All language subtitles for Search Party (2016) - S03E03 - The Whistleblower (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:09,592 They said to meet them on the beach. 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,670 Well, where the hell are they? 3 00:00:17,471 --> 00:00:19,338 Is that them? 4 00:00:19,338 --> 00:00:22,409 No. Those people have pitch-black hair, right? 5 00:00:22,409 --> 00:00:23,843 I think that is them. 6 00:00:23,843 --> 00:00:27,381 Hey, is that you guys?! 7 00:00:27,381 --> 00:00:28,215 Hey! 8 00:00:28,215 --> 00:00:29,482 Hey, you guys! 9 00:00:29,482 --> 00:00:30,650 Come out! 10 00:00:30,650 --> 00:00:32,318 No, no! You come in! 11 00:00:32,318 --> 00:00:36,589 This is the only way for us to talk without being recorded! 12 00:00:36,589 --> 00:00:39,927 It's smart of us! 13 00:00:39,927 --> 00:00:41,861 Okay. Okay, yep. 14 00:00:41,861 --> 00:00:43,496 Cool, cool, cool, cool. 15 00:00:43,496 --> 00:00:47,199 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 16 00:00:47,199 --> 00:00:48,868 ♪ Watch fluent seamen rig their rudders ♪ 17 00:00:48,868 --> 00:00:51,036 I'm sorry. It's clear we're not wearing a wire, 18 00:00:51,036 --> 00:00:52,405 and my eyes are full of saltwater! 19 00:00:52,405 --> 00:00:53,906 I'm getting out. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 20 00:00:53,906 --> 00:00:56,676 Go, go, go, go, go, go! 21 00:00:56,676 --> 00:00:58,077 Dory, what did the police say? 22 00:00:58,077 --> 00:01:00,880 Okay. So, Drew and I are being charged 23 00:01:00,880 --> 00:01:02,082 with first-degree murder. 24 00:01:02,082 --> 00:01:03,049 What? 25 00:01:03,049 --> 00:01:05,785 But we're pleading not guilty. 26 00:01:05,785 --> 00:01:07,286 I made a very public statement 27 00:01:07,286 --> 00:01:10,022 that said that we had nothing to do with the crime at all. 28 00:01:10,022 --> 00:01:12,926 So we all just have to embrace that in moving forward. 29 00:01:12,926 --> 00:01:14,360 And I know that sounds crazy, 30 00:01:14,360 --> 00:01:16,262 'cause there's mountains of evidence against us. 31 00:01:16,262 --> 00:01:18,264 And we should've said that it was self defense. 32 00:01:18,264 --> 00:01:20,099 Why didn't you just say it was self defense? 33 00:01:20,099 --> 00:01:21,468 It felt right to me in the moment. 34 00:01:21,468 --> 00:01:23,568 Because this way it's like nothing happened, 35 00:01:23,568 --> 00:01:25,538 you know what I mean? It's like we didn't kill anybody. 36 00:01:25,538 --> 00:01:26,773 We didn't clean anything up. 37 00:01:26,773 --> 00:01:28,307 It's just-- it's cleaner this way. 38 00:01:28,307 --> 00:01:30,777 Dory, is it, like, a crazy idea to, like, just take this back? 39 00:01:30,777 --> 00:01:32,145 Like, maybe we can amend it? 40 00:01:32,145 --> 00:01:33,913 I just really do not think I have it in me to lie! 41 00:01:33,913 --> 00:01:35,781 I really don't think I can lie, Dor! 42 00:01:35,781 --> 00:01:37,950 You know what? I can't live like this. 43 00:01:37,950 --> 00:01:39,586 I need to know who tipped off the police. 44 00:01:39,586 --> 00:01:43,590 And I'm sorry but right now, for me, it is, in fact, Drew. 45 00:01:43,590 --> 00:01:44,992 I'm sorry. It has to be you. 46 00:01:44,992 --> 00:01:46,459 I think it was April. 47 00:01:46,459 --> 00:01:47,560 It wasn't April. 48 00:01:47,560 --> 00:01:50,129 Dory, how could you know? 49 00:01:50,129 --> 00:01:52,331 'Cause! I gave her the money. All right? 50 00:01:52,331 --> 00:01:54,734 She gave me the tape and I-- I destroyed the tape. 51 00:01:54,734 --> 00:01:55,769 And that was that! 52 00:01:55,769 --> 00:01:57,271 Wait, what money? What? 53 00:01:57,271 --> 00:01:59,739 I stole Gail's jewelry, all right? 54 00:01:59,739 --> 00:02:01,240 I don't want to talk about it. I'm ashamed! 55 00:02:01,240 --> 00:02:03,175 Look, don't you think it's possible that April, she-- 56 00:02:03,175 --> 00:02:05,912 she took the money and then she called in the tip. 57 00:02:05,912 --> 00:02:06,946 I mean, she's crazy! 58 00:02:06,946 --> 00:02:08,515 It wasn't April, okay? 59 00:02:08,515 --> 00:02:11,818 When I saw her, we ended up having, like, 60 00:02:11,818 --> 00:02:13,920 a long coffee, all right? 61 00:02:13,920 --> 00:02:15,521 And we-- And we started talking. 62 00:02:15,521 --> 00:02:18,525 Like, you know, we were talking about our childhood and-- 63 00:02:18,525 --> 00:02:20,159 and then she just said, "You know, I think 64 00:02:20,159 --> 00:02:21,494 this-- this city is really getting to me." 65 00:02:21,494 --> 00:02:22,995 And I was like, "I know, man-- New York." 66 00:02:22,995 --> 00:02:24,163 And-- And then she said, "You know, 67 00:02:24,163 --> 00:02:25,866 I think I'm gonna go somewhere tropical." 68 00:02:25,866 --> 00:02:28,335 So she went. 69 00:02:28,335 --> 00:02:30,837 We actually got along. 70 00:02:30,837 --> 00:02:33,706 She's cool. 71 00:02:33,706 --> 00:02:35,509 She's cool?! 72 00:02:35,509 --> 00:02:36,843 People can change, Drew! 73 00:02:36,843 --> 00:02:38,112 She's a psychopath. 74 00:02:38,112 --> 00:02:39,779 And you're a psychopath. 75 00:02:39,779 --> 00:02:43,350 You're all psychopaths just manipulating and killing people 76 00:02:43,350 --> 00:02:45,820 all the live long day. 77 00:02:49,022 --> 00:02:50,685 Okay. I have something to tell the group, 78 00:02:50,685 --> 00:02:52,993 and I want everyone to keep a really open mind 79 00:02:52,993 --> 00:02:54,461 before responding. 80 00:02:54,461 --> 00:02:57,464 Please tell me that you didn't kill someone else. 81 00:02:57,464 --> 00:02:58,993 No! 82 00:02:58,993 --> 00:03:03,403 But I think that I have an idea of maybe who called in the tip. 83 00:03:03,403 --> 00:03:05,838 And actually, I definitely know who did. 84 00:03:05,838 --> 00:03:08,676 Oh, my God. Oh, no. 85 00:03:08,676 --> 00:03:09,876 Who? 86 00:03:09,876 --> 00:03:12,044 I told Elijah, but it was a secret 87 00:03:12,044 --> 00:03:13,713 and then he told his stage manager friend. 88 00:03:13,713 --> 00:03:15,649 And then she called in the tip! 89 00:03:15,649 --> 00:03:17,517 Portia! 90 00:03:17,517 --> 00:03:19,385 Wait, are you serious? 91 00:03:19,385 --> 00:03:21,387 God, why are you such an idiot, Portia?! 92 00:03:21,387 --> 00:03:23,088 I am not an idiot! 93 00:03:23,088 --> 00:03:24,757 You didn't have a plan for April! 94 00:03:24,757 --> 00:03:26,826 And I thought we were going to jail 95 00:03:26,826 --> 00:03:28,427 and none of you were there for me 96 00:03:28,427 --> 00:03:30,429 and I thought if I didn't tell anyone I was just gonna die! 97 00:03:30,429 --> 00:03:32,932 All you had to keep your mouth shut for one night. 98 00:03:32,932 --> 00:03:34,701 One more night and we would have been fine! 99 00:03:34,701 --> 00:03:36,336 Guys, stop it, okay? 100 00:03:36,336 --> 00:03:38,370 It is what it is. Let's just drive home 101 00:03:38,370 --> 00:03:41,040 and stop at that really good ceviche place in Water Mill 102 00:03:41,040 --> 00:03:43,545 and just get taken in for questioning already. 103 00:03:47,013 --> 00:03:49,617 You know what you're supposed to do now, right? 104 00:03:51,651 --> 00:03:54,854 Yes, Dory. 105 00:03:54,854 --> 00:03:57,524 So what happened that night? 106 00:03:57,524 --> 00:03:59,525 Nothing. 107 00:03:59,525 --> 00:04:02,395 We were sleeping. 108 00:04:02,395 --> 00:04:05,065 Good. 109 00:04:05,065 --> 00:04:07,767 Okay. 110 00:04:07,767 --> 00:04:09,569 Oh, seat belts. 111 00:04:12,406 --> 00:04:14,941 Hi. Officer Hartman, hello. 112 00:04:14,941 --> 00:04:18,377 Let-- Let me just tell you why I'm having a very bad day. 113 00:04:18,377 --> 00:04:21,881 Yesterday, I made a very public statement to the press 114 00:04:21,881 --> 00:04:24,484 detailing my intention to press charges 115 00:04:24,484 --> 00:04:27,219 on two young, foolish individuals 116 00:04:27,219 --> 00:04:29,756 that I believe you are acquainted with. 117 00:04:29,756 --> 00:04:32,994 And then this landed on my lap. 118 00:04:36,963 --> 00:04:39,165 Now, uh, you said in your statement, 119 00:04:39,165 --> 00:04:43,337 which you signed, that a man known as 120 00:04:43,337 --> 00:04:47,441 Fat Frankie confessed to killing Keith. 121 00:04:47,441 --> 00:04:52,478 And so then he shot you and you shot him. 122 00:04:52,478 --> 00:04:53,580 Dead. 123 00:04:53,580 --> 00:04:55,581 Would you say that's 100% accurate? 124 00:04:55,581 --> 00:05:01,321 Well, if it's in the statement that I signed, 125 00:05:01,321 --> 00:05:05,125 and this does look like my signature... 126 00:05:05,125 --> 00:05:09,930 so, uh, I suppose yes. 127 00:05:09,930 --> 00:05:11,764 Well, all right. 128 00:05:11,764 --> 00:05:14,534 I guess I'm just gonna have to turn this over to the FBI now. 129 00:05:14,534 --> 00:05:16,302 Gentlemen? The FBI? 130 00:05:16,302 --> 00:05:18,671 Franklin "Fat Frankie" Medici 131 00:05:18,671 --> 00:05:21,040 was one of the most trusted informants 132 00:05:21,040 --> 00:05:24,277 the Bureau has worked with for the past 40 years. 133 00:05:24,277 --> 00:05:25,345 Ooh. 134 00:05:25,345 --> 00:05:28,982 The day Franklin died, he was wearing a wire. 135 00:05:28,982 --> 00:05:31,318 Oh... good. 136 00:05:31,318 --> 00:05:35,488 That should help clear this whole thing up. 137 00:05:35,488 --> 00:05:37,290 Oh, shit, shit, shit! Okay. 138 00:05:37,290 --> 00:05:39,358 I know what I have to do-- I have to do. 139 00:05:39,358 --> 00:05:40,827 I have to-- I'm gonna have to shoot myself. 140 00:05:40,827 --> 00:05:42,361 So-- So-- So... 141 00:05:42,361 --> 00:05:44,297 if you were standing there and I was standing here, 142 00:05:44,297 --> 00:05:46,199 then I should just shoot myself right here. 143 00:05:46,199 --> 00:05:48,701 Okay. 144 00:05:53,006 --> 00:05:54,574 Hmm. 145 00:05:54,574 --> 00:05:57,877 I, for one, didn't hear "I killed Keith 146 00:05:57,877 --> 00:05:59,379 and now I'm gonna kill you." 147 00:05:59,379 --> 00:06:00,413 Did you? 148 00:06:00,413 --> 00:06:01,481 All I know... 149 00:06:01,481 --> 00:06:03,650 is what I heard in the moment. 150 00:06:03,650 --> 00:06:06,719 Did you even listen to the recording? 151 00:06:06,719 --> 00:06:07,988 What I heard... 152 00:06:07,988 --> 00:06:09,255 is what I heard. 153 00:06:09,255 --> 00:06:13,225 Due to the sensitivity of the ongoing FBI case, 154 00:06:13,225 --> 00:06:16,228 your signed statement will be redacted and sealed away. 155 00:06:16,228 --> 00:06:19,265 The Bureau will not be pressing charges. 156 00:06:19,265 --> 00:06:23,202 However, you will find that a letter of resignation 157 00:06:23,202 --> 00:06:26,105 has already been turned in to your superiors. 158 00:06:26,105 --> 00:06:28,340 I've never heard of anything like this in my life. 159 00:06:28,340 --> 00:06:32,412 Maybe you can get a job in the industry of hearing aids. 160 00:06:32,412 --> 00:06:35,282 Huh? 161 00:06:35,282 --> 00:06:37,151 Huh? 162 00:06:43,423 --> 00:06:45,192 What? I forgot the van. 163 00:06:45,192 --> 00:06:46,260 Someone'll make use of it, right? 164 00:06:46,260 --> 00:06:47,560 Yeah. Yeah. 165 00:06:56,637 --> 00:06:58,772 Oh, God. Oh, my God. Don't shoot! 166 00:06:58,772 --> 00:07:00,105 Drew. 167 00:07:00,105 --> 00:07:01,441 Oh, no, no, no, no! Portia, Portia, Portia-- 168 00:07:01,441 --> 00:07:03,476 Oh, shit. It's happening. 169 00:07:05,111 --> 00:07:06,479 No, El! No! Should we do anything? 170 00:07:06,479 --> 00:07:07,747 No. That's my friend! 171 00:07:07,747 --> 00:07:09,082 They know what to do. 172 00:07:14,653 --> 00:07:16,089 I'm not worried, you know? They were there 173 00:07:16,089 --> 00:07:18,658 and they know how to stick to the truth, so it'll be fine. 174 00:07:18,658 --> 00:07:19,793 Yeah, that's great. 175 00:07:19,793 --> 00:07:21,260 Um, I'm sorry. 176 00:07:21,260 --> 00:07:22,295 Drew? Yeah. 177 00:07:22,295 --> 00:07:23,963 Um, where's Bob Lunch? 178 00:07:23,963 --> 00:07:26,766 He was supposed to be here an hour ago. 179 00:07:26,766 --> 00:07:28,068 Right, yeah, sorry. 180 00:07:28,068 --> 00:07:29,735 I mean, I've called him twice already. 181 00:07:29,735 --> 00:07:31,070 And I don't feel like I have the type of relationship 182 00:07:31,070 --> 00:07:33,441 with him yet to call him more than that. 183 00:07:34,975 --> 00:07:37,411 Okay, yep. Well, that's probably him. 184 00:07:37,411 --> 00:07:41,114 So, just, uh... 185 00:07:41,114 --> 00:07:43,817 Oh. Does Dory and Drew live here? 186 00:07:43,817 --> 00:07:45,819 Yes. Hi, Bob. I'm Drew. 187 00:07:45,819 --> 00:07:47,087 You're Drew? I am, yes. 188 00:07:47,087 --> 00:07:48,354 Hi, Drew. It's wonderful to meet you. 189 00:07:48,354 --> 00:07:49,622 How's your dad? Oh, he's good. 190 00:07:49,622 --> 00:07:51,124 He says the best stuff about you. 191 00:07:51,124 --> 00:07:52,526 Oh, God. 192 00:07:52,526 --> 00:07:53,994 I'm so disoriented. 193 00:07:53,994 --> 00:07:55,595 Oh, so you must be Dory. 194 00:07:55,595 --> 00:07:57,430 Yes, I'm Dory. 195 00:07:57,430 --> 00:07:58,964 Hi. It's nice to meet you. 196 00:07:58,964 --> 00:08:01,001 Oh, I just want to make sure I'm in the right place. 197 00:08:01,001 --> 00:08:02,335 I was in another apartment. 198 00:08:02,335 --> 00:08:04,170 I thought I was in the right apartment. 199 00:08:04,170 --> 00:08:05,205 But I wasn't. 200 00:08:05,205 --> 00:08:06,672 I don't even know who the people were. 201 00:08:06,672 --> 00:08:08,207 They said they were Drew and Dory. 202 00:08:08,207 --> 00:08:11,144 I talked to who knows who for 20 minutes. 203 00:08:11,144 --> 00:08:14,213 I hope I didn't say anything that'll incriminate us. 204 00:08:14,213 --> 00:08:15,716 Oh, this city. 205 00:08:15,716 --> 00:08:18,184 So much chaos out there. 206 00:08:18,184 --> 00:08:20,153 This wouldn't happen in Chicago. 207 00:08:20,153 --> 00:08:23,123 'Cause in Chicago, you know what there are? 208 00:08:23,123 --> 00:08:26,793 There's one Dory, and there's one Drew. 209 00:08:26,793 --> 00:08:28,996 Hey, I'm gonna close my eyes for a minute. 210 00:08:28,996 --> 00:08:30,796 Do you mind? Um, no. Yeah. 211 00:08:30,796 --> 00:08:35,235 Do whatever you need to, um, feel comfortable. 212 00:08:44,878 --> 00:08:47,380 I think these are mimosas! 213 00:08:47,380 --> 00:08:50,884 - Ooh. - All right! 214 00:08:50,884 --> 00:08:54,888 I know, right? So it hit me. 215 00:08:54,888 --> 00:08:58,659 Women want to see themselves in the product. 216 00:08:58,659 --> 00:09:00,027 Easiest way to do that? 217 00:09:00,027 --> 00:09:02,562 Give each one of my own premium fudge pops 218 00:09:02,562 --> 00:09:04,832 its own distinct personality. 219 00:09:04,832 --> 00:09:06,366 So, you like to dance? 220 00:09:06,366 --> 00:09:08,767 Then you'll like the Calypso Queen pop. 221 00:09:08,767 --> 00:09:11,037 Or maybe you were more into the election, 222 00:09:11,037 --> 00:09:13,207 so you're more a Politichick pop. 223 00:09:13,207 --> 00:09:14,373 Wow. 224 00:09:14,373 --> 00:09:17,911 Not to be weird, but you are so inspiring. 225 00:09:17,911 --> 00:09:19,912 This is all, like, so good for me to hear 226 00:09:19,912 --> 00:09:22,750 because I'm just in a place right now where I need to pay 227 00:09:22,750 --> 00:09:24,384 a lot of people back for saving my life 228 00:09:24,384 --> 00:09:26,886 but, like, I don't know the first thing about 229 00:09:26,886 --> 00:09:30,357 starting a business or, like, what my interests even are. 230 00:09:30,357 --> 00:09:33,594 All I know is I need to get it up and running by next week. 231 00:09:33,594 --> 00:09:35,794 Oh, my God, this is perfect! 232 00:09:35,794 --> 00:09:37,764 We're all gonna take Melissa's worksheet. 233 00:09:37,764 --> 00:09:40,133 Girl, that thing is foolproof. 234 00:09:40,133 --> 00:09:42,936 You'll walk out of here with a whole plan, a direction, 235 00:09:42,936 --> 00:09:44,938 and a thousand new connections. 236 00:09:44,938 --> 00:09:48,942 Ohh, I'm so glad I paid to come to this meet up! 237 00:09:48,942 --> 00:09:53,146 So, how did both of your fingerprints 238 00:09:53,146 --> 00:09:55,782 end up on the suitcase he was buried in? 239 00:09:55,782 --> 00:09:57,383 I don't know. 240 00:09:57,383 --> 00:10:01,588 I mean, that's the part that really scares me, to be honest. 241 00:10:01,588 --> 00:10:02,956 Yeah, no. That is-- 242 00:10:02,956 --> 00:10:05,959 It's crazy that that happened even though, 243 00:10:05,959 --> 00:10:08,161 as you said to the press, Dory, 244 00:10:08,161 --> 00:10:11,732 that we had absolutely nothing to do with Keith's death. 245 00:10:11,732 --> 00:10:12,966 It's tough. It's tough. 246 00:10:12,966 --> 00:10:14,467 It's so tough. It's a tough one. 247 00:10:14,467 --> 00:10:17,838 Yeah, that was absolutely frustrating. 248 00:10:17,838 --> 00:10:19,473 Okay, look. 249 00:10:19,473 --> 00:10:21,674 We did not do it! 250 00:10:21,674 --> 00:10:23,643 So-- So can you come up with a defense 251 00:10:23,643 --> 00:10:24,778 that proves we did not do it? 252 00:10:24,778 --> 00:10:26,012 Because that's the truth. 253 00:10:26,012 --> 00:10:27,313 Do you understand? Yeah, I know. 254 00:10:27,313 --> 00:10:30,318 I just need to know that I can trust you. 255 00:10:30,318 --> 00:10:31,851 No. 256 00:10:31,851 --> 00:10:33,419 I need to trust you. 257 00:10:33,419 --> 00:10:38,124 No. I-I just mean, like, the-- the quote you gave to press. 258 00:10:38,124 --> 00:10:39,425 You know, when you threw that out there, 259 00:10:39,425 --> 00:10:41,828 it really hamstrung our case strategy. 260 00:10:41,828 --> 00:10:43,430 So if we switch to self-defense now, 261 00:10:43,430 --> 00:10:44,998 it just looks like we underestimated 262 00:10:44,998 --> 00:10:46,532 how much they had against you and panicked! 263 00:10:46,532 --> 00:10:50,770 Look, I don't need your permission to do anything. 264 00:10:50,770 --> 00:10:54,673 I'm not stupid, and I don't regret saying what I did. 265 00:10:54,673 --> 00:11:01,048 So you need to stop crying about it and do your job. 266 00:11:06,586 --> 00:11:09,751 It hurts my heart to see women fight. 267 00:11:13,660 --> 00:11:15,295 You okay, son? 268 00:11:15,295 --> 00:11:17,798 Yeah. I just, uh-- I don't feel so good. 269 00:11:17,798 --> 00:11:20,534 I'll get you some, uh, ginger ale, huh? 270 00:11:20,534 --> 00:11:23,670 We don't have any, Bob. 271 00:11:23,670 --> 00:11:24,738 Uh-oh. 272 00:11:24,738 --> 00:11:27,374 That's what I like to see! 273 00:11:27,374 --> 00:11:29,209 Young love! 274 00:11:29,209 --> 00:11:31,210 Do you get it? Great idea! 275 00:11:31,210 --> 00:11:35,082 If I'm allowed to speak, um, you two should consider 276 00:11:35,082 --> 00:11:37,183 acting more couple-y. 277 00:11:37,183 --> 00:11:39,519 You know, like holding hands like you're a united front, 278 00:11:39,519 --> 00:11:40,754 stuff like that. 279 00:11:40,754 --> 00:11:43,823 Sure. Yeah, that makes sense to me. 280 00:11:43,823 --> 00:11:45,759 Yeah. What's not to love about Dory? 281 00:11:45,759 --> 00:11:47,193 Aww. 282 00:11:47,193 --> 00:11:51,365 Why don't you two give each other a kiss for me. 283 00:11:54,901 --> 00:11:57,238 Or not. 284 00:11:59,606 --> 00:12:00,840 So. Elliott Goss. 285 00:12:00,840 --> 00:12:02,409 Thanks for coming in. Shouldn't take long. 286 00:12:02,409 --> 00:12:04,277 You comfortable? Can I get you some water? 287 00:12:04,277 --> 00:12:05,412 Oh, I would absolutely love that. 288 00:12:05,412 --> 00:12:07,513 I have a bit of beach mouth 289 00:12:07,513 --> 00:12:09,416 that I'm a little self-conscious about. 290 00:12:09,416 --> 00:12:11,786 I'll make sure someone gets you some water. 291 00:12:15,322 --> 00:12:17,590 I understand you spent a little time 292 00:12:17,590 --> 00:12:19,125 in Montreal in the last few-- 293 00:12:19,125 --> 00:12:20,594 No! No, no, no, no. 294 00:12:20,594 --> 00:12:23,362 We will not be talking till my lawyer friend gets here. 295 00:12:23,362 --> 00:12:26,100 And we all know that is well within your rights, but-- 296 00:12:26,100 --> 00:12:30,037 Flalah wizuuh yaa ruu. 297 00:12:30,037 --> 00:12:31,105 What? 298 00:12:31,105 --> 00:12:32,974 Wah? 299 00:12:34,808 --> 00:12:36,943 Mr. Goss, I know you have a wild reputation 300 00:12:36,943 --> 00:12:39,779 but I think you should know I'm an unbreakable woman. 301 00:12:39,779 --> 00:12:41,547 Your tricks won't work on me. 302 00:12:41,547 --> 00:12:45,385 Peha walla fuzzalla. 303 00:12:50,791 --> 00:12:52,392 Ah. 304 00:12:52,392 --> 00:12:53,626 Sorry for the wait, Ms. Davenport. 305 00:12:53,626 --> 00:12:55,628 That's okay. I'm Detective Velasquez. 306 00:12:55,628 --> 00:12:58,465 Thank you so much for talking with me today. 307 00:12:58,465 --> 00:13:00,267 You doing okay? Are you cold? 308 00:13:00,267 --> 00:13:02,568 Do you need a snack? No, I'm okay. 309 00:13:02,568 --> 00:13:04,003 Thank you so much, though, for asking. 310 00:13:04,003 --> 00:13:05,738 I hope we're not inconveniencing you too much. 311 00:13:05,738 --> 00:13:07,940 Oh, no. I'm so happy to help. 312 00:13:07,940 --> 00:13:10,410 So I'm just gonna wait for my lawyer. 313 00:13:10,410 --> 00:13:11,778 Okay, no rush. 314 00:13:11,778 --> 00:13:14,376 We can just get to know each other while we wait. 315 00:13:16,383 --> 00:13:18,118 Ruff, ruff! Oh, my God. 316 00:13:18,118 --> 00:13:19,653 Patsy! 317 00:13:21,989 --> 00:13:24,992 Oh! 318 00:13:24,992 --> 00:13:26,493 Wow. Sit, sit. 319 00:13:26,493 --> 00:13:27,360 How are you? 320 00:13:27,360 --> 00:13:29,929 Oh, my God. 321 00:13:29,929 --> 00:13:32,098 Why did they dye your hair? What did you do to his hair? 322 00:13:32,098 --> 00:13:34,834 We didn't touch his hair. And you never will. 323 00:13:34,834 --> 00:13:36,802 Ugh, thank you, by the way, for saving the day. 324 00:13:36,802 --> 00:13:38,671 I know this is totally last minute 325 00:13:38,671 --> 00:13:40,307 and, like, very unfair to you. 326 00:13:40,307 --> 00:13:41,774 But this just sprung up on me. 327 00:13:41,774 --> 00:13:44,043 Yeah. You got to give me more of heads up. 328 00:13:44,043 --> 00:13:45,945 You caught me shopping. I'm sorry. 329 00:13:45,945 --> 00:13:47,147 Do you want to see what I got? 330 00:13:47,147 --> 00:13:48,515 Yes! 331 00:13:48,515 --> 00:13:49,850 So, this-- Okay. 332 00:13:50,985 --> 00:13:53,187 Originally $900, 333 00:13:53,187 --> 00:13:54,788 marked down to $850. 334 00:13:54,788 --> 00:13:56,656 No! 335 00:13:56,656 --> 00:13:58,024 This one-- will I wear it? 336 00:13:58,024 --> 00:13:59,893 Probably not, but it'll live in my closet. 337 00:13:59,893 --> 00:14:01,227 Uh-huh. People, please. 338 00:14:01,227 --> 00:14:03,897 Can we put the purchases down and focus? 339 00:14:03,897 --> 00:14:07,066 Lady, my client is not gonna talk to you. 340 00:14:07,066 --> 00:14:10,470 So you might as well calm down and try to be our friend, 341 00:14:10,470 --> 00:14:12,238 'cause we're fun. Feel this. 342 00:14:12,238 --> 00:14:14,074 Feel the softness. 343 00:14:14,074 --> 00:14:15,409 How soft is that? 344 00:14:15,409 --> 00:14:17,544 Is that soft? 345 00:14:17,544 --> 00:14:18,711 It's soft. 346 00:14:18,711 --> 00:14:19,913 What about your friends? 347 00:14:19,913 --> 00:14:21,047 My friends? 348 00:14:21,047 --> 00:14:23,750 Yeah. Nothing related to Keith Powell's death. 349 00:14:23,750 --> 00:14:26,420 That's all for when the lawyers are here. 350 00:14:26,420 --> 00:14:29,722 I'm just curious how you, Dory, and Drew met. 351 00:14:29,722 --> 00:14:33,026 Okay, so just like, friend stuff. 352 00:14:33,026 --> 00:14:34,261 Just friend stuff. 353 00:14:34,261 --> 00:14:36,829 When I lift, just that. 354 00:14:36,829 --> 00:14:38,531 Oh, my God. Just an inch. 355 00:14:38,531 --> 00:14:40,400 All of a sudden, we have a new person. 356 00:14:40,400 --> 00:14:41,901 Yeah. Someone who's open to love. 357 00:14:41,901 --> 00:14:43,502 Right. And also the lip gloss-- 358 00:14:43,502 --> 00:14:47,206 it even just kind of creates the impression that you have lips. 359 00:14:47,206 --> 00:14:49,074 I don't think I would've chosen this color. 360 00:14:49,074 --> 00:14:51,711 Mm, but that's because you are a fear-based person. 361 00:14:51,711 --> 00:14:53,580 You're very, very, very afraid. Mm-hmm. 362 00:14:53,580 --> 00:14:55,349 And you wear that like a cloak. 363 00:14:55,349 --> 00:14:56,883 You think you need it. Yeah. 364 00:14:56,883 --> 00:14:59,419 But you don't, and that's why we're gonna change you 365 00:14:59,419 --> 00:15:00,920 to your very core. Thank you so much. 366 00:15:00,920 --> 00:15:03,690 You're becoming radiant, slowly but surely. 367 00:15:03,690 --> 00:15:05,560 Mm-hmm. Stop it. I am not. 368 00:15:06,993 --> 00:15:12,432 And how did Keith Powell get involved with your friends? 369 00:15:12,432 --> 00:15:14,268 Um... 370 00:15:17,003 --> 00:15:19,105 I understand if you don't want to talk about him, 371 00:15:19,105 --> 00:15:22,041 but we're just looking for simple information here, 372 00:15:22,041 --> 00:15:23,776 understanding his motivations. 373 00:15:23,776 --> 00:15:29,482 Like, did he seem like a nice guy or a creep to you? 374 00:15:29,482 --> 00:15:31,450 Oh, Keith? Um, yeah. 375 00:15:31,450 --> 00:15:33,619 He definitely had, like, a little bit more creepy vibes 376 00:15:33,619 --> 00:15:34,820 than nice vibes, for sure. 377 00:15:34,820 --> 00:15:36,623 Creepy over nice. 378 00:15:36,623 --> 00:15:38,992 So you interacted with him? 379 00:15:38,992 --> 00:15:40,226 No. 380 00:15:40,226 --> 00:15:42,795 I didn't and I never n-- even knew him. 381 00:15:42,795 --> 00:15:46,400 I just was-- I'm just going off what Dory told me. 382 00:15:46,400 --> 00:15:48,801 What else did she tell you? 383 00:15:48,801 --> 00:15:50,136 So let's try it again. 384 00:15:50,136 --> 00:15:51,838 And this time, I want you to really mean it. 385 00:15:51,838 --> 00:15:53,506 So just, like, bring it. 386 00:15:53,506 --> 00:15:55,641 Okay. 387 00:15:55,641 --> 00:15:56,943 Paul. 388 00:15:56,943 --> 00:15:59,312 I know that you're an addict. 389 00:15:59,312 --> 00:16:02,984 And I refuse to live this lie with you anymore. 390 00:16:05,052 --> 00:16:06,519 No. 391 00:16:06,519 --> 00:16:07,921 It's still no. I re-- 392 00:16:07,921 --> 00:16:09,321 Yeah. It started strong. 393 00:16:09,321 --> 00:16:14,161 And it kind of plateaued and dipped. Yeah. 394 00:16:14,161 --> 00:16:15,428 Well, well, well. 395 00:16:15,428 --> 00:16:16,996 Looks like play time is over. 396 00:16:16,996 --> 00:16:19,933 I'm sorry to be the bearer of bad news, but I betrayed you. 397 00:16:19,933 --> 00:16:21,967 The only reason I went along with this makeover 398 00:16:21,967 --> 00:16:23,502 is because I was stalling. 399 00:16:23,502 --> 00:16:26,539 Remember that delicious water Mr. Goss was drinking? 400 00:16:26,539 --> 00:16:28,340 We just ran the prints on that glass. 401 00:16:28,340 --> 00:16:31,944 There's a perfect match at the site where the body was found. 402 00:16:31,944 --> 00:16:35,115 How do you explain that? 403 00:16:35,115 --> 00:16:36,116 Fingerprints? 404 00:16:36,116 --> 00:16:36,983 That's right. 405 00:16:36,983 --> 00:16:38,986 Better start talking now. 406 00:16:40,921 --> 00:16:45,157 Detective Gallion, I thought you were better than that. 407 00:16:45,157 --> 00:16:48,695 I'm sorry to say it, but I know that you're bluffing. 408 00:16:48,695 --> 00:16:51,731 I don't have fingerprints. 409 00:16:51,731 --> 00:16:54,468 Everybody has fingerprints, you idiot. 410 00:16:54,468 --> 00:16:55,735 When I was 12 years old, 411 00:16:55,735 --> 00:16:57,704 I pressed my hands onto a hot plate 412 00:16:57,704 --> 00:17:00,306 to impress some straight friends. 413 00:17:00,306 --> 00:17:02,975 And they burned off. 414 00:17:02,975 --> 00:17:04,244 Now, do you want to arrest me? 415 00:17:04,244 --> 00:17:07,247 Or should I just go? 416 00:17:07,247 --> 00:17:08,750 Get out. 417 00:17:09,716 --> 00:17:10,883 Do you want to get drinks? 418 00:17:10,883 --> 00:17:12,719 Let's get drinks. I would love-- 419 00:17:12,719 --> 00:17:15,221 And those fingerprints are a perfect match 420 00:17:15,221 --> 00:17:17,557 from several key areas at the crime scene. 421 00:17:17,557 --> 00:17:19,093 Are you allowed to do that? 422 00:17:19,093 --> 00:17:20,926 Look, I know it's tough, 423 00:17:20,926 --> 00:17:22,728 and I know that you want to protect your friends, 424 00:17:22,728 --> 00:17:24,597 but you're in really deep shit now. 425 00:17:24,597 --> 00:17:26,199 The forensics don't lie. 426 00:17:26,199 --> 00:17:28,501 So do you really want to keep lying to me about being asleep? 427 00:17:28,501 --> 00:17:29,702 I'm just so confused! 428 00:17:29,702 --> 00:17:31,236 I don't know what's going on! 429 00:17:31,236 --> 00:17:33,072 I thought I was, like, waiting for my lawyer 430 00:17:33,072 --> 00:17:36,275 and this was just really nice friendly waiting chit-chat! 431 00:17:36,275 --> 00:17:38,410 Listen, this is the one opportunity I have to help you. 432 00:17:38,410 --> 00:17:40,913 If you play your cards right, it works in your favor. 433 00:17:40,913 --> 00:17:42,182 If you play your cards wrong, 434 00:17:42,182 --> 00:17:43,450 you're gonna end up in handcuffs. 435 00:17:43,450 --> 00:17:45,250 No! Portia, focus. 436 00:17:45,250 --> 00:17:47,454 I know you know who killed Keith Powell. 437 00:17:47,454 --> 00:17:49,455 I don't know! I was sleeping! 438 00:17:49,455 --> 00:17:50,756 Don't play stupid! 439 00:17:50,756 --> 00:17:52,859 Your fingerprints are all over a dead man. 440 00:17:52,859 --> 00:17:54,527 Tell me who killed him right now! 441 00:17:54,527 --> 00:17:56,228 I don't know! Bullshit! 442 00:17:56,228 --> 00:17:58,231 You don't just forget killing someone! 443 00:17:58,231 --> 00:17:59,766 He was already dead! 444 00:17:59,766 --> 00:18:03,368 He was already dead! 445 00:18:03,368 --> 00:18:06,906 So you do know something and you better start talking. 446 00:18:06,906 --> 00:18:11,846 And if you lie to me, it's only gonna get worse. 447 00:18:12,646 --> 00:18:15,882 So, for, like, my big fish I put "heartbreak." 448 00:18:15,882 --> 00:18:18,652 Can I tell you what I'm hearing? 449 00:18:18,652 --> 00:18:19,952 Please! 450 00:18:19,952 --> 00:18:23,056 I noticed that you put down heartbreak 451 00:18:23,056 --> 00:18:26,826 for about 75% of your answers. 452 00:18:26,826 --> 00:18:28,228 So, is that bad? 453 00:18:28,228 --> 00:18:30,297 Not if you take that heartbreak 454 00:18:30,297 --> 00:18:33,394 and you put a spotlight on it. 455 00:18:33,394 --> 00:18:35,902 If that's what makes you special, 456 00:18:35,902 --> 00:18:38,338 then you have to brand it. 457 00:18:38,338 --> 00:18:42,675 Because on the other side of fear... 458 00:18:42,675 --> 00:18:44,311 is business. 459 00:18:44,311 --> 00:18:46,846 So, you're saying I should... 460 00:18:46,846 --> 00:18:48,515 Sorry, what are you saying? 461 00:18:48,515 --> 00:18:53,716 I'm saying what does your heartbreak empire look like? 462 00:18:55,388 --> 00:18:57,357 Um, supportive. 463 00:18:57,357 --> 00:18:58,992 I love that. 464 00:18:58,992 --> 00:19:01,127 And highly lucrative. 465 00:19:01,127 --> 00:19:04,931 Oh, another word that's coming to mind is luxury. 466 00:19:04,931 --> 00:19:06,333 There you go. 467 00:19:06,333 --> 00:19:07,700 That's it. 468 00:19:07,700 --> 00:19:14,767 A supportive, highly lucrative, luxurious heartbreak... 469 00:19:15,708 --> 00:19:17,210 Shelter. 470 00:19:17,210 --> 00:19:18,011 Boom. 471 00:19:21,315 --> 00:19:23,283 Who here knows spreadsheets? 472 00:19:23,283 --> 00:19:25,317 I want to pair Chantal up with a wiz. 473 00:19:25,317 --> 00:19:28,020 Ms. Davenport, you have just admitted culpability 474 00:19:28,020 --> 00:19:30,357 for some very serious crimes. 475 00:19:30,357 --> 00:19:31,858 You go to trial with this, you'll be spending 476 00:19:31,858 --> 00:19:34,494 a long time in prison. 477 00:19:34,494 --> 00:19:37,063 But, if you agree to testify that everything 478 00:19:37,063 --> 00:19:38,998 you've said today is the truth 479 00:19:38,998 --> 00:19:41,501 and Dory and Drew killed Keith Powell, 480 00:19:41,501 --> 00:19:43,905 you're in the clear. 481 00:19:46,039 --> 00:19:48,009 Just sign here. 482 00:20:05,392 --> 00:20:08,062 Am I still waiting for my lawyer? 483 00:20:12,832 --> 00:20:15,535 Are you still faking your stomachache? 484 00:20:15,535 --> 00:20:21,074 I'm not faking it. I'm actually in this much pain. 485 00:20:21,074 --> 00:20:23,209 So, um... 486 00:20:23,209 --> 00:20:25,578 where should I sleep tonight? 487 00:20:25,578 --> 00:20:26,880 I could go sleep at Gail's. 488 00:20:26,880 --> 00:20:29,116 But I think it looks better for us if-- 489 00:20:29,116 --> 00:20:30,951 if I-- if I live here. 490 00:20:33,086 --> 00:20:35,422 Yeah. 491 00:20:35,422 --> 00:20:37,425 I don't know, Dory. 492 00:20:37,425 --> 00:20:38,924 I'm sorry. 493 00:20:38,924 --> 00:20:43,096 I'm just having, um, a hard time trusting you right now. 494 00:20:50,503 --> 00:20:54,475 Drew, I'm going to save us. 495 00:20:58,178 --> 00:20:59,446 And... 496 00:20:59,446 --> 00:21:01,215 I think I need you. 497 00:21:06,552 --> 00:21:08,289 Yeah, I think I need you too. 498 00:21:16,129 --> 00:21:17,631 Dory? 499 00:21:17,631 --> 00:21:19,500 Yeah? 500 00:21:21,801 --> 00:21:24,805 Why did you say that we were completely innocent? 501 00:21:27,541 --> 00:21:30,910 I don't know. 502 00:21:30,910 --> 00:21:34,615 It just felt like the truth to me. 503 00:21:34,615 --> 00:21:36,950 But it's not the truth. 504 00:21:55,201 --> 00:21:59,506 ♪ Well, maybe that's where your mind goes ♪ 505 00:21:59,506 --> 00:22:03,309 ♪ Got your head in the clouds ♪ 506 00:22:03,309 --> 00:22:06,846 ♪ And if you ever come down ♪ 507 00:22:06,846 --> 00:22:09,515 ♪ Maybe we can talk about it ♪ 508 00:22:09,515 --> 00:22:11,551 ♪ And you can tell me what you saw ♪ 509 00:22:11,551 --> 00:22:15,154 ♪ Maybe that's why you drift away ♪ 510 00:22:15,154 --> 00:22:16,890 So, who's Dory? 511 00:22:16,890 --> 00:22:18,524 Dory's my best friend. 512 00:22:18,524 --> 00:22:20,994 Aww. That's sweet. What's she like? 513 00:22:20,994 --> 00:22:22,195 She's strong. 514 00:22:22,195 --> 00:22:23,297 She's dynamic. 515 00:22:23,297 --> 00:22:24,798 She's famous. 516 00:22:24,798 --> 00:22:26,733 And we both have something in common. 517 00:22:26,733 --> 00:22:28,168 We're both misunderstood. 518 00:22:28,168 --> 00:22:30,870 Hey, that's cool you can maintain adult friendships. 519 00:22:30,870 --> 00:22:32,372 How long have you been friends? 520 00:22:32,372 --> 00:22:34,141 Uh, we haven't met yet. 521 00:22:34,141 --> 00:22:35,241 Oh. 522 00:22:35,241 --> 00:22:36,577 Well, I hope you get to meet! 523 00:22:36,577 --> 00:22:38,379 Oh, we will. 524 00:22:38,379 --> 00:22:39,746 I'm sure of it. 525 00:22:39,746 --> 00:22:43,550 ♪ Tell me what I'm doing wrong ♪ 526 00:22:43,550 --> 00:22:47,387 ♪ I'm wearing thin, but holding on ♪ 527 00:22:47,387 --> 00:22:51,257 ♪ For you ♪ 528 00:22:51,257 --> 00:22:55,862 ♪ For you ♪ 529 00:22:55,862 --> 00:23:00,361 ♪ I don't know why you try so hard ♪ 530 00:23:00,361 --> 00:23:04,270 ♪ To fill the void, you tore a part from me ♪ 531 00:23:04,270 --> 00:23:06,272 ♪ You clearly meant it ♪ 532 00:23:06,272 --> 00:23:08,075 ♪ You can't embrace it ♪ 38235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.