Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:06,225
♪ Amazing grace ♪
2
00:00:06,225 --> 00:00:09,628
♪ How sweet, yeah, the sooo-- ♪
3
00:00:09,628 --> 00:00:12,098
There's a warble in the mike.
Are you picking up on that?
4
00:00:12,098 --> 00:00:14,200
Are you planning
on singing?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,500
No, no, no, no.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,970
I just want to be prepared
for all possibilities, so--
7
00:00:16,970 --> 00:00:18,270
Hey! Oh, my God.
No, you're early!
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,705
This isn't what
it's gonna look like.
9
00:00:19,705 --> 00:00:21,808
This is all
gonna be top shelf.
10
00:00:21,808 --> 00:00:23,676
And there's gonna be
a water-bottle display
11
00:00:23,676 --> 00:00:25,077
on each
of the three pillars,
12
00:00:25,077 --> 00:00:26,746
and I've hired this woman
to literally walk around
13
00:00:26,746 --> 00:00:28,081
and create small-talk.
14
00:00:28,081 --> 00:00:29,544
I got some big news
for the both of us.
15
00:00:29,544 --> 00:00:30,883
You ready for this?
- I don't know.
16
00:00:30,883 --> 00:00:32,419
- Don't be scared.
- Okay.
17
00:00:32,419 --> 00:00:33,519
- It's good.
- Okay.
18
00:00:33,519 --> 00:00:35,822
"New York Magazine."
19
00:00:35,822 --> 00:00:36,956
- No!
- Yes.
20
00:00:36,956 --> 00:00:38,825
- Don't do that.
- I'm sorry.
21
00:00:38,825 --> 00:00:41,261
But I pitched your idea
to these editors,
22
00:00:41,261 --> 00:00:42,361
and they loved it,
23
00:00:42,361 --> 00:00:44,163
so they want it ready
to print ASAP.
24
00:00:44,163 --> 00:00:45,899
Oh, my God-- okay,
I've-- I'm blind.
You are?
25
00:00:45,899 --> 00:00:47,399
- I can't see.
- Uh-oh, uh-oh.
26
00:00:47,399 --> 00:00:49,401
I have too much work to do,
and I can't see. I'm kidding.
27
00:00:49,401 --> 00:00:50,803
I can see, but I need to get
back to work right now.
28
00:00:50,803 --> 00:00:52,238
- Go for it.
- Thank you so much.
29
00:00:52,238 --> 00:00:54,140
Alanna, yeah, no.
Why are you touching the--
30
00:00:54,140 --> 00:00:55,808
we said just touch
from the top.
31
00:00:55,808 --> 00:00:58,644
When you touch anywhere lower,
we get fingerprints.
32
00:00:58,644 --> 00:01:00,347
So just touch
from the top.
33
00:01:04,484 --> 00:01:08,483
Nothing was stolen.
34
00:01:08,483 --> 00:01:10,023
I mean,
nothing was even moved.
35
00:01:10,023 --> 00:01:13,092
I just feel like
whoever made this note
36
00:01:13,092 --> 00:01:15,528
must be
a professional, right?
37
00:01:15,528 --> 00:01:18,732
Well, the way I see it
is you got two choices.
38
00:01:18,732 --> 00:01:21,500
You, uh, you do what they say
and stop,
39
00:01:21,500 --> 00:01:25,605
or you say screw those guys
and you keep digging.
40
00:01:25,605 --> 00:01:28,508
Well, I mean,
I can't just stop.
41
00:01:28,508 --> 00:01:30,610
Yeah.
42
00:01:30,610 --> 00:01:32,244
All right,
that's my girl.
43
00:01:32,244 --> 00:01:34,714
Should we check out
this cult?
44
00:01:34,714 --> 00:01:37,917
I m-- I mean,
I already did that.
45
00:01:37,917 --> 00:01:39,452
Yeah, but did you go
through their trash?
46
00:01:39,452 --> 00:01:40,920
No.
47
00:01:40,920 --> 00:01:43,622
Well, if you want to know
what somebody's up to,
48
00:01:43,622 --> 00:01:45,825
you got to take a look at what
they're throwing away.
49
00:01:45,825 --> 00:01:47,359
Mm, really?
50
00:01:47,359 --> 00:01:49,795
Hey, that's the kid
from the fishing trip, huh?
51
00:01:49,795 --> 00:01:51,431
Yeah, that was
the priest's son.
52
00:01:51,431 --> 00:01:52,732
And who's that?
53
00:01:52,732 --> 00:01:55,768
Uh, we used to be lovers.
Hey, Zack.
54
00:01:55,768 --> 00:01:57,236
I'm gonna need you
to update it
55
00:01:57,236 --> 00:01:58,971
to the most recent version
of the slide show
56
00:01:58,971 --> 00:02:00,272
like I've asked you
57
00:02:00,272 --> 00:02:02,442
anywhere between two
to four times, okay?
58
00:02:02,442 --> 00:02:04,043
I need the original version
59
00:02:04,043 --> 00:02:06,646
of the slide show
like I asked before!
60
00:02:06,646 --> 00:02:07,781
I'm so sorry.
Uh, no.
61
00:02:07,781 --> 00:02:09,248
We used to be
in a relationship,
62
00:02:09,248 --> 00:02:11,284
and I'm just kind of back
in the single life
63
00:02:11,284 --> 00:02:13,052
and it's been really hard.
- Me too.
64
00:02:13,052 --> 00:02:14,454
I feel you.
I feel you.
65
00:02:14,454 --> 00:02:16,223
Oh, so y-you're single.
66
00:02:16,223 --> 00:02:18,458
Yeah, yeah.
67
00:02:18,458 --> 00:02:19,626
Oh.
68
00:02:19,626 --> 00:02:22,195
Here we are--
two single men.
69
00:02:22,195 --> 00:02:24,264
Mm.
70
00:02:26,432 --> 00:02:29,702
Well, I have a big question
to ask you.
71
00:02:29,702 --> 00:02:30,870
Okay, ask me.
72
00:02:30,870 --> 00:02:32,339
Why this?
Why water?
73
00:02:32,339 --> 00:02:33,906
Uh, wow.
74
00:02:33,906 --> 00:02:39,045
Um, the political answer--
someone has to.
75
00:02:39,045 --> 00:02:40,846
- Right.
- You know, someone has to.
76
00:02:40,846 --> 00:02:44,016
Um, but the real answer
77
00:02:44,016 --> 00:02:48,221
if I'm being honest, um,
survivor's guilt.
78
00:02:48,221 --> 00:02:49,955
Oh, right.
I was gonna ask about that.
79
00:02:49,955 --> 00:02:51,558
Do you feel comfortable
talking about it?
80
00:02:51,558 --> 00:02:54,627
Do I feel comfortable
talking about the moment
81
00:02:54,627 --> 00:02:56,028
when my mom got the call
82
00:02:56,028 --> 00:02:58,526
that her son had
stage-four lymphoma?
83
00:02:58,526 --> 00:03:00,132
- Mm.
- Or when I found out
84
00:03:00,132 --> 00:03:02,167
that my sophomore year
in high school
85
00:03:02,167 --> 00:03:03,970
might be my last year
on Earth?
86
00:03:03,970 --> 00:03:06,106
Yeah, no, I actually
do feel comfortable
87
00:03:06,106 --> 00:03:07,473
talking about that.
88
00:03:07,473 --> 00:03:09,776
What I would rather talk about
is the moment
89
00:03:09,776 --> 00:03:13,179
where I realized that
I am not the only one in pain.
90
00:03:13,179 --> 00:03:16,548
And fuck me for not
realizing it sooner.
91
00:03:16,548 --> 00:03:18,285
Dina, do you think
you could, like, zhoosh it
92
00:03:18,285 --> 00:03:19,980
a little bit more?
- Yeah.
93
00:03:19,980 --> 00:03:21,221
'Cause I feel a little bit
like... krrkk, you know?
94
00:03:21,221 --> 00:03:22,088
Hi, Dunky!
95
00:03:22,088 --> 00:03:23,990
Uh, can we have a second?
96
00:03:23,990 --> 00:03:25,491
- Sure.
- Bye.
97
00:03:25,491 --> 00:03:26,992
What's up?
98
00:03:26,992 --> 00:03:28,360
Really great scene earlier.
99
00:03:28,360 --> 00:03:30,062
- Thank you.
- You're killing it.
100
00:03:30,062 --> 00:03:33,299
Um, remember
what I said earlier?
101
00:03:33,299 --> 00:03:35,630
Garcia confronts
the serial killer?
102
00:03:35,630 --> 00:03:39,204
Um, yeah.
I'm, like, so excited.
103
00:03:39,204 --> 00:03:42,408
Well, uh, I just want you
to be ready
104
00:03:42,408 --> 00:03:46,013
that when that happens,
Garcia dies.
105
00:03:48,682 --> 00:03:50,117
What?
106
00:03:50,117 --> 00:03:51,885
I'm s-- I'm sorry.
107
00:03:51,885 --> 00:03:54,454
Did you just say
that I die?
108
00:03:54,454 --> 00:03:57,123
It's just where the story
was going,
109
00:03:57,123 --> 00:03:58,791
and I think
Kippy pitched it.
110
00:03:58,791 --> 00:03:59,892
Kippy?!
111
00:03:59,892 --> 00:04:01,326
And then
we were like, "Yes,"
112
00:04:01,326 --> 00:04:03,930
and it just sort of
all came together.
113
00:04:03,930 --> 00:04:05,365
It just made sense.
114
00:04:05,365 --> 00:04:07,333
I just-- I'm sorry.
115
00:04:07,333 --> 00:04:11,371
I thought I was, like,
an incredible actor.
116
00:04:11,371 --> 00:04:12,572
Oh, you are.
117
00:04:12,572 --> 00:04:15,441
It's just that the show
needs you to die.
118
00:04:15,441 --> 00:04:17,711
Is there,
like, a SAG-AFTRA representative
119
00:04:17,711 --> 00:04:19,078
who I can talk to?
120
00:04:19,078 --> 00:04:22,048
Or, like, I just need
to write someone a letter,
121
00:04:22,048 --> 00:04:24,383
or, like, can I have another
audition or something?
122
00:04:24,383 --> 00:04:26,318
Like, is there anything
that I can do?
123
00:04:26,318 --> 00:04:28,220
There's just--
there's no room
124
00:04:28,220 --> 00:04:30,189
for a discussion
on this, Portia.
125
00:04:30,189 --> 00:04:32,358
I'm sorry.
126
00:04:32,358 --> 00:04:35,563
Um, I'm just gonna
leave this here.
127
00:04:39,398 --> 00:04:42,368
Ah, shit.
What do we do now?
128
00:04:42,368 --> 00:04:43,670
How far
do you want to go?
129
00:04:45,805 --> 00:04:46,939
Do it, yeah.
130
00:05:10,197 --> 00:05:11,898
- Pia?
- Dory!
131
00:05:11,898 --> 00:05:14,067
- Hi.
- You're back.
132
00:05:14,067 --> 00:05:15,835
Yeah,
what are you doing here?
133
00:05:15,835 --> 00:05:17,737
I'm so happy to see you.
134
00:05:17,737 --> 00:05:21,241
Why are you, um, cleaning
the floor with a toothbrush?
135
00:05:21,241 --> 00:05:23,008
I wanted to, for Edwin.
136
00:05:23,008 --> 00:05:24,944
It's the least I could do.
137
00:05:24,944 --> 00:05:26,546
Are you here
to see Brick?
138
00:05:26,546 --> 00:05:28,748
No.
Actually, no.
139
00:05:28,748 --> 00:05:30,784
I think I left my wallet here
last night,
140
00:05:30,784 --> 00:05:33,385
so we just came by just to--
just to check.
We?
141
00:05:33,385 --> 00:05:35,422
Dory, are you here
with someone else?
142
00:05:35,422 --> 00:05:37,123
No. No, I am not.
No. I just--
143
00:05:37,123 --> 00:05:38,224
I didn't mean to--
144
00:05:38,224 --> 00:05:39,526
- Who is that?
- Oh, okay.
145
00:05:39,526 --> 00:05:41,027
I'm sorry to bother you.
Have a nice day!
146
00:05:41,027 --> 00:05:42,995
All right, come on, come on.
147
00:05:42,995 --> 00:05:46,899
Edwin!
Brick!
148
00:05:46,899 --> 00:05:49,703
They're taking our trash!
149
00:05:49,703 --> 00:05:51,172
Go, go, go, go go!
150
00:05:57,477 --> 00:05:59,212
- What's this?
151
00:05:59,212 --> 00:06:02,482
Uh, my girlfriend left those
for all the neighbors.
152
00:06:02,482 --> 00:06:04,751
We just wanted to let
everybody know
153
00:06:04,751 --> 00:06:06,719
we had a break-in
last night.
154
00:06:06,719 --> 00:06:09,389
We wrote them in English
and Spanish, so...
155
00:06:09,389 --> 00:06:10,491
You should get a weapon,
just in case.
156
00:06:10,491 --> 00:06:12,591
I have a bat.
157
00:06:12,591 --> 00:06:14,427
I have something
way better.
158
00:06:19,767 --> 00:06:21,800
- Mom.
- Oh!
159
00:06:21,800 --> 00:06:25,172
I keep forgetting
you have your own key.
160
00:06:25,172 --> 00:06:26,940
They're killing Garcia.
161
00:06:26,940 --> 00:06:27,841
Who's Garcia?
162
00:06:27,841 --> 00:06:29,375
My character
on "Surviving Essex."
163
00:06:29,375 --> 00:06:31,911
Oh! I thought you were talking
about a real person.
164
00:06:31,911 --> 00:06:34,447
No, Mom. Like, I don't get
to do the show anymore.
165
00:06:34,447 --> 00:06:35,681
What did you do wrong?
166
00:06:35,681 --> 00:06:37,717
I didn't do anything wrong.
They love me.
167
00:06:37,717 --> 00:06:39,719
No, let's be real, Portia.
168
00:06:39,719 --> 00:06:40,954
If they liked you,
169
00:06:40,954 --> 00:06:43,122
they would've kept you alive
and talking.
170
00:06:43,122 --> 00:06:45,592
Mom, that's not how
television works, okay?
171
00:06:45,592 --> 00:06:49,023
The creators have a story
that they have to tell,
172
00:06:49,023 --> 00:06:50,463
and sometimes the kill
173
00:06:50,463 --> 00:06:52,799
their most beloved
characters off
174
00:06:52,799 --> 00:06:54,834
to keep people entertained.
175
00:06:54,834 --> 00:06:56,835
Well, if you're going
to defend them,
176
00:06:56,835 --> 00:06:58,772
I don't know what position
you want me to take
177
00:06:58,772 --> 00:07:00,173
in this matter.
178
00:07:00,173 --> 00:07:02,475
I just came here 'cause I
thought you could give me,
179
00:07:02,475 --> 00:07:03,609
like, a little sympathy.
180
00:07:03,609 --> 00:07:06,746
Oh, boo hoo.
I mean, really, come on.
181
00:07:06,746 --> 00:07:09,315
Your character didn't make
a lick of sense.
182
00:07:09,315 --> 00:07:12,352
I mean, here you are,
this privileged white person
183
00:07:12,352 --> 00:07:15,755
from the Upper West Side
playing an illegal immigrant
184
00:07:15,755 --> 00:07:18,057
who somehow gets a job
with the NYPD?
185
00:07:18,057 --> 00:07:20,060
I mean, you're basically stealing
186
00:07:20,060 --> 00:07:21,795
from the Latina community.
187
00:07:21,795 --> 00:07:25,399
You watched it.
188
00:07:25,399 --> 00:07:27,268
Well...
189
00:07:32,371 --> 00:07:35,842
This is starting to feel
a little useless.
190
00:07:35,842 --> 00:07:37,777
You know, that's the thing
about P.I. work
191
00:07:37,777 --> 00:07:39,179
is there's a lot
of dead ends.
192
00:07:39,179 --> 00:07:42,047
And then you're sitting outside
in your car
193
00:07:42,047 --> 00:07:45,651
for the 15th straight hour,
sick off deli coffee and...
194
00:07:45,651 --> 00:07:47,420
you know, you want to give up,
195
00:07:47,420 --> 00:07:50,623
thinking about how your dad
never forgave you
196
00:07:50,623 --> 00:07:54,160
for not taking over
the family business,
197
00:07:54,160 --> 00:07:58,831
and then boom-- it just
comes to you, you know?
198
00:07:58,831 --> 00:08:01,101
You put it all together
and you figure out
199
00:08:01,101 --> 00:08:03,103
how to find that scared
little girl
200
00:08:03,103 --> 00:08:05,066
and bring her back home
to her family,
201
00:08:05,066 --> 00:08:06,305
safe and sound.
202
00:08:06,305 --> 00:08:08,941
And you remember why
you're doing it to begin with,
203
00:08:08,941 --> 00:08:12,478
and that it's okay
to be a lone wolf.
204
00:08:12,478 --> 00:08:14,614
That's a little cheesy.
205
00:08:14,614 --> 00:08:15,683
Sorry.
206
00:08:15,683 --> 00:08:17,650
No, no.
207
00:08:17,650 --> 00:08:20,420
- Nah.
- That's great.
208
00:08:20,420 --> 00:08:22,522
Yeah, I don't know.
You want another beer?
209
00:08:22,522 --> 00:08:24,591
- Yeah.
- Yeah?
210
00:08:24,591 --> 00:08:26,127
All right.
211
00:08:28,528 --> 00:08:31,364
Here.
- Thanks.
212
00:08:32,632 --> 00:08:33,866
Jesus.
213
00:08:33,866 --> 00:08:35,803
Hey, why do you
even have a taser?
214
00:08:35,803 --> 00:08:37,104
My aunt had it
215
00:08:37,104 --> 00:08:39,139
when she thought her life
was in danger,
216
00:08:39,139 --> 00:08:41,374
but she doesn't
need it anymore.
217
00:08:41,374 --> 00:08:42,942
She's dead.
218
00:08:42,942 --> 00:08:45,212
Could you not touch
all my crap?
219
00:08:45,212 --> 00:08:46,379
What are you doing?
220
00:08:46,379 --> 00:08:48,949
So I looked it up,
and the taser's worth $500,
221
00:08:48,949 --> 00:08:50,584
so I'm either gonna take
one big thing
222
00:08:50,584 --> 00:08:51,884
that's equal to that
223
00:08:51,884 --> 00:08:54,282
or a bunch of small things
that add up to that.
224
00:08:54,282 --> 00:08:55,649
Okay?
- No, you're not.
225
00:08:55,649 --> 00:08:57,290
Okay? Can you just
take this back, then?
226
00:08:57,290 --> 00:08:58,992
Because I actually
bought my stuff
227
00:08:58,992 --> 00:09:00,126
'cause I like my stuff.
228
00:09:00,126 --> 00:09:01,628
I don't like this.
Take this.
229
00:09:01,628 --> 00:09:04,530
- No, we're already doing this.
- Okay.
230
00:09:04,530 --> 00:09:06,799
How much is this?
It's cute.
231
00:09:06,799 --> 00:09:09,402
Maybe I can wear it
to lunch next week
232
00:09:09,402 --> 00:09:10,437
when I finally meet my dad.
233
00:09:10,437 --> 00:09:11,637
Jesus.
234
00:09:11,637 --> 00:09:13,040
Would you please put
that back, okay?
235
00:09:13,040 --> 00:09:14,707
That's my girlfriend,
Dory's.
236
00:09:14,707 --> 00:09:16,309
You don't
have to look away.
237
00:09:16,309 --> 00:09:17,310
They're just human tits.
238
00:09:17,310 --> 00:09:19,278
I know I don't
have to look away.
239
00:09:19,278 --> 00:09:21,647
I just prefer not
to see your breasts.
240
00:09:21,647 --> 00:09:24,317
Look. Turn around.
241
00:09:25,751 --> 00:09:28,522
So, who do you think
looks better,
242
00:09:28,522 --> 00:09:31,224
me or your girlfriend?
243
00:09:31,224 --> 00:09:34,656
I think that you both have
a certain charm.
244
00:09:37,197 --> 00:09:38,865
Can you please
take that off?
245
00:09:38,865 --> 00:09:41,068
- Okay.
- Jesus.
246
00:09:44,031 --> 00:09:45,704
Our mission at Pour
247
00:09:45,704 --> 00:09:48,140
is to provide clean and healthy
water for villages in Uganda.
248
00:09:48,140 --> 00:09:51,611
With your help, we can change
the landscape of Africa
249
00:09:51,611 --> 00:09:54,113
and leave a legacy
of life for tomorrow.
250
00:09:54,113 --> 00:09:56,315
Because we all speak
the language of friendship.
251
00:09:56,315 --> 00:09:58,018
Thank you in advance
for your support.
252
00:09:58,018 --> 00:10:00,854
Thank you!
253
00:10:04,290 --> 00:10:06,626
Thank you guys so much. Whoa.
254
00:10:06,626 --> 00:10:08,428
Sorry.
255
00:10:08,428 --> 00:10:10,330
It's like I've never been
on stage before.
256
00:10:11,498 --> 00:10:13,267
I have.
I have been on stage.
257
00:10:13,267 --> 00:10:14,701
Don't make me list my credits,
258
00:10:14,701 --> 00:10:17,070
um, I was Mack the Knife
on stage 13 years ago
259
00:10:17,070 --> 00:10:19,239
in my high school production
of "Threepenny Opera", bitch.
260
00:10:21,374 --> 00:10:22,742
Uh, what I do want to say
261
00:10:22,742 --> 00:10:24,678
is that when you take a sip
of water tonight,
262
00:10:24,678 --> 00:10:26,680
I want you to feel
fucking guilty.
263
00:10:28,314 --> 00:10:31,952
In all seriousness,
we do need your help.
264
00:10:31,952 --> 00:10:33,853
We really do.
265
00:10:33,853 --> 00:10:37,489
We raised enough money
to get here, tonight,
266
00:10:37,489 --> 00:10:41,460
but tonight-tonight, we need
to raise enough money
267
00:10:41,460 --> 00:10:45,799
to make clean water
in Africa a reality.
268
00:10:45,799 --> 00:10:47,634
Okay.
269
00:10:47,634 --> 00:10:49,436
If you guys are with me,
let's do this.
270
00:10:49,436 --> 00:10:51,338
Okay?
Invest in Pour.
271
00:10:55,603 --> 00:10:56,743
Huh!
272
00:10:56,743 --> 00:10:58,645
No!
That didn't count!
273
00:10:58,645 --> 00:10:59,880
- That's in!
- No, that does not count!
274
00:10:59,880 --> 00:11:00,947
That went in.
275
00:11:00,947 --> 00:11:02,347
No, because your legs
crossed the line.
276
00:11:02,347 --> 00:11:03,549
There's no line.
There's no line.
277
00:11:03,549 --> 00:11:05,084
That's the whole point!
Yes!
278
00:11:05,084 --> 00:11:06,653
- I don't see your line.
- Your legs crossed this one.
279
00:11:06,653 --> 00:11:08,087
- I'm a renegade.
- No, it doesn't count.
280
00:11:08,087 --> 00:11:11,458
All right, you want to, uh,
should we get back to it?
281
00:11:11,458 --> 00:11:13,027
Yeah, sure.
282
00:11:17,263 --> 00:11:19,699
So how long have you and this
Dory chick been together?
283
00:11:19,699 --> 00:11:23,771
I don't know,
about three years.
284
00:11:23,771 --> 00:11:25,238
Why?
285
00:11:25,238 --> 00:11:27,372
What do you mean, "why"?
286
00:11:27,372 --> 00:11:30,210
I do not see you two
together, dude.
287
00:11:30,210 --> 00:11:31,711
Um...
288
00:11:31,711 --> 00:11:34,047
I mean, like,
we're really good friends,
289
00:11:34,047 --> 00:11:36,949
so we're really comfortable
with each other,
290
00:11:36,949 --> 00:11:38,318
if that's what you mean.
291
00:11:38,318 --> 00:11:41,421
Sounds like
you don't fuck.
292
00:11:41,421 --> 00:11:42,622
No, we do.
293
00:11:42,622 --> 00:11:44,523
Yeah, yeah.
We definitely do.
294
00:11:44,523 --> 00:11:48,427
Not a lot lately, I guess,
'cause things have been
295
00:11:48,427 --> 00:11:51,798
pretty stressful
around here, but, uh...
296
00:11:51,798 --> 00:11:54,967
we do.
297
00:12:05,644 --> 00:12:09,515
♪ I see myself
in your hazy eyes ♪
298
00:12:09,515 --> 00:12:12,985
♪ Hands on my side,
moves just like mine ♪
299
00:12:12,985 --> 00:12:17,023
♪ I could feel you on my
shoulder, I could die ♪
300
00:12:17,023 --> 00:12:18,390
I really like this song.
301
00:12:18,390 --> 00:12:22,662
I like songs that take
you there, you know?
302
00:12:22,662 --> 00:12:25,099
Yeah.
303
00:12:32,672 --> 00:12:33,906
Wait, didn't you say
304
00:12:33,906 --> 00:12:35,808
you found a piece
of a check earlier?
305
00:12:35,808 --> 00:12:37,512
Can I see it?
- Yeah.
306
00:12:39,980 --> 00:12:43,150
This one?
- Yeah.
307
00:12:43,150 --> 00:12:45,119
TW Brownway.
308
00:12:46,553 --> 00:12:50,024
I'm a head Realtor
at TW Brownway.
309
00:12:50,024 --> 00:12:51,451
Wait, TW Brownway.
310
00:12:51,451 --> 00:12:53,560
That's the company that
that crazy lady Lorraine
311
00:12:53,560 --> 00:12:55,028
I was telling you about--
312
00:12:55,028 --> 00:12:56,996
that's the company
that she worked for. Huh.
313
00:12:56,996 --> 00:12:58,931
Maybe she actually
did know something.
314
00:12:58,931 --> 00:13:00,933
Yeah, no, no, no.
That's interesting.
315
00:13:00,933 --> 00:13:03,836
TW Brownway is real estate, so...
316
00:13:03,836 --> 00:13:07,640
I don't know, maybe they own
the Bellow Hare building?
317
00:13:07,640 --> 00:13:10,343
Yeah, but then
why would TW Brownway
318
00:13:10,343 --> 00:13:12,578
be sending a check
to the cult?
319
00:13:12,578 --> 00:13:14,413
Shouldn't it be
the other way around?
320
00:13:14,413 --> 00:13:16,883
Ooh, you feel that?
321
00:13:16,883 --> 00:13:20,121
Hairs on the back of your neck
standing up on end.
322
00:13:21,788 --> 00:13:23,557
What does Dory do
to turn you on?
323
00:13:23,557 --> 00:13:26,493
Uh, I don't know.
324
00:13:26,493 --> 00:13:29,295
Does she dance for you?
325
00:13:29,295 --> 00:13:32,132
Yeah, like weddings.
326
00:13:32,132 --> 00:13:34,900
Does she bite your lip?
327
00:13:34,900 --> 00:13:39,105
No, but I understand
what you're talking about.
328
00:13:39,105 --> 00:13:42,844
Does she sit on your big,
fat snake?
329
00:13:47,447 --> 00:13:48,914
You're a nice guy.
330
00:13:48,914 --> 00:13:52,053
I'm tired of not knowing
where all the nice guys are.
331
00:13:55,221 --> 00:13:58,425
Yeah, I have a girlfriend,
so I can't, uh, do this.
332
00:13:58,425 --> 00:14:00,093
So does everybody.
333
00:14:01,594 --> 00:14:03,931
You got to go.
334
00:14:19,680 --> 00:14:23,483
I've never been more
disrespected in my life.
335
00:14:25,652 --> 00:14:27,654
- This is crazy, right?
- Yeah.
336
00:14:27,654 --> 00:14:30,056
- This is-- this is really good.
- Yeah.
337
00:14:30,056 --> 00:14:31,825
You don't think it's just,
like, a coincidence, right?
338
00:14:31,825 --> 00:14:33,626
No, no.
You do this stuff long enough,
339
00:14:33,626 --> 00:14:35,761
you realize there's no such
thing as coincidence.
340
00:14:35,761 --> 00:14:37,464
In fact,
you know what I think?
341
00:14:37,464 --> 00:14:39,632
What?
342
00:14:39,632 --> 00:14:43,270
Shit, I'm gonna get myself
in trouble here.
343
00:14:43,270 --> 00:14:44,739
No, why?
344
00:14:46,172 --> 00:14:49,075
I just can't stop
looking at you.
345
00:14:49,075 --> 00:14:50,776
Oh.
346
00:14:50,776 --> 00:14:52,212
♪ What if we just
want to dance? ♪
347
00:14:52,212 --> 00:14:54,114
I just find you stunning.
348
00:14:54,114 --> 00:14:55,615
If you knew all the things
349
00:14:55,615 --> 00:14:57,918
I want to do to you
right now...
350
00:15:00,887 --> 00:15:04,157
♪ What if we want to dance? ♪
351
00:15:04,157 --> 00:15:07,895
♪ Nothing else matters,
anyway ♪
352
00:15:12,999 --> 00:15:14,134
- You like that?
- Oh.
353
00:15:14,134 --> 00:15:15,634
Me and my buddies
all got it.
354
00:15:15,634 --> 00:15:17,670
I can't tell you what
it means, though,
355
00:15:17,670 --> 00:15:19,539
'cause, you know,
we took an oath.
356
00:15:19,539 --> 00:15:21,775
No, you don't have to tell me.
It's okay.
357
00:15:21,775 --> 00:15:25,311
So sexy.
358
00:15:27,309 --> 00:15:29,049
Oh.
359
00:15:29,049 --> 00:15:31,018
Oh.
360
00:15:31,018 --> 00:15:33,720
Oh, shit.
I got to take this.
361
00:15:33,720 --> 00:15:35,089
Yeah, sure.
362
00:15:38,091 --> 00:15:41,561
Yeah, huh?
363
00:15:41,561 --> 00:15:45,232
Oh, Goddamn it.
That was today?
364
00:15:45,232 --> 00:15:48,196
Oh, well,
isn't that perfect?
365
00:15:48,196 --> 00:15:50,737
You know what, though?
Steven is not her father.
366
00:15:50,737 --> 00:15:53,040
No-- hey!
367
00:15:53,040 --> 00:15:55,909
Calm the fuck down!
368
00:15:55,909 --> 00:15:59,580
Hello?
God!
369
00:16:03,945 --> 00:16:05,418
Really sorry about that.
- Oh.
370
00:16:05,418 --> 00:16:07,120
You know,
that's not the way
371
00:16:07,120 --> 00:16:09,222
that I wanted to, you know,
tell you--
372
00:16:09,222 --> 00:16:10,589
I-Is everything okay?
373
00:16:10,589 --> 00:16:13,093
- No, it's my ex-wife.
- Oh, right.
374
00:16:13,093 --> 00:16:15,328
I have a daughter,
Caitlin. Mm.
375
00:16:15,328 --> 00:16:17,363
Here, I got a picture
of her on here.
376
00:16:17,363 --> 00:16:20,066
It's a while ago.
They grow up really fast.
377
00:16:20,066 --> 00:16:21,767
Yeah, she's beautiful. Yeah.
378
00:16:21,767 --> 00:16:25,705
It was the only good thing
to come out of the marriage.
379
00:16:25,705 --> 00:16:27,307
Right.
380
00:16:27,307 --> 00:16:28,942
Just, divorce sucks.
381
00:16:28,942 --> 00:16:30,944
- Yeah.
- It's the worst.
382
00:16:30,944 --> 00:16:33,213
No.
I get it, you know?
383
00:16:37,050 --> 00:16:38,351
You know you make me feel
384
00:16:38,351 --> 00:16:40,353
like the kind of man
I want to be?
385
00:16:40,353 --> 00:16:43,791
You do.
I mean that.
386
00:16:43,791 --> 00:16:45,958
Yeah.
387
00:16:45,958 --> 00:16:50,224
I probably shouldn't even
say this so directly,
388
00:16:50,224 --> 00:16:54,667
but, you know, I really think
I'm falling for you.
389
00:16:54,667 --> 00:16:57,203
- Wow.
- I know, I know-- hey.
390
00:16:57,203 --> 00:16:58,404
That's quick.
- No--
391
00:16:58,404 --> 00:16:59,638
I know, I know.
- Yeah, yeah.
392
00:16:59,638 --> 00:17:01,408
It's very-- it's very soon,
you know?
393
00:17:01,408 --> 00:17:02,875
Mm-hmm. Mm-hmm.
But you don't have
to say anything.
394
00:17:02,875 --> 00:17:04,343
- Okay, I won't. No, I won't.
- Don't say anything.
395
00:17:04,343 --> 00:17:06,445
- You just let that marinate.
- Okay.
396
00:17:06,445 --> 00:17:08,581
Yeah, mm-hmm.
You want to join me
in the shower?
397
00:17:08,581 --> 00:17:10,250
- No, I'm okay, actually.
- You sure?
398
00:17:10,250 --> 00:17:11,918
I think I'm just gonna,
like, chill here
399
00:17:11,918 --> 00:17:13,053
and look at my phone.
400
00:17:13,053 --> 00:17:14,455
- Okay.
- Yep.
401
00:17:19,287 --> 00:17:23,163
Oh, hey. You know, I was
thinking, TW Brownway--
402
00:17:23,163 --> 00:17:25,298
they cut rebate checks
for taxes,
403
00:17:25,298 --> 00:17:27,967
so it's possible that could
be a coincidence,
404
00:17:27,967 --> 00:17:30,870
but I think we should check it
out anyway.
405
00:17:30,870 --> 00:17:32,706
Yeah, sure.
406
00:17:38,311 --> 00:17:40,080
You sure
you don't want to join?
407
00:17:40,080 --> 00:17:41,710
I got
a real nice body wash.
408
00:17:41,710 --> 00:17:43,183
Smells like grapes.
409
00:17:59,465 --> 00:18:01,601
- Hey.
- Hey.
410
00:18:01,601 --> 00:18:06,640
Uh, neighbor came over earlier,
gave us a taser.
411
00:18:06,640 --> 00:18:09,209
Oh.
412
00:18:11,777 --> 00:18:16,549
Hey, you think it'd be good
for us to have this, right?
413
00:18:16,549 --> 00:18:19,019
You know,
so I can protect us.
414
00:18:19,019 --> 00:18:22,256
Yeah.
415
00:18:25,558 --> 00:18:30,529
Um, so I ordered
some Brooklyn Soul.
416
00:18:30,529 --> 00:18:32,232
I wasn't sure
if you're hungry.
417
00:18:32,232 --> 00:18:33,733
Oh.
418
00:18:33,733 --> 00:18:35,435
If you want any,
it should be here soon.
419
00:18:35,435 --> 00:18:37,404
That was nice of you.
420
00:18:37,404 --> 00:18:42,675
Uh, yeah, I just kind of
want to take a shower
421
00:18:42,675 --> 00:18:44,543
and get into my PJs,
you know?
422
00:18:44,543 --> 00:18:48,414
- Okay, yeah.
- Mm-hmm.
423
00:18:48,414 --> 00:18:51,317
Hey, Dory, I got
to tell you something.
424
00:18:51,317 --> 00:18:54,020
Um, okay, so,
you know the neighbor
425
00:18:54,020 --> 00:18:55,655
came over with the taser.
426
00:18:55,655 --> 00:18:58,324
Um, and I didn't
invite her over
427
00:18:58,324 --> 00:18:59,892
or anything like that.
428
00:18:59,892 --> 00:19:03,229
She just came and was,
like, hanging out,
429
00:19:03,229 --> 00:19:05,966
and then one thing
led to another
430
00:19:05,966 --> 00:19:08,101
and she put on some music,
431
00:19:08,101 --> 00:19:10,636
and, uh, she started dancing.
432
00:19:10,636 --> 00:19:14,675
You know,
like sexy dancing.
433
00:19:14,675 --> 00:19:17,177
Okay.
434
00:19:17,177 --> 00:19:18,611
And that was it.
435
00:19:18,611 --> 00:19:21,381
I mean, she put on the music,
and then started, like,
436
00:19:21,381 --> 00:19:24,084
moving around the living room
with her hips
437
00:19:24,084 --> 00:19:25,352
and stuff like that,
438
00:19:25,352 --> 00:19:27,553
and she, you know,
came close to me,
439
00:19:27,553 --> 00:19:29,990
but then when I started to
realize what had happened,
440
00:19:29,990 --> 00:19:32,059
I stopped the music
and I kicked her out.
441
00:19:32,059 --> 00:19:33,226
And that's it.
442
00:19:33,226 --> 00:19:35,328
There was no kissing
or anything--
443
00:19:35,328 --> 00:19:36,796
anything like that.
444
00:19:36,796 --> 00:19:40,767
It was just that--
dancing and then she's out.
445
00:19:43,769 --> 00:19:45,706
Oh, my God.
Dory, are you upset?
446
00:19:45,706 --> 00:19:46,606
No.
447
00:19:46,606 --> 00:19:48,574
Hey, hey, look.
I'm so sorry.
448
00:19:48,574 --> 00:19:50,744
Nothing happened.
I promise.
449
00:19:50,744 --> 00:19:52,480
No, I know.
It's okay.
450
00:19:52,480 --> 00:19:53,879
I am so sorry.
451
00:19:53,879 --> 00:19:56,249
I swear, I would never do
anything to hurt you.
452
00:19:56,249 --> 00:19:57,951
I'm so sorry.
I messed up.
453
00:20:01,554 --> 00:20:06,393
I'm just tired.
I'm just really tired.
454
00:20:06,393 --> 00:20:07,495
Are you sure?
455
00:20:07,495 --> 00:20:08,761
I promise you.
456
00:20:08,761 --> 00:20:11,097
You can tell me
if you're mad at me.
457
00:20:11,097 --> 00:20:12,465
It's okay.
I understand.
458
00:20:12,465 --> 00:20:14,601
Baby, I'm sorry.
- I'm just tired.
459
00:20:19,139 --> 00:20:20,841
- You sure?
- Yeah.
460
00:20:27,447 --> 00:20:30,549
So what's next for the great
Elliott Goss?
461
00:20:30,549 --> 00:20:32,818
You know, I just want
to be good to myself.
462
00:20:32,818 --> 00:20:35,622
You know, maybe drink
a little too much tonight,
463
00:20:35,622 --> 00:20:38,325
find a heated pool,
invite a friend.
464
00:20:38,325 --> 00:20:40,689
You want me
to be your friend?
465
00:20:40,689 --> 00:20:41,527
Mm-hmm.
466
00:20:41,527 --> 00:20:43,730
Okay.
Well, one last question.
467
00:20:43,730 --> 00:20:45,131
Mm.
468
00:20:45,131 --> 00:20:49,702
Um, you said in your sophomore
year of high school,
469
00:20:49,702 --> 00:20:52,639
you developed cancer,
right?
Mm-hmm.
470
00:20:52,639 --> 00:20:53,874
It was like--
it was like 15?
471
00:20:53,874 --> 00:20:55,608
- 15, yeah.
- Oh, my gosh.
472
00:20:55,608 --> 00:20:58,511
I am still trying to wrap
my head around the fact
473
00:20:58,511 --> 00:21:01,214
that you were bedridden
with stage-four lymphoma
474
00:21:01,214 --> 00:21:03,650
while playing the physically
challenging lead role
475
00:21:03,650 --> 00:21:07,520
of Mack the Knife.
476
00:21:07,520 --> 00:21:09,188
Okay, so--
so I was 16.
477
00:21:09,188 --> 00:21:10,257
You were 16.
You were 16.
478
00:21:10,257 --> 00:21:11,658
- 16.
- Oh, my gosh.
479
00:21:11,658 --> 00:21:12,926
- Always switch those two.
- Totally understand.
480
00:21:12,926 --> 00:21:14,894
Well, I'm just going
to write that down
481
00:21:14,894 --> 00:21:17,863
and check in with your
family, your friends,
482
00:21:17,863 --> 00:21:20,400
and your doctors
just to make sure
483
00:21:20,400 --> 00:21:22,569
that everything
is squared away.
484
00:21:22,569 --> 00:21:27,008
You know, like the truth.
485
00:21:30,409 --> 00:21:31,945
Hmm.
486
00:21:31,945 --> 00:21:34,114
'Cause I feel
that our readers
487
00:21:34,114 --> 00:21:37,518
are gonna want to know
who you really are.
488
00:21:41,354 --> 00:21:43,723
I have to go
to the bathroom.
489
00:21:43,723 --> 00:21:45,458
Yeah. Yeah, yeah.
It's right over there.
490
00:21:45,458 --> 00:21:48,261
Yeah, I'm gonna pop out,
but you hang out.
491
00:21:48,261 --> 00:21:49,929
- Thanks.
- And I'll be right back.
492
00:21:49,929 --> 00:21:51,697
- Do you want another one?
- Yes.
493
00:21:51,697 --> 00:21:54,034
I would love one.
Thank you.
494
00:21:54,034 --> 00:21:55,569
Mm-hmm.
35140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.