Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,098 --> 00:00:11,966
Hey.
2
00:00:11,966 --> 00:00:12,899
Hey.
3
00:00:12,899 --> 00:00:14,233
What are you doing
out here?
4
00:00:14,233 --> 00:00:16,569
How come we never come out here,
you know?
5
00:00:16,569 --> 00:00:18,070
We have this beautiful
common space,
6
00:00:18,070 --> 00:00:19,739
and people treat it
like crap.
7
00:00:19,739 --> 00:00:21,408
There's trash everywhere.
8
00:00:21,408 --> 00:00:22,542
It's...
9
00:00:22,542 --> 00:00:23,977
It's sad.
10
00:00:23,977 --> 00:00:25,745
Yeah.
11
00:00:25,745 --> 00:00:27,213
Why do you have
my uke?
12
00:00:27,213 --> 00:00:30,082
No, Dory, please don't.
13
00:00:30,082 --> 00:00:31,251
I don't--
I really don't want
14
00:00:31,251 --> 00:00:32,752
to be cheered up
right now, okay?
15
00:00:32,752 --> 00:00:35,255
I just...
want to be sad.
16
00:00:35,255 --> 00:00:37,224
♪ You and me ♪
17
00:00:37,224 --> 00:00:40,893
♪ We're on trial
for murder ♪
18
00:00:42,829 --> 00:00:46,566
♪ Life just
doesn't get ♪
19
00:00:46,566 --> 00:00:49,704
♪ Any absurder ♪
20
00:00:52,238 --> 00:00:59,079
♪ They are dying
to send us to jail ♪
21
00:00:59,079 --> 00:01:01,280
♪ At least in there ♪
22
00:01:01,280 --> 00:01:04,617
♪ We'll get proposed to
by mail ♪
23
00:01:07,052 --> 00:01:10,723
♪ The press,
they seem to like ♪
24
00:01:10,723 --> 00:01:14,093
♪ Me and you ♪
25
00:01:14,093 --> 00:01:17,964
♪ And this is
the ballad of ♪
26
00:01:17,964 --> 00:01:21,901
♪ Dory and Drew ♪
27
00:01:21,901 --> 00:01:24,304
TV Host: Um...
Bonnie and Clyde, much?
28
00:01:24,304 --> 00:01:26,205
Hey, what happened
to the good ol' days
29
00:01:26,205 --> 00:01:28,708
where America's killers
didn't need to release
30
00:01:28,708 --> 00:01:30,810
a whole album
about what they did?
31
00:01:30,810 --> 00:01:32,878
So, guys, what should we do?
32
00:01:32,878 --> 00:01:35,481
Send 'em to heaven,
or make 'em burn in hell?
33
00:01:35,481 --> 00:01:37,650
Burn in hell!
34
00:01:37,650 --> 00:01:39,652
Yeah, that's what I thought.
35
00:01:43,556 --> 00:01:47,460
♪ Obedear, the sky is low ♪
36
00:01:47,460 --> 00:01:49,629
Okay.
37
00:01:49,629 --> 00:01:51,398
Wait, wait, wait,
wait, wait.
38
00:01:51,398 --> 00:01:53,165
Oh, hey, hey, hey.
Stop that! Stop that!
39
00:01:53,165 --> 00:01:55,067
I'm sorry, but there was a curl
that was out of place,
40
00:01:55,067 --> 00:01:56,969
and I want you to look like
a million bucks.
41
00:01:56,969 --> 00:02:00,006
'Cause these people are key
to rehabbing your image.
42
00:02:00,006 --> 00:02:01,308
They're only here
for two days,
43
00:02:01,308 --> 00:02:02,909
so it's important that... Yes.
44
00:02:02,909 --> 00:02:05,406
...they agree to our conditions
at this meeting.
45
00:02:05,406 --> 00:02:07,179
I understand, Cassidy,
but, please,
46
00:02:07,179 --> 00:02:09,282
just take it down
a notch, okay?
47
00:02:09,282 --> 00:02:10,918
I know how to handle
these people.
48
00:02:10,918 --> 00:02:12,352
♪ Dory! ♪
49
00:02:12,352 --> 00:02:13,821
Hi, Mom. Ah.
50
00:02:15,589 --> 00:02:16,622
Hi, Baba. Habibti...
51
00:02:16,622 --> 00:02:17,624
Are you okay?
52
00:02:17,624 --> 00:02:19,025
Yes, I'm okay.
I'm fine.
53
00:02:19,025 --> 00:02:20,861
Good to see you.
Uh, Mom, Dad,
54
00:02:20,861 --> 00:02:22,027
this is Cassidy.
55
00:02:22,027 --> 00:02:23,863
She's my-- my lawyer. Ah.
56
00:02:23,863 --> 00:02:26,533
Oh, it's an honor
to meet you both.
57
00:02:26,533 --> 00:02:29,301
Hello.
I hope you guys likes
this restaurant.
58
00:02:29,301 --> 00:02:32,338
It's all shared plates,
and it's getting rave reviews.
59
00:02:32,338 --> 00:02:33,873
I just thought
you'd want to try something
60
00:02:33,873 --> 00:02:35,809
you probably can't get
in Albuquerque.
61
00:02:35,809 --> 00:02:37,377
Um, Dory, I--
62
00:02:37,377 --> 00:02:39,712
I was shocked to found out
what happened to you
63
00:02:39,712 --> 00:02:41,280
from my dental hygienist.
64
00:02:41,280 --> 00:02:44,684
She's smug enough as it is,
but I would've expected
65
00:02:44,684 --> 00:02:47,120
a-- a text,
at the bare minimum.
66
00:02:47,120 --> 00:02:49,656
I'm sorry about that.
67
00:02:49,656 --> 00:02:50,823
I just--
68
00:02:50,823 --> 00:02:52,324
I didn't want
to worry you guys.
69
00:02:52,324 --> 00:02:55,061
I understand, my love.
Don't listen to your father.
70
00:02:55,061 --> 00:02:57,029
It's just that he hasn't
been able to sleep,
71
00:02:57,029 --> 00:03:00,900
but anything you need,
you let us know. Yeah.
72
00:03:00,900 --> 00:03:04,003
Well, actually,
there is something
73
00:03:04,003 --> 00:03:07,407
that I would really appreciate
your help with.
74
00:03:07,407 --> 00:03:08,574
Okay.
75
00:03:08,574 --> 00:03:10,342
There's been some...
76
00:03:10,342 --> 00:03:14,981
pretty negative press about me,
and, um...
77
00:03:14,981 --> 00:03:21,421
it's very important to, um--
to, um, humanize me,
78
00:03:21,421 --> 00:03:23,889
and to, you know,
kind of create
79
00:03:23,889 --> 00:03:29,196
an empathetic narrative
to the public.
80
00:03:29,196 --> 00:03:31,263
Okay.
81
00:03:31,263 --> 00:03:34,401
So, are you familiar
with the television program
82
00:03:34,401 --> 00:03:36,003
"American Hour"?
83
00:03:36,003 --> 00:03:37,437
Of course.
84
00:03:37,437 --> 00:03:39,105
Mm-hmm,
well, they've been
85
00:03:39,105 --> 00:03:42,108
chomping at the bit
for an exclusive.
86
00:03:42,108 --> 00:03:45,379
So, what I think
the goal is,
87
00:03:45,379 --> 00:03:47,948
it would be for us
to sit down,
88
00:03:47,948 --> 00:03:50,050
together,
89
00:03:50,050 --> 00:03:51,518
on camera
90
00:03:51,518 --> 00:03:53,953
and just kind of
be ourselves, you know?
91
00:03:53,953 --> 00:03:57,257
Be the warm and connected family
that we are.
92
00:03:57,257 --> 00:03:58,958
No, no, no. No.
93
00:03:58,958 --> 00:04:00,793
I'm not comfortable
with that, no.
94
00:04:00,793 --> 00:04:04,798
I-I'm not comfortable with
being in front of a camera.
95
00:04:04,798 --> 00:04:06,600
I've gained weight!
96
00:04:06,600 --> 00:04:08,368
Dory...
97
00:04:08,368 --> 00:04:10,903
I'm feeling
taken advantage of.
98
00:04:10,903 --> 00:04:15,309
I know that this is
a lot to ask.
99
00:04:15,309 --> 00:04:17,810
But we don't really
have a choice.
100
00:04:17,810 --> 00:04:20,046
They're coming
to my apartment,
101
00:04:20,046 --> 00:04:21,748
and they are going
to interview us.
102
00:04:21,748 --> 00:04:24,151
Dory.
103
00:04:27,621 --> 00:04:30,490
I'm just scared that...
104
00:04:30,490 --> 00:04:33,793
if you guys aren't
a part of this,
105
00:04:33,793 --> 00:04:36,998
and I am convicted
for murder...
106
00:04:38,499 --> 00:04:42,636
...then you guys
are gonna blame yourselves...
107
00:04:42,636 --> 00:04:44,038
forever.
108
00:04:50,844 --> 00:04:54,747
Maybe we should find
the waiter.
109
00:04:58,184 --> 00:05:00,453
Would you like
to buy a Christ cookie?
110
00:05:03,190 --> 00:05:05,459
Hi.
111
00:05:05,459 --> 00:05:08,361
I made these and brought these
for you guys.
112
00:05:08,361 --> 00:05:11,130
Thank you so much.
That's so sweet of you.
113
00:05:11,130 --> 00:05:13,367
I'm sorry,
what is your name again?
114
00:05:13,367 --> 00:05:14,701
That's so rude of me.
Laney!
115
00:05:14,701 --> 00:05:16,035
This is Portia.
116
00:05:16,035 --> 00:05:18,838
She's the famous person
in our congregation.
117
00:05:18,838 --> 00:05:20,205
Oh, I'm not famous,
118
00:05:20,205 --> 00:05:22,709
at least compared
to other people that I know.
119
00:05:22,709 --> 00:05:26,045
So, are you just, like,
dropping these off or something?
120
00:05:26,045 --> 00:05:27,381
Well, I was thinking
I could, maybe,
121
00:05:27,381 --> 00:05:29,215
help you guys out
and maybe make friends.
122
00:05:29,215 --> 00:05:30,617
Oh, my gosh!
Of course, of course!
123
00:05:30,617 --> 00:05:33,353
Come sit! Sit down!
Sit down!
124
00:05:33,353 --> 00:05:35,716
Oh, my goodness.
Oh, my gosh!
125
00:05:35,716 --> 00:05:38,492
These cookies, the--
the icing work--
126
00:05:38,492 --> 00:05:39,359
are you a pro?
127
00:05:39,359 --> 00:05:40,460
Oh, my gosh.
That's so sweet!
128
00:05:40,460 --> 00:05:41,556
What are
your names again?
129
00:05:41,556 --> 00:05:43,563
I'm Laney.
Um, and I'm Peter,
130
00:05:43,563 --> 00:05:45,298
and this over here,
this is Scotty,
131
00:05:45,298 --> 00:05:47,033
but he's actually, um...
132
00:05:47,033 --> 00:05:49,068
he's taken a vow of silence
this week
133
00:05:49,068 --> 00:05:51,004
to honor
anyone who's suffering.
134
00:05:51,004 --> 00:05:54,239
Oh, my gosh.
Scotty, that's amazing.
135
00:05:54,239 --> 00:05:56,243
Thank you guys so much
for hanging out with me.
136
00:05:56,243 --> 00:05:58,544
I have been kind of
lonely lately,
137
00:05:58,544 --> 00:06:00,414
and so it just really
means a lot.
138
00:06:00,414 --> 00:06:01,514
Are you kidding?
139
00:06:01,514 --> 00:06:03,249
It's an honor
to hang out with you!
140
00:06:03,249 --> 00:06:05,252
I mean, everything
that you've overcome,
141
00:06:05,252 --> 00:06:08,588
it's so inspiring,
and to choose God,
142
00:06:08,588 --> 00:06:09,722
I mean, it's just--
143
00:06:09,722 --> 00:06:11,759
It's so clear that
you're on the right path.
144
00:06:11,759 --> 00:06:13,092
Oh!
145
00:06:13,092 --> 00:06:15,528
You're the one
with the bad friends.
146
00:06:15,528 --> 00:06:16,696
Yeah, that's me.
147
00:06:16,696 --> 00:06:20,066
Well, you are in luck,
because we are here for you,
148
00:06:20,066 --> 00:06:21,868
and we are
so much fun!
149
00:06:24,672 --> 00:06:25,607
Yay.
150
00:06:29,175 --> 00:06:30,610
So
the thing to remember
151
00:06:30,610 --> 00:06:33,413
is that no matter what question
she throws your way,
152
00:06:33,413 --> 00:06:37,117
you are always in control
of the narrative.
153
00:06:37,117 --> 00:06:39,352
It's called "pivoting."
154
00:06:39,352 --> 00:06:40,420
It's a little technique.
155
00:06:40,420 --> 00:06:43,017
So, Dory,
ask me anything.
156
00:06:43,017 --> 00:06:46,226
Like, totally random, like,
top-of-your-head stuff.
157
00:06:46,226 --> 00:06:49,262
Okay, um...
158
00:06:49,262 --> 00:06:51,531
Do you think that, uh...
159
00:06:51,531 --> 00:06:53,900
public pools should
be chlorinated?
160
00:06:55,635 --> 00:06:58,604
Thank you so much for
that excellent question.
161
00:06:58,604 --> 00:07:02,809
And, you know,
public pools are a touchstone
162
00:07:02,809 --> 00:07:05,077
of family recreation,
and, you know,
163
00:07:05,077 --> 00:07:08,815
my family really values
spending time together outside.
164
00:07:08,815 --> 00:07:10,817
I did not kill
that man!
165
00:07:15,622 --> 00:07:20,361
Yeah, okay, uh, well,
who could that be?
166
00:07:22,562 --> 00:07:23,163
Hi.
167
00:07:23,163 --> 00:07:24,497
Can I help you?
168
00:07:24,497 --> 00:07:25,632
Hi.
169
00:07:25,632 --> 00:07:27,600
I know this is, like, crazy,
but, uh...
170
00:07:27,600 --> 00:07:29,902
I slipped into the building,
and, um...
171
00:07:29,902 --> 00:07:32,172
I don't know you,
but I brought you something.
172
00:07:32,172 --> 00:07:34,274
Do you want it?
173
00:07:34,274 --> 00:07:36,676
Okay, um...
174
00:07:36,676 --> 00:07:38,478
What is it?
175
00:07:38,478 --> 00:07:40,480
Oh, my God,
I'm so weird.
176
00:07:40,480 --> 00:07:43,115
I-I'm Gillian.
I made you these stuffed shells.
177
00:07:43,115 --> 00:07:44,651
I know it's weird,
but I did it anyway.
178
00:07:44,651 --> 00:07:46,681
Okay, wow!
Thank you so much.
179
00:07:46,681 --> 00:07:48,522
This is--
This is so sweet.
180
00:07:48,522 --> 00:07:50,825
Can I get a picture of you
with the shells?
181
00:07:50,825 --> 00:07:52,587
Uh, yeah.
182
00:07:52,587 --> 00:07:54,126
Okay, yeah.
That's...
183
00:07:55,528 --> 00:07:57,530
Okay. Wow.
184
00:07:57,530 --> 00:07:59,499
Thank you.
Thank you
so much for this.
185
00:07:59,499 --> 00:08:02,201
This is so, so nice.
And don't-- don't worry.
186
00:08:02,201 --> 00:08:05,204
I-I didn't, like,
poison it or anything.
187
00:08:05,204 --> 00:08:07,374
And-- And I don't think
you're guilty.
188
00:08:07,374 --> 00:08:10,276
So-- So good luck
on the trial,
189
00:08:10,276 --> 00:08:12,640
and-- and I hope
we can travel together someday.
190
00:08:12,640 --> 00:08:15,715
Yeah, yeah, me, too. Err...
191
00:08:15,715 --> 00:08:17,752
Thank you so much.
192
00:08:20,787 --> 00:08:22,022
You see?
193
00:08:22,022 --> 00:08:24,124
Women get scrutinized.
194
00:08:24,124 --> 00:08:26,059
Men get pastas.
195
00:08:26,059 --> 00:08:29,128
That was so weird.
196
00:08:29,128 --> 00:08:30,830
Just so we're all
on the same page here,
197
00:08:30,830 --> 00:08:34,067
my client informs me
that you don't have any photos.
198
00:08:34,067 --> 00:08:35,235
Is that correct?
199
00:08:35,235 --> 00:08:36,831
Yes, yes.
That is very correct.
200
00:08:36,831 --> 00:08:40,006
I-I don't have them.
I lost my phone.
201
00:08:40,006 --> 00:08:41,241
Right.
202
00:08:41,241 --> 00:08:43,242
You lost your phone.
203
00:08:43,242 --> 00:08:44,810
That's the way it's gonna be,
we are prepared
204
00:08:44,810 --> 00:08:48,815
to offer you $500,000
to ensure your phone stays lost.
205
00:08:48,815 --> 00:08:51,251
Look, a-all I know is,
is that it got turned off
206
00:08:51,251 --> 00:08:52,585
somewhere in
the Hudson River,
207
00:08:52,585 --> 00:08:54,921
and I don't know how or why
it got there,
208
00:08:54,921 --> 00:08:58,558
so even if I did accept
the money you're offering me,
209
00:08:58,558 --> 00:09:00,193
someone else could
still find my phone
210
00:09:00,193 --> 00:09:01,995
and leak what's on there.
211
00:09:01,995 --> 00:09:04,264
Fine, $600,000,
and that's as high as we'll go.
212
00:09:04,264 --> 00:09:05,831
Okay, look.
Look, look. Look.
213
00:09:05,831 --> 00:09:08,501
This...
This is a new phone, okay?
214
00:09:08,501 --> 00:09:10,603
It's got, like,
three photos in it.
215
00:09:10,603 --> 00:09:13,707
Why would I get a new phone
if I had my old one?
216
00:09:13,707 --> 00:09:16,443
Look, here's what
we're gonna do.
217
00:09:16,443 --> 00:09:19,845
You are going
to sign this NDA.
218
00:09:19,845 --> 00:09:21,215
At the exact same moment,
219
00:09:21,215 --> 00:09:23,283
I'm going to slide
this briefcase,
220
00:09:23,283 --> 00:09:27,054
full of unmarked bills
totaling $750,000,
221
00:09:27,054 --> 00:09:28,622
over to you.
222
00:09:28,622 --> 00:09:31,593
You will then
leave the city.
223
00:09:33,427 --> 00:09:34,829
Sign here.
224
00:09:39,966 --> 00:09:43,470
I'm-- I'm very afraid
of what's gonna happen to me.
225
00:09:46,340 --> 00:09:48,475
It's a shame
how this all went down.
226
00:09:49,809 --> 00:09:52,279
I was a little bit
in love with you.
227
00:10:02,689 --> 00:10:04,458
Yep.
228
00:10:04,458 --> 00:10:07,227
I'm sorry
if I led you on.
229
00:10:14,668 --> 00:10:16,736
Let me just start by saying,
Marc and I are
230
00:10:16,736 --> 00:10:20,907
over the moon to be here
with the Patrick and Ashley.
231
00:10:20,907 --> 00:10:23,409
Sweetie, we are the ones
who should be excited.
232
00:10:23,409 --> 00:10:26,946
Yeah, a digital print model
and a star witness
233
00:10:26,946 --> 00:10:28,781
in a distinguished
murder trial?
234
00:10:28,781 --> 00:10:31,784
This is exactly the kind of work
we want to be doing.
235
00:10:31,784 --> 00:10:33,987
Oh, my God,
is that our style board?
No!
236
00:10:33,987 --> 00:10:35,655
Indeed it is!
237
00:10:35,655 --> 00:10:38,925
Why don't we just dive
right into it.
238
00:10:38,925 --> 00:10:41,661
Oh, my God!
I know, isn't it great?
239
00:10:41,661 --> 00:10:43,830
Okay, well, I'd like
to start things off
240
00:10:43,830 --> 00:10:45,699
by just floating
a theme out there.
241
00:10:45,699 --> 00:10:47,700
Oh, my God,
a theme, how fun.
242
00:10:47,700 --> 00:10:48,801
Attention.
243
00:10:48,801 --> 00:10:50,436
You love attention, right?
244
00:10:50,436 --> 00:10:52,372
Uh... yeah, I think
it's safe to say
245
00:10:52,372 --> 00:10:54,474
Marc and I love attention.
246
00:10:54,474 --> 00:10:56,109
Extravagance.
247
00:10:56,109 --> 00:10:57,277
Desperation.
248
00:10:57,277 --> 00:10:58,879
Indulgence.
249
00:10:58,879 --> 00:11:00,380
Plethora.
250
00:11:00,380 --> 00:11:02,315
- Attention.
- Attention.
251
00:11:02,315 --> 00:11:04,117
I love it!
Marc, do you love it?
252
00:11:04,117 --> 00:11:05,385
I mean...
253
00:11:05,385 --> 00:11:07,387
I really need to lie down.
Oh, God, oh...
254
00:11:07,387 --> 00:11:09,689
I'm-- I'm just
too happy.
255
00:11:09,689 --> 00:11:11,791
Can someone get him some juice
or something?
256
00:11:11,791 --> 00:11:14,194
Oh, no, sweetie,
we only have grenadine.
257
00:11:14,194 --> 00:11:15,956
Oh, that's perfect. Okay.
258
00:11:15,956 --> 00:11:17,497
It's all so tasteful.
259
00:11:17,497 --> 00:11:18,832
I know.
I know, sweetie.
260
00:11:18,832 --> 00:11:19,899
Yep.
261
00:11:19,899 --> 00:11:23,737
Okay, so, um...
I pulled a few questions
262
00:11:23,737 --> 00:11:26,901
from past interviews
Diana's done for practice,
263
00:11:26,901 --> 00:11:29,642
so, you know,
guys, listen.
264
00:11:29,642 --> 00:11:31,243
Just answer
from your heart.
265
00:11:31,243 --> 00:11:34,714
If you trip over some words,
don't worry about it!
266
00:11:34,714 --> 00:11:37,150
Can we get on with it, please?
267
00:11:39,084 --> 00:11:43,923
So, it's been quite
the tumultuous few weeks.
268
00:11:43,923 --> 00:11:46,993
How have you all weathered this
as a family?
269
00:11:46,993 --> 00:11:52,666
Well, it's been really rough,
but, as always,
270
00:11:52,666 --> 00:11:55,335
I'm lucky to have my family
to rely on.
271
00:11:55,335 --> 00:11:56,669
That was perfect.
272
00:11:56,669 --> 00:11:57,871
Okay, Drew, um...
273
00:11:57,871 --> 00:12:00,074
do you have anything
you want to add?
274
00:12:01,774 --> 00:12:04,043
No, no, I thought that
that was perfect.
275
00:12:04,043 --> 00:12:06,680
Awesome, yeah.
Thanks for being here.
276
00:12:06,680 --> 00:12:08,781
Okay!
So, next question.
277
00:12:08,781 --> 00:12:13,786
Do you consider yourselves
to be a close family?
278
00:12:13,786 --> 00:12:17,559
Like, do you have any, um,
family traditions?
279
00:12:20,260 --> 00:12:22,095
Well, uh...
280
00:12:22,095 --> 00:12:24,797
No, we don't.
281
00:12:24,797 --> 00:12:27,700
Plus, I don't consider us
particularly close.
282
00:12:27,700 --> 00:12:29,769
Okay.
So, let's pause.
283
00:12:29,769 --> 00:12:34,073
Um, Mom, the answer
to that question is yes.
284
00:12:34,073 --> 00:12:37,643
you're a close family,
and you can't believe
285
00:12:37,643 --> 00:12:40,881
your innocent girl is
in this horrible situation.
286
00:12:40,881 --> 00:12:42,649
'Kay?
287
00:12:42,649 --> 00:12:44,818
Would you rather, uh...
288
00:12:44,818 --> 00:12:46,921
have stinky feet
for a year...
289
00:12:48,087 --> 00:12:52,159
...or-- or only be able
to taste sour things?
290
00:12:52,159 --> 00:12:53,393
Ew!
291
00:12:53,393 --> 00:12:55,395
So gross!
That is really hard!
292
00:12:55,395 --> 00:12:58,398
Um, okay, uh...
Argh-- sour?
293
00:12:58,398 --> 00:12:59,499
No, no, no!
294
00:12:59,499 --> 00:13:00,634
Um, stinky.
295
00:13:00,634 --> 00:13:02,997
No, no, sour.
Okay, too hard!
296
00:13:02,997 --> 00:13:04,404
I'm gonna have
to pass again.
297
00:13:04,404 --> 00:13:05,505
Oh, okay.
298
00:13:05,505 --> 00:13:07,174
Well, I'd do sour.
I like sour.
299
00:13:07,174 --> 00:13:08,408
Okay, yeah. Okay.
300
00:13:08,408 --> 00:13:10,009
Uh, Portia,
it's your turn.
301
00:13:10,009 --> 00:13:12,945
Okay, would you rather
be forced
302
00:13:12,945 --> 00:13:15,080
to have sex with a kangaroo
on a game show,
303
00:13:15,080 --> 00:13:17,683
or have your throat cut out
with a dull saw
304
00:13:17,683 --> 00:13:19,486
by your own clone?
305
00:13:19,486 --> 00:13:21,087
Oh, no.
306
00:13:21,087 --> 00:13:23,289
Portia Davenport,
who's the liar--
307
00:13:23,289 --> 00:13:24,324
you or your friends?
308
00:13:24,324 --> 00:13:25,692
I'm sorry.
309
00:13:25,692 --> 00:13:27,627
I-I'm not answering
any questions right now.
310
00:13:27,627 --> 00:13:28,994
I'm just selling cookies.
311
00:13:28,994 --> 00:13:30,696
Are you really Christian now,
or is this just
312
00:13:30,696 --> 00:13:32,198
a desperate attempt
to save face?
313
00:13:32,198 --> 00:13:34,701
Listen, if you're not
gonna donate to our cause,
314
00:13:34,701 --> 00:13:36,102
you can leave.
315
00:13:36,102 --> 00:13:37,537
I have a right to ask her
whatever I want.
316
00:13:37,537 --> 00:13:38,872
No, actually you don't.
317
00:13:38,872 --> 00:13:40,974
We're getting out of here,
sweetie, okay?
318
00:13:40,974 --> 00:13:43,375
Portia,
what happened to--
319
00:13:43,375 --> 00:13:46,313
Our friend is a good person!
You can leave her alone!
320
00:13:46,313 --> 00:13:47,380
Portia!
321
00:13:47,380 --> 00:13:48,548
What--
Oh, my God!
322
00:13:48,548 --> 00:13:51,052
Paul!
That's my husband's camera.
323
00:13:54,354 --> 00:13:56,189
Mmm, okay.
324
00:13:56,189 --> 00:13:57,290
That's the one.
325
00:13:57,290 --> 00:13:58,824
That's incredible.
Yum yum!
326
00:13:58,824 --> 00:14:01,961
Excellent choice.
Top tier sensibility.
Mm-hmm.
327
00:14:01,961 --> 00:14:06,031
Okay, so after reviewing
some of today's broad strokes,
328
00:14:06,031 --> 00:14:08,468
I think it's important
to talk price
329
00:14:08,468 --> 00:14:10,036
before we move forward.
Of course.
330
00:14:10,036 --> 00:14:12,739
Yeah, so, between
the venue, the decorum,
331
00:14:12,739 --> 00:14:16,209
two dinners per guest,
and the lap of luxury package,
332
00:14:16,209 --> 00:14:18,578
I'd say that puts you at...
333
00:14:18,578 --> 00:14:20,347
$1.2 million.
334
00:14:20,347 --> 00:14:21,581
Fuck you.
335
00:14:21,581 --> 00:14:22,982
- Pardon?
- What's up?
336
00:14:22,982 --> 00:14:24,317
What'd you say to me?
That really was abrupt.
337
00:14:24,317 --> 00:14:25,485
What did you
say to me?
338
00:14:25,485 --> 00:14:26,719
I said "$1.2 million."
339
00:14:26,719 --> 00:14:28,421
And I said "fuck you."
340
00:14:28,421 --> 00:14:31,824
Okay, well...
341
00:14:31,824 --> 00:14:33,826
...here's the problem.
342
00:14:33,826 --> 00:14:36,196
That's a lot of money,
but we also want
343
00:14:36,196 --> 00:14:37,397
all of those things, so...
344
00:14:37,397 --> 00:14:38,698
- Oh. Yeah.
- Huh.
345
00:14:38,698 --> 00:14:40,200
Do you think maybe your parents
would help...
346
00:14:40,200 --> 00:14:41,228
pay for this?
347
00:14:41,228 --> 00:14:42,569
Marc, they of course want
to help out,
348
00:14:42,569 --> 00:14:44,237
but not for that much, Jesus.
349
00:14:44,237 --> 00:14:45,905
Oh, okay, well it's hard to tell
what is...
Just drop it.
350
00:14:45,905 --> 00:14:47,941
...too much
for a rich person.
351
00:14:47,941 --> 00:14:49,241
Look.
352
00:14:49,241 --> 00:14:51,277
Can we all just be men
here for a minute?
353
00:14:51,277 --> 00:14:52,612
I mean,
let's please be men.
354
00:14:52,612 --> 00:14:55,048
I think we all
want this to be
355
00:14:55,048 --> 00:14:57,351
an extremely
expensive wedding.
356
00:14:57,351 --> 00:14:58,618
Yeah.
Yeah.
357
00:14:58,618 --> 00:15:00,387
And I understand
that makes price an issue.
358
00:15:00,387 --> 00:15:02,755
So I have to ask you
a question.
359
00:15:02,755 --> 00:15:06,126
How do you feel
about featuring a few sponsors
360
00:15:06,126 --> 00:15:07,961
at this wedding?
361
00:15:07,961 --> 00:15:11,197
Well, it depends on
the companies, right?
Right.
362
00:15:11,197 --> 00:15:12,765
We've been on the phone
with some of the most
363
00:15:12,765 --> 00:15:16,136
important products
in American history...
364
00:15:17,136 --> 00:15:19,204
...and it seems like
a lot of them are
365
00:15:19,204 --> 00:15:22,808
real excited about erasing
their legacies of homophobia
366
00:15:22,808 --> 00:15:24,710
by getting on board
with this wedding.
367
00:15:24,710 --> 00:15:25,811
Okay, work, work.
368
00:15:25,811 --> 00:15:27,246
- I love that.
- Okay.
369
00:15:27,246 --> 00:15:29,482
And they could
potentially fund close
370
00:15:29,482 --> 00:15:30,716
to the entire ceremony.
371
00:15:30,716 --> 00:15:32,486
- Surprise.
372
00:15:32,486 --> 00:15:33,953
So you fucking now, huh?
373
00:15:33,953 --> 00:15:35,622
Okay, I'm like, yeah.
We're doing that.
374
00:15:35,622 --> 00:15:36,990
It's a yes. Cool.
375
00:15:36,990 --> 00:15:39,659
Good.
And that just leads me
to my last question,
376
00:15:39,659 --> 00:15:42,829
which, I apologize if this is
a-a sensitive topic,
377
00:15:42,829 --> 00:15:44,259
but, uh, are you planning
on inviting
378
00:15:44,259 --> 00:15:47,467
your friend Dory Sief or not
or yeah?
379
00:15:47,467 --> 00:15:49,735
- Ugh.
- Yeah?
380
00:15:49,735 --> 00:15:52,333
If we could announce her
as a high-profile guest,
381
00:15:52,333 --> 00:15:54,508
it could attract
a lot more attention,
382
00:15:54,508 --> 00:15:56,509
which is the theme
of your wedding.
383
00:15:56,509 --> 00:15:57,844
Of course she'll come...
All right.
384
00:15:57,844 --> 00:15:59,679
...but with all
due respect to PR,
385
00:15:59,679 --> 00:16:01,814
we want our wedding
to be about us.
386
00:16:01,814 --> 00:16:03,649
It just makes more
of a statement
387
00:16:03,649 --> 00:16:05,285
if all of the killers
are there.
388
00:16:05,285 --> 00:16:06,953
They're not killers!
389
00:16:06,953 --> 00:16:08,521
Everybody is just jealous. Okay.
390
00:16:08,521 --> 00:16:09,622
Calm down, Marc.
Well--
391
00:16:09,622 --> 00:16:10,690
We'll make sure
she's there.
392
00:16:10,690 --> 00:16:11,992
Fabulous.
393
00:16:11,992 --> 00:16:13,227
Great.
394
00:16:15,429 --> 00:16:18,130
Oops, sorry.
Don't mind me.
395
00:16:18,130 --> 00:16:20,200
Hey, um...
you guys need help?
396
00:16:20,200 --> 00:16:21,601
Those things look heavy.
397
00:16:21,601 --> 00:16:23,703
Drew,
you're just in the way.
398
00:16:23,703 --> 00:16:25,438
Why don't--
Why don't you go hide out
399
00:16:25,438 --> 00:16:26,373
in the bedroom?
400
00:16:26,373 --> 00:16:27,507
But I want to watch.
401
00:16:27,507 --> 00:16:29,174
I like having
Drew here.
402
00:16:29,174 --> 00:16:32,714
He has a calming presence...
like a house cat.
403
00:16:33,613 --> 00:16:35,449
Fine.
404
00:16:35,449 --> 00:16:37,216
Okay, Mom, remember,
405
00:16:37,216 --> 00:16:39,819
Cassidy said to make sure
that when I'm talking
406
00:16:39,819 --> 00:16:41,316
you guys nod along
to make it look like
407
00:16:41,316 --> 00:16:42,855
we're all on the same page, right?
408
00:16:42,855 --> 00:16:44,558
Okay, Dory,
you're making me nervous.
409
00:16:44,558 --> 00:16:47,227
And, Dad, you're gonna tell
the science fair story,
410
00:16:47,227 --> 00:16:49,062
you have to explain
that the teacher
411
00:16:49,062 --> 00:16:50,396
was the other kid's parent, right?
412
00:16:50,396 --> 00:16:51,998
Otherwise it just sounds
like I was being mean.
413
00:16:51,998 --> 00:16:53,500
I heard you
the first time.
414
00:16:53,500 --> 00:16:55,301
Thank you.
415
00:16:55,301 --> 00:16:59,306
And just, generally,
try not to embarrass me.
416
00:16:59,306 --> 00:17:00,640
Or yourselves, okay?
417
00:17:00,640 --> 00:17:02,408
We're the ones
who should be embarrassed.
418
00:17:02,408 --> 00:17:05,173
Dad, I didn't fly you out here
so you could just insult--
419
00:17:05,173 --> 00:17:07,313
I'm not going
to do this.
420
00:17:07,313 --> 00:17:09,916
You know, your mother and I--
we have done nothing
421
00:17:09,916 --> 00:17:11,985
but be the best parents
that we can be,
422
00:17:11,985 --> 00:17:15,355
and I'll never understand why
you just push us away.
423
00:17:15,355 --> 00:17:17,357
Your secrecy is abusive!
424
00:17:17,357 --> 00:17:18,991
There's no secrets!
425
00:17:18,991 --> 00:17:23,896
I left because you guys are
so painfully sad,
426
00:17:23,896 --> 00:17:26,932
and I told myself
I would never turn into you,
427
00:17:26,932 --> 00:17:29,603
because the idea of living
in Albuquerque
428
00:17:29,603 --> 00:17:31,371
and raving about
the shrimp cocktails
429
00:17:31,371 --> 00:17:33,673
from the mall's bar and grill, literally,
430
00:17:33,673 --> 00:17:35,575
makes my skin crawl.
431
00:17:35,575 --> 00:17:38,612
It's my greatest nightmare.
432
00:17:38,612 --> 00:17:41,581
That's why
I don't call you.
433
00:17:41,581 --> 00:17:42,882
Fine.
434
00:17:42,882 --> 00:17:44,885
That's fair.
You want a better life.
435
00:17:44,885 --> 00:17:46,919
So did I.
436
00:17:46,919 --> 00:17:49,256
But I never pretended
that the life I was given
437
00:17:49,256 --> 00:17:51,223
never happened.
Okay, guys.
438
00:17:51,223 --> 00:17:54,528
I hope we're not fighting,
'cause Diana Fontaine is here.
439
00:17:54,528 --> 00:17:59,031
And just so you know,
your mother doesn't protest
440
00:17:59,031 --> 00:18:01,467
when other people say
that you killed someone!
441
00:18:01,467 --> 00:18:02,568
Milad!
442
00:18:02,568 --> 00:18:04,771
Hello, hello!
443
00:18:04,771 --> 00:18:06,038
Hello.
444
00:18:06,038 --> 00:18:07,640
I'm Dory.
It's so nice to meet you.
445
00:18:07,640 --> 00:18:09,108
I'm such a big fan.
We all are.
446
00:18:09,108 --> 00:18:11,044
Nice to meet you all,
as well.
447
00:18:11,044 --> 00:18:12,946
Oh, thank you.
Nice to meet you.
448
00:18:12,946 --> 00:18:14,148
Hello.
Hello.
449
00:18:14,148 --> 00:18:16,650
All right.
So, let's get to it.
450
00:18:20,887 --> 00:18:24,724
Okay, we good?
451
00:18:24,724 --> 00:18:27,929
Yeah, we're good.
452
00:18:35,067 --> 00:18:36,971
All right.
Sound speeding.
453
00:18:36,971 --> 00:18:38,438
Speeding.
454
00:18:38,438 --> 00:18:39,572
Roll camera.
455
00:18:39,572 --> 00:18:40,840
Rolling.
456
00:18:40,840 --> 00:18:43,476
Everyone settle...
457
00:18:43,476 --> 00:18:45,345
And three...
458
00:18:45,345 --> 00:18:46,847
two...
459
00:18:54,220 --> 00:18:56,623
Diana Fontaine: When you
look at this face,
460
00:18:56,623 --> 00:18:57,590
what do you see?
461
00:18:57,590 --> 00:18:58,825
A beautiful young woman?
462
00:18:58,825 --> 00:19:00,193
The daughter of immigrants?
463
00:19:00,193 --> 00:19:03,028
The product
of the American dream?
464
00:19:03,028 --> 00:19:05,631
Or do you see something
more sinister?
465
00:19:07,433 --> 00:19:11,771
A manipulative,
cold-blooded murderer?
466
00:19:11,771 --> 00:19:14,040
Tonight on "American Hour,"
467
00:19:14,040 --> 00:19:16,876
a look into the private life
of Dory Sief,
468
00:19:16,876 --> 00:19:20,646
a scandalous figure
whose peculiar behavior
469
00:19:20,646 --> 00:19:23,950
has garnered national obsession.
470
00:19:23,950 --> 00:19:26,519
My entire life changed
in one second.
471
00:19:26,519 --> 00:19:28,488
Three months ago,
I was just a normal girl
472
00:19:28,488 --> 00:19:31,157
trying to figure out what to do
with her life.
473
00:19:31,157 --> 00:19:35,227
And now I'm trying to figure out
how to fight for my life.
474
00:19:35,227 --> 00:19:38,865
We speak with Dory
and those who know her best--
475
00:19:38,865 --> 00:19:41,901
her parents,
Elmira and Milad,
476
00:19:41,901 --> 00:19:44,804
Iraqi immigrants
who gave up everything
477
00:19:44,804 --> 00:19:46,373
to start a new life
478
00:19:46,373 --> 00:19:49,074
in a country
they'd never before visited.
479
00:19:49,074 --> 00:19:52,244
Diana Fontaine:
The Butcher of Brooklyn.
480
00:19:52,244 --> 00:19:57,517
The Devil in the Red Dress.
Psychotic Freckled Freak.
481
00:19:57,517 --> 00:19:59,986
The Clown-Haired Killer.
482
00:19:59,986 --> 00:20:02,422
When you see these names
in print--
483
00:20:02,422 --> 00:20:04,924
I have to ask--
as her parents,
484
00:20:04,924 --> 00:20:07,594
does that describe
your daughter?
485
00:20:07,594 --> 00:20:09,829
No, absolutely not.
486
00:20:09,829 --> 00:20:11,931
Our daughter is
many things.
487
00:20:11,931 --> 00:20:15,768
She is an artist,
she is a scholar,
488
00:20:15,768 --> 00:20:18,271
she is a very brave
young woman,
489
00:20:18,271 --> 00:20:20,540
but a killer,
she is not.
490
00:20:20,540 --> 00:20:25,412
Dory, what is it like
to sit here with your family
491
00:20:25,412 --> 00:20:28,081
and hear me recite
these names?
492
00:20:28,081 --> 00:20:30,116
It's not easy.
493
00:20:30,116 --> 00:20:36,856
It's not easy being
universally despised.
494
00:20:36,856 --> 00:20:39,792
But my family
has been with me
495
00:20:39,792 --> 00:20:42,227
through the process,
100%.
496
00:20:42,227 --> 00:20:47,233
I wish I could carry this burden
for her.
497
00:20:47,233 --> 00:20:52,106
I feel so powerless.
I wish it were me.
498
00:20:52,106 --> 00:20:53,941
How did we get here?
499
00:20:53,941 --> 00:20:55,542
How did this happen?
500
00:20:55,542 --> 00:20:58,878
Diana, I ask myself that
question every day.
501
00:20:58,878 --> 00:21:00,613
I can't help
but ask myself,
502
00:21:00,613 --> 00:21:04,150
how can this happen
to an innocent person?
503
00:21:04,150 --> 00:21:07,987
You know, there is so much fear
in this world.
504
00:21:07,987 --> 00:21:09,923
Has this brought you
closer together
505
00:21:09,923 --> 00:21:10,990
as a family?
506
00:21:10,990 --> 00:21:13,259
We've always been
very close.
507
00:21:13,259 --> 00:21:15,896
I mean,
I can tell them anything.
508
00:21:15,896 --> 00:21:17,430
And she does.
509
00:21:17,430 --> 00:21:19,499
Sometimes a little bit more
than we'd like to hear.
510
00:21:22,669 --> 00:21:24,304
Keith Powell...
511
00:21:24,304 --> 00:21:26,305
the man you are accused
of murdering,
512
00:21:26,305 --> 00:21:31,343
also has a family,
and they believe you're guilty.
513
00:21:31,343 --> 00:21:34,448
What would you say to them
if they were here right now?
514
00:21:38,752 --> 00:21:43,690
What happened to Keith
was horrible,
515
00:21:43,690 --> 00:21:46,093
and I can't imagine the pain
516
00:21:46,093 --> 00:21:50,162
that his family has to bear,
517
00:21:50,162 --> 00:21:55,202
but I forgive them for
placing the blame on me.
518
00:21:55,202 --> 00:21:57,270
It makes sense.
519
00:21:57,270 --> 00:22:00,539
If everybody else is,
why wouldn't they?
520
00:22:00,539 --> 00:22:04,376
What is the one message
you would like the world to hear
521
00:22:04,376 --> 00:22:09,716
in light of these confusing,
traumatic events?
522
00:22:09,716 --> 00:22:16,123
I want the world to know
how proud I am...
523
00:22:16,123 --> 00:22:17,290
of Dory
524
00:22:17,290 --> 00:22:19,725
and who she has become.
525
00:22:19,725 --> 00:22:23,563
And that I am here for you.
526
00:22:23,563 --> 00:22:25,231
Me, too.
527
00:22:25,231 --> 00:22:27,567
Absolutely.
Me, too.
528
00:22:27,567 --> 00:22:30,703
She is our daughter.
529
00:22:30,703 --> 00:22:31,972
And we love her.
530
00:22:31,972 --> 00:22:33,506
Mm.
531
00:22:35,075 --> 00:22:36,309
It's okay.
532
00:22:36,309 --> 00:22:38,478
Aww, It's okay.
It's okay.
533
00:22:38,478 --> 00:22:40,846
Shh, shh, shh.
534
00:22:40,846 --> 00:22:43,850
♪ I keep on running ♪
535
00:22:51,291 --> 00:22:54,427
♪ Keep on running ♪
536
00:22:59,932 --> 00:23:02,835
♪ Keep on running ♪
537
00:23:02,835 --> 00:23:05,706
♪ I keep on running ♪
37946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.