All language subtitles for Reunion_2025_S01E02[_2278]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,700 This programme contains some strong language 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,700 CHRISTINE: My husband, he was murdered. 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,220 The man who killed him is free. 4 00:00:08,220 --> 00:00:09,700 You don't know why he did it? 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,820 I wrote to him in prison. 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,220 No reply. 7 00:00:16,060 --> 00:00:17,620 What are you doing here? 8 00:00:17,620 --> 00:00:20,780 I wanted to see you - then I'm off. That's it. 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,780 Go where? 10 00:00:22,780 --> 00:00:24,900 Daniel Brennan is deaf. 11 00:00:24,900 --> 00:00:27,220 I didn't book an interpreter for our initial interview. 12 00:00:27,220 --> 00:00:30,740 - And? - I missed it, and now he's missing. 13 00:00:30,740 --> 00:00:34,380 How's the speech going for the reunion? 14 00:00:34,380 --> 00:00:36,620 He's out of prison. 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,140 Brennan? 16 00:00:38,140 --> 00:00:42,980 If he does anything stupid, he goes straight back in. 17 00:00:42,980 --> 00:00:44,540 Where are we going? 18 00:00:44,540 --> 00:00:46,420 Looking for an old friend. 19 00:00:46,420 --> 00:00:48,420 Calling about one of your guys. 20 00:00:48,420 --> 00:00:50,660 Daniel Brennan. He's running around 21 00:00:50,660 --> 00:00:52,700 attacking people at parties. 22 00:00:50,660 --> 00:00:52,700 BOTTLE SHATTERS 23 00:00:52,700 --> 00:00:56,020 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 24 00:00:56,020 --> 00:00:58,940 You'd better recall him first thing in the morning, 25 00:00:58,940 --> 00:01:00,700 and let the police do their job. 26 00:01:00,700 --> 00:01:02,500 CAR APPROACHES AT SPEED 27 00:01:02,500 --> 00:01:04,020 Get in! 28 00:01:04,020 --> 00:01:05,420 Go! 29 00:01:08,500 --> 00:01:11,060 What actually happened? 30 00:01:15,740 --> 00:01:18,540 I've done my time in prison. 31 00:01:18,540 --> 00:01:20,740 I'm out. 32 00:01:20,740 --> 00:01:22,060 CHRISTINE: Brennan attacked you! 33 00:01:22,060 --> 00:01:24,300 No, Mum, OK? He wasn't looking for me. 34 00:01:24,300 --> 00:01:26,740 Whatever it is, it has nothing to do with us. 35 00:01:59,380 --> 00:02:01,940 Hello. I'm Michael. 36 00:02:01,940 --> 00:02:03,220 This is David. 37 00:02:04,300 --> 00:02:07,220 I've just joined the Offender Management Team here, 38 00:02:07,220 --> 00:02:08,580 still getting up to speed. 39 00:02:12,300 --> 00:02:13,940 You understand us OK? 40 00:02:21,220 --> 00:02:22,540 - DAVID: - It's been ages. 41 00:02:22,540 --> 00:02:23,620 What has? 42 00:02:26,260 --> 00:02:27,460 Signing. 43 00:02:28,740 --> 00:02:29,860 How long? 44 00:02:31,300 --> 00:02:33,340 HE EXHALES 45 00:02:33,340 --> 00:02:34,820 Don't know. 46 00:02:34,820 --> 00:02:36,260 Six years? 47 00:02:38,580 --> 00:02:41,140 That's a long time without communication. 48 00:02:43,780 --> 00:02:44,940 Used to it. 49 00:02:50,780 --> 00:02:52,100 So, how is it? 50 00:02:53,180 --> 00:02:54,220 Prison? 51 00:02:58,140 --> 00:03:00,980 - Quiet. - Are you following the rules? 52 00:03:00,980 --> 00:03:02,100 You understand them? 53 00:03:06,220 --> 00:03:08,500 - I'm not in any trouble, right? - No. 54 00:03:12,660 --> 00:03:14,260 Where do you work? 55 00:03:16,180 --> 00:03:17,580 Work? 56 00:03:17,580 --> 00:03:21,180 You can work here - canteen, workshop. 57 00:03:21,180 --> 00:03:23,460 Earn privileges, earn money. 58 00:03:23,460 --> 00:03:24,860 TV in your room. 59 00:03:35,300 --> 00:03:36,820 How long left on your sentence? 60 00:03:38,980 --> 00:03:40,180 Don't know. 61 00:03:40,180 --> 00:03:41,340 What do you mean? 62 00:03:41,340 --> 00:03:43,660 You don't know how long you're in here for? 63 00:03:43,660 --> 00:03:45,020 HE INHALES SHARPLY 64 00:03:46,700 --> 00:03:48,140 HE SIGHS 65 00:04:02,620 --> 00:04:04,620 Can't read the paperwork. 66 00:04:04,620 --> 00:04:06,420 Don't know what it says. 67 00:04:06,420 --> 00:04:09,060 Doesn't matter, I'm doing my time. It's fine. 68 00:04:12,620 --> 00:04:14,300 What happened at school? 69 00:04:17,860 --> 00:04:20,620 Wasn't there long enough. Got kicked out. 70 00:04:20,620 --> 00:04:22,020 How come? 71 00:04:25,820 --> 00:04:28,580 It was like this, like prison. 72 00:04:33,420 --> 00:04:36,660 OK, we're going to sort all this for you. 73 00:04:38,740 --> 00:04:40,380 PEN SCRATCHES 74 00:04:44,820 --> 00:04:46,500 This one next? 75 00:04:54,940 --> 00:04:56,300 It's about your wife. 76 00:05:01,620 --> 00:05:02,780 What is it? 77 00:05:05,140 --> 00:05:06,980 Your wife, she's... 78 00:05:09,300 --> 00:05:10,900 HE SIGHS 79 00:05:13,460 --> 00:05:16,140 I'm sorry, sh... She's passed away. 80 00:05:22,860 --> 00:05:24,780 HE INHALES SHARLY 81 00:05:38,860 --> 00:05:40,500 HANDLE RATTLES 82 00:05:42,020 --> 00:05:43,420 FLAMES ROAR 83 00:05:45,180 --> 00:05:47,260 Wait, wait! 84 00:05:47,260 --> 00:05:48,580 Wait! 85 00:05:48,580 --> 00:05:50,380 Dad, stop! Dad! 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,820 BIRDS CAW 87 00:06:04,420 --> 00:06:05,980 HE PANTS 88 00:06:19,500 --> 00:06:23,580 # Ten years in here, no-one near 89 00:06:23,580 --> 00:06:27,060 # No-one to sign my name 90 00:06:28,260 --> 00:06:31,180 # No-one to sign my name 91 00:06:32,300 --> 00:06:35,540 # Nowhere to hide my shame. # 92 00:06:53,180 --> 00:06:54,500 Bad dream? 93 00:06:54,500 --> 00:06:56,340 No. Me? No. 94 00:06:57,820 --> 00:07:00,700 Looked like a nightmare. 95 00:07:00,700 --> 00:07:03,260 Dunno what you're talking about. 96 00:07:06,740 --> 00:07:09,780 Are you going to be like this about everything? 97 00:07:09,780 --> 00:07:11,620 Like what? 98 00:07:11,620 --> 00:07:13,580 Shutting me out. 99 00:07:14,700 --> 00:07:16,180 I slept fine. 100 00:07:27,260 --> 00:07:29,220 Where are we going now? 101 00:07:32,020 --> 00:07:33,940 Can you tell me that? 102 00:07:33,940 --> 00:07:36,100 Or is everything a big secret? 103 00:07:38,140 --> 00:07:39,900 Hawthorne Park. 104 00:07:42,860 --> 00:07:45,940 There's a school reunion today. 105 00:07:48,620 --> 00:07:50,020 A school reunion? 106 00:07:51,340 --> 00:07:52,660 Your school? 107 00:07:52,660 --> 00:07:54,940 I don't want to go. 108 00:08:00,180 --> 00:08:01,780 Why are we going then? 109 00:08:03,540 --> 00:08:04,740 I have to. 110 00:08:14,220 --> 00:08:17,060 - STEPHEN: - Calling about one of your guys. Daniel Brennan. 111 00:08:17,060 --> 00:08:20,580 He's running around attacking people at parties. 112 00:08:20,580 --> 00:08:23,700 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 113 00:08:23,700 --> 00:08:26,620 You'd better recall him first thing in the morning, 114 00:08:26,620 --> 00:08:28,620 and let the police do their job. 115 00:08:28,620 --> 00:08:29,900 Who's that? 116 00:08:29,900 --> 00:08:32,180 No name, withheld number. 117 00:08:32,180 --> 00:08:35,220 You've already started on Brennan's recall, haven't you? 118 00:08:35,220 --> 00:08:36,780 I told you, I made a mistake. 119 00:08:36,780 --> 00:08:39,780 Anna, we talked about this. He killed someone. 120 00:08:39,780 --> 00:08:41,740 - Who knows what he's capable of? - OK! 121 00:08:41,740 --> 00:08:43,860 I'm, I'm going to keep calling him today, 122 00:08:43,860 --> 00:08:45,780 and if I don't hear back by the end of the day, 123 00:08:45,780 --> 00:08:47,820 then I'll put him on the list for recall. 124 00:08:49,780 --> 00:08:52,580 No, there's not much information here. 125 00:08:52,580 --> 00:08:56,180 Only Brennan really knows what happened between him and your... 126 00:08:57,340 --> 00:08:58,660 And your husband. 127 00:08:58,660 --> 00:09:00,380 Right. 128 00:09:00,380 --> 00:09:03,340 I don't know if you can make peace with that, but you might have to. 129 00:09:03,340 --> 00:09:06,500 - No. - What? - No, I have to keep trying. 130 00:09:07,940 --> 00:09:09,580 If I could just get to him somehow, 131 00:09:09,580 --> 00:09:11,500 talk to him, then he'll have to tell me. 132 00:09:11,500 --> 00:09:14,660 What about that probation officer who called yesterday? 133 00:09:14,660 --> 00:09:18,140 - Maybe we could set up a meeting? - Christine, darling, 134 00:09:18,140 --> 00:09:20,020 you might have to let this go. 135 00:09:21,100 --> 00:09:26,140 No, I have to try, otherwise I'll always be wondering. 136 00:09:26,140 --> 00:09:27,500 Surely you get that? 137 00:09:27,500 --> 00:09:30,220 I just don't want to see you get hurt, that's all. 138 00:09:33,220 --> 00:09:34,460 Hiya. All right? 139 00:09:34,460 --> 00:09:38,780 Um, I don't know if you caught my name last night, but I'm... 140 00:09:38,780 --> 00:09:44,340 Sorry, I'm... I'm Ste-phen. 141 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 He's trying to help us. 142 00:09:48,020 --> 00:09:51,140 To find Brennan, get us some answers. 143 00:09:51,140 --> 00:09:54,420 - Can I give you my number? - What for? 144 00:09:54,420 --> 00:09:56,500 He used to be in the police. 145 00:09:56,500 --> 00:09:59,340 He's doing this as a favour to me, OK? 146 00:10:02,300 --> 00:10:03,700 Fine. 147 00:10:05,220 --> 00:10:06,660 So, if... 148 00:10:06,660 --> 00:10:09,300 If anyone spots Brennan, 149 00:10:09,300 --> 00:10:13,100 or if you hear anything about his whereabouts, you can just call me. 150 00:10:13,100 --> 00:10:14,460 Ah. 151 00:10:14,460 --> 00:10:16,140 I'm sorry, you can te... 152 00:10:16,140 --> 00:10:19,180 Just text me. Text is fine. 153 00:10:19,180 --> 00:10:22,180 Thank you. I'll give you a call when I hear something. 154 00:10:22,180 --> 00:10:24,300 SHE SIGHS 155 00:10:24,300 --> 00:10:27,700 Make sure you're ready for the reunion, OK? I'll be back. 156 00:10:29,700 --> 00:10:31,740 - I'm sorry about that. - No, I should be apologising. 157 00:10:31,740 --> 00:10:33,300 - I messed that up. - Don't worry about it. 158 00:10:33,300 --> 00:10:35,380 I'm going to try this probation officer. 159 00:10:37,620 --> 00:10:38,900 I'll give you a lift. 160 00:10:47,980 --> 00:10:50,100 You want that? 161 00:10:55,620 --> 00:10:56,980 It's working. 162 00:10:58,060 --> 00:10:59,220 You're welcome. 163 00:11:01,020 --> 00:11:02,700 There's nothing on here? 164 00:11:02,700 --> 00:11:05,100 Yeah, still on the old phone. 165 00:11:08,940 --> 00:11:12,060 Photos of you growing up, gone. 166 00:11:13,500 --> 00:11:16,100 Your mum's texts, gone. 167 00:11:20,300 --> 00:11:21,900 HE SIGHS 168 00:11:21,900 --> 00:11:24,620 Your wife, she's ... 169 00:11:26,780 --> 00:11:29,180 I'm sorry, sh... 170 00:11:29,180 --> 00:11:30,860 She's passed away. 171 00:11:43,460 --> 00:11:44,660 LOUD CLATTER 172 00:11:44,660 --> 00:11:46,940 NO AUDIO 173 00:12:08,340 --> 00:12:09,700 CELL DOOR CLOSES 174 00:12:09,700 --> 00:12:11,140 HE PANTS 175 00:12:16,100 --> 00:12:17,820 MUFFLED VOICES OUTSIDE 176 00:13:09,420 --> 00:13:12,180 They've added 42 days to your sentence. 177 00:13:17,820 --> 00:13:20,260 I'm sorry for what happened to your wife, 178 00:13:20,260 --> 00:13:21,900 but you can't carry on like this. 179 00:13:34,340 --> 00:13:36,700 I want to register for English lessons. 180 00:13:36,700 --> 00:13:38,140 They teach it here, right? 181 00:13:40,620 --> 00:13:44,020 OK, I can arrange that for you. 182 00:14:47,420 --> 00:14:50,220 Who are you looking for? 183 00:14:50,220 --> 00:14:51,700 At the reunion? 184 00:14:54,140 --> 00:14:55,820 Someone important? 185 00:14:55,820 --> 00:14:57,620 They're all dickheads. 186 00:14:58,980 --> 00:15:00,420 Was Ray a dickhead? 187 00:15:07,140 --> 00:15:08,180 No. 188 00:15:12,060 --> 00:15:14,140 So we're going to a reunion 189 00:15:14,140 --> 00:15:15,900 full of dickheads... 190 00:15:17,020 --> 00:15:18,140 ..who hate you. 191 00:15:18,140 --> 00:15:19,820 Stop signing dickhead. 192 00:15:19,820 --> 00:15:21,140 What, this? 193 00:15:23,420 --> 00:15:24,740 Stop. 194 00:15:26,540 --> 00:15:27,940 You gotta admit, 195 00:15:27,940 --> 00:15:29,420 that's a shit idea, right? 196 00:15:29,420 --> 00:15:31,300 "Shit", "dickhead", stop swearing. 197 00:15:31,300 --> 00:15:32,460 You started it! 198 00:15:32,460 --> 00:15:35,820 You said dickhead, not me. 199 00:15:41,500 --> 00:15:44,860 We can't be late. Come on, let's go now. 200 00:15:51,580 --> 00:15:52,820 Hi. 201 00:15:54,100 --> 00:15:55,500 I'll wait here for you. 202 00:15:55,500 --> 00:15:57,540 OK. OK. 203 00:16:03,220 --> 00:16:04,380 Here we are. 204 00:16:08,500 --> 00:16:09,660 SHE EXHALES 205 00:16:09,660 --> 00:16:12,220 So, how can I help? 206 00:16:12,220 --> 00:16:15,020 I was wondering if you could arrange for me 207 00:16:15,020 --> 00:16:17,820 to meet with Daniel Brennan, to talk. 208 00:16:20,380 --> 00:16:22,500 You do things like that, I think? 209 00:16:22,500 --> 00:16:25,660 Supervised contact between offenders and victims? 210 00:16:25,660 --> 00:16:27,980 Um, yeah. 211 00:16:27,980 --> 00:16:29,340 I, I can see what I can do. 212 00:16:29,340 --> 00:16:31,780 OK, that's great. That's good. 213 00:16:31,780 --> 00:16:33,740 What did you want to talk to him about? 214 00:16:35,900 --> 00:16:37,260 SHE CHUCKLES SOFTLY 215 00:16:37,260 --> 00:16:38,820 My husband was a good person. 216 00:16:38,820 --> 00:16:42,580 Well, of course I'm going to say that, but he really was. 217 00:16:44,060 --> 00:16:46,780 He'd go out of his way to help everyone that he could. 218 00:16:48,420 --> 00:16:49,740 We always used to joke that 219 00:16:49,740 --> 00:16:51,860 there was three of us in our relationship - 220 00:16:51,860 --> 00:16:54,900 it was me, him and the deaf community. 221 00:16:56,500 --> 00:17:00,500 I lost track of the number of times he'd come home late because he was 222 00:17:00,500 --> 00:17:03,140 trying to stop a deaf kid from falling behind, 223 00:17:03,140 --> 00:17:05,340 or listening to someone's problems, 224 00:17:05,340 --> 00:17:08,860 helping them to fix whatever it was that was going wrong. 225 00:17:10,580 --> 00:17:12,940 And that's what he was doing with Brennan, too. 226 00:17:15,380 --> 00:17:18,980 Another late night, listening to someone's problems. 227 00:17:20,940 --> 00:17:22,420 Except this time... 228 00:17:26,060 --> 00:17:27,660 ..he ended up dead. 229 00:17:30,700 --> 00:17:32,660 - TEARFULLY: - And I don't know why. 230 00:17:33,740 --> 00:17:36,700 I know he confessed, but they were friends. 231 00:17:36,700 --> 00:17:38,580 What changed? 232 00:17:38,580 --> 00:17:40,180 It doesn't make sense. 233 00:17:43,300 --> 00:17:48,660 So if you could find a way to talk to him, next time you see him, 234 00:17:48,660 --> 00:17:52,340 and tell him that I need to know. 235 00:17:55,460 --> 00:17:57,060 To ease my mind. 236 00:17:59,100 --> 00:18:00,540 CHRISTINE SNIFFS 237 00:18:00,540 --> 00:18:04,380 Right, so, it must have been really hard for you? 238 00:18:04,380 --> 00:18:06,620 I mean, I knew he was coming out - 239 00:18:06,620 --> 00:18:10,340 God, I've had months to prepare for it, but... 240 00:18:11,700 --> 00:18:15,140 ..now he actually is out, it's all coming back, 241 00:18:15,140 --> 00:18:17,140 like it happened yesterday. 242 00:18:17,140 --> 00:18:19,820 We can't force him to meet with you. 243 00:18:19,820 --> 00:18:23,020 He's under no legal obligation to do so, I'm afraid. 244 00:18:23,020 --> 00:18:25,500 But we can put in a request, see what happens. 245 00:18:25,500 --> 00:18:27,700 Yeah, but don't get your hopes up. 246 00:18:28,780 --> 00:18:31,220 You'll have to excuse my colleague, she's... 247 00:18:31,220 --> 00:18:33,940 She's still new, still optimistic. 248 00:18:35,340 --> 00:18:37,140 OK, look, well, I'd better go. 249 00:18:37,140 --> 00:18:38,380 SHE SNIFFS 250 00:18:38,380 --> 00:18:41,180 - But you will call me, and tell me what he says? - Yeah, absolutely. 251 00:18:46,300 --> 00:18:48,940 - What was that all about?! - What do you mean? 252 00:18:48,940 --> 00:18:51,500 You can't just go round telling people what they want to hear. 253 00:18:51,500 --> 00:18:53,420 We're probation, not counselling. 254 00:18:53,420 --> 00:18:57,380 - I know you think I'm stupid for caring. - No, I don't. 255 00:18:57,380 --> 00:19:00,300 But don't worry. Couple more years, I'll be just like you. 256 00:19:00,300 --> 00:19:02,140 HE SCOFFS 257 00:19:10,260 --> 00:19:12,300 ROCK MUSIC PLAYING 258 00:19:28,500 --> 00:19:29,940 PHONE RINGS 259 00:19:34,860 --> 00:19:36,860 TINNY ROCK SONG PLAYING OVER EARPHONES 260 00:19:36,860 --> 00:19:38,780 What is it? 261 00:19:45,620 --> 00:19:47,220 PHONE ALERT 262 00:19:47,220 --> 00:19:50,340 A text from Anna? 263 00:19:52,660 --> 00:19:57,500 She's asking for you to meet up with her now. 264 00:19:57,500 --> 00:19:59,300 Do you want me to reply? 265 00:19:59,300 --> 00:20:00,580 Nah, it's fine. 266 00:20:04,660 --> 00:20:09,420 She says if you don't meet, you go back to prison. 267 00:20:11,500 --> 00:20:12,940 NO AUDIO 268 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 You better reply. 269 00:20:35,900 --> 00:20:36,940 I will, I will. 270 00:20:36,940 --> 00:20:38,060 Promise? 271 00:20:38,060 --> 00:20:39,380 I promise. 272 00:20:42,740 --> 00:20:45,220 ROCK SONG PLAYS 273 00:20:47,100 --> 00:20:48,620 DOOR CLOSES 274 00:20:50,460 --> 00:20:52,100 Sorry, bloody traffic. 275 00:20:56,060 --> 00:20:57,580 SHE GASPS 276 00:20:56,060 --> 00:20:57,580 Wow! 277 00:20:57,580 --> 00:20:58,980 It's not too much, is it? 278 00:20:58,980 --> 00:21:01,140 No, you look beautiful. 279 00:21:02,260 --> 00:21:04,860 OK, three. 280 00:21:05,900 --> 00:21:08,460 - Three what? - Three months. 281 00:21:09,980 --> 00:21:14,300 You asked me how long Stephen and I have been... 282 00:21:17,260 --> 00:21:19,060 Wait, three months? Does that mean...? 283 00:21:19,060 --> 00:21:22,820 Yeah. While you've been at university. 284 00:21:22,820 --> 00:21:26,660 But why you couldn't tell me? 285 00:21:26,660 --> 00:21:30,180 I wanted to wait until I was sure. 286 00:21:30,180 --> 00:21:32,500 I don't know. 287 00:21:32,500 --> 00:21:35,940 He's the first one in a long time that I... 288 00:21:37,300 --> 00:21:41,380 I thought I might be able to introduce to you. 289 00:21:43,220 --> 00:21:49,740 I'm sorry that we didn't have time to look at your speech properly. 290 00:21:49,740 --> 00:21:51,620 I still don't know what to say. 291 00:21:51,620 --> 00:21:53,940 Course you do. He's your dad! 292 00:21:53,940 --> 00:21:55,420 Not any more. 293 00:21:57,460 --> 00:21:59,740 No, it's not like I've forgotten him. 294 00:21:59,740 --> 00:22:03,940 But he was just my dad, when he was alive. 295 00:22:05,260 --> 00:22:11,060 And ever since he left, he's just become bigger and bigger, 296 00:22:11,060 --> 00:22:14,740 like - I don't know - a saint, or a god or something. 297 00:22:16,660 --> 00:22:19,300 And even now, people come up to me and tell me 298 00:22:19,300 --> 00:22:24,700 what an amazing man he was, but I never knew that side of him. 299 00:22:24,700 --> 00:22:28,860 TEARFULLY: And I never know what to say back, but say thank you. 300 00:22:28,860 --> 00:22:30,220 But... 301 00:22:32,740 --> 00:22:36,260 But I'm too frightened of saying the wrong thing about him. 302 00:22:36,260 --> 00:22:38,780 He's too big, and he's too important. 303 00:22:38,780 --> 00:22:40,740 I get it. 304 00:22:40,740 --> 00:22:43,620 The longer I go without him, 305 00:22:43,620 --> 00:22:46,380 the further away he feels. 306 00:22:46,380 --> 00:22:49,820 The more I forget the small things. 307 00:22:51,380 --> 00:22:54,540 The way he used to brush your hair. 308 00:22:56,620 --> 00:23:01,660 The way he used to make breakfast for us both every morning. 309 00:23:03,100 --> 00:23:08,620 The way he used to fart when he thought no-one could hear. 310 00:23:08,620 --> 00:23:11,420 - Mum! - Don't go putting that in your speech. 311 00:23:11,420 --> 00:23:13,740 SHE LAUGHS 312 00:23:11,420 --> 00:23:13,740 No, I won't, I won't. 313 00:23:13,740 --> 00:23:17,140 The point is, he was normal. 314 00:23:18,620 --> 00:23:24,380 He had his own weird stuff going on, like me, like you. 315 00:23:24,380 --> 00:23:26,980 So don't overthink it, OK? 316 00:23:26,980 --> 00:23:28,380 OK. 317 00:23:28,380 --> 00:23:29,980 OK, Mum. 318 00:23:29,980 --> 00:23:33,540 I'm sorry I didn't tell you about Stephen. 319 00:23:34,980 --> 00:23:36,260 But I think... 320 00:23:37,540 --> 00:23:40,420 I think enough time has passed 321 00:23:40,420 --> 00:23:44,620 that your dad would want me to move on. 322 00:23:45,860 --> 00:23:46,900 To try... 323 00:23:49,700 --> 00:23:52,780 SHAKY LAUGH 324 00:23:49,700 --> 00:23:52,780 To try and be happy 325 00:23:52,780 --> 00:23:55,220 with someone else. 326 00:23:55,220 --> 00:23:56,500 What do you think? 327 00:23:57,940 --> 00:24:01,300 Can you give me more time on that one? 328 00:24:03,420 --> 00:24:04,780 OK, darling. 329 00:24:11,460 --> 00:24:14,460 TINNY MUSIC PLAYING OVER EARPHONES 330 00:24:17,940 --> 00:24:19,340 What you listening to? 331 00:24:19,340 --> 00:24:20,540 Music. 332 00:24:20,540 --> 00:24:23,500 I know music, WHAT music? 333 00:24:23,500 --> 00:24:25,540 You've never been interested...? 334 00:24:25,540 --> 00:24:27,340 Look. 335 00:24:27,340 --> 00:24:29,860 Anything with lots of bass. 336 00:24:29,860 --> 00:24:33,340 I'll turn it up until I feel it through me, like a second heartbeat. 337 00:24:33,340 --> 00:24:35,860 How come I never heard this? 338 00:24:37,140 --> 00:24:39,780 In all the time I was with you. 339 00:24:39,780 --> 00:24:41,860 Your mum said no. 340 00:24:41,860 --> 00:24:46,700 Scared you'd become deaf like me. 341 00:24:46,700 --> 00:24:48,940 It couldn't have been that loud? 342 00:24:48,940 --> 00:24:50,340 HE SCOFFS 343 00:24:50,340 --> 00:24:51,420 There. 344 00:24:54,780 --> 00:24:56,900 ENGINE HISSES AND RATTLES 345 00:25:01,100 --> 00:25:03,260 The engine sounds wrong. 346 00:25:03,260 --> 00:25:05,180 Nah, it's fine. 347 00:25:07,660 --> 00:25:12,060 It's going to go boom! You should pull over. 348 00:25:12,060 --> 00:25:13,260 No. 349 00:25:13,260 --> 00:25:16,460 It's fine, I know my car, it's fine. 350 00:25:17,740 --> 00:25:20,300 ENGINE HISSES AND RATTLES 351 00:25:29,060 --> 00:25:30,540 STEAM HISSES 352 00:25:32,460 --> 00:25:34,020 I can't fix that! 353 00:25:36,020 --> 00:25:37,420 Hold on. 354 00:25:43,700 --> 00:25:45,500 RATTLING 355 00:25:45,500 --> 00:25:47,100 Wait. 356 00:25:48,420 --> 00:25:50,540 I can't miss the reunion! 357 00:25:50,540 --> 00:25:51,700 BOOT CLOSES 358 00:25:51,700 --> 00:25:53,580 What you doing? 359 00:25:53,580 --> 00:25:56,100 I'm gonna try something. 360 00:25:56,100 --> 00:25:57,740 With that? 361 00:25:57,740 --> 00:26:00,180 You got any better ideas? 362 00:26:10,100 --> 00:26:11,660 Hey, what is it? 363 00:26:15,340 --> 00:26:16,980 Last night, Carly was there. 364 00:26:21,020 --> 00:26:24,100 - With Brennan? - Yeah. 365 00:26:24,100 --> 00:26:28,020 I can't stop thinking about her, what it must have been like for her. 366 00:26:28,020 --> 00:26:31,860 I mean, she wasn't happy to see me, and I don't blame her. 367 00:26:31,860 --> 00:26:34,260 You told me not to contact them, after... 368 00:26:34,260 --> 00:26:35,860 After what happened. 369 00:26:35,860 --> 00:26:38,940 I understand why... 370 00:26:38,940 --> 00:26:40,900 ..but she must have felt so alone. 371 00:26:40,900 --> 00:26:43,140 SHE SCOFFS 372 00:26:40,900 --> 00:26:43,140 Well, she's still got her dad. 373 00:26:43,140 --> 00:26:45,140 Yeah, but she lost her mum. 374 00:26:45,140 --> 00:26:46,700 We all have our share of the pain. 375 00:26:48,020 --> 00:26:51,340 Yeah, I'm sorry. You're right. 376 00:26:51,340 --> 00:26:53,980 It's been a lot, seeing them again. 377 00:26:53,980 --> 00:26:55,860 All these feelings - 378 00:26:55,860 --> 00:26:58,780 I don't know what to do with them, or where to put them. 379 00:26:58,780 --> 00:27:02,980 - If you'd rather stay home and give this reunion a miss... - No. 380 00:27:02,980 --> 00:27:06,540 - No, no. - I'm sure they'd understand. 381 00:27:06,540 --> 00:27:08,420 No, I want to do it. 382 00:27:08,420 --> 00:27:10,500 You sure? 383 00:27:10,500 --> 00:27:12,060 I have to do the speech. 384 00:27:25,380 --> 00:27:26,980 Try it. 385 00:27:26,980 --> 00:27:28,460 ENGINE STARTS 386 00:27:29,980 --> 00:27:31,100 Sounds good. 387 00:27:33,180 --> 00:27:34,260 CAR BONNET CLOSES 388 00:28:34,980 --> 00:28:36,980 Thank you for helping with the car. 389 00:28:43,500 --> 00:28:44,780 Sit here. 390 00:29:45,900 --> 00:29:49,340 You'll get good money for the car. 391 00:29:54,500 --> 00:29:56,260 Go. 392 00:29:56,260 --> 00:29:58,340 Are you serious? 393 00:29:58,340 --> 00:29:59,500 Yes. 394 00:29:59,500 --> 00:30:01,580 You want me to go? 395 00:30:05,460 --> 00:30:08,780 Where will we meet after? 396 00:30:09,900 --> 00:30:11,180 I'll text you. 397 00:30:11,180 --> 00:30:12,380 Go now! 398 00:30:17,900 --> 00:30:19,700 ENGINE STARTS 399 00:30:35,860 --> 00:30:38,340 HE SIGHS 400 00:30:47,700 --> 00:30:51,380 FLAMES ROAR 401 00:31:03,100 --> 00:31:04,780 Thank you. 402 00:31:11,780 --> 00:31:15,060 Er, welcome. Er, please, this way. 403 00:31:50,900 --> 00:31:52,980 HE SIGHS 404 00:32:18,420 --> 00:32:20,980 Welcome back to our old school. 405 00:32:35,660 --> 00:32:37,540 HE SIGHS 406 00:32:38,740 --> 00:32:42,300 I know you all have many happy memories of this place. 407 00:32:45,580 --> 00:32:48,860 Today we celebrate the life of one of our most well-known boys, Ray. 408 00:32:48,860 --> 00:32:51,180 NO AUDIO 409 00:32:56,980 --> 00:32:59,380 Right, we have special guests - 410 00:33:03,940 --> 00:33:06,260 Take a look at the photographs, look around the building, catch up. 411 00:33:06,260 --> 00:33:07,740 Enjoy yourselves, yeah? OK? 412 00:33:33,740 --> 00:33:35,340 ENGINE SHUTS OFF 413 00:34:10,460 --> 00:34:11,660 Sean. 414 00:34:11,660 --> 00:34:13,340 It's been a long time. 415 00:34:25,060 --> 00:34:26,540 You do know... 416 00:34:26,540 --> 00:34:28,020 ..we're here for Ray's memorial? 417 00:34:33,540 --> 00:34:35,980 What are you here for? They'll be pissed off. 418 00:34:35,980 --> 00:34:37,940 I know. I'm not here to... 419 00:34:37,940 --> 00:34:39,020 Then what? 420 00:34:39,020 --> 00:34:40,700 I'm waiting for someone, then I'll go. 421 00:34:40,700 --> 00:34:43,180 Well, who are you waiting for? 422 00:34:43,180 --> 00:34:45,140 - I'm waiting to talk... - But talk to who? 423 00:34:45,140 --> 00:34:46,540 With Monroe. 424 00:34:47,940 --> 00:34:49,260 Him? 425 00:34:49,260 --> 00:34:51,580 What do you want with him? 426 00:34:51,580 --> 00:34:54,780 Well, his name's there. That means he's coming, right? 427 00:34:54,780 --> 00:34:56,300 Why? 428 00:34:56,300 --> 00:34:58,740 Why do you wanna talk to him? 429 00:35:16,460 --> 00:35:18,020 Are you in charge around here? 430 00:35:18,020 --> 00:35:19,780 Yeah. 431 00:35:21,420 --> 00:35:22,900 You're ex-police, aren't ya? 432 00:35:24,060 --> 00:35:25,300 Who'd you say you were? 433 00:35:25,300 --> 00:35:28,380 Yeah, I thought I recognised you. You quit the force a while back. 434 00:35:28,380 --> 00:35:31,620 I'm going to give you a bit of friendly advice, OK? 435 00:35:32,820 --> 00:35:36,260 People who've done time, they can do all the right things, 436 00:35:36,260 --> 00:35:38,540 they can say all the right things. 437 00:35:38,540 --> 00:35:40,460 But once they're out, 438 00:35:40,460 --> 00:35:45,220 there comes a point sooner or later where they snap. 439 00:35:45,220 --> 00:35:47,260 And people get hurt. 440 00:35:47,260 --> 00:35:49,740 And it doesn't matter where they're from, 441 00:35:49,740 --> 00:35:52,700 if they're rich or poor, educated or ignorant. 442 00:35:53,980 --> 00:35:57,060 It's prison that makes them like that. 443 00:35:57,060 --> 00:35:59,820 You can forget about finding answers, 444 00:35:59,820 --> 00:36:01,860 cos we ain't going to get 'em, 445 00:36:01,860 --> 00:36:05,620 but you need to get Daniel Brennan back in prison. 446 00:36:05,620 --> 00:36:07,820 Who said I'm looking for answers? 447 00:36:08,940 --> 00:36:11,300 What's Brennan got to do with you, anyway? 448 00:36:11,300 --> 00:36:15,140 He's nothing to me. It's Christine that I care about. 449 00:36:15,140 --> 00:36:17,740 She thinks you'll get the truth from Brennan, but we both know 450 00:36:17,740 --> 00:36:19,780 it'll just be more lies. 451 00:36:19,780 --> 00:36:22,220 And I don't want to see her hurt again. 452 00:36:22,220 --> 00:36:25,300 But I'll tell you this. If she is - 453 00:36:25,300 --> 00:36:26,900 if anyone is... 454 00:36:28,300 --> 00:36:29,900 ..it's down to you. 455 00:36:45,700 --> 00:36:49,220 NO AUDIO 456 00:37:53,620 --> 00:37:55,260 What are you doing here? 457 00:37:55,260 --> 00:37:57,700 Had a feeling you were gonna do something stupid. 458 00:37:59,660 --> 00:38:00,980 Not here. 459 00:38:06,300 --> 00:38:08,940 I told you to get out of here. 460 00:38:08,940 --> 00:38:10,300 What are you really doing here? 461 00:38:10,300 --> 00:38:12,060 It's nothing to do with you. 462 00:38:13,460 --> 00:38:15,260 Why are you acting so weird? 463 00:38:15,260 --> 00:38:17,540 You have no idea what's going on. 464 00:38:17,540 --> 00:38:20,020 No, because you're not telling me. 465 00:38:21,540 --> 00:38:23,300 You don't understand. 466 00:38:23,300 --> 00:38:25,900 You think you're an adult but you're still a child. 467 00:38:27,180 --> 00:38:28,300 You're in debt! 468 00:38:28,300 --> 00:38:29,700 You're homeless! 469 00:38:29,700 --> 00:38:31,140 Oh, yeah? 470 00:38:31,140 --> 00:38:33,740 Because of you! 471 00:38:33,740 --> 00:38:36,740 You can't blame everything on me. 472 00:38:36,740 --> 00:38:38,140 It's not all on me. 473 00:38:38,140 --> 00:38:40,540 Forget it. I tried. 474 00:38:43,140 --> 00:38:44,540 Gardner, you look well. 475 00:38:44,540 --> 00:38:47,500 This is a private celebration. People have paid to be here. 476 00:38:47,500 --> 00:38:48,900 What have you come to ruin it for? 477 00:38:48,900 --> 00:38:50,300 Ruin it? 478 00:38:50,300 --> 00:38:52,660 This place is a shithole. 479 00:38:52,660 --> 00:38:54,580 You remind me of Ray. 480 00:38:54,580 --> 00:38:57,220 The different is we liked him, not like you. 481 00:38:57,220 --> 00:38:58,660 Is that why you killed him? 482 00:39:00,340 --> 00:39:02,900 They don't want you here. So go. 483 00:39:02,900 --> 00:39:03,980 Go. 484 00:39:14,860 --> 00:39:18,180 - What you, like, drink? - Just give me a beer. 485 00:39:44,780 --> 00:39:46,500 Are we OK for time? 486 00:39:46,500 --> 00:39:48,540 No, I'm on in five minutes, Mum. 487 00:39:48,540 --> 00:39:50,100 Oh, you'll be great. 488 00:39:54,580 --> 00:39:55,900 Is everything OK? 489 00:39:55,900 --> 00:39:57,060 Bit stressed. 490 00:39:57,060 --> 00:39:58,980 Organising everything. 491 00:39:58,980 --> 00:40:01,500 Hey. What are the centrepieces there for? 492 00:40:01,500 --> 00:40:02,900 We can't see each other sign. 493 00:40:02,900 --> 00:40:05,180 You're right, yeah. I have told them. 494 00:40:05,180 --> 00:40:06,540 Why don't you put it on the floor 495 00:40:06,540 --> 00:40:08,220 and we'll get someone to take it away. 496 00:40:13,980 --> 00:40:17,340 Your dad was a brilliant man. 497 00:40:17,340 --> 00:40:18,620 We all miss him. 498 00:40:27,900 --> 00:40:29,740 I'll be right there. 499 00:40:29,740 --> 00:40:32,100 Ignore everyone else. 500 00:40:32,100 --> 00:40:36,020 If you wait there, I'll introduce you soon. OK? 501 00:40:37,420 --> 00:40:38,900 Do you have an interpreter? 502 00:40:38,900 --> 00:40:40,220 Yep, there. 503 00:40:43,580 --> 00:40:44,980 Look at me - 504 00:40:44,980 --> 00:40:46,380 If you need me. 505 00:40:46,380 --> 00:40:47,980 I love you. 506 00:40:51,500 --> 00:40:53,500 BIRDS CAW 507 00:41:04,380 --> 00:41:06,060 FOOTSTEPS APPROACH 508 00:41:08,940 --> 00:41:10,660 You OK? 509 00:41:10,660 --> 00:41:13,220 No, I'm fucking not OK! 510 00:41:13,220 --> 00:41:15,140 - Get the fuck off me! - Where you going? 511 00:41:15,140 --> 00:41:16,580 Anywhere but with you. 512 00:41:18,660 --> 00:41:22,580 I'm not staying around for any more of your shit! 513 00:41:22,580 --> 00:41:24,100 Calm down. 514 00:41:25,660 --> 00:41:27,500 I can't believe you did that. 515 00:41:27,500 --> 00:41:29,020 Did what? 516 00:41:29,020 --> 00:41:30,540 Tried to get rid of me. 517 00:41:30,540 --> 00:41:33,820 - No. - Leaving me on my own, again. 518 00:41:36,340 --> 00:41:38,020 I should be used to it by now. 519 00:41:40,460 --> 00:41:42,540 Being alone. 520 00:41:42,540 --> 00:41:43,980 I'm tired. 521 00:41:45,860 --> 00:41:49,380 I'm so tired of pretending that I'm tough like you. 522 00:41:51,340 --> 00:41:53,220 That nothing can hurt me. 523 00:41:56,180 --> 00:42:00,580 I miss my mum. 524 00:42:04,100 --> 00:42:05,380 I miss her too. 525 00:42:09,300 --> 00:42:11,460 I miss her every day. 526 00:42:18,740 --> 00:42:20,020 KEYS CLATTER 527 00:42:20,020 --> 00:42:22,780 Your shit car is worth fuck all, anyway! 528 00:42:27,460 --> 00:42:29,260 - INTERPRETER: - Hello. Hello, everyone. 529 00:42:30,340 --> 00:42:32,340 Take your seats, please. 530 00:42:33,380 --> 00:42:35,180 Have a seat, thank you. 531 00:42:36,460 --> 00:42:38,500 Thank you all for coming. 532 00:42:38,500 --> 00:42:43,900 It's my pleasure to introduce Ray's daughter, Miri. 533 00:42:45,740 --> 00:42:49,540 She's here to share her memories of her father today, 534 00:42:49,540 --> 00:42:51,660 and to make a special announcement. 535 00:42:51,660 --> 00:42:53,940 Please give her a warm welcome. 536 00:42:58,460 --> 00:42:59,580 Thank you. 537 00:43:17,260 --> 00:43:23,340 Thank you all for being here today to celebrate the special bursary 538 00:43:23,340 --> 00:43:24,780 in my dad's name. 539 00:43:26,700 --> 00:43:28,340 He was a great man. 540 00:43:30,940 --> 00:43:32,900 He wasn't just my dad. 541 00:43:32,900 --> 00:43:35,100 He was a teacher - 542 00:43:35,100 --> 00:43:36,820 a teacher of the deaf, 543 00:43:36,820 --> 00:43:39,380 a leader and a role model. 544 00:43:42,620 --> 00:43:44,020 Why are you so scared?! 545 00:43:45,140 --> 00:43:46,900 Use your head, think. 546 00:43:48,860 --> 00:43:50,620 You want me to go with you? 547 00:43:50,620 --> 00:43:54,500 Drop everything I've worked towards and set fire to it all? 548 00:43:54,500 --> 00:43:56,300 What the fuck? 549 00:43:56,300 --> 00:43:59,420 It's all in the past. 550 00:44:00,660 --> 00:44:02,660 I'm over it. 551 00:44:02,660 --> 00:44:03,860 I'm not. 552 00:44:05,580 --> 00:44:07,460 Got this all wrong, didn't I? 553 00:44:17,900 --> 00:44:19,940 What's going on in your head? 554 00:44:22,140 --> 00:44:23,780 I don't understand you. 555 00:44:23,780 --> 00:44:25,780 I don't understand you. 556 00:44:26,860 --> 00:44:31,180 No more pretending, putting it behind us. This ends now. 557 00:44:38,980 --> 00:44:40,580 Take a breath. 558 00:44:49,780 --> 00:44:51,380 I told you to go. 559 00:44:54,380 --> 00:44:56,820 Couldn't tear myself away. 560 00:44:56,820 --> 00:44:58,500 What do you want? 561 00:44:58,500 --> 00:45:00,260 I'm waiting for Monroe's speech. 562 00:45:00,260 --> 00:45:02,340 He's not coming. 563 00:45:02,340 --> 00:45:04,300 You told him I was here? 564 00:45:04,300 --> 00:45:06,020 No - Sean told me he was ill. 565 00:45:06,020 --> 00:45:07,460 Sean? 566 00:45:07,460 --> 00:45:08,740 Oh, piss off! 567 00:45:15,180 --> 00:45:19,340 My dad always believed that every deaf child 568 00:45:19,340 --> 00:45:21,460 had a right to an education. 569 00:45:24,980 --> 00:45:27,540 That no deaf child should be left behind. 570 00:45:29,540 --> 00:45:30,820 Tell me where Monroe is. 571 00:45:30,820 --> 00:45:32,780 I don't know! I really don't know! 572 00:45:34,500 --> 00:45:36,180 CRASH 573 00:45:48,900 --> 00:45:53,580 ..will give hearing parents the chance to learn sign. 574 00:46:05,540 --> 00:46:07,380 Where is he? 575 00:46:07,380 --> 00:46:09,900 What are you doing here? 576 00:46:10,980 --> 00:46:12,620 Are you following us? 577 00:46:12,620 --> 00:46:14,460 What?! No! 578 00:46:14,460 --> 00:46:16,060 I'm not here for you! 579 00:46:20,300 --> 00:46:21,580 Was that him? 580 00:46:21,580 --> 00:46:23,020 I'm sorry. 581 00:46:23,020 --> 00:46:25,180 I need to talk to him. 582 00:46:30,780 --> 00:46:32,620 FOOTSTEPS APPROACH 583 00:46:43,580 --> 00:46:46,620 First last night, now here. 584 00:46:46,620 --> 00:46:48,940 - How could you? - You know last night was an accident. 585 00:46:48,940 --> 00:46:51,460 - Fuck off "it was an accident". - I'm off. 586 00:46:53,700 --> 00:46:55,860 Stay where I can see you. 587 00:46:57,820 --> 00:47:01,060 All the letters I wrote to you... 588 00:47:01,060 --> 00:47:05,660 All the times I asked you to meet with me... 589 00:47:07,100 --> 00:47:08,700 I need you to tell me. 590 00:47:08,700 --> 00:47:10,340 Tell you what? 591 00:47:10,340 --> 00:47:15,100 Tell me why you killed my husband. 592 00:47:17,900 --> 00:47:21,620 Do you understand why we have to keep this between us. 593 00:47:21,620 --> 00:47:22,940 Please. 594 00:47:25,420 --> 00:47:26,820 Promise me. 595 00:47:29,420 --> 00:47:30,580 It's too late. 596 00:47:32,260 --> 00:47:33,860 For what? 597 00:47:33,860 --> 00:47:35,820 Look, I'm finished. 598 00:47:38,340 --> 00:47:41,580 Look how they're looking at me, they know I'm finished. 599 00:47:41,580 --> 00:47:43,100 No, let me... 600 00:47:43,100 --> 00:47:44,620 Let me go! Get off! 601 00:48:03,100 --> 00:48:04,860 Christine, Miri... 602 00:48:04,860 --> 00:48:06,700 I won't tell them. 603 00:48:06,700 --> 00:48:08,500 I won't tell anyone. 604 00:48:17,500 --> 00:48:18,620 ENGINE STARTS 605 00:48:21,580 --> 00:48:22,860 Get out! 606 00:48:22,860 --> 00:48:24,460 You can't leave me wondering... 607 00:48:24,460 --> 00:48:25,860 I've told you, I can't... 608 00:48:27,420 --> 00:48:29,340 I promised Ray. 609 00:48:37,500 --> 00:48:39,540 SHE SHRIEKS TYRES SCREECH 610 00:48:58,660 --> 00:49:00,660 Hey, how's it going? 611 00:49:03,020 --> 00:49:04,060 You were right. 612 00:49:05,180 --> 00:49:06,340 About what? 613 00:49:08,060 --> 00:49:09,220 Everything. 614 00:49:10,620 --> 00:49:13,220 - Look, I'm not trying to... - Daniel Brennan's missing. 615 00:49:13,220 --> 00:49:14,780 Not replying to any of my messages. 616 00:49:14,780 --> 00:49:17,100 All delivered, all read - no reply. 617 00:49:17,100 --> 00:49:18,300 Sorry. 618 00:49:20,140 --> 00:49:23,580 It's fine. I will start the recall paperwork today. 619 00:49:23,580 --> 00:49:25,980 Listen, as your senior manager, 620 00:49:25,980 --> 00:49:29,100 I'm formally requesting that you share your caseload with me. 621 00:49:29,100 --> 00:49:30,420 What? 622 00:49:30,420 --> 00:49:33,780 Yeah. Take some of your high-risk ones, if you like? 623 00:49:33,780 --> 00:49:35,100 Are you sure? 624 00:49:35,100 --> 00:49:37,620 Quick, before I change my mind. 625 00:49:39,460 --> 00:49:40,580 Thank you. 626 00:49:40,580 --> 00:49:42,180 Um, take your pick. 627 00:49:42,180 --> 00:49:45,060 - I'm just going to go and check out a couple of addresses. - OK. 628 00:50:03,620 --> 00:50:07,420 - RECORDING OF STEPHEN: - Calling about one of your guys. Daniel Brennan. 629 00:50:07,420 --> 00:50:10,180 He's running around attacking people at parties. 630 00:50:10,180 --> 00:50:13,300 He hit a woman in the face, and that's an arrestable offence. 631 00:50:13,300 --> 00:50:15,980 You'd better recall him, first thing in the morning, 632 00:50:15,980 --> 00:50:17,620 and let the police do their job. 633 00:50:17,620 --> 00:50:20,740 Hi, hello? Um, I'm calling about a taxi. 634 00:50:22,020 --> 00:50:26,220 Er, I'm at Hawthorne Park. 635 00:50:26,220 --> 00:50:27,380 Hello? 636 00:50:29,220 --> 00:50:30,620 Hello? 637 00:50:37,820 --> 00:50:39,140 Hey! 638 00:50:41,980 --> 00:50:44,180 Your dad just drove off with my mum. 639 00:50:44,180 --> 00:50:45,540 Where they going? 640 00:50:48,860 --> 00:50:50,100 I don't know. 641 00:50:50,100 --> 00:50:53,140 What are you doing here, anyway? 642 00:50:53,140 --> 00:50:55,140 I'm just trying to get out of this dump, 643 00:50:55,140 --> 00:50:57,260 find somewhere I can charge my phone and get a taxi. 644 00:50:57,260 --> 00:50:58,740 Are you OK? 645 00:51:02,180 --> 00:51:03,420 No, not really. 646 00:51:03,420 --> 00:51:07,260 Do you want me to give you a lift? Drop you somewhere? 647 00:51:07,260 --> 00:51:08,820 Oh, piss off, Miri! 648 00:51:08,820 --> 00:51:12,620 - What? - Where were you when I needed help? 649 00:51:14,100 --> 00:51:18,420 SHE SNIFFS 650 00:51:14,100 --> 00:51:18,420 When my mum was dying? 651 00:51:21,380 --> 00:51:22,540 My mum said... 652 00:51:22,540 --> 00:51:24,460 Your mum said what? 653 00:51:24,460 --> 00:51:26,020 She said what? 654 00:51:28,140 --> 00:51:29,940 Mum said not to. 655 00:51:30,980 --> 00:51:32,660 Your mum... 656 00:51:32,660 --> 00:51:34,380 ..is a bitch, then. 657 00:51:34,380 --> 00:51:35,860 What? 658 00:51:35,860 --> 00:51:39,060 So it's our fault that your dad killed my dad?! 659 00:51:41,420 --> 00:51:43,220 Just because Mum asked me to, 660 00:51:43,220 --> 00:51:45,060 didn't mean I want to. 661 00:51:46,100 --> 00:51:49,820 There wasn't a day went by when I didn't think about texting you. 662 00:51:49,820 --> 00:51:51,860 Or coming round to see how you were... 663 00:51:51,860 --> 00:51:52,980 Forget it, Miri. 664 00:51:52,980 --> 00:51:55,460 When I saw you last night, it all came back. 665 00:51:55,460 --> 00:51:57,500 Look, Miri, stop, stop. 666 00:51:57,500 --> 00:51:58,780 I miss you. 667 00:51:58,780 --> 00:52:00,940 Miri, Miri, Miri... Stop it, stop it. 668 00:52:00,940 --> 00:52:03,260 - What? - Look at us, right? 669 00:52:04,300 --> 00:52:07,300 We aren't ten-year-old girls any more, are we? 670 00:52:07,300 --> 00:52:08,860 Where's Christine? 671 00:52:08,860 --> 00:52:10,940 Where's...? Where is your mum? 672 00:52:11,980 --> 00:52:13,540 Ask her. 673 00:52:13,540 --> 00:52:16,140 - Her dad Brennan has taken her somewhere. - Who's he? 674 00:52:16,140 --> 00:52:17,860 Mum's boyfriend. 675 00:52:17,860 --> 00:52:19,340 This is nothing to do with me. 676 00:52:19,340 --> 00:52:21,460 My mum is not a bitch. 677 00:52:21,460 --> 00:52:23,420 Have you got your mum's car? 678 00:52:23,420 --> 00:52:26,260 - It's there. - Right, you go back to your mum's place, 679 00:52:26,260 --> 00:52:28,580 and you keep an eye out for her there, and I'll call the police. 680 00:52:28,580 --> 00:52:30,900 I'll let you know if I find anything out, 681 00:52:30,900 --> 00:52:34,140 but you text me if your mum gets in touch. Text me. 682 00:52:37,260 --> 00:52:39,540 Hey, do you need a lift anywhere? 683 00:52:39,540 --> 00:52:41,060 No, you're all right. 684 00:52:42,580 --> 00:52:44,620 Listen, listen. You can help me. 685 00:52:44,620 --> 00:52:47,060 You know your dad better than me - can you tell me anything? 686 00:52:47,060 --> 00:52:48,780 Just, just something about him? 687 00:52:48,780 --> 00:52:51,460 I ain't got any idea where he's gone. My phone's flat. 688 00:52:51,460 --> 00:52:54,820 You can charge that in my car. We can get a coffee on the way. 689 00:52:54,820 --> 00:52:57,500 As soon as I find out that Christine's OK, 690 00:52:57,500 --> 00:52:59,660 I'll drop you off in town. So come on. 691 00:53:06,980 --> 00:53:08,300 CAR DOOR SHUTS 692 00:53:12,260 --> 00:53:16,380 # Ten years in here, no-one near 693 00:53:16,380 --> 00:53:19,860 # No-one to sign my name 694 00:53:20,900 --> 00:53:23,980 # No-one to sign my name 695 00:53:25,260 --> 00:53:28,460 # Nowhere to hide my shame... # 696 00:53:33,020 --> 00:53:34,900 Stop, so we can talk. 697 00:53:34,900 --> 00:53:37,580 No. This is my car. You got into it. 698 00:53:37,580 --> 00:53:40,540 I'm not going anywhere 699 00:53:40,540 --> 00:53:43,020 until you tell me everything. 700 00:53:43,020 --> 00:53:46,380 TYRES SCREECH 701 00:53:43,020 --> 00:53:46,380 Shut up! Shut up! Shut up! 702 00:53:46,380 --> 00:53:49,180 I have to find him. 703 00:53:56,580 --> 00:54:00,140 # One day soon, I'll be forgiven 704 00:54:01,340 --> 00:54:04,420 # Even though I don't know what I've done 705 00:54:05,900 --> 00:54:09,380 # Some say there's no use in tryin' 706 00:54:09,380 --> 00:54:13,380 # To be free under the sun 707 00:54:23,620 --> 00:54:28,140 # Ten years in here, no-one near 708 00:54:28,140 --> 00:54:31,580 # No-one to sign my name 709 00:54:32,580 --> 00:54:36,060 # No-one to sign my name 710 00:54:36,060 --> 00:54:40,060 # Nowhere to hide my shame 711 00:54:43,300 --> 00:54:47,620 # One day soon, I'll be forgiven 712 00:54:47,620 --> 00:54:51,860 # Even though I don't know what I've done 713 00:54:51,860 --> 00:54:55,940 # Some say there's no use in tryin' 714 00:54:55,940 --> 00:54:59,340 # To be free under the sun. # 48429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.