Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,560
A Brooklyn romance gone wrong
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,962
as lovebirds Dory Sief
and Drew Gardner
3
00:00:09,962 --> 00:00:13,332
have been charged with murder
and become tabloid pariahs
4
00:00:13,332 --> 00:00:16,168
in a case that's amassed
international attention
5
00:00:16,168 --> 00:00:18,838
for its unusually
stylish perpetrators
6
00:00:18,838 --> 00:00:21,140
and the mountains of evidence
against them.
7
00:00:21,140 --> 00:00:24,577
The best friend is saying that
she helped them bury the body.
8
00:00:24,577 --> 00:00:26,346
I mean, personally,
I'm a huge fan.
9
00:00:26,346 --> 00:00:29,048
I love, like, a shameless homage
to the '70s,
10
00:00:29,048 --> 00:00:31,685
that sort of Bushwick culture.
I'm all in.
11
00:00:31,685 --> 00:00:32,986
He's a cutie, though.
12
00:00:32,986 --> 00:00:34,486
I see why she likes him.
13
00:00:34,486 --> 00:00:37,924
See, she's like me. She likes
a tall man like an oak tree.
14
00:00:37,924 --> 00:00:39,659
She can climb to the top
15
00:00:39,659 --> 00:00:41,594
and then slide
all the way down.
16
00:00:43,095 --> 00:00:45,599
Could these two
seemingly charming hipsters
17
00:00:45,599 --> 00:00:48,168
be cold-blooded murderers?
18
00:00:48,168 --> 00:00:49,535
You be the judge.
19
00:00:49,535 --> 00:00:52,839
♪ Obedear, the sky is low ♪
20
00:00:52,839 --> 00:00:54,207
♪ Watch fluent seamen
rig their rudders ♪
21
00:00:54,207 --> 00:00:56,342
El, I did everything
you said to do.
22
00:00:56,342 --> 00:00:58,845
I listened to you.
I asked for a lawyer,
23
00:00:58,845 --> 00:01:00,847
and then I get there, and
they were all, like, you know,
24
00:01:00,847 --> 00:01:02,381
asking me questions
willy-nilly.
25
00:01:02,381 --> 00:01:05,284
It's like, what am I supposed
to do, just not answer?
26
00:01:05,284 --> 00:01:07,353
It would've been so quiet
and awkward, El.
27
00:01:07,353 --> 00:01:09,289
You know, I don't really
understand what happened,
28
00:01:09,289 --> 00:01:10,223
- Portia.
- What?
29
00:01:10,223 --> 00:01:11,891
You literally
signed a document
30
00:01:11,891 --> 00:01:14,060
that set you free
and screwed over everyone else.
31
00:01:14,060 --> 00:01:16,229
What is gonna
happen to me now?
32
00:01:16,229 --> 00:01:18,565
That's the good thing.
Nothing's gonna happen to you,
33
00:01:18,565 --> 00:01:19,865
because I asked,
and they said
34
00:01:19,865 --> 00:01:21,101
you're not worth
pressing charges over.
35
00:01:21,101 --> 00:01:23,370
But my reputation,
Portia!
36
00:01:23,370 --> 00:01:25,772
But your reputation
was already bad!
37
00:01:25,772 --> 00:01:29,209
But that was my choice.
This is so much worse, okay?
38
00:01:29,209 --> 00:01:30,610
Now everyone's
really gonna think
39
00:01:30,610 --> 00:01:31,911
I helped my friends
bury a body.
40
00:01:31,911 --> 00:01:34,982
You did bury a body,
Elliott!
41
00:01:36,316 --> 00:01:39,952
That was way
below the belt, Portia.
42
00:01:39,952 --> 00:01:41,921
And now it's your word
against mine in a court of law
43
00:01:41,921 --> 00:01:44,658
when we should be a united front.
44
00:01:44,658 --> 00:01:46,959
But we are a united front.
45
00:01:46,959 --> 00:01:48,961
I'm gonna go be with my family--
46
00:01:48,961 --> 00:01:50,830
people who really love me
and wouldn't betray me
47
00:01:50,830 --> 00:01:52,565
in the way that you have.
48
00:02:02,108 --> 00:02:05,077
But you have every
right to be so mad at Portia,
49
00:02:05,077 --> 00:02:07,313
and I know it's tempting
to share that with the world,
50
00:02:07,313 --> 00:02:10,750
but for now, I think it's best
to keep a low profile.
51
00:02:10,750 --> 00:02:12,118
Yeah, the only thing
is, is, like,
52
00:02:12,118 --> 00:02:14,821
I'm going a little stir-crazy
here, okay?
53
00:02:14,821 --> 00:02:16,656
'Cause there's, like,
a moat of paparazzi,
54
00:02:16,656 --> 00:02:20,360
like, outside of my apartment,
and I swear to God
55
00:02:20,360 --> 00:02:22,662
they are coming in here
at night, Cassidy,
56
00:02:22,662 --> 00:02:24,464
and they're
stealing my shoes.
57
00:02:24,464 --> 00:02:26,799
- They're not doing that.
- Yes, they are.
58
00:02:26,799 --> 00:02:29,969
I've lost like four pairs
of Keds in the last two weeks.
59
00:02:29,969 --> 00:02:32,473
Have you ever lost that many
shoes at that rate?
60
00:02:34,041 --> 00:02:35,442
Reid. Reid.
61
00:02:35,442 --> 00:02:36,876
- Hey.
- Hey, buddy.
62
00:02:36,876 --> 00:02:38,344
Hey, okay, I'm feeling
kind of weird about this.
63
00:02:38,344 --> 00:02:39,979
Can't you just tell me
what you're up to?
64
00:02:39,979 --> 00:02:41,181
Yeah, it's really better
if I don't.
65
00:02:41,181 --> 00:02:42,482
Okay, and maybe
I'm paranoid.
66
00:02:42,482 --> 00:02:44,116
It's just that there's
something in my past
67
00:02:44,116 --> 00:02:45,551
I want to make sure
stays in my past.
68
00:02:45,551 --> 00:02:47,186
Okay, well, if you get caught,
you have to say
69
00:02:47,186 --> 00:02:48,821
you stole all this stuff
from me. Mom and Dad are gonna
70
00:02:48,821 --> 00:02:50,390
kill me if they find out
I helped you with this.
71
00:02:50,390 --> 00:02:53,393
Reid, you're not gonna
get in trouble.
72
00:02:53,393 --> 00:02:55,828
Okay. Driver's license,
debit card,
73
00:02:55,828 --> 00:02:57,164
- and two plane tickets.
- Thank you.
74
00:02:57,164 --> 00:02:58,864
Okay, great.
75
00:02:58,864 --> 00:03:00,500
I really, really
appreciate this.
76
00:03:00,500 --> 00:03:01,735
Okay.
Good to see you.
77
00:03:01,735 --> 00:03:04,070
- Be careful.
- Okay, yeah. You, too.
78
00:03:04,070 --> 00:03:06,539
Portia flipped, I'm gonna
have to testify now,
79
00:03:06,539 --> 00:03:09,041
and all I want to do
is have lunch with my family
80
00:03:09,041 --> 00:03:12,078
and plan my wedding, you know,
without all this noise.
81
00:03:12,078 --> 00:03:14,413
I mean, it's supposed to be
the happiest time of my life,
82
00:03:14,413 --> 00:03:17,383
and, I'm sorry, but I just want
to ignore this entire mess
83
00:03:17,383 --> 00:03:19,819
and do what any country does
in unstable times--
84
00:03:19,819 --> 00:03:21,721
plan a big,
gorgeous wedding.
85
00:03:23,190 --> 00:03:24,024
Oh!
86
00:03:24,024 --> 00:03:25,558
- Ah, Mommy!
- Hi.
87
00:03:25,558 --> 00:03:26,926
How are you?
88
00:03:26,926 --> 00:03:29,529
- Oh, good to see you.
- Ah, you, too.
89
00:03:29,529 --> 00:03:30,563
Oh.
90
00:03:30,563 --> 00:03:31,864
- Daddy!
- Ah, there he is.
91
00:03:31,864 --> 00:03:33,400
- Oh.
- Hey. Oh, my God.
92
00:03:33,400 --> 00:03:34,901
Sit, sit, sit,
sit, sit, sit, sit, sit.
93
00:03:34,901 --> 00:03:37,537
- My goodness.
- Oh.
94
00:03:37,537 --> 00:03:39,506
Look at you two fiancés.
95
00:03:39,506 --> 00:03:42,108
Does anyone else hear that?
96
00:03:42,108 --> 00:03:43,876
Is that wedding
bells ringing?
97
00:03:43,876 --> 00:03:47,212
- No.
- Wallace!
98
00:03:47,212 --> 00:03:50,049
Wedding bells.
Oh, I am so sorry we're so late.
99
00:03:50,049 --> 00:03:51,784
The butlers got
into a jealous fight,
100
00:03:51,784 --> 00:03:53,520
and I had to break them up.
101
00:03:53,520 --> 00:03:54,688
Can you believe that?
102
00:03:54,688 --> 00:03:58,224
Grown men fighting about
who should draw our baths.
103
00:03:58,224 --> 00:04:00,627
Mommy, don't brag
about butlers.
104
00:04:00,627 --> 00:04:03,063
Elliott, don't talk
to your mother that way.
105
00:04:03,063 --> 00:04:04,931
We've earned butlers.
106
00:04:04,931 --> 00:04:07,099
I know. I'm sorry.
I just--
107
00:04:07,099 --> 00:04:08,868
You know, a lot's
going on right now, so...
108
00:04:08,868 --> 00:04:12,071
Ah, I understand
how stressful it's been.
109
00:04:12,071 --> 00:04:14,574
You know, I don't want
to talk about this anymore.
110
00:04:14,574 --> 00:04:18,378
I want to talk about
things I understand--
111
00:04:18,378 --> 00:04:20,480
love. I would like
to make a toast.
112
00:04:20,480 --> 00:04:23,716
- Oh, I love that.
- Oh, Mommy, this is--
113
00:04:23,716 --> 00:04:26,753
When Elliott came out,
114
00:04:26,753 --> 00:04:28,921
I thought, "Well,
115
00:04:28,921 --> 00:04:30,490
there goes football season."
116
00:04:32,825 --> 00:04:34,960
- And the Goss legacy.
117
00:04:34,960 --> 00:04:37,763
I wasn't the best mother
in that moment.
118
00:04:37,763 --> 00:04:42,001
I thought being gay
meant a life of sex addiction
119
00:04:42,001 --> 00:04:45,805
and lubricants and loneliness.
120
00:04:45,805 --> 00:04:49,442
And I'm not too proud
to admit now
121
00:04:49,442 --> 00:04:51,077
that I was wrong.
122
00:04:51,077 --> 00:04:52,845
And I still haven't
quite forgiven myself,
123
00:04:52,845 --> 00:04:55,615
especially because
124
00:04:55,615 --> 00:04:58,952
I just adore you, Marc.
125
00:04:58,952 --> 00:05:00,854
Aww, Audra.
126
00:05:00,854 --> 00:05:02,322
- She's gonna make me cry.
- Oh.
127
00:05:02,322 --> 00:05:06,592
You've taught me
that gay means "happy."
128
00:05:06,592 --> 00:05:07,527
That's right. Yes.
129
00:05:07,527 --> 00:05:10,297
And it does.
Gay means "happy,"
130
00:05:10,297 --> 00:05:14,434
and I see how gay
you make my son.
131
00:05:14,434 --> 00:05:19,806
And it just fills my heart
with so much joy.
132
00:05:19,806 --> 00:05:23,008
And I just-- I want to
thank you for marrying my son.
133
00:05:23,008 --> 00:05:25,479
- To a big, blond family.
134
00:05:25,479 --> 00:05:27,981
To a big, blond family.
135
00:05:27,981 --> 00:05:29,912
Beautiful, Mom.
136
00:05:36,556 --> 00:05:37,890
Oh, hi.
137
00:05:37,890 --> 00:05:39,793
- Hi.
- June.
138
00:05:39,793 --> 00:05:42,662
How'd you know it was me
and not my twin, April?
139
00:05:42,662 --> 00:05:44,030
Have we met?
140
00:05:44,030 --> 00:05:45,165
Uh, y-- uh, yeah.
141
00:05:45,165 --> 00:05:46,700
Yes, yes,
I-I think we have.
142
00:05:48,300 --> 00:05:51,170
Um, uh, I'm sorry.
This is not really a great time.
143
00:05:51,170 --> 00:05:53,307
I was just leaving
to, um-- to go to the gym.
144
00:05:53,307 --> 00:05:54,975
It's kind of an emergency.
145
00:05:54,975 --> 00:05:57,510
Have you seen April?
146
00:05:57,510 --> 00:06:00,513
She's been gone for a while, and...
147
00:06:00,513 --> 00:06:02,749
I have a scary feeling
about it.
148
00:06:04,752 --> 00:06:06,486
No.
149
00:06:06,486 --> 00:06:09,990
No, I can't say that I've
seen her in quite a while.
150
00:06:09,990 --> 00:06:12,025
Tell her, Dory.
151
00:06:12,025 --> 00:06:15,361
Tell her that you killed the
only family member she ever had.
152
00:06:15,361 --> 00:06:16,729
The last thing
she texted me
153
00:06:16,729 --> 00:06:20,034
was that she found the money
for my heart transplant.
154
00:06:20,034 --> 00:06:21,734
Oh, my goodness.
155
00:06:21,734 --> 00:06:23,270
Oh, my heart's
just too big.
156
00:06:23,270 --> 00:06:24,537
It always has been.
157
00:06:24,537 --> 00:06:26,906
It's a ticking time bomb.
158
00:06:26,906 --> 00:06:28,841
I'm really sorry
to hear that.
159
00:06:28,841 --> 00:06:31,911
Well, if you know
any information,
160
00:06:31,911 --> 00:06:34,013
even if you think
it's not important
161
00:06:34,013 --> 00:06:37,617
but you get a little ping,
call me.
162
00:06:37,617 --> 00:06:40,186
- Here's my number.
- Here's my number.
163
00:06:40,186 --> 00:06:41,421
Okay. Absolutely.
164
00:06:41,421 --> 00:06:43,622
- Well, thank you,
- Well, thank you,
165
00:06:43,622 --> 00:06:46,391
- and have a really wonderful day
- and have a really wonderful day
166
00:06:46,391 --> 00:06:48,561
- and an incredible workout.
- and an incredible workout.
167
00:06:59,974 --> 00:07:02,775
Julian.
168
00:07:02,775 --> 00:07:05,112
Senator Ferguson?
169
00:07:05,112 --> 00:07:06,781
Get in.
170
00:07:11,318 --> 00:07:14,253
I owe you an apology.
171
00:07:14,253 --> 00:07:17,424
Do you remember
those photos I sent you,
172
00:07:17,424 --> 00:07:19,959
the ones of my bare torso
173
00:07:19,959 --> 00:07:22,295
and my, um, inner thighs?
174
00:07:22,295 --> 00:07:23,797
Mm-hmm. Yep, yep.
175
00:07:23,797 --> 00:07:26,766
Listen, you met me at a very
difficult time in my life,
176
00:07:26,766 --> 00:07:28,934
and that was completely
out of character.
177
00:07:28,934 --> 00:07:30,770
And I want
to make things right.
178
00:07:30,770 --> 00:07:34,341
I just need your phone.
179
00:07:34,341 --> 00:07:36,810
I don't have it.
I've lost my phone.
180
00:07:36,810 --> 00:07:40,413
I-I can look for it,
see if it turns up somewhere.
181
00:07:40,413 --> 00:07:42,649
We're friends, Julian,
so I'm asking nicely,
182
00:07:42,649 --> 00:07:44,316
but I have to go
back to Washington,
183
00:07:44,316 --> 00:07:46,786
and my friends there
might not be so gracious.
184
00:07:46,786 --> 00:07:49,288
They might not even ask. They
might just kick your teeth in.
185
00:07:49,288 --> 00:07:52,825
Who knows?
I never said I was psychic.
186
00:07:52,825 --> 00:07:55,795
Anyway, good luck.
187
00:07:59,799 --> 00:08:01,000
Dory, what do you think
188
00:08:01,000 --> 00:08:02,635
about Portia's statement
to the police?
189
00:08:02,635 --> 00:08:03,970
No comment.
190
00:08:03,970 --> 00:08:05,171
Man #2:
You headed to the gym?
191
00:08:05,171 --> 00:08:06,940
Want to tell us
which one?
192
00:08:06,940 --> 00:08:08,307
Sorry, boys.
193
00:08:08,307 --> 00:08:11,511
Man #3: Come on, Dory.
One for your fans.
194
00:08:12,445 --> 00:08:15,983
♪ Carry apart ♪
195
00:08:15,983 --> 00:08:19,285
♪ My wooden heart ♪
196
00:08:19,285 --> 00:08:23,656
♪ Saves unbroken wings ♪
197
00:08:23,656 --> 00:08:27,694
♪ From hell ♪
198
00:08:37,470 --> 00:08:38,638
Hey, there, sir.
How are you?
199
00:08:38,638 --> 00:08:40,173
I'm, uh, just
in the neighborhood,
200
00:08:40,173 --> 00:08:41,407
kind of going
door to door,
201
00:08:41,407 --> 00:08:43,844
talking to people
about renewable coal,
202
00:08:43,844 --> 00:08:46,679
and, um...
203
00:08:46,679 --> 00:08:48,648
Wait. I'm sorry.
204
00:08:48,648 --> 00:08:50,384
Uh, Chris Jason?
205
00:08:50,384 --> 00:08:51,651
Oh, my God.
206
00:08:51,651 --> 00:08:53,486
From Sundown
Middle School?
207
00:08:53,486 --> 00:08:54,754
- Huh?
- Oh, my God.
208
00:08:54,754 --> 00:08:57,322
Uh, it's Drew Gardner.
Do you remember, man?
209
00:08:57,322 --> 00:08:59,725
We hung out for like a month
together back in the day.
210
00:08:59,725 --> 00:09:01,761
It was like--
must've been 18 years ago.
211
00:09:01,761 --> 00:09:04,531
Oh, yeah.
What the the hell, man?
Yeah!
212
00:09:04,531 --> 00:09:06,699
- What the the hell, man?
- Yeah. Yeah, yeah.
213
00:09:06,699 --> 00:09:08,401
Look, so, yeah, what--
I-I-I don't--
214
00:09:08,401 --> 00:09:10,202
I don't want to do
whatever you're selling
215
00:09:10,202 --> 00:09:12,539
or whatever you want me
to do, okay?
Okay, yeah, no, just--
216
00:09:12,539 --> 00:09:15,541
Whoa, I'm sorry.
Kind of burst in there.
217
00:09:15,541 --> 00:09:17,910
Uh, yeah. Man, now I'm
just thinking, like,
218
00:09:17,910 --> 00:09:21,381
we should catch up.
M-Maybe I come in. Yeah.
219
00:09:21,381 --> 00:09:23,683
Uh, don't you have to, like,
keep doing your job?
220
00:09:23,683 --> 00:09:26,853
Come on, man.
You know jobs are wack.
221
00:09:26,853 --> 00:09:28,922
- Let me in. Come on.
- All-- All right, yeah.
222
00:09:28,922 --> 00:09:30,790
- Yeah, cool. Awesome.
- Okay. Yeah, yeah.
223
00:09:30,790 --> 00:09:34,260
Man, this is so cool
to be in here.
All right, cool.
224
00:09:34,260 --> 00:09:35,729
Was it a surprise to learn
225
00:09:35,729 --> 00:09:37,963
that your friends
were accused of murder?
226
00:09:37,963 --> 00:09:40,933
I mean, it was an absolute shock
to my system,
227
00:09:40,933 --> 00:09:43,569
like, swirled up in a larger
shock of life changes.
228
00:09:43,569 --> 00:09:45,572
Like, not only was I
balancing the news
229
00:09:45,572 --> 00:09:49,208
that my, uh, best friends
were being accused of murder.
230
00:09:49,208 --> 00:09:52,579
I was realizing that I needed
to become a CEO overnight,
231
00:09:52,579 --> 00:09:54,781
and I also took a quiz online
232
00:09:54,781 --> 00:09:56,982
that made me realize
I'm probably bipolar.
233
00:09:56,982 --> 00:10:01,789
So, to answer your question,
yes, I'm in pain.
234
00:10:04,023 --> 00:10:07,227
So, what do we think
about Chantal?
235
00:10:07,227 --> 00:10:09,495
And be perfectly honest,
236
00:10:09,495 --> 00:10:12,065
because your input
will determine
237
00:10:12,065 --> 00:10:16,337
whether or not she's a witness
in this high-profile trial.
238
00:10:18,838 --> 00:10:21,673
I'm sorry.
Does she have a disease?
239
00:10:21,673 --> 00:10:24,411
I don't want to use insensitive
language if she has a disease.
240
00:10:24,411 --> 00:10:27,647
I hate her.
She's all shadow side. No light.
241
00:10:27,647 --> 00:10:29,615
My first thought
when she began speaking
242
00:10:29,615 --> 00:10:33,653
was, like, of-- of, like,
sticky jelly on my fingers.
243
00:10:33,653 --> 00:10:34,821
- Oof.
- I wish her the worst,
244
00:10:34,821 --> 00:10:36,590
and I hope
it comes true ASAP.
245
00:10:36,590 --> 00:10:38,919
- She's definitely guilty.
- Guilty and diseased.
246
00:10:38,919 --> 00:10:41,026
Okay, guys,
but she's a witness.
247
00:10:41,026 --> 00:10:42,962
- So, get another witness.
- Yeah, it's obvious.
248
00:10:42,962 --> 00:10:45,532
Okay, I can't get another--
I'm sorry.
249
00:10:45,532 --> 00:10:48,167
Um, I probably shouldn't
be telling you this,
250
00:10:48,167 --> 00:10:52,339
but there's only like
a handful of alibis, okay?
251
00:10:52,339 --> 00:10:56,175
There's Chantal,
there's Elliott Goss,
252
00:10:56,175 --> 00:10:57,810
and then there's
that hot French guy
253
00:10:57,810 --> 00:10:59,845
who died climbing the CN Tower
in Toronto.
254
00:10:59,845 --> 00:11:02,149
So we have to bring her
to the stand.
255
00:11:02,149 --> 00:11:03,216
You can't.
256
00:11:03,216 --> 00:11:04,317
We hate her.
257
00:11:04,317 --> 00:11:06,353
Shame on you.
258
00:11:07,520 --> 00:11:09,823
All right, uh, my wife
has tried every dessert.
259
00:11:09,823 --> 00:11:11,625
I think it's time
for a check.
260
00:11:11,625 --> 00:11:13,159
It's already been paid for
261
00:11:13,159 --> 00:11:18,332
by that heinous conservative
pundit sitting over there.
262
00:11:18,332 --> 00:11:20,566
Oh, my God.
That's Charlie Reeny.
263
00:11:20,566 --> 00:11:23,970
She's very controversial.
264
00:11:23,970 --> 00:11:25,004
Beautiful, though.
265
00:11:25,004 --> 00:11:26,639
Oh, my God.
She's coming over here.
266
00:11:26,639 --> 00:11:28,508
- Are you sure?
- She recognizes you-know-who.
267
00:11:28,508 --> 00:11:29,643
Oh, she's here.
268
00:11:29,643 --> 00:11:32,145
- Hi, family.
- Hi.
269
00:11:32,145 --> 00:11:33,347
I paid for your lunch.
270
00:11:33,347 --> 00:11:35,515
Uh, we heard.
Thank you.
271
00:11:35,515 --> 00:11:37,517
I suppose I owe you
my firstborn?
272
00:11:37,517 --> 00:11:40,020
You can return the favor
by coming on my show.
273
00:11:40,020 --> 00:11:41,088
As if.
274
00:11:41,088 --> 00:11:42,322
This is not an ambush.
275
00:11:42,322 --> 00:11:44,023
I just want to talk.
276
00:11:44,023 --> 00:11:47,027
Everyone else wants to hear
from Drew and Dory, but not me.
277
00:11:47,027 --> 00:11:48,595
I want to hear from you.
278
00:11:48,595 --> 00:11:49,896
I like that you're crazy.
279
00:11:49,896 --> 00:11:53,266
I'm sorry, but I cannot
stomach your values.
280
00:11:53,266 --> 00:11:55,034
I resent
everything you represent.
281
00:11:55,034 --> 00:11:57,904
Okay. If you change your mind,
let me know.
282
00:11:57,904 --> 00:12:02,376
I have 2.7 million viewers who
would love to get to know you.
283
00:12:07,580 --> 00:12:10,583
Can you imagine?
284
00:12:10,583 --> 00:12:12,186
Let's talk flowers.
285
00:12:12,186 --> 00:12:14,221
Oh, my gosh.
286
00:12:20,560 --> 00:12:22,395
Do you have a charger?
287
00:12:22,395 --> 00:12:24,130
Do you have--
288
00:12:24,130 --> 00:12:25,698
Do you have a charger?!
289
00:12:25,698 --> 00:12:28,034
Does anyone have a charger?
290
00:12:33,073 --> 00:12:34,741
Oh.
Sorry.
291
00:12:34,741 --> 00:12:36,309
Y-You take that one.
I'll take this one.
292
00:12:36,309 --> 00:12:38,044
- Okay, thanks.
- Yeah.
293
00:12:49,655 --> 00:12:53,426
Can you believe that?
Some people are just plain vile.
294
00:12:53,426 --> 00:12:55,895
She's so guilty.
Don't you think?
295
00:12:55,895 --> 00:12:58,298
- Uh, I don't know.
- I've been reading up on it.
296
00:12:58,298 --> 00:12:59,632
The DNA's
all over the body,
297
00:12:59,632 --> 00:13:01,467
and she was having
an affair with him.
298
00:13:01,467 --> 00:13:03,002
- That's crazy.
- Yeah.
299
00:13:03,002 --> 00:13:05,505
The only reason she's not
already locked up for good
300
00:13:05,505 --> 00:13:06,739
is because she's pretty.
301
00:13:06,739 --> 00:13:09,676
If I ever met her
in real life,
302
00:13:09,676 --> 00:13:12,278
I'd spit in her face.
303
00:13:22,255 --> 00:13:24,458
You tricked me,
304
00:13:24,458 --> 00:13:25,858
you little cum whore.
305
00:13:25,858 --> 00:13:27,760
If you don't get out
of this gym right now,
306
00:13:27,760 --> 00:13:30,462
I will rinse your filthy, shitty
little mouth out with dish soap.
307
00:13:30,462 --> 00:13:32,666
- Okay, I'm gonna leave.
- I will not work out in a place
308
00:13:32,666 --> 00:13:34,428
where little murdering sluts
break a sweat.
309
00:13:34,428 --> 00:13:36,202
Yeah, I'm-- I'm-- I'm trying
to leave. It's just--
310
00:13:36,202 --> 00:13:38,472
It's not working.
311
00:13:38,472 --> 00:13:40,473
Get out. Shoo!
312
00:13:40,473 --> 00:13:41,607
Shoo, you! Shoo, you!
313
00:13:41,607 --> 00:13:44,611
Get out, you bitch!
Get out!
314
00:13:44,611 --> 00:13:48,015
You get out,
you little murdering whore!
315
00:13:48,015 --> 00:13:51,284
You slut! Pig Bitch.
316
00:13:57,857 --> 00:14:01,361
Ha! Ha! Could you imagine
being a "Braveheart"?
317
00:14:01,361 --> 00:14:02,862
Just stabbing a horse,
like, running--
318
00:14:02,862 --> 00:14:05,365
Like, a horse shows up-- You
stab it right in the belly?
319
00:14:05,365 --> 00:14:06,833
It's-- It's really cool
320
00:14:06,833 --> 00:14:08,868
because, like, you were into
swords when you were little,
321
00:14:08,868 --> 00:14:10,369
and-- and it's really
nice to see
322
00:14:10,369 --> 00:14:13,306
that your taste has--
hasn't changed, um, at all.
323
00:14:13,306 --> 00:14:15,475
Oh, my God.
324
00:14:15,475 --> 00:14:16,976
We should play that game.
325
00:14:16,976 --> 00:14:20,146
Remember,
when we were kids?
326
00:14:20,146 --> 00:14:22,181
I don't. Guess you'll
have to explain the game.
The game? Come on.
327
00:14:22,181 --> 00:14:24,050
You have to get up.
Get up. Come on.
Okay, okay, I'm up, I'm up.
328
00:14:24,050 --> 00:14:25,852
Okay, I want you
to get over here.
Just--
329
00:14:25,852 --> 00:14:27,487
- Oh, fuck.
- Right there, okay? Just chill.
330
00:14:27,487 --> 00:14:30,523
- Oh, okay, okay, yes.
- Easy, easy.
331
00:14:30,523 --> 00:14:32,727
Oh, yeah, this game.
332
00:14:35,629 --> 00:14:36,830
Pass out!
333
00:14:36,830 --> 00:14:39,332
- Come on! Pass out!
334
00:14:39,332 --> 00:14:41,534
- Oh, no!
335
00:14:41,534 --> 00:14:43,202
Dude, I almost got you.
336
00:14:43,202 --> 00:14:45,271
All right, come on. We got to at
least do it until you pass out,
337
00:14:45,271 --> 00:14:47,073
or else it's pointless.
Wait, wait, wait.
No, no, wait wait, wait.
338
00:14:47,073 --> 00:14:48,908
- Come on! Come on, come on!
- Wait, wait, wait, wait! No, no!
339
00:14:48,908 --> 00:14:50,944
- Chill! Chill!
- What?! What?!
340
00:14:50,944 --> 00:14:53,447
Time out.
341
00:14:53,447 --> 00:14:54,714
Oh, man.
342
00:14:54,714 --> 00:14:56,549
You want to know
what I was thinking?
343
00:14:56,549 --> 00:14:58,050
Do you remember those tapes
that we made
344
00:14:58,050 --> 00:15:00,620
when-- when we were younger?
Remember that?
345
00:15:00,620 --> 00:15:02,087
- Oh, yeah!
- Those were so fun!
346
00:15:02,087 --> 00:15:05,759
- Do you have those?
- Yeah, yeah. Uh, yeah, actually,
347
00:15:05,759 --> 00:15:07,226
I think I got
a bunch of DVDs
348
00:15:07,226 --> 00:15:10,195
in the-- in the garage
all boxed up from them.
349
00:15:10,195 --> 00:15:13,466
The one that I keep thinking
about that I would love to see
350
00:15:13,466 --> 00:15:14,934
is that swan one.
351
00:15:14,934 --> 00:15:18,070
- Oh, my God!
- Oh, yes!
352
00:15:18,070 --> 00:15:20,640
- Yes, my guy! Yes!
- Yes-- Yes, my guy!
353
00:15:20,640 --> 00:15:22,742
- Yeah.
- That was the funniest shit.
354
00:15:22,742 --> 00:15:24,143
- Really?
- Yeah, I loved that.
355
00:15:24,143 --> 00:15:26,912
Oh, man, I thought
you actually hated doing that.
356
00:15:26,912 --> 00:15:30,417
And I just remember that we
stopped hanging out after that.
357
00:15:30,417 --> 00:15:31,784
- Yeah.
- Oh.
358
00:15:31,784 --> 00:15:34,087
But if you want to see it,
I can probably go find it.
359
00:15:34,087 --> 00:15:37,090
Go. Go find those tapes,
you sick bastard!
Okay, I'll-- I'll--
360
00:15:37,090 --> 00:15:38,225
That's what's up!
361
00:15:39,326 --> 00:15:45,932
♪ Jesus knows
our every weakness ♪
362
00:15:45,932 --> 00:15:50,970
♪ Take it to the Lord ♪
363
00:15:50,970 --> 00:15:58,037
♪ In prayer ♪
♪ The Lord in prayer ♪
364
00:16:01,247 --> 00:16:03,983
I'm always astounded
by how many incredible singers
365
00:16:03,983 --> 00:16:05,685
we have in this congregation.
366
00:16:05,685 --> 00:16:09,822
As many of you know, this week
marks the four-year anniversary
367
00:16:09,822 --> 00:16:13,693
of my family's bus crash.
368
00:16:13,693 --> 00:16:15,762
My entire family died,
369
00:16:15,762 --> 00:16:18,798
and yet I came out
without a scratch.
370
00:16:18,798 --> 00:16:22,201
God wanted me to survive
371
00:16:22,201 --> 00:16:25,638
so that I could know
the true meaning of abandonment.
372
00:16:27,273 --> 00:16:31,477
Does anyone here know what
it feels like to be so alone
373
00:16:31,477 --> 00:16:35,282
that you feel like a little kid
wandering the streets,
374
00:16:35,282 --> 00:16:39,052
sobbing to yourself?
375
00:16:39,052 --> 00:16:40,988
Yes.
376
00:16:42,955 --> 00:16:45,458
I don't think
I recognize you, darling.
377
00:16:45,458 --> 00:16:47,561
Are you a new member?
378
00:16:47,561 --> 00:16:49,496
No, I'm not a member.
379
00:16:49,496 --> 00:16:51,798
I'm so sorry. I'm so sorry.
380
00:16:51,798 --> 00:16:53,800
I didn't mean
to interrupt church.
381
00:16:53,800 --> 00:16:56,702
Are you a believer?
382
00:16:56,702 --> 00:16:59,372
I don't know what I think.
383
00:16:59,372 --> 00:17:01,641
If I can be perfectly frank,
384
00:17:01,641 --> 00:17:05,211
I sense a longing in you.
385
00:17:05,211 --> 00:17:08,348
Why don't you
come on up here, dear?
386
00:17:24,030 --> 00:17:25,598
- You're a seeker.
- Yes.
387
00:17:25,598 --> 00:17:27,166
- You want answers.
- Yes.
388
00:17:27,166 --> 00:17:30,836
You want something that can fill
the hole in your heart.
389
00:17:30,836 --> 00:17:32,872
- Yes.
- Do you want to know
390
00:17:32,872 --> 00:17:35,709
the everlasting love
of Jesus Christ...
391
00:17:35,709 --> 00:17:38,077
- Yes!
- ...to know his glory
392
00:17:38,077 --> 00:17:41,214
and to join this congregation
in eternal life?
393
00:17:41,214 --> 00:17:45,920
I do! I do!
I do! I do! I do!
394
00:17:48,689 --> 00:17:51,654
Oh, this might be it.
395
00:17:58,831 --> 00:18:00,267
Young Chris:
Come on! Go!
396
00:18:02,235 --> 00:18:05,037
- There I am.
- Are you rolling?
397
00:18:05,037 --> 00:18:07,139
Drew lost the duct-tape
challenge again,
398
00:18:07,139 --> 00:18:10,109
so we're at, um,
Two Swans Country Club,
399
00:18:10,109 --> 00:18:12,579
and he's gonna make sure
that, after today,
400
00:18:12,579 --> 00:18:16,216
there's, um, only one swan.
401
00:18:16,216 --> 00:18:17,650
All right,
give me the camera.
402
00:18:17,650 --> 00:18:19,252
And take this.
403
00:18:19,252 --> 00:18:20,887
Young Drew: Come on, Chris.
404
00:18:20,887 --> 00:18:22,321
I don't know
if I really want to do this.
405
00:18:22,321 --> 00:18:24,289
Don't be such
a little pussy, Drew.
406
00:18:24,289 --> 00:18:28,561
Young Chris: Ah, he's being
Drewbitch again.
407
00:18:28,561 --> 00:18:30,664
Drewbitch. Drewbitch.
408
00:18:30,664 --> 00:18:32,132
Drewbitch! Drewbitch!
409
00:18:32,132 --> 00:18:33,433
- Drewbitch.
410
00:18:33,433 --> 00:18:35,435
There it is.
411
00:18:35,435 --> 00:18:37,504
Young Chris: Go, go, go!
412
00:18:37,504 --> 00:18:39,239
Yeah, chase it!
413
00:18:39,239 --> 00:18:41,774
- Yeah, do it. Come on.
- Hit it!
414
00:18:41,774 --> 00:18:44,076
Come on! Don't be a pussy!
415
00:18:44,076 --> 00:18:45,579
Oh, my God. It's getting--
Remember? This is the part
416
00:18:45,579 --> 00:18:47,747
that's coming--
Oh, you're actually gonna do it!
417
00:18:47,747 --> 00:18:50,616
You're gonna do it!
418
00:18:51,651 --> 00:18:52,952
Oh!
419
00:18:52,952 --> 00:18:55,422
- Do it! Yeah!
- God!
420
00:18:55,422 --> 00:18:58,358
Oh, you smashed the shit
out of that swan!
421
00:18:58,358 --> 00:19:00,827
Oh, whoa. Oh, man.
422
00:19:00,827 --> 00:19:03,930
Yeah, that was good.
Man, you'd do anything
I told you to do.
423
00:19:03,930 --> 00:19:05,298
- Hey, babe.
- Hey, babe.
424
00:19:05,298 --> 00:19:06,800
Hey, uh, this
is my buddy, Drew,
425
00:19:06,800 --> 00:19:09,135
from middle school,
and he sells coal now.
426
00:19:09,135 --> 00:19:11,371
This is Kelsey,
my girlfriend.
427
00:19:11,371 --> 00:19:13,973
- Nice to meet you.
- It's nice to meet you.
428
00:19:13,973 --> 00:19:15,675
Uh, can I talk to you
for a second?
429
00:19:15,675 --> 00:19:17,845
Yeah, geez.
430
00:19:17,845 --> 00:19:19,011
What's up?
431
00:19:24,050 --> 00:19:27,152
- Really?
432
00:19:27,152 --> 00:19:29,889
Hey, uh, dude?
433
00:19:29,889 --> 00:19:31,624
- Yeah?
- You got to go.
434
00:19:31,624 --> 00:19:33,492
Why? I mean, we're having
such a nice time.
435
00:19:33,492 --> 00:19:35,662
My God. He said get out.
You're a frickin' killer, and
436
00:19:35,662 --> 00:19:37,497
I don't want you in my house,
or I'm gonna call the cops.
437
00:19:37,497 --> 00:19:39,799
Okay, no, don't--
Don't call the cops, okay?
438
00:19:39,799 --> 00:19:41,834
Just, uh-- I'm leaving.
439
00:19:41,834 --> 00:19:43,836
Oh, God. Backpack.
440
00:19:43,836 --> 00:19:45,338
Chris, it was so nice
to see you.
441
00:19:45,338 --> 00:19:48,808
I, um-- I'm gonna take
this DVD, and then I'm gonna go.
442
00:19:48,808 --> 00:19:50,244
Chris, don't let him
take our items.
443
00:19:50,244 --> 00:19:51,511
- That's ours.
- Chris?
444
00:19:51,511 --> 00:19:52,812
I said get the fuck out!
445
00:19:52,812 --> 00:19:54,681
Okay, I'm gonna go.
446
00:19:57,184 --> 00:19:58,352
Okay.
Back up off of me!
447
00:19:58,352 --> 00:19:59,985
Oh, my God!
Okay, okay, okay, Chris.
448
00:19:59,985 --> 00:20:01,054
- Chris, Chris, Chris.
- Hey! Hey! Hey!
449
00:20:01,054 --> 00:20:03,390
- Is this the only copy?!
- What?
450
00:20:03,390 --> 00:20:04,690
Is this the only copy
451
00:20:04,690 --> 00:20:06,191
- of the swan video?
- Answer him.
452
00:20:06,191 --> 00:20:08,161
- Yeah, yeah, yeah! I don't know!
- Chris, answer him!
453
00:20:08,161 --> 00:20:09,563
I don't know!
Yeah, yeah, yeah.
454
00:20:09,563 --> 00:20:11,597
Okay. Is that piss?
455
00:20:11,597 --> 00:20:12,898
- No!
- Aw, baby.
456
00:20:12,898 --> 00:20:14,166
- Back up!
- Oh, my God!
457
00:20:14,166 --> 00:20:15,535
- Get back there.
- Chris, Chris, Chris.
458
00:20:15,535 --> 00:20:18,704
Okay? If you call the police,
I will kill you!
459
00:20:18,704 --> 00:20:20,106
- Do you understand?
- Just leave!
460
00:20:20,106 --> 00:20:21,875
Get out of here!
Take your DVD! Go!
461
00:20:21,875 --> 00:20:25,579
I'm not Drewbitch anymore!
462
00:20:25,579 --> 00:20:27,681
- What does that even mean?
- Oh, God. I'm sorry.
463
00:20:27,681 --> 00:20:29,216
Oh, God.
464
00:20:29,216 --> 00:20:31,085
I'm sorry.
465
00:20:36,156 --> 00:20:37,524
Here she comes.
466
00:20:37,524 --> 00:20:38,791
- Dory, Dory.
- Dory.
467
00:20:38,791 --> 00:20:41,093
- How was your workout?
- I'm just trying to go home.
468
00:20:41,093 --> 00:20:42,595
Don't you guys have
something better to do?
469
00:20:42,595 --> 00:20:44,064
Do you kill all your boyfriends,
or is this--
470
00:20:44,064 --> 00:20:45,365
No, I do not.
471
00:20:45,365 --> 00:20:47,533
- Oh, no. Ohh!
- Oh, man.
472
00:20:47,533 --> 00:20:49,903
Can you just give me some space
so I can get my stuff?
Crazy.
473
00:20:49,903 --> 00:20:51,538
Why do you got gum?
You got bad breath?
474
00:20:51,538 --> 00:20:53,238
- What else you got in there?
- Where are my keys?
475
00:20:53,238 --> 00:20:54,774
Oh, you looking for something?
Are you looking
476
00:20:54,774 --> 00:20:57,243
- for the murder weapon?
- No, I'm looking for my keys.
477
00:20:57,243 --> 00:20:59,746
Guys, who took my keys?
Seriously, give them back to me.
478
00:20:59,746 --> 00:21:01,481
First, she's trying to blame
someone else for her murder.
479
00:21:01,481 --> 00:21:03,383
Now she's blaming us
for taking her keys?
480
00:21:03,383 --> 00:21:05,251
Show me your hands.
481
00:21:05,251 --> 00:21:06,586
Show me your fucking hands!
482
00:21:06,586 --> 00:21:08,454
Show me your hands!
I know you have my keys!
483
00:21:08,454 --> 00:21:10,890
Show me your hands!
484
00:21:10,890 --> 00:21:12,725
Did you check
your pockets?
485
00:21:15,328 --> 00:21:16,729
Okay.
486
00:21:16,729 --> 00:21:18,097
Really funny guys, huh?
487
00:21:18,097 --> 00:21:19,433
Somebody slipped them
back into my pocket
488
00:21:19,433 --> 00:21:22,101
and made me look like
a fucking asshole!
489
00:21:22,101 --> 00:21:24,838
Leave me the fuck alone!
490
00:21:27,807 --> 00:21:28,976
- Dory.
- Dory.
36580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.