Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,566 --> 00:00:14,234
Oh.
2
00:00:14,234 --> 00:00:16,102
Can I help you?
3
00:00:16,102 --> 00:00:17,104
Oh!
4
00:00:17,104 --> 00:00:18,103
Don't mind me.
5
00:00:18,103 --> 00:00:19,739
I'm using my day
to take pictures
6
00:00:19,739 --> 00:00:21,908
of people who look
truly happy
7
00:00:21,908 --> 00:00:23,709
and I couldn't help
but feel
8
00:00:23,709 --> 00:00:25,478
that you are so
at peace.
9
00:00:25,478 --> 00:00:27,447
Oh.
10
00:00:27,447 --> 00:00:28,215
Thank you.
11
00:00:28,215 --> 00:00:29,148
Yeah.
12
00:00:29,148 --> 00:00:30,750
Oh, would you mind
leaning back
13
00:00:30,750 --> 00:00:32,519
against the railing again
and just think
14
00:00:32,519 --> 00:00:34,549
"New York!"
15
00:00:34,549 --> 00:00:35,655
No, I'm good.
I appreciate it, though.
16
00:00:35,655 --> 00:00:37,557
- Oh, okay.
- Yeah.
17
00:00:37,557 --> 00:00:39,159
No!
18
00:00:39,159 --> 00:00:40,327
Um...
19
00:00:45,698 --> 00:00:47,133
Aah!
20
00:00:47,133 --> 00:00:48,601
Help! No!
21
00:00:48,601 --> 00:00:50,604
Oh!
22
00:00:52,072 --> 00:00:53,307
Bitch!
23
00:00:53,307 --> 00:00:54,808
I love you!
24
00:00:54,808 --> 00:00:57,110
I love you!
25
00:00:57,110 --> 00:00:58,178
Huh?!
26
00:00:58,178 --> 00:00:59,512
Please!
27
00:00:59,512 --> 00:01:00,780
What is wrong
with you?!
28
00:01:00,780 --> 00:01:01,981
Aaaaah!
29
00:01:08,288 --> 00:01:10,456
Sorry.
30
00:01:10,456 --> 00:01:11,591
I thought they were real.
31
00:01:13,192 --> 00:01:14,961
Purity Ring:
♪ Obedear ♪
32
00:01:14,961 --> 00:01:18,031
♪ The sky is low ♪
33
00:01:18,031 --> 00:01:19,999
Oh, my God!
It's driving me crazy.
34
00:01:19,999 --> 00:01:21,200
I know we know him.
- No, I'm telling you,
35
00:01:21,200 --> 00:01:22,636
it's the guy
that chartered a jet
36
00:01:22,636 --> 00:01:23,736
just to watch you
scrape your foot
37
00:01:23,736 --> 00:01:24,704
with a Ped Egg on it.
- No.
38
00:01:24,704 --> 00:01:25,805
That guy was teeny-tiny.
39
00:01:25,805 --> 00:01:27,174
It's not him.
40
00:01:27,174 --> 00:01:29,375
Huh.
41
00:01:29,375 --> 00:01:30,844
Hey, um...
42
00:01:30,844 --> 00:01:33,079
are you guys medicated?
43
00:01:33,079 --> 00:01:34,514
- Of course.
- My whole life.
44
00:01:34,514 --> 00:01:36,350
That's-- that's
good to know.
45
00:01:36,350 --> 00:01:37,784
Yeah.
46
00:01:37,784 --> 00:01:39,251
Just 'cause...
47
00:01:39,251 --> 00:01:41,087
I feel like I've been
having a hard time,
48
00:01:41,087 --> 00:01:43,923
just like, readjusting
to everything.
49
00:01:43,923 --> 00:01:45,825
Dory, can we just not?
50
00:01:45,825 --> 00:01:46,893
Just wanna have
a normal day,
51
00:01:46,893 --> 00:01:48,128
talking shit
about strangers.
52
00:01:48,128 --> 00:01:49,296
Yeah.
53
00:01:49,296 --> 00:01:52,065
Yeah, yeah.
54
00:01:52,065 --> 00:01:53,399
I think it's okay,
though, that--
55
00:01:53,399 --> 00:01:56,370
that we check in
with each other, right?
56
00:01:56,370 --> 00:01:57,971
Yeah, I love that.
57
00:01:57,971 --> 00:01:59,671
I love that. I just--
58
00:01:59,671 --> 00:02:01,573
I'm sort of the philosophy
right now where I think
59
00:02:01,573 --> 00:02:05,778
it's best to not think about it
and keep moving forward and...
60
00:02:05,778 --> 00:02:08,447
that's working great for me,
'cause I've never been better.
61
00:02:08,447 --> 00:02:10,516
Which is exactly why
I'm trying to really
62
00:02:10,516 --> 00:02:12,618
just bury myself in working
on my book right now.
63
00:02:12,618 --> 00:02:14,286
Speaking of which,
my editor is
64
00:02:14,286 --> 00:02:17,124
introducing me to my entire
publishing team today.
65
00:02:17,124 --> 00:02:18,424
And...
66
00:02:18,424 --> 00:02:20,255
they're considering
turning my life
67
00:02:20,255 --> 00:02:21,495
into a board game.
68
00:02:21,495 --> 00:02:22,829
Oh, my God!
69
00:02:24,264 --> 00:02:25,693
Great.
70
00:02:25,693 --> 00:02:27,967
I just keep Google-
searching, like,
71
00:02:27,967 --> 00:02:29,602
"Montreal body found".
72
00:02:29,602 --> 00:02:30,936
I mean,
aren't you guys...
73
00:02:30,936 --> 00:02:32,539
a little freaked out
about getting caught,
74
00:02:32,539 --> 00:02:33,839
like, any second?
75
00:02:33,839 --> 00:02:35,842
You know, I read online
it takes years
76
00:02:35,842 --> 00:02:37,076
to get over
killing someone.
77
00:02:37,076 --> 00:02:40,346
So the best
we can do is just...
78
00:02:40,346 --> 00:02:42,315
carry on.
79
00:02:42,315 --> 00:02:44,917
Right, I just--
I don't...
80
00:02:44,917 --> 00:02:46,953
have anything
to get back to.
81
00:02:46,953 --> 00:02:48,788
I don't have a partner.
82
00:02:48,788 --> 00:02:52,026
I don't have a home.
83
00:02:52,026 --> 00:02:53,260
I...
84
00:02:53,260 --> 00:02:55,094
literally have
85
00:02:55,094 --> 00:02:56,962
less than I had
before I started
86
00:02:56,962 --> 00:02:58,665
looking for Chantal.
87
00:02:58,665 --> 00:03:00,499
But...
88
00:03:00,499 --> 00:03:04,737
To look on the bright side,
you found her.
89
00:03:04,737 --> 00:03:05,805
Yeah.
90
00:03:05,805 --> 00:03:08,909
Thank you for that.
91
00:03:08,909 --> 00:03:11,210
Yeah, I...
92
00:03:11,210 --> 00:03:13,280
I guess I just miss
when my
93
00:03:13,280 --> 00:03:16,482
problems were
about nothing.
94
00:03:16,482 --> 00:03:17,612
What about Drew?
95
00:03:17,612 --> 00:03:18,584
Have you seen him
recently?
96
00:03:18,584 --> 00:03:19,853
No.
97
00:03:19,853 --> 00:03:20,853
Mnh-mnh.
98
00:03:26,392 --> 00:03:28,562
So, if you get the job,
you just, like,
99
00:03:28,562 --> 00:03:30,029
live in Shanghai?
100
00:03:30,029 --> 00:03:31,892
- Yeah.
- You want that?
101
00:03:31,892 --> 00:03:34,200
It's not that different
from New York, actually.
102
00:03:34,200 --> 00:03:35,302
What the hell are you
talking about?
103
00:03:35,302 --> 00:03:36,964
Everything's
Chinese there.
104
00:03:36,964 --> 00:03:38,604
Yeah, but I am Chinese.
105
00:03:38,604 --> 00:03:40,340
How do you say,
106
00:03:40,340 --> 00:03:42,642
"I love beautiful women"
in Mandarin?
107
00:03:44,811 --> 00:03:46,746
My boy's ready.
108
00:03:47,914 --> 00:03:49,382
What are you guys
talking about?
109
00:03:49,382 --> 00:03:50,450
Doy, Gardner.
110
00:03:50,450 --> 00:03:52,418
Job opening in Shanghai.
111
00:03:52,418 --> 00:03:53,353
Alan applied.
112
00:03:53,353 --> 00:03:55,350
He's gonna get it,
for sure.
113
00:03:56,956 --> 00:03:59,759
Hey, does China have
an extradition treaty?
114
00:03:59,759 --> 00:04:01,761
I don't know, man.
115
00:04:01,761 --> 00:04:03,330
You running away
from something?
116
00:04:04,530 --> 00:04:06,431
No.
117
00:04:06,431 --> 00:04:08,400
Hey, my buddy says
the hookers in Shanghai
118
00:04:08,400 --> 00:04:10,403
are super patient
and really relaxed.
119
00:04:10,403 --> 00:04:13,440
Wouldn't know anything
about that, man.
120
00:04:25,219 --> 00:04:26,218
Shit.
121
00:04:29,489 --> 00:04:32,592
Gail.
122
00:04:32,592 --> 00:04:34,427
This isn't the easiest
thing for me to say
123
00:04:34,427 --> 00:04:39,099
because, you know,
when I quit, I...
124
00:04:39,099 --> 00:04:40,833
really wanted to... quit.
125
00:04:40,833 --> 00:04:42,168
But, um...
126
00:04:42,168 --> 00:04:45,171
I guess
I'm just wondering...
127
00:04:45,171 --> 00:04:47,841
if there's any way
I could just...
128
00:04:47,841 --> 00:04:50,376
come back and be
your assistant again.
129
00:04:51,445 --> 00:04:54,681
Dory, you're so sweet.
130
00:04:54,681 --> 00:04:55,815
But I...
131
00:04:55,815 --> 00:04:58,352
I can't.
132
00:04:58,352 --> 00:04:59,418
Mmm.
133
00:04:59,418 --> 00:05:00,787
I don't--
I don't have the funds.
134
00:05:00,787 --> 00:05:02,722
Sorry, what?
135
00:05:02,722 --> 00:05:05,492
I'm out of funds, Dory.
136
00:05:05,492 --> 00:05:06,927
I have no money.
137
00:05:06,927 --> 00:05:08,462
I mean, how?
138
00:05:08,462 --> 00:05:10,329
I-I-- Sorry, I just
don't understand.
139
00:05:10,329 --> 00:05:12,165
Like, I mean, is everything
okay with Sundeep?
140
00:05:12,165 --> 00:05:15,502
Oh, no, no.
Ha! Uh...
141
00:05:15,502 --> 00:05:19,039
Sundeep says that my
lack of awareness
142
00:05:19,039 --> 00:05:20,573
is a "liability"
143
00:05:20,573 --> 00:05:22,575
and that I could stay
here as long as I want,
144
00:05:22,575 --> 00:05:25,240
but he needs to cut off
all ties with me.
145
00:05:25,240 --> 00:05:26,779
Oh, Gail.
146
00:05:26,779 --> 00:05:28,515
I-I'm, I'm so sorry.
147
00:05:28,515 --> 00:05:29,482
It's terrible.
148
00:05:29,482 --> 00:05:30,883
It's so--
it seems so sudden.
149
00:05:30,883 --> 00:05:32,319
Yeah, it was
a few days ago--
150
00:05:32,319 --> 00:05:34,620
When you took the car, actually.
151
00:05:34,620 --> 00:05:37,290
And then, apparently,
later that evening, I...
152
00:05:37,290 --> 00:05:39,487
walked uptown
and fell asleep
153
00:05:39,487 --> 00:05:41,060
on the steps of the Met.
154
00:05:41,060 --> 00:05:42,895
I feel so guilty
about the car.
155
00:05:42,895 --> 00:05:44,231
No, stop! No!
- Okay.
156
00:05:44,231 --> 00:05:45,131
Don't feel-- Please!
157
00:05:45,131 --> 00:05:46,198
This is not about the car!
158
00:05:46,198 --> 00:05:48,001
- Yeah.
- This is about me.
159
00:05:48,001 --> 00:05:49,635
- Really.
- Well.
160
00:05:49,635 --> 00:05:51,170
Drew and I also split up.
161
00:05:51,170 --> 00:05:53,306
Oh, my God!
No, Dory!
162
00:05:53,306 --> 00:05:55,475
- Yeah.
- I'm so sorry.
163
00:05:55,475 --> 00:05:56,710
I'm so sorry.
164
00:05:56,710 --> 00:05:59,245
- Thanks.
- Ohhh.
165
00:05:59,245 --> 00:06:02,449
We are gonna get
through this, okay?
166
00:06:02,449 --> 00:06:04,751
Let's just promise
each other, all right?
167
00:06:04,751 --> 00:06:08,321
Okay. I promise.
168
00:06:08,321 --> 00:06:11,190
Oh, look at us.
169
00:06:11,190 --> 00:06:13,826
Two single women
in their late 40s.
170
00:06:15,429 --> 00:06:16,531
Tsk.
171
00:06:19,323 --> 00:06:20,291
And this one
was listed online
172
00:06:20,291 --> 00:06:21,692
as a Humphrey Wentletrap,
173
00:06:21,692 --> 00:06:24,429
but it's actually
a Brown-band Wentletrap.
174
00:06:24,429 --> 00:06:25,997
- Oh, that is gorgeous.
175
00:06:25,997 --> 00:06:28,599
- Oh.
- Portia, look at this.
176
00:06:28,599 --> 00:06:30,797
Portia!
Pay attention to Bing!
177
00:06:30,797 --> 00:06:32,036
Oh, my gosh!
178
00:06:32,036 --> 00:06:33,204
Beautiful shell.
179
00:06:33,204 --> 00:06:35,807
So, Portia, tell me,
are you acting in anything
180
00:06:35,807 --> 00:06:37,875
that has room
for an aging
181
00:06:37,875 --> 00:06:40,678
John Garfield type,
such as myself?
182
00:06:40,678 --> 00:06:42,914
Oh, Bing, if I was
working on anything,
183
00:06:42,914 --> 00:06:44,682
you would be
the first to know.
184
00:06:44,682 --> 00:06:46,851
- Aww.
- I don't know how she does it.
185
00:06:46,851 --> 00:06:48,452
She takes after her father.
186
00:06:48,452 --> 00:06:50,488
He could clip his toenails
187
00:06:50,488 --> 00:06:52,891
for 10 minutes
and call it a full day.
188
00:06:52,891 --> 00:06:53,826
No, I'm...
189
00:06:53,826 --> 00:06:55,660
I'm going on auditions
and stuff,
190
00:06:55,660 --> 00:06:57,628
like a totally normal,
motivated person.
191
00:06:57,628 --> 00:06:59,732
I have a really big one
this week, actually.
192
00:06:59,732 --> 00:07:00,765
And?
193
00:07:00,765 --> 00:07:02,133
And I'm probably
not gonna get it,
194
00:07:02,133 --> 00:07:04,402
because it's Elijah Clyde,
so they're probably
195
00:07:04,402 --> 00:07:05,604
just looking for a name.
196
00:07:05,604 --> 00:07:06,805
Elijah Clyde?!
197
00:07:06,805 --> 00:07:08,139
- Mm-hmm.
- He's a big deal!
198
00:07:08,139 --> 00:07:09,307
- Yeah.
- Who?
199
00:07:09,307 --> 00:07:11,842
I swear, there's too many
names in this world.
200
00:07:11,842 --> 00:07:13,544
Yeah, I don't really know
that much about it,
201
00:07:13,544 --> 00:07:15,213
other than it's, like,
supposed to be very dark
202
00:07:15,213 --> 00:07:18,083
and has a Spanish name,
so I'm probably going in
203
00:07:18,083 --> 00:07:19,846
because I'm only seen
for ethnic roles.
204
00:07:19,846 --> 00:07:21,153
Ohhhhh!
205
00:07:21,153 --> 00:07:23,182
It's the LaBianca play!
206
00:07:23,182 --> 00:07:24,550
Oh, this is
so exciting!
207
00:07:24,550 --> 00:07:25,824
Do you know your mother
met Charles Manson
208
00:07:25,824 --> 00:07:28,459
on an airplane?
- No, I think.
209
00:07:28,459 --> 00:07:30,361
It's a Charles Manson
thing?
210
00:07:30,361 --> 00:07:34,499
The LaBianca murders were
a night of barbaric killings
211
00:07:34,499 --> 00:07:36,801
that he convinced
his followers to do.
212
00:07:36,801 --> 00:07:39,432
I think you should act
like you know that,
213
00:07:39,432 --> 00:07:41,239
if you're going in.
- Bless her heart.
214
00:07:41,239 --> 00:07:43,041
That woman was gutted.
215
00:07:46,312 --> 00:07:47,245
Hey.
216
00:07:47,245 --> 00:07:48,746
Thank you.
217
00:07:48,746 --> 00:07:50,981
- Of course.
- Sorry. I can't drink
218
00:07:50,981 --> 00:07:54,519
out of bottles because
I got braces. Hunh.
219
00:07:54,519 --> 00:07:57,523
Turns out
I'm a tongue thruster.
220
00:07:57,523 --> 00:07:58,856
Okay, cool.
221
00:07:58,856 --> 00:08:01,860
Your hair looks--
looks lovely, blonde.
222
00:08:01,860 --> 00:08:03,894
Thank you.
223
00:08:03,894 --> 00:08:06,999
Um, what was it that you
wanted to talk about?
224
00:08:09,735 --> 00:08:13,071
I don't know what I saw...
225
00:08:13,071 --> 00:08:14,339
in Montreal...
226
00:08:14,339 --> 00:08:18,143
but I know that I...
need to bring it up.
227
00:08:18,143 --> 00:08:19,477
Okay.
228
00:08:19,477 --> 00:08:22,713
Do you know what
I'm talking about?
229
00:08:22,713 --> 00:08:24,716
Um, look, Chantal,
I think I--
230
00:08:24,716 --> 00:08:26,217
I think I do.
231
00:08:26,217 --> 00:08:30,155
This is all a big misunderstanding.
232
00:08:33,592 --> 00:08:35,659
I...
233
00:08:35,659 --> 00:08:39,565
uh, really hope not.
234
00:08:39,565 --> 00:08:41,099
What?
235
00:08:41,099 --> 00:08:42,567
Drew...
236
00:08:42,567 --> 00:08:47,372
when I was in Montreal,
I, um...
237
00:08:47,372 --> 00:08:51,242
I saw you.
238
00:08:51,242 --> 00:08:53,644
Okay.
239
00:08:53,644 --> 00:08:56,114
Why is that funny?
240
00:08:56,114 --> 00:08:57,450
I'm sorry.
It's not funny.
241
00:08:57,450 --> 00:08:58,516
It's not funny.
242
00:08:58,516 --> 00:09:00,352
Oh, wow.
It's, um...
243
00:09:00,352 --> 00:09:02,287
It's very serious.
244
00:09:02,287 --> 00:09:04,956
Okay, well, it's true.
245
00:09:04,956 --> 00:09:08,592
I like you so much,
it's like, tragic.
246
00:09:08,592 --> 00:09:12,663
Look, I'm just not in a place
at all right now to be--
247
00:09:12,663 --> 00:09:14,532
No, you know what?
I actually don't even--
248
00:09:14,532 --> 00:09:18,003
I don't want you
to say anything.
249
00:09:18,003 --> 00:09:20,438
I just want you
to know that I...
250
00:09:20,438 --> 00:09:22,140
think you're extraordinary.
251
00:09:22,140 --> 00:09:25,110
You know,
I want you to just...
252
00:09:25,110 --> 00:09:26,745
receive that.
253
00:09:26,745 --> 00:09:28,046
Okay?
254
00:09:28,046 --> 00:09:28,947
Okay.
255
00:09:28,947 --> 00:09:31,716
I receive it.
Thank you.
256
00:09:33,016 --> 00:09:35,087
I think you know Flicky
and Nyanne,
257
00:09:35,087 --> 00:09:38,457
but this is Rayche, Lupile,
Georgette, Nixine.
258
00:09:40,024 --> 00:09:42,460
Hi, hi, hi. I think we've
all been on calls before.
259
00:09:42,460 --> 00:09:43,729
It's so nice
to meet you.
260
00:09:43,729 --> 00:09:44,930
Ohhh!
261
00:09:44,930 --> 00:09:46,197
Elliott,
these are the people
262
00:09:46,197 --> 00:09:47,765
that are gonna take
your story
263
00:09:47,765 --> 00:09:48,734
and they're gonna bring it
into the world.
264
00:09:48,734 --> 00:09:49,868
This...
265
00:09:49,868 --> 00:09:50,969
is your team.
266
00:09:50,969 --> 00:09:52,270
Oh, my God, Nia,
267
00:09:52,270 --> 00:09:53,972
I am walking on a cloud
right now!
268
00:09:53,972 --> 00:09:58,004
I just wanted to see
him in the flesh.
269
00:09:58,004 --> 00:09:59,544
Uh-huh.
270
00:09:59,544 --> 00:10:01,812
Selena, Elliott.
Elliott, Selena.
271
00:10:01,812 --> 00:10:05,149
- Hi, Selena.
- Selena found Wild.
272
00:10:05,149 --> 00:10:07,652
Okay, this is amazing.
I'm truly so inspired
273
00:10:07,652 --> 00:10:09,753
right now, I just wanna, like,
hole up in my apartment
274
00:10:09,753 --> 00:10:10,956
and, like, write the
whole thing tonight.
275
00:10:10,956 --> 00:10:12,756
- You're so funny.
276
00:10:12,756 --> 00:10:13,958
Please, though.
Save it for the page.
277
00:10:13,958 --> 00:10:15,459
- Okay.
- And, speaking of which,
278
00:10:15,459 --> 00:10:16,827
when can we see some pages?
279
00:10:16,827 --> 00:10:19,197
We would really love
to mock up a calendar.
280
00:10:19,197 --> 00:10:21,366
Okay, insanely soon,
but if I can just...
281
00:10:21,366 --> 00:10:25,303
take a moment, um...
282
00:10:25,303 --> 00:10:26,232
About a month ago,
283
00:10:26,232 --> 00:10:28,506
I was lying to the world
284
00:10:28,506 --> 00:10:30,808
about having had
Stage IV cancer.
285
00:10:30,808 --> 00:10:34,646
And now I stand
before you, outed.
286
00:10:34,646 --> 00:10:36,714
And victorious.
287
00:10:36,714 --> 00:10:39,084
But it's not just
my benchmark.
288
00:10:39,084 --> 00:10:41,619
This is for that little kid
in West Virginia
289
00:10:41,619 --> 00:10:45,657
who changes his name simply
because he feels compelled to.
290
00:10:45,657 --> 00:10:49,127
And that mom in Dallas who says
she has "three sisters,"
291
00:10:49,127 --> 00:10:51,163
when, really, she just doesn't.
292
00:10:53,465 --> 00:10:57,603
Let's give a voice to the many
complicated liars out there.
293
00:10:57,603 --> 00:10:59,132
Who's with me?
294
00:11:00,171 --> 00:11:01,874
Yes!
295
00:11:01,874 --> 00:11:03,675
What is not
to love about him?! Okay?
296
00:11:03,675 --> 00:11:05,376
What is not to love?!
297
00:11:05,376 --> 00:11:07,073
Ohhh! Nuggie him!
298
00:11:08,514 --> 00:11:09,648
Nia, you're crazy!
299
00:11:09,648 --> 00:11:12,285
Oh, my God.
300
00:11:12,285 --> 00:11:14,320
Ugh.
301
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Eugh.
302
00:11:18,356 --> 00:11:21,060
That moment when
your hair falls out?
303
00:11:25,963 --> 00:11:28,266
So, um, are you...
304
00:11:28,266 --> 00:11:32,303
are you and Dory
s-still talking?
305
00:11:35,507 --> 00:11:37,142
No.
306
00:11:37,142 --> 00:11:38,777
Uh...
307
00:11:38,777 --> 00:11:40,339
She actually
kind of ruined
308
00:11:40,339 --> 00:11:42,080
my entire life, so...
309
00:11:42,080 --> 00:11:45,584
Ugh.
310
00:11:45,584 --> 00:11:47,919
I'm sorry. That sucks.
311
00:11:47,919 --> 00:11:49,855
Yeah, it does suck.
312
00:11:52,891 --> 00:11:55,393
Okay, I'm gonna be honest, actually.
313
00:11:55,393 --> 00:11:57,695
Um, in Montreal, I...
314
00:11:57,695 --> 00:11:59,264
I could see the way
that she was
315
00:11:59,264 --> 00:12:02,267
disrespecting
your masculinity.
316
00:12:02,267 --> 00:12:05,937
You deserve somebody
who sees all of you
317
00:12:05,937 --> 00:12:07,873
for who you are really are.
318
00:12:12,977 --> 00:12:14,646
Uh...
319
00:12:14,646 --> 00:12:18,650
You keep saying that
you see me.
320
00:12:18,650 --> 00:12:20,885
I'm just curious, um...
321
00:12:20,885 --> 00:12:22,654
when you look at me,
322
00:12:22,654 --> 00:12:24,723
what is it that you see?
323
00:12:30,496 --> 00:12:33,465
I see a boy
324
00:12:33,465 --> 00:12:36,569
who's been hurt
325
00:12:36,569 --> 00:12:38,203
and needs healing.
326
00:12:41,574 --> 00:12:42,841
And...
327
00:12:47,406 --> 00:12:48,847
I wanna heal that boy.
328
00:12:52,183 --> 00:12:56,020
Um, you know
that this would, um,
329
00:12:56,020 --> 00:12:58,390
really hurt Dory
a lot, right?
330
00:13:00,258 --> 00:13:02,494
And that,
if we do this...
331
00:13:04,228 --> 00:13:07,433
that's like the worst
thing possible.
332
00:13:09,400 --> 00:13:12,738
That doesn't affect me
at all.
333
00:13:32,885 --> 00:13:35,254
Well, if it isn't
the hero of the month.
334
00:13:35,254 --> 00:13:37,462
Heh. Um...
335
00:13:37,462 --> 00:13:39,831
I was actually calling
'cause I had a question
336
00:13:39,831 --> 00:13:40,999
I wanted to ask you.
337
00:13:40,999 --> 00:13:42,700
Yeah, what's up?
338
00:13:42,700 --> 00:13:46,437
Um, I wanted to know
if you were still, uh,
339
00:13:46,437 --> 00:13:49,407
tutoring those kids
on the side.
340
00:13:49,407 --> 00:13:52,477
Um, 'cause I--
I need a job.
341
00:13:52,477 --> 00:13:54,345
Uh, no.
Actually, the program
342
00:13:54,345 --> 00:13:57,081
I was working for,
it's not around anymore.
343
00:13:57,081 --> 00:13:58,249
The guy who owned it
tried to turn it
344
00:13:58,249 --> 00:14:00,318
into a preteen
matchmaking service,
345
00:14:00,318 --> 00:14:02,386
so, yeah, that thing
got shut down.
346
00:14:02,386 --> 00:14:04,390
Oh.
347
00:14:04,390 --> 00:14:05,623
Okay.
348
00:14:05,623 --> 00:14:07,626
All right, well, nevermind,
then, I guess.
349
00:14:07,626 --> 00:14:09,127
But, hey, um...
350
00:14:09,127 --> 00:14:11,930
I wanted
to tell you something.
351
00:14:11,930 --> 00:14:13,331
Yeah?
352
00:14:13,331 --> 00:14:16,001
I'm sorry
that I implied
353
00:14:16,001 --> 00:14:17,735
that you couldn't
find Chantal.
354
00:14:17,735 --> 00:14:19,905
I think it's pretty cool
that you proved me wrong.
355
00:14:19,905 --> 00:14:21,673
Oh, thanks.
356
00:14:21,673 --> 00:14:23,674
And I was wondering,
would you be down with,
357
00:14:23,674 --> 00:14:25,844
like, me doing a piece
about the whole thing?
358
00:14:25,844 --> 00:14:27,512
No, I don't--
359
00:14:27,512 --> 00:14:28,913
You know, like a young
hero's profile?
360
00:14:28,913 --> 00:14:30,381
I...
361
00:14:30,381 --> 00:14:33,118
I n-- I-- I see why you
maybe want to do an article,
362
00:14:33,118 --> 00:14:36,287
right, 'cause it's--
it's a story.
363
00:14:36,287 --> 00:14:39,023
But I just-- I don't think
there's that much there.
364
00:14:39,023 --> 00:14:40,893
And, hey, Dory,
if anything, you know,
365
00:14:40,893 --> 00:14:42,894
it would be a really
cool excuse
366
00:14:42,894 --> 00:14:43,929
for us to hang out.
367
00:14:43,929 --> 00:14:46,497
Um...
368
00:14:46,497 --> 00:14:47,899
I'll think about it
- Yeah?
369
00:14:47,899 --> 00:14:49,868
- and call you back.
- Okay.
370
00:14:49,868 --> 00:14:53,004
Um, but...
371
00:14:53,004 --> 00:14:55,541
Hello?
372
00:14:55,541 --> 00:14:56,574
Hello?
373
00:14:56,574 --> 00:14:58,276
Um, could you--
could you not, though,
374
00:14:58,276 --> 00:15:00,640
Julian, for now? Just don't.
- Well--
375
00:15:00,640 --> 00:15:02,014
Okay, well, look, Dory,
376
00:15:02,014 --> 00:15:04,116
it will take, you know,
10 minutes tops.
377
00:15:04,116 --> 00:15:05,512
Just don't.
378
00:15:21,065 --> 00:15:22,867
Yeah, baby, yeah!
379
00:15:22,867 --> 00:15:24,970
Oh, finish big, Drew.
380
00:15:24,970 --> 00:15:26,805
Get it all up in there.
381
00:15:26,805 --> 00:15:29,040
I want a twist ending!
382
00:15:32,010 --> 00:15:33,011
Aah!
383
00:15:46,783 --> 00:15:47,850
Ooh. There's, like,
384
00:15:47,850 --> 00:15:49,452
a lot missing.
- I'm aware, Marc.
385
00:15:49,452 --> 00:15:50,720
Oh, God, when I pull
like this,
386
00:15:50,720 --> 00:15:52,054
so much more comes out.
387
00:15:52,054 --> 00:15:53,823
- Put it back in!
- That's not how hair works.
388
00:15:53,823 --> 00:15:55,157
Well, then stop touching it!
389
00:15:55,157 --> 00:15:56,759
Okay, I feel like
we should just, like,
390
00:15:56,759 --> 00:15:58,160
get all the loose hair out
and then we'll see
391
00:15:58,160 --> 00:15:59,862
where we're at.
- No, no, no. No, let's just
392
00:15:59,862 --> 00:16:01,626
let the loose hair rest
in place
393
00:16:01,626 --> 00:16:03,367
and then I'm gonna wear hats
until this is over.
394
00:16:03,367 --> 00:16:04,500
You know what? I'm fine.
395
00:16:04,500 --> 00:16:06,869
Everything's fine.
396
00:16:06,869 --> 00:16:09,473
Babe, are you hiding
something from me?
397
00:16:09,473 --> 00:16:12,475
What?! No!
398
00:16:12,475 --> 00:16:14,077
Oh, it's probably
your book.
399
00:16:14,077 --> 00:16:15,312
Yeah, it's too much.
400
00:16:15,312 --> 00:16:16,713
You gotta go easy
on yourself.
401
00:16:16,713 --> 00:16:18,681
It's a marathon,
not a sprint.
402
00:16:18,681 --> 00:16:22,052
It's not the book, Marc!
403
00:16:22,052 --> 00:16:24,054
I'm fine.
404
00:16:25,588 --> 00:16:28,754
That was yummy.
405
00:16:28,754 --> 00:16:29,859
Um...
406
00:16:29,859 --> 00:16:32,595
My chest is falling
asleep, actually.
407
00:16:32,595 --> 00:16:35,064
Do you mind getting all
the way off the couch?
408
00:16:35,064 --> 00:16:36,800
- Yeah, sorry, sorry, sorry.
- Okay, yeah.
409
00:16:36,800 --> 00:16:38,768
Ooh!
410
00:16:38,768 --> 00:16:40,704
Ooh, that's better, huh?
411
00:16:40,704 --> 00:16:42,472
Are you starving?
412
00:16:42,472 --> 00:16:43,706
I'm starving.
413
00:16:43,706 --> 00:16:45,041
You know what I'm craving, actually?
414
00:16:45,041 --> 00:16:47,410
I'm craving
microwave S'mores.
415
00:16:47,410 --> 00:16:49,046
Is that just me?
416
00:16:49,046 --> 00:16:50,046
I don't know.
417
00:16:50,046 --> 00:16:52,148
I've never had
that kind of food.
418
00:16:56,753 --> 00:16:59,022
I like taking care of you.
419
00:17:18,208 --> 00:17:20,277
Shit.
420
00:17:23,112 --> 00:17:25,415
Hey, Chantal, do you
mind doing me a favor?
421
00:17:25,415 --> 00:17:26,749
Can you just, um...
422
00:17:26,749 --> 00:17:28,285
just hang out in here
for a second
423
00:17:28,285 --> 00:17:29,519
while I go do something?
424
00:17:29,519 --> 00:17:31,187
Yeah. Where are
your graham crackers?
425
00:17:31,187 --> 00:17:33,923
Maybe I'm out, or maybe they're
in a cupboard or something.
426
00:17:33,923 --> 00:17:35,258
But if you
just stay in the kitchen
427
00:17:35,258 --> 00:17:36,526
and don't make a sound.
428
00:17:36,526 --> 00:17:37,627
- Okay.
- Okay?
429
00:17:37,627 --> 00:17:38,561
- Mm-hmm.
- You understand?
430
00:17:38,561 --> 00:17:40,698
- Mm-hmm.
- Okay. Okay.
431
00:17:43,900 --> 00:17:44,767
Hi.
- Hey.
432
00:17:44,767 --> 00:17:46,168
What is it?
433
00:17:46,168 --> 00:17:48,938
Um, can we just talk
for a second?
434
00:17:48,938 --> 00:17:50,374
Yeah, I don't really
think that's
435
00:17:50,374 --> 00:17:53,243
such a good idea, Dory.
436
00:17:53,243 --> 00:17:54,544
Wait.
437
00:17:54,544 --> 00:17:56,046
Do you have a girl
in here with you?
438
00:17:56,046 --> 00:17:57,081
No.
439
00:17:57,081 --> 00:17:59,082
No, I don't.
440
00:17:59,082 --> 00:18:00,249
All right.
441
00:18:00,249 --> 00:18:03,753
I've just been feeling
emotionally, uh,
442
00:18:03,753 --> 00:18:05,788
all over the place
right now, so,
443
00:18:05,788 --> 00:18:07,356
it would just be
really helpful
444
00:18:07,356 --> 00:18:10,521
if we could just talk
for, like, one second.
445
00:18:10,521 --> 00:18:11,927
Yeah, well, maybe
you should just
446
00:18:11,927 --> 00:18:14,597
go get a bite to eat and
then you'll feel better.
447
00:18:14,597 --> 00:18:15,765
Hey!
448
00:18:15,765 --> 00:18:17,366
What's going on?
449
00:18:17,366 --> 00:18:19,202
I know things are really weird
between us right now,
450
00:18:19,202 --> 00:18:20,202
but, like...
451
00:18:20,202 --> 00:18:24,274
this is bigger
than us, Drew.
452
00:18:24,274 --> 00:18:25,342
Um, you know what?
453
00:18:25,342 --> 00:18:28,411
We don't do this anymore.
454
00:18:33,883 --> 00:18:35,652
Why do you have this?
455
00:18:42,083 --> 00:18:43,017
This is the award from Agnes's
456
00:18:43,017 --> 00:18:44,585
Aunt Noni's house, so...
457
00:18:44,585 --> 00:18:47,354
wh-why is it
in your apartment?
458
00:18:47,354 --> 00:18:50,258
Uh...
459
00:18:52,026 --> 00:18:54,691
Because I took it.
460
00:18:54,691 --> 00:18:56,298
Yeah. I can see that.
461
00:18:56,298 --> 00:18:59,266
Yeah, um...
462
00:18:59,266 --> 00:19:01,337
I took it
'cause it's broken.
463
00:19:02,437 --> 00:19:03,972
You can see right there,
there's...
464
00:19:03,972 --> 00:19:05,974
a crack in it. Um...
465
00:19:05,974 --> 00:19:09,543
I think Matthieu did it,
and I wanted to take it
466
00:19:09,543 --> 00:19:12,146
and bring it home
and get it fixed
467
00:19:12,146 --> 00:19:13,747
because I knew that
you weren't supposed
468
00:19:13,747 --> 00:19:16,650
to be in the house,
so I took it, um...
469
00:19:16,650 --> 00:19:19,188
so-- so that you wouldn't
get in trouble.
470
00:19:21,355 --> 00:19:22,791
Drew.
471
00:19:24,827 --> 00:19:27,262
That's so sweet.
472
00:19:27,262 --> 00:19:29,363
You didn't have to do that.
473
00:19:29,363 --> 00:19:31,665
Oh, come on.
No, I wanted to.
474
00:19:31,665 --> 00:19:33,802
I wanted to do that
for you.
475
00:19:40,641 --> 00:19:42,977
I guess you saved me
two times, then.
476
00:19:42,977 --> 00:19:46,114
- Yeah.
477
00:19:46,114 --> 00:19:48,517
Yeah, I guess
I saved you twice.
478
00:19:52,954 --> 00:19:54,088
Gail?
479
00:19:57,025 --> 00:19:59,928
Gail?
480
00:19:59,928 --> 00:20:01,229
It's Dory!
481
00:20:04,966 --> 00:20:09,170
♪ I woke with no vision ♪
482
00:20:09,170 --> 00:20:14,108
♪ To the sun rising and... ♪
483
00:20:14,108 --> 00:20:15,877
♪ You were there ♪
484
00:20:15,877 --> 00:20:18,246
♪ At my side ♪
485
00:20:21,048 --> 00:20:23,718
♪ We woke up in ♪
486
00:20:23,718 --> 00:20:24,853
Sundeep?
487
00:20:24,853 --> 00:20:27,222
No, it's-- it's Dory.
488
00:20:27,222 --> 00:20:30,224
Dory! Hi! Hi.
489
00:20:30,224 --> 00:20:31,692
Dory, how are you?
490
00:20:31,692 --> 00:20:34,028
Did you, um--
did you take your pills?
491
00:20:34,028 --> 00:20:35,262
Oh, yes.
492
00:20:35,262 --> 00:20:37,899
I took them all up.
493
00:20:37,899 --> 00:20:41,268
Oh, is it still
raining out? Ooh.
494
00:20:41,268 --> 00:20:43,738
- No, it's not.
- Mm-hmm.
495
00:20:43,738 --> 00:20:45,774
It didn't rain today, actually.
496
00:20:45,774 --> 00:20:47,443
Good, good, good.
497
00:20:50,106 --> 00:20:51,545
Gail, I'm gonna stay
with you
498
00:20:51,545 --> 00:20:53,382
for a little while,
if that's all right.
499
00:20:53,382 --> 00:20:56,618
Yeah. Yay!
500
00:20:56,618 --> 00:20:58,652
That makes me
happy, Dory.
501
00:20:58,652 --> 00:21:01,388
And I'll remind you
again in the morning
502
00:21:01,388 --> 00:21:02,557
so you don't forget, okay?
503
00:21:02,557 --> 00:21:04,560
Oh, perfect.
Thank you.
504
00:21:13,601 --> 00:21:17,105
Gail,
could I tell you something?
505
00:21:17,105 --> 00:21:19,173
Of course.
506
00:21:23,277 --> 00:21:26,814
I killed someone.
507
00:21:26,814 --> 00:21:29,050
No-o-o.
508
00:21:29,050 --> 00:21:32,020
Yeah.
509
00:21:32,020 --> 00:21:35,390
I killed a man.
510
00:21:35,390 --> 00:21:36,992
And he didn't deserve it.
511
00:21:36,992 --> 00:21:39,827
No, I'm sure he did.
512
00:21:39,827 --> 00:21:43,899
No, he didn't.
513
00:21:43,899 --> 00:21:47,196
And I'm really scared.
514
00:21:47,196 --> 00:21:51,005
There's nothing to be
scared of here.
515
00:21:51,005 --> 00:21:52,440
You're attractive.
516
00:21:52,440 --> 00:21:54,671
You're gonna live
a fine life.
517
00:21:56,811 --> 00:21:59,681
I just keep trying
to leave it behind, but...
518
00:22:02,016 --> 00:22:06,421
I can't stop thinking that
it's just not gonna end well.
519
00:22:06,421 --> 00:22:08,890
Oh, you don't know that.
520
00:22:12,727 --> 00:22:14,328
What's gonna happen to me?
521
00:22:14,328 --> 00:22:17,032
♪ Aye, aye ♪
522
00:22:17,032 --> 00:22:21,069
♪ Oh, oh, oh, eh, eh ♪
523
00:22:21,069 --> 00:22:25,106
♪ Oh, oh, oh, eh, eh ♪
524
00:22:25,106 --> 00:22:28,877
♪ Oh, oh, oh, eh, eh ♪
525
00:22:28,877 --> 00:22:30,344
♪ I ♪
526
00:22:30,344 --> 00:22:32,280
♪ Won't take it ♪
527
00:22:32,280 --> 00:22:36,317
♪ Much longer ♪
528
00:22:36,317 --> 00:22:40,455
♪ It's falling into ♪
529
00:22:40,455 --> 00:22:45,226
♪ Love again ♪
530
00:22:45,226 --> 00:22:47,161
♪ Difficult ♪
531
00:22:47,161 --> 00:22:49,163
♪ Feelings ♪
532
00:22:49,163 --> 00:22:51,299
♪ Serious ♪
533
00:22:51,299 --> 00:22:53,402
♪ Longing ♪
534
00:22:53,402 --> 00:22:55,103
♪ I ♪
35004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.