49,782 --> 00:11:50,882
I don't know.
288
00:11:50,882 --> 00:11:53,887
Go away and come back in
and do it the right way.
289
00:11:59,291 --> 00:12:00,559
There you are, Polly.
290
00:12:00,559 --> 00:12:03,530
I have some very,
very good news.
291
00:12:06,532 --> 00:12:09,034
Okay, well...
292
00:12:09,034 --> 00:12:10,903
this is incriminating.
293
00:12:10,903 --> 00:12:12,637
This is just
a coincidence.
294
00:12:12,637 --> 00:12:15,473
A coincidence you neglected
to tell us about.
295
00:12:15,473 --> 00:12:18,844
You know, maybe now is
a good time to plead guilty.
296
00:12:18,844 --> 00:12:22,181
What?
We're not guilty.
297
00:12:22,181 --> 00:12:25,050
So what we need to be doing
is poking holes in this thing.
298
00:12:25,050 --> 00:12:26,985
We need to poke, poke, poke,
all right?
299
00:12:26,985 --> 00:12:29,021
And what about me?
I want you to use me.
300
00:12:29,021 --> 00:12:31,090
You know, how can I help?
I want to help.
301
00:12:31,090 --> 00:12:31,924
Okay.
302
00:12:31,924 --> 00:12:33,926
It would be
very helpful
303
00:12:33,926 --> 00:12:35,427
if you could
please produce
304
00:12:35,427 --> 00:12:38,363
the zebra-print suitcase
you bought in Montreal
305
00:12:38,363 --> 00:12:43,436
if, in fact, you did not
bury it in the woods.
306
00:12:43,436 --> 00:12:44,569
That's the thing.
307
00:12:44,569 --> 00:12:46,771
That, for the life of me,
I can't remember
308
00:12:46,771 --> 00:12:48,941
what we did
with that suitcase.
309
00:12:48,941 --> 00:12:51,242
Drew, do you remember what
we did with that suitcase?
310
00:12:51,242 --> 00:12:52,744
Uh, no.
I-- Unfortunately,
311
00:12:52,744 --> 00:12:55,347
I don't have any recollection
of that right now.
312
00:12:55,347 --> 00:12:57,949
Of course not.
313
00:12:57,949 --> 00:13:01,521
Well, if we're gonna start
poking holes,
314
00:13:01,521 --> 00:13:02,722
let's get our forks out.
315
00:13:02,722 --> 00:13:03,789
Thank you, Bob.
316
00:13:06,191 --> 00:13:10,229
Come on.
317
00:13:12,264 --> 00:13:14,133
You've had quite a day, huh?
318
00:13:15,668 --> 00:13:16,636
Me?
319
00:13:16,636 --> 00:13:18,471
Yeah. Hi.
320
00:13:18,471 --> 00:13:20,439
Oh.
321
00:13:20,439 --> 00:13:21,540
Uh, it's you.
322
00:13:21,540 --> 00:13:22,574
Yeah.
Yeah.
323
00:13:22,574 --> 00:13:24,142
I guess I didn't know
that, you know,
324
00:13:24,142 --> 00:13:26,811
jurors were allowed
in the real world.
325
00:13:26,811 --> 00:13:30,149
They can't stop a goblin like me
from doing whatever I want.
326
00:13:30,149 --> 00:13:31,883
I'm Juror #7,
by the way,
327
00:13:31,883 --> 00:13:33,819
but you can
call me Colette.
328
00:13:33,819 --> 00:13:35,487
Hi. I'm Drew.
329
00:13:35,487 --> 00:13:37,889
Uh, we'll probably
get in trouble
330
00:13:37,889 --> 00:13:39,091
talking to each other, right?
331
00:13:39,091 --> 00:13:40,458
You know, because of
all the legal stuff.
332
00:13:40,458 --> 00:13:42,828
I mean, I'm sure
I can't get in trouble
333
00:13:42,828 --> 00:13:45,164
for helping you
fix your buttons.
334
00:13:45,164 --> 00:13:47,465
Be my guest.
Fix my buttons. Yeah.
335
00:13:47,465 --> 00:13:50,235
It ate my quarters.
I think the machine's broken.
336
00:13:50,235 --> 00:13:51,904
But if you-- Wow.
337
00:13:51,904 --> 00:13:53,271
- There.
- Okay.
338
00:13:53,271 --> 00:13:54,606
Consider
your buttons fixed.
339
00:13:54,606 --> 00:13:56,742
Oh, my God,
this is so exciting!
340
00:13:56,742 --> 00:13:58,010
Hmm.
341
00:13:58,010 --> 00:13:59,344
Okay.
Are you guys ready?
342
00:13:59,344 --> 00:14:00,979
Why are we whispering?
343
00:14:00,979 --> 00:14:02,681
Because it's
a surprise party for Ruth,
344
00:14:02,681 --> 00:14:03,849
and it's
an important birthday.
345
00:14:03,849 --> 00:14:04,950
I don't want to ruin
the surprise!
346
00:14:04,950 --> 00:14:06,184
Okay, let's go.
Let's go.
347
00:14:06,184 --> 00:14:11,957
♪ Happy birthday to you ♪
348
00:14:11,957 --> 00:14:17,963
♪ Happy birthday to you ♪
349
00:14:17,963 --> 00:14:22,462
♪ Happy birthday, dear Ruth ♪
350
00:14:22,462 --> 00:14:24,330
♪ Ru-u-u-u-uth ♪
351
00:14:24,330 --> 00:14:28,306
♪ Happy birthday ♪
352
00:14:28,306 --> 00:14:32,312
♪ To-o-o-o-o yo-o-ou ♪
353
00:14:32,312 --> 00:14:33,344
What?
354
00:14:33,344 --> 00:14:34,546
Are you kidding me
with that voice?
355
00:14:34,546 --> 00:14:36,815
You are amazing.
You have a gift.
356
00:14:36,815 --> 00:14:40,152
This-- This is why God
brought her into our lives.
357
00:14:40,152 --> 00:14:42,187
You're so sweet. No.
358
00:14:42,187 --> 00:14:46,492
Laney, are you thinking
what I'm thinking?
359
00:14:46,492 --> 00:14:48,327
Yeeeees!
360
00:14:48,327 --> 00:14:49,828
What?
361
00:14:51,864 --> 00:14:54,734
I think
you're innocent.
362
00:14:54,734 --> 00:14:55,901
What?
363
00:14:55,901 --> 00:14:58,637
I think
you're really innocent.
364
00:15:00,506 --> 00:15:01,707
Awesome.
365
00:15:11,583 --> 00:15:13,552
- Elliott!
- No.
366
00:15:13,552 --> 00:15:15,687
Elliott!
I-I thought about it,
367
00:15:15,687 --> 00:15:17,256
and we're
getting married,
368
00:15:17,256 --> 00:15:19,057
and it is all
for the best.
369
00:15:19,057 --> 00:15:20,659
We don't have
to get married.
370
00:15:20,659 --> 00:15:22,761
You don't have to
go through this with me.
371
00:15:22,761 --> 00:15:25,930
No. Baby, sweetie,
I've thought about it.
372
00:15:25,930 --> 00:15:27,933
And the-- the guests
have booked their travel,
373
00:15:27,933 --> 00:15:29,501
the sponsors
are in place.
374
00:15:29,501 --> 00:15:30,536
And the best part--
375
00:15:30,536 --> 00:15:32,504
Babe, the best part
376
00:15:32,504 --> 00:15:35,541
is that now
I actually know you.
377
00:15:35,541 --> 00:15:37,943
I mean,
I know who I'm marrying.
378
00:15:37,943 --> 00:15:40,612
Who else
gets to say that?!
379
00:15:40,612 --> 00:15:43,448
Okay, well, if you're excited,
I'm excited.
380
00:15:43,448 --> 00:15:46,018
I know
who I'm marrying!
381
00:16:03,195 --> 00:16:08,106
♪ Sometimes I lay
in the shadow ♪
382
00:16:08,106 --> 00:16:11,443
♪ Never knowing
if morning will come ♪
383
00:16:15,280 --> 00:16:18,250
♪ You give me strength ♪
384
00:16:18,250 --> 00:16:21,386
♪ You give me hope ♪
385
00:16:21,386 --> 00:16:22,955
♪ You give me love ♪
386
00:16:22,955 --> 00:16:24,589
♪ You give me life ♪
387
00:16:24,589 --> 00:16:29,095
♪ You give me all of it
at once ♪
388
00:16:30,663 --> 00:16:33,565
♪ You give me strength ♪
389
00:16:33,565 --> 00:16:36,936
♪ You give me hope ♪
390
00:16:36,936 --> 00:16:38,637
♪ You give me love ♪
391
00:16:38,637 --> 00:16:40,005
♪ You give me life ♪
392
00:16:40,005 --> 00:16:47,072
♪ You give me all of it
at o-o-o-once ♪
393
00:16:47,713 --> 00:16:49,415
Oh, God, I'm a bad singer!
394
00:16:49,415 --> 00:16:51,816
Guys, I'm sorry.
I haven't done that in so long.
395
00:16:51,816 --> 00:16:54,020
Portia, that was incredible.
You have a gift.
396
00:16:54,020 --> 00:16:56,455
I literally
have chills.
397
00:16:56,455 --> 00:16:57,856
Really?!
Oh, my gosh!
398
00:16:57,856 --> 00:16:59,290
Well, Peter, I could not
have done it
399
00:16:59,290 --> 00:17:01,193
without such, like,
totally awesome lyrics.
400
00:17:01,193 --> 00:17:02,861
Oh, my God.
Thank you so much.
401
00:17:02,861 --> 00:17:05,129
I'm-- I'm always telling people
I love music, you know?
402
00:17:05,129 --> 00:17:07,132
Yeah. Gay guys are just
always so talented
403
00:17:07,132 --> 00:17:09,235
regardless of whatever
their religion is.
404
00:17:11,704 --> 00:17:13,439
Well, I'm not gay.
405
00:17:13,439 --> 00:17:14,506
Mm-hmm.
406
00:17:14,506 --> 00:17:17,037
Peter's
my boyfriend.
407
00:17:17,037 --> 00:17:18,710
Yeah.
Oh, my gosh.
408
00:17:18,710 --> 00:17:20,845
I'm so sorry.
Of course you're not gay.
409
00:17:20,845 --> 00:17:22,814
I'm not ga--
I-I-I-I love gay people.
410
00:17:22,814 --> 00:17:24,048
It's nothing
against gay people.
411
00:17:24,048 --> 00:17:26,050
We-- We pray for gay people
all the time.
412
00:17:26,050 --> 00:17:29,555
It's just, I'm-- I'm not gay,
you kno--
413
00:17:29,555 --> 00:17:31,188
So it's just--
So...
414
00:17:31,188 --> 00:17:34,027
That was my bad.
Should we run it again?
415
00:17:35,093 --> 00:17:39,398
Just to clarify,
the footage from May 26th,
416
00:17:39,398 --> 00:17:41,032
the night of the murder,
417
00:17:41,032 --> 00:17:44,736
shows the defendants
in a Montreal hardware store
418
00:17:44,736 --> 00:17:47,004
purchasing
a zebra-print suitcase--
419
00:17:47,004 --> 00:17:50,576
the same model that
Keith Powell was buried in--
420
00:17:50,576 --> 00:17:52,578
and several shovels.
421
00:17:52,578 --> 00:17:53,912
Is that correct?
422
00:17:53,912 --> 00:17:55,546
- Yes, that's correct.
- Uh-huh.
423
00:17:55,546 --> 00:17:58,917
Security Guard: As well as
latex gloves, bleach, and rope.
424
00:17:58,917 --> 00:18:01,686
Right.
So, Mr. Panagotopulous,
425
00:18:01,686 --> 00:18:03,187
what do
these two purchases say
426
00:18:03,187 --> 00:18:05,089
about those two people
sitting right over there?
427
00:18:05,089 --> 00:18:08,594
Makes me think they're
some sort of killers from Hell.
428
00:18:08,594 --> 00:18:11,798
Your Honor,
no further questions.
429
00:18:13,999 --> 00:18:16,768
Mr. Papa-lapa-dopius--
430
00:18:16,768 --> 00:18:19,204
- Panagotopulous.
- Panagotopulous.
431
00:18:19,204 --> 00:18:22,774
You seem like such an expert
on profiling people
432
00:18:22,774 --> 00:18:25,777
based on what
their purchases are.
433
00:18:25,777 --> 00:18:29,113
Can I show you a receipt
from that same night?
434
00:18:29,113 --> 00:18:32,184
Would you mind, um,
reading the, uh...
435
00:18:32,184 --> 00:18:33,852
items on that?
436
00:18:33,852 --> 00:18:39,391
Circus peanuts candy,
72 blank MiniDisc tapes,
437
00:18:39,391 --> 00:18:44,729
and... one zebra-print
roller luggage.
438
00:18:45,764 --> 00:18:49,468
Ah?
That's right.
439
00:18:49,468 --> 00:18:51,035
It's the same luggage
440
00:18:51,035 --> 00:18:55,807
Keith Powell was buried in
that night.
441
00:18:55,807 --> 00:18:58,911
Let's take a look at who
bought that, shall we?
442
00:18:58,911 --> 00:19:00,479
No!
No!
443
00:19:00,479 --> 00:19:04,083
I told you, it's
444
00:19:04,083 --> 00:19:06,218
This guy looks
like a maniac.
445
00:19:06,218 --> 00:19:08,320
- Objection!
- Sustained.
446
00:19:08,320 --> 00:19:10,488
No need for
your commentary, Bob.
447
00:19:10,488 --> 00:19:12,790
Mr. Cupa-topa-lus,
448
00:19:12,790 --> 00:19:15,760
is it possible
that this psychotic man
449
00:19:15,760 --> 00:19:18,130
buying the same
zebra-print luggage
450
00:19:18,130 --> 00:19:20,265
that Keith Powell
was buried in
451
00:19:20,265 --> 00:19:23,468
is, in fact, the actual person
who killed him,
452
00:19:23,468 --> 00:19:25,336
put him in that luggage,
and buried him?
453
00:19:25,336 --> 00:19:29,108
I object to every aspect
of this line of questioning.
454
00:19:29,108 --> 00:19:30,675
Sustained.
Watch it, Bob.
455
00:19:30,675 --> 00:19:32,777
I'm done.
Thank you, Your Honor.
456
00:19:32,777 --> 00:19:34,846
Thank you,
Bak-a-lop-a-gus.
457
00:19:34,846 --> 00:19:37,114
Judge,
may I redirect?
458
00:19:37,114 --> 00:19:41,485
Okay, so, just to remind
the jury of the facts,
459
00:19:41,485 --> 00:19:44,789
did Dory Sief and Drew Gardner
buy a zebra-print suitcase
460
00:19:44,789 --> 00:19:47,694
the night that authorities say
Keith Powell was murdered?
461
00:19:47,694 --> 00:19:49,126
Yes.
462
00:19:49,126 --> 00:19:52,263
And has the defense offered
any explanation
463
00:19:52,263 --> 00:19:55,867
about where their suitcase is
or why we haven't seen it?
464
00:19:55,867 --> 00:19:57,101
Uh, I don't--
I don't know.
465
00:19:57,101 --> 00:19:59,837
Where's the suitcase, huh?
Where is it?
466
00:19:59,837 --> 00:20:01,372
I'm-- I'm sorry, what?
467
00:20:01,372 --> 00:20:04,009
If the suitcase that Dory Sief
and Drew Gardner bought
468
00:20:04,009 --> 00:20:06,778
is not the one that
Keith Powell is buried in,
469
00:20:06,778 --> 00:20:09,215
where is
their suitcase,
470
00:20:09,215 --> 00:20:12,183
and why haven't
we seen it?
471
00:20:12,183 --> 00:20:14,553
It's not a crime to forget
where you put a suitcase.
472
00:20:15,887 --> 00:20:20,059
Order!
Order!
473
00:20:21,125 --> 00:20:26,698
No more outbursts,
or you'll be held in contempt.
474
00:20:26,698 --> 00:20:28,400
That's enough for today.
475
00:20:28,400 --> 00:20:30,402
We'll reconvene
after the weekend.
476
00:20:31,303 --> 00:20:33,138
Okay,
you need to chill out.
477
00:20:33,138 --> 00:20:35,174
Oh.
478
00:20:35,174 --> 00:20:36,841
Hey, you guys.
479
00:20:36,841 --> 00:20:39,044
Is there blood coming out
of my face?
480
00:20:41,346 --> 00:20:42,380
No.
481
00:20:42,380 --> 00:20:44,383
Good.
482
00:21:12,845 --> 00:21:14,012
Hello?
34465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.