Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,700
This programme contains
some strong language
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,700
CHRISTINE: My husband,
he was murdered.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,220
The man who killed him is free.
4
00:00:08,220 --> 00:00:09,700
You don't know why he did it?
5
00:00:09,700 --> 00:00:11,820
I wrote to him in prison.
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,220
No reply.
7
00:00:16,060 --> 00:00:17,620
What are you doing here?
8
00:00:17,620 --> 00:00:20,780
I wanted to see you - then I'm off.
That's it.
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,780
Go where?
10
00:00:22,780 --> 00:00:24,900
Daniel Brennan is deaf.
11
00:00:24,900 --> 00:00:27,220
I didn't book an interpreter
for our initial interview.
12
00:00:27,220 --> 00:00:30,740
- And?
- I missed it, and now he's missing.
13
00:00:30,740 --> 00:00:34,380
How's the speech going
for the reunion?
14
00:00:34,380 --> 00:00:36,620
He's out of prison.
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,140
Brennan?
16
00:00:38,140 --> 00:00:42,980
If he does anything stupid,
he goes straight back in.
17
00:00:42,980 --> 00:00:44,540
Where are we going?
18
00:00:44,540 --> 00:00:46,420
Looking for an old friend.
19
00:00:46,420 --> 00:00:48,420
Calling about one of your guys.
20
00:00:48,420 --> 00:00:50,660
Daniel Brennan.
He's running around
21
00:00:50,660 --> 00:00:52,700
attacking people at parties.
22
00:00:50,660 --> 00:00:52,700
BOTTLE SHATTERS
23
00:00:52,700 --> 00:00:56,020
He hit a woman in the face,
and that's an arrestable offence.
24
00:00:56,020 --> 00:00:58,940
You'd better recall him
first thing in the morning,
25
00:00:58,940 --> 00:01:00,700
and let the police do their job.
26
00:01:00,700 --> 00:01:02,500
CAR APPROACHES AT SPEED
27
00:01:02,500 --> 00:01:04,020
Get in!
28
00:01:04,020 --> 00:01:05,420
Go!
29
00:01:08,500 --> 00:01:11,060
What actually happened?
30
00:01:15,740 --> 00:01:18,540
I've done my time in prison.
31
00:01:18,540 --> 00:01:20,740
I'm out.
32
00:01:20,740 --> 00:01:22,060
CHRISTINE: Brennan attacked you!
33
00:01:22,060 --> 00:01:24,300
No, Mum, OK?
He wasn't looking for me.
34
00:01:24,300 --> 00:01:26,740
Whatever it is,
it has nothing to do with us.
35
00:01:59,380 --> 00:02:01,940
Hello. I'm Michael.
36
00:02:01,940 --> 00:02:03,220
This is David.
37
00:02:04,300 --> 00:02:07,220
I've just joined
the Offender Management Team here,
38
00:02:07,220 --> 00:02:08,580
still getting up to speed.
39
00:02:12,300 --> 00:02:13,940
You understand us OK?
40
00:02:21,220 --> 00:02:22,540
- DAVID:
- It's been ages.
41
00:02:22,540 --> 00:02:23,620
What has?
42
00:02:26,260 --> 00:02:27,460
Signing.
43
00:02:28,740 --> 00:02:29,860
How long?
44
00:02:31,300 --> 00:02:33,340
HE EXHALES
45
00:02:33,340 --> 00:02:34,820
Don't know.
46
00:02:34,820 --> 00:02:36,260
Six years?
47
00:02:38,580 --> 00:02:41,140
That's a long time
without communication.
48
00:02:43,780 --> 00:02:44,940
Used to it.
49
00:02:50,780 --> 00:02:52,100
So, how is it?
50
00:02:53,180 --> 00:02:54,220
Prison?
51
00:02:58,140 --> 00:03:00,980
- Quiet.
- Are you following the rules?
52
00:03:00,980 --> 00:03:02,100
You understand them?
53
00:03:06,220 --> 00:03:08,500
- I'm not in any trouble, right?
- No.
54
00:03:12,660 --> 00:03:14,260
Where do you work?
55
00:03:16,180 --> 00:03:17,580
Work?
56
00:03:17,580 --> 00:03:21,180
You can work here -
canteen, workshop.
57
00:03:21,180 --> 00:03:23,460
Earn privileges, earn money.
58
00:03:23,460 --> 00:03:24,860
TV in your room.
59
00:03:35,300 --> 00:03:36,820
How long left on your sentence?
60
00:03:38,980 --> 00:03:40,180
Don't know.
61
00:03:40,180 --> 00:03:41,340
What do you mean?
62
00:03:41,340 --> 00:03:43,660
You don't know how long
you're in here for?
63
00:03:43,660 --> 00:03:45,020
HE INHALES SHARPLY
64
00:03:46,700 --> 00:03:48,140
HE SIGHS
65
00:04:02,620 --> 00:04:04,620
Can't read the paperwork.
66
00:04:04,620 --> 00:04:06,420
Don't know what it says.
67
00:04:06,420 --> 00:04:09,060
Doesn't matter, I'm doing my time.
It's fine.
68
00:04:12,620 --> 00:04:14,300
What happened at school?
69
00:04:17,860 --> 00:04:20,620
Wasn't there long enough.
Got kicked out.
70
00:04:20,620 --> 00:04:22,020
How come?
71
00:04:25,820 --> 00:04:28,580
It was like this, like prison.
72
00:04:33,420 --> 00:04:36,660
OK, we're going to sort all this
for you.
73
00:04:38,740 --> 00:04:40,380
PEN SCRATCHES
74
00:04:44,820 --> 00:04:46,500
This one next?
75
00:04:54,940 --> 00:04:56,300
It's about your wife.
76
00:05:01,620 --> 00:05:02,780
What is it?
77
00:05:05,140 --> 00:05:06,980
Your wife, she's...
78
00:05:09,300 --> 00:05:10,900
HE SIGHS
79
00:05:13,460 --> 00:05:16,140
I'm sorry, sh... She's passed away.
80
00:05:22,860 --> 00:05:24,780
HE INHALES SHARLY
81
00:05:38,860 --> 00:05:40,500
HANDLE RATTLES
82
00:05:42,020 --> 00:05:43,420
FLAMES ROAR
83
00:05:45,180 --> 00:05:47,260
Wait, wait!
84
00:05:47,260 --> 00:05:48,580
Wait!
85
00:05:48,580 --> 00:05:50,380
Dad, stop! Dad!
86
00:05:58,900 --> 00:06:00,820
BIRDS CAW
87
00:06:04,420 --> 00:06:05,980
HE PANTS
88
00:06:19,500 --> 00:06:23,580
# Ten years in here, no-one near
89
00:06:23,580 --> 00:06:27,060
# No-one to sign my name
90
00:06:28,260 --> 00:06:31,180
# No-one to sign my name
91
00:06:32,300 --> 00:06:35,540
# Nowhere to hide my shame. #
92
00:06:53,180 --> 00:06:54,500
Bad dream?
93
00:06:54,500 --> 00:06:56,340
No. Me? No.
94
00:06:57,820 --> 00:07:00,700
Looked like a nightmare.
95
00:07:00,700 --> 00:07:03,260
Dunno what you're talking about.
96
00:07:06,740 --> 00:07:09,780
Are you going to be like this
about everything?
97
00:07:09,780 --> 00:07:11,620
Like what?
98
00:07:11,620 --> 00:07:13,580
Shutting me out.
99
00:07:14,700 --> 00:07:16,180
I slept fine.
100
00:07:27,260 --> 00:07:29,220
Where are we going now?
101
00:07:32,020 --> 00:07:33,940
Can you tell me that?
102
00:07:33,940 --> 00:07:36,100
Or is everything a big secret?
103
00:07:38,140 --> 00:07:39,900
Hawthorne Park.
104
00:07:42,860 --> 00:07:45,940
There's a school reunion today.
105
00:07:48,620 --> 00:07:50,020
A school reunion?
106
00:07:51,340 --> 00:07:52,660
Your school?
107
00:07:52,660 --> 00:07:54,940
I don't want to go.
108
00:08:00,180 --> 00:08:01,780
Why are we going then?
109
00:08:03,540 --> 00:08:04,740
I have to.
110
00:08:14,220 --> 00:08:17,060
- STEPHEN:
- Calling about one of
your guys. Daniel Brennan.
111
00:08:17,060 --> 00:08:20,580
He's running around
attacking people at parties.
112
00:08:20,580 --> 00:08:23,700
He hit a woman in the face,
and that's an arrestable offence.
113
00:08:23,700 --> 00:08:26,620
You'd better recall him
first thing in the morning,
114
00:08:26,620 --> 00:08:28,620
and let the police do their job.
115
00:08:28,620 --> 00:08:29,900
Who's that?
116
00:08:29,900 --> 00:08:32,180
No name, withheld number.
117
00:08:32,180 --> 00:08:35,220
You've already started on
Brennan's recall, haven't you?
118
00:08:35,220 --> 00:08:36,780
I told you, I made a mistake.
119
00:08:36,780 --> 00:08:39,780
Anna, we talked about this.
He killed someone.
120
00:08:39,780 --> 00:08:41,740
- Who knows what he's capable of?
- OK!
121
00:08:41,740 --> 00:08:43,860
I'm, I'm going to keep
calling him today,
122
00:08:43,860 --> 00:08:45,780
and if I don't hear back
by the end of the day,
123
00:08:45,780 --> 00:08:47,820
then I'll put him on the list
for recall.
124
00:08:49,780 --> 00:08:52,580
No, there's not much information
here.
125
00:08:52,580 --> 00:08:56,180
Only Brennan really knows what
happened between him and your...
126
00:08:57,340 --> 00:08:58,660
And your husband.
127
00:08:58,660 --> 00:09:00,380
Right.
128
00:09:00,380 --> 00:09:03,340
I don't know if you can make peace
with that, but you might have to.
129
00:09:03,340 --> 00:09:06,500
- No.
- What?
- No, I have to keep trying.
130
00:09:07,940 --> 00:09:09,580
If I could just get to him somehow,
131
00:09:09,580 --> 00:09:11,500
talk to him,
then he'll have to tell me.
132
00:09:11,500 --> 00:09:14,660
What about that probation officer
who called yesterday?
133
00:09:14,660 --> 00:09:18,140
- Maybe we could set up a meeting?
- Christine, darling,
134
00:09:18,140 --> 00:09:20,020
you might have to let this go.
135
00:09:21,100 --> 00:09:26,140
No, I have to try,
otherwise I'll always be wondering.
136
00:09:26,140 --> 00:09:27,500
Surely you get that?
137
00:09:27,500 --> 00:09:30,220
I just don't want to see you
get hurt, that's all.
138
00:09:33,220 --> 00:09:34,460
Hiya. All right?
139
00:09:34,460 --> 00:09:38,780
Um, I don't know if you caught
my name last night, but I'm...
140
00:09:38,780 --> 00:09:44,340
Sorry, I'm... I'm Ste-phen.
141
00:09:44,340 --> 00:09:45,780
He's trying to help us.
142
00:09:48,020 --> 00:09:51,140
To find Brennan,
get us some answers.
143
00:09:51,140 --> 00:09:54,420
- Can I give you my number?
- What for?
144
00:09:54,420 --> 00:09:56,500
He used to be in the police.
145
00:09:56,500 --> 00:09:59,340
He's doing this as a favour to me,
OK?
146
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
Fine.
147
00:10:05,220 --> 00:10:06,660
So, if...
148
00:10:06,660 --> 00:10:09,300
If anyone spots Brennan,
149
00:10:09,300 --> 00:10:13,100
or if you hear anything about his
whereabouts, you can just call me.
150
00:10:13,100 --> 00:10:14,460
Ah.
151
00:10:14,460 --> 00:10:16,140
I'm sorry, you can te...
152
00:10:16,140 --> 00:10:19,180
Just text me. Text is fine.
153
00:10:19,180 --> 00:10:22,180
Thank you. I'll give you a call
when I hear something.
154
00:10:22,180 --> 00:10:24,300
SHE SIGHS
155
00:10:24,300 --> 00:10:27,700
Make sure you're ready
for the reunion, OK? I'll be back.
156
00:10:29,700 --> 00:10:31,740
- I'm sorry about that.
- No, I should be apologising.
157
00:10:31,740 --> 00:10:33,300
- I messed that up.
- Don't worry about it.
158
00:10:33,300 --> 00:10:35,380
I'm going to try
this probation officer.
159
00:10:37,620 --> 00:10:38,900
I'll give you a lift.
160
00:10:47,980 --> 00:10:50,100
You want that?
161
00:10:55,620 --> 00:10:56,980
It's working.
162
00:10:58,060 --> 00:10:59,220
You're welcome.
163
00:11:01,020 --> 00:11:02,700
There's nothing on here?
164
00:11:02,700 --> 00:11:05,100
Yeah, still on the old phone.
165
00:11:08,940 --> 00:11:12,060
Photos of you growing up, gone.
166
00:11:13,500 --> 00:11:16,100
Your mum's texts, gone.
167
00:11:20,300 --> 00:11:21,900
HE SIGHS
168
00:11:21,900 --> 00:11:24,620
Your wife, she's ...
169
00:11:26,780 --> 00:11:29,180
I'm sorry, sh...
170
00:11:29,180 --> 00:11:30,860
She's passed away.
171
00:11:43,460 --> 00:11:44,660
LOUD CLATTER
172
00:11:44,660 --> 00:11:46,940
NO AUDIO
173
00:12:08,340 --> 00:12:09,700
CELL DOOR CLOSES
174
00:12:09,700 --> 00:12:11,140
HE PANTS
175
00:12:16,100 --> 00:12:17,820
MUFFLED VOICES OUTSIDE
176
00:13:09,420 --> 00:13:12,180
They've added 42 days
to your sentence.
177
00:13:17,820 --> 00:13:20,260
I'm sorry for what happened
to your wife,
178
00:13:20,260 --> 00:13:21,900
but you can't carry on like this.
179
00:13:34,340 --> 00:13:36,700
I want to register
for English lessons.
180
00:13:36,700 --> 00:13:38,140
They teach it here, right?
181
00:13:40,620 --> 00:13:44,020
OK, I can arrange that for you.
182
00:14:47,420 --> 00:14:50,220
Who are you looking for?
183
00:14:50,220 --> 00:14:51,700
At the reunion?
184
00:14:54,140 --> 00:14:55,820
Someone important?
185
00:14:55,820 --> 00:14:57,620
They're all dickheads.
186
00:14:58,980 --> 00:15:00,420
Was Ray a dickhead?
187
00:15:07,140 --> 00:15:08,180
No.
188
00:15:12,060 --> 00:15:14,140
So we're going to a reunion
189
00:15:14,140 --> 00:15:15,900
full of dickheads...
190
00:15:17,020 --> 00:15:18,140
..who hate you.
191
00:15:18,140 --> 00:15:19,820
Stop signing dickhead.
192
00:15:19,820 --> 00:15:21,140
What, this?
193
00:15:23,420 --> 00:15:24,740
Stop.
194
00:15:26,540 --> 00:15:27,940
You gotta admit,
195
00:15:27,940 --> 00:15:29,420
that's a shit idea, right?
196
00:15:29,420 --> 00:15:31,300
"Shit", "dickhead", stop swearing.
197
00:15:31,300 --> 00:15:32,460
You started it!
198
00:15:32,460 --> 00:15:35,820
You said dickhead, not me.
199
00:15:41,500 --> 00:15:44,860
We can't be late.
Come on, let's go now.
200
00:15:51,580 --> 00:15:52,820
Hi.
201
00:15:54,100 --> 00:15:55,500
I'll wait here for you.
202
00:15:55,500 --> 00:15:57,540
OK. OK.
203
00:16:03,220 --> 00:16:04,380
Here we are.
204
00:16:08,500 --> 00:16:09,660
SHE EXHALES
205
00:16:09,660 --> 00:16:12,220
So, how can I help?
206
00:16:12,220 --> 00:16:15,020
I was wondering
if you could arrange for me
207
00:16:15,020 --> 00:16:17,820
to meet with Daniel Brennan,
to talk.
208
00:16:20,380 --> 00:16:22,500
You do things like that, I think?
209
00:16:22,500 --> 00:16:25,660
Supervised contact
between offenders and victims?
210
00:16:25,660 --> 00:16:27,980
Um, yeah.
211
00:16:27,980 --> 00:16:29,340
I, I can see what I can do.
212
00:16:29,340 --> 00:16:31,780
OK, that's great. That's good.
213
00:16:31,780 --> 00:16:33,740
What did you want to talk to him
about?
214
00:16:35,900 --> 00:16:37,260
SHE CHUCKLES SOFTLY
215
00:16:37,260 --> 00:16:38,820
My husband was a good person.
216
00:16:38,820 --> 00:16:42,580
Well, of course I'm going to
say that, but he really was.
217
00:16:44,060 --> 00:16:46,780
He'd go out of his way
to help everyone that he could.
218
00:16:48,420 --> 00:16:49,740
We always used to joke that
219
00:16:49,740 --> 00:16:51,860
there was three of us
in our relationship -
220
00:16:51,860 --> 00:16:54,900
it was me, him
and the deaf community.
221
00:16:56,500 --> 00:17:00,500
I lost track of the number of times
he'd come home late because he was
222
00:17:00,500 --> 00:17:03,140
trying to stop a deaf kid
from falling behind,
223
00:17:03,140 --> 00:17:05,340
or listening to someone's problems,
224
00:17:05,340 --> 00:17:08,860
helping them to fix whatever it was
that was going wrong.
225
00:17:10,580 --> 00:17:12,940
And that's what he was doing
with Brennan, too.
226
00:17:15,380 --> 00:17:18,980
Another late night,
listening to someone's problems.
227
00:17:20,940 --> 00:17:22,420
Except this time...
228
00:17:26,060 --> 00:17:27,660
..he ended up dead.
229
00:17:30,700 --> 00:17:32,660
- TEARFULLY:
- And I don't know why.
230
00:17:33,740 --> 00:17:36,700
I know he confessed,
but they were friends.
231
00:17:36,700 --> 00:17:38,580
What changed?
232
00:17:38,580 --> 00:17:40,180
It doesn't make sense.
233
00:17:43,300 --> 00:17:48,660
So if you could find a way to talk
to him, next time you see him,
234
00:17:48,660 --> 00:17:52,340
and tell him that I need to know.
235
00:17:55,460 --> 00:17:57,060
To ease my mind.
236
00:17:59,100 --> 00:18:00,540
CHRISTINE SNIFFS
237
00:18:00,540 --> 00:18:04,380
Right, so, it must have been
really hard for you?
238
00:18:04,380 --> 00:18:06,620
I mean, I knew he was coming out -
239
00:18:06,620 --> 00:18:10,340
God, I've had months
to prepare for it, but...
240
00:18:11,700 --> 00:18:15,140
..now he actually is out,
it's all coming back,
241
00:18:15,140 --> 00:18:17,140
like it happened yesterday.
242
00:18:17,140 --> 00:18:19,820
We can't force him to meet with you.
243
00:18:19,820 --> 00:18:23,020
He's under no legal obligation
to do so, I'm afraid.
244
00:18:23,020 --> 00:18:25,500
But we can put in a request,
see what happens.
245
00:18:25,500 --> 00:18:27,700
Yeah, but don't get your hopes up.
246
00:18:28,780 --> 00:18:31,220
You'll have to excuse my colleague,
she's...
247
00:18:31,220 --> 00:18:33,940
She's still new, still optimistic.
248
00:18:35,340 --> 00:18:37,140
OK, look, well, I'd better go.
249
00:18:37,140 --> 00:18:38,380
SHE SNIFFS
250
00:18:38,380 --> 00:18:41,180
- But you will call me, and tell me
what he says?
- Yeah, absolutely.
251
00:18:46,300 --> 00:18:48,940
- What was that all about?!
- What do you mean?
252
00:18:48,940 --> 00:18:51,500
You can't just go round telling
people what they want to hear.
253
00:18:51,500 --> 00:18:53,420
We're probation, not counselling.
254
00:18:53,420 --> 00:18:57,380
- I know you think I'm stupid
for caring.
- No, I don't.
255
00:18:57,380 --> 00:19:00,300
But don't worry. Couple more years,
I'll be just like you.
256
00:19:00,300 --> 00:19:02,140
HE SCOFFS
257
00:19:10,260 --> 00:19:12,300
ROCK MUSIC PLAYING
258
00:19:28,500 --> 00:19:29,940
PHONE RINGS
259
00:19:34,860 --> 00:19:36,860
TINNY ROCK SONG
PLAYING OVER EARPHONES
260
00:19:36,860 --> 00:19:38,780
What is it?
261
00:19:45,620 --> 00:19:47,220
PHONE ALERT
262
00:19:47,220 --> 00:19:50,340
A text from Anna?
263
00:19:52,660 --> 00:19:57,500
She's asking for you
to meet up with her now.
264
00:19:57,500 --> 00:19:59,300
Do you want me to reply?
265
00:19:59,300 --> 00:20:00,580
Nah, it's fine.
266
00:20:04,660 --> 00:20:09,420
She says if you don't meet,
you go back to prison.
267
00:20:11,500 --> 00:20:12,940
NO AUDIO
268
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
You better reply.
269
00:20:35,900 --> 00:20:36,940
I will, I will.
270
00:20:36,940 --> 00:20:38,060
Promise?
271
00:20:38,060 --> 00:20:39,380
I promise.
272
00:20:42,740 --> 00:20:45,220
ROCK SONG PLAYS
273
00:20:47,100 --> 00:20:48,620
DOOR CLOSES
274
00:20:50,460 --> 00:20:52,100
Sorry, bloody traffic.
275
00:20:56,060 --> 00:20:57,580
SHE GASPS
276
00:20:56,060 --> 00:20:57,580
Wow!
277
00:20:57,580 --> 00:20:58,980
It's not too much, is it?
278
00:20:58,980 --> 00:21:01,140
No, you look beautiful.
279
00:21:02,260 --> 00:21:04,860
OK, three.
280
00:21:05,900 --> 00:21:08,460
- Three what?
- Three months.
281
00:21:09,980 --> 00:21:14,300
You asked me how long
Stephen and I have been...
282
00:21:17,260 --> 00:21:19,060
Wait, three months?
Does that mean...?
283
00:21:19,060 --> 00:21:22,820
Yeah.
While you've been at university.
284
00:21:22,820 --> 00:21:26,660
But why you couldn't tell me?
285
00:21:26,660 --> 00:21:30,180
I wanted to wait until I was sure.
286
00:21:30,180 --> 00:21:32,500
I don't know.
287
00:21:32,500 --> 00:21:35,940
He's the first one
in a long time that I...
288
00:21:37,300 --> 00:21:41,380
I thought I might be able
to introduce to you.
289
00:21:43,220 --> 00:21:49,740
I'm sorry that we didn't have time
to look at your speech properly.
290
00:21:49,740 --> 00:21:51,620
I still don't know what to say.
291
00:21:51,620 --> 00:21:53,940
Course you do. He's your dad!
292
00:21:53,940 --> 00:21:55,420
Not any more.
293
00:21:57,460 --> 00:21:59,740
No, it's not like
I've forgotten him.
294
00:21:59,740 --> 00:22:03,940
But he was just my dad,
when he was alive.
295
00:22:05,260 --> 00:22:11,060
And ever since he left,
he's just become bigger and bigger,
296
00:22:11,060 --> 00:22:14,740
like - I don't know - a saint,
or a god or something.
297
00:22:16,660 --> 00:22:19,300
And even now, people come up to me
and tell me
298
00:22:19,300 --> 00:22:24,700
what an amazing man he was,
but I never knew that side of him.
299
00:22:24,700 --> 00:22:28,860
TEARFULLY: And I never know what to
say back, but say thank you.
300
00:22:28,860 --> 00:22:30,220
But...
301
00:22:32,740 --> 00:22:36,260
But I'm too frightened of saying
the wrong thing about him.
302
00:22:36,260 --> 00:22:38,780
He's too big,
and he's too important.
303
00:22:38,780 --> 00:22:40,740
I get it.
304
00:22:40,740 --> 00:22:43,620
The longer I go without him,
305
00:22:43,620 --> 00:22:46,380
the further away he feels.
306
00:22:46,380 --> 00:22:49,820
The more I forget the small things.
307
00:22:51,380 --> 00:22:54,540
The way he used to brush your hair.
308
00:22:56,620 --> 00:23:01,660
The way he used to make breakfast
for us both every morning.
309
00:23:03,100 --> 00:23:08,620
The way he used to fart
when he thought no-one could hear.
310
00:23:08,620 --> 00:23:11,420
- Mum!
- Don't go putting that
in your speech.
311
00:23:11,420 --> 00:23:13,740
SHE LAUGHS
312
00:23:11,420 --> 00:23:13,740
No, I won't, I won't.
313
00:23:13,740 --> 00:23:17,140
The point is, he was normal.
314
00:23:18,620 --> 00:23:24,380
He had his own weird stuff going on,
like me, like you.
315
00:23:24,380 --> 00:23:26,980
So don't overthink it, OK?
316
00:23:26,980 --> 00:23:28,380
OK.
317
00:23:28,380 --> 00:23:29,980
OK, Mum.
318
00:23:29,980 --> 00:23:33,540
I'm sorry I didn't tell you
about Stephen.
319
00:23:34,980 --> 00:23:36,260
But I think...
320
00:23:37,540 --> 00:23:40,420
I think enough time has passed
321
00:23:40,420 --> 00:23:44,620
that your dad
would want me to move on.
322
00:23:45,860 --> 00:23:46,900
To try...
323
00:23:49,700 --> 00:23:52,780
SHAKY LAUGH
324
00:23:49,700 --> 00:23:52,780
To try and be happy
325
00:23:52,780 --> 00:23:55,220
with someone else.
326
00:23:55,220 --> 00:23:56,500
What do you think?
327
00:23:57,940 --> 00:24:01,300
Can you give me more time
on that one?
328
00:24:03,420 --> 00:24:04,780
OK, darling.
329
00:24:11,460 --> 00:24:14,460
TINNY MUSIC PLAYING OVER EARPHONES
330
00:24:17,940 --> 00:24:19,340
What you listening to?
331
00:24:19,340 --> 00:24:20,540
Music.
332
00:24:20,540 --> 00:24:23,500
I know music, WHAT music?
333
00:24:23,500 --> 00:24:25,540
You've never been interested...?
334
00:24:25,540 --> 00:24:27,340
Look.
335
00:24:27,340 --> 00:24:29,860
Anything with lots of bass.
336
00:24:29,860 --> 00:24:33,340
I'll turn it up until I feel it
through me, like a second heartbeat.
337
00:24:33,340 --> 00:24:35,860
How come I never heard this?
338
00:24:37,140 --> 00:24:39,780
In all the time I was with you.
339
00:24:39,780 --> 00:24:41,860
Your mum said no.
340
00:24:41,860 --> 00:24:46,700
Scared you'd become deaf like me.
341
00:24:46,700 --> 00:24:48,940
It couldn't have been that loud?
342
00:24:48,940 --> 00:24:50,340
HE SCOFFS
343
00:24:50,340 --> 00:24:51,420
There.
344
00:24:54,780 --> 00:24:56,900
ENGINE HISSES AND RATTLES
345
00:25:01,100 --> 00:25:03,260
The engine sounds wrong.
346
00:25:03,260 --> 00:25:05,180
Nah, it's fine.
347
00:25:07,660 --> 00:25:12,060
It's going to go boom!
You should pull over.
348
00:25:12,060 --> 00:25:13,260
No.
349
00:25:13,260 --> 00:25:16,460
It's fine, I know my car, it's fine.
350
00:25:17,740 --> 00:25:20,300
ENGINE HISSES AND RATTLES
351
00:25:29,060 --> 00:25:30,540
STEAM HISSES
352
00:25:32,460 --> 00:25:34,020
I can't fix that!
353
00:25:36,020 --> 00:25:37,420
Hold on.
354
00:25:43,700 --> 00:25:45,500
RATTLING
355
00:25:45,500 --> 00:25:47,100
Wait.
356
00:25:48,420 --> 00:25:50,540
I can't miss the reunion!
357
00:25:50,540 --> 00:25:51,700
BOOT CLOSES
358
00:25:51,700 --> 00:25:53,580
What you doing?
359
00:25:53,580 --> 00:25:56,100
I'm gonna try something.
360
00:25:56,100 --> 00:25:57,740
With that?
361
00:25:57,740 --> 00:26:00,180
You got any better ideas?
362
00:26:10,100 --> 00:26:11,660
Hey, what is it?
363
00:26:15,340 --> 00:26:16,980
Last night, Carly was there.
364
00:26:21,020 --> 00:26:24,100
- With Brennan?
- Yeah.
365
00:26:24,100 --> 00:26:28,020
I can't stop thinking about her,
what it must have been like for her.
366
00:26:28,020 --> 00:26:31,860
I mean, she wasn't happy to see me,
and I don't blame her.
367
00:26:31,860 --> 00:26:34,260
You told me not to contact them,
after...
368
00:26:34,260 --> 00:26:35,860
After what happened.
369
00:26:35,860 --> 00:26:38,940
I understand why...
370
00:26:38,940 --> 00:26:40,900
..but she must have felt so alone.
371
00:26:40,900 --> 00:26:43,140
SHE SCOFFS
372
00:26:40,900 --> 00:26:43,140
Well, she's still got her dad.
373
00:26:43,140 --> 00:26:45,140
Yeah, but she lost her mum.
374
00:26:45,140 --> 00:26:46,700
We all have our share of the pain.
375
00:26:48,020 --> 00:26:51,340
Yeah, I'm sorry. You're right.
376
00:26:51,340 --> 00:26:53,980
It's been a lot, seeing them again.
377
00:26:53,980 --> 00:26:55,860
All these feelings -
378
00:26:55,860 --> 00:26:58,780
I don't know what to do with them,
or where to put them.
379
00:26:58,780 --> 00:27:02,980
- If you'd rather stay home
and give this reunion a miss...
- No.
380
00:27:02,980 --> 00:27:06,540
- No, no.
- I'm sure they'd understand.
381
00:27:06,540 --> 00:27:08,420
No, I want to do it.
382
00:27:08,420 --> 00:27:10,500
You sure?
383
00:27:10,500 --> 00:27:12,060
I have to do the speech.
384
00:27:25,380 --> 00:27:26,980
Try it.
385
00:27:26,980 --> 00:27:28,460
ENGINE STARTS
386
00:27:29,980 --> 00:27:31,100
Sounds good.
387
00:27:33,180 --> 00:27:34,260
CAR BONNET CLOSES
388
00:28:34,980 --> 00:28:36,980
Thank you for helping with the car.
389
00:28:43,500 --> 00:28:44,780
Sit here.
390
00:29:45,900 --> 00:29:49,340
You'll get good money for the car.
391
00:29:54,500 --> 00:29:56,260
Go.
392
00:29:56,260 --> 00:29:58,340
Are you serious?
393
00:29:58,340 --> 00:29:59,500
Yes.
394
00:29:59,500 --> 00:30:01,580
You want me to go?
395
00:30:05,460 --> 00:30:08,780
Where will we meet after?
396
00:30:09,900 --> 00:30:11,180
I'll text you.
397
00:30:11,180 --> 00:30:12,380
Go now!
398
00:30:17,900 --> 00:30:19,700
ENGINE STARTS
399
00:30:35,860 --> 00:30:38,340
HE SIGHS
400
00:30:47,700 --> 00:30:51,380
FLAMES ROAR
401
00:31:03,100 --> 00:31:04,780
Thank you.
402
00:31:11,780 --> 00:31:15,060
Er, welcome. Er, please,
this way.
403
00:31:50,900 --> 00:31:52,980
HE SIGHS
404
00:32:18,420 --> 00:32:20,980
Welcome back to our old school.
405
00:32:35,660 --> 00:32:37,540
HE SIGHS
406
00:32:38,740 --> 00:32:42,300
I know you all have many happy
memories of this place.
407
00:32:45,580 --> 00:32:48,860
Today we celebrate the life of one
of our most well-known boys, Ray.
408
00:32:48,860 --> 00:32:51,180
NO AUDIO
409
00:32:56,980 --> 00:32:59,380
Right, we have special guests -
410
00:33:03,940 --> 00:33:06,260
Take a look at the photographs,
look around the building, catch up.
411
00:33:06,260 --> 00:33:07,740
Enjoy yourselves, yeah? OK?
412
00:33:33,740 --> 00:33:35,340
ENGINE SHUTS OFF
413
00:34:10,460 --> 00:34:11,660
Sean.
414
00:34:11,660 --> 00:34:13,340
It's been a long time.
415
00:34:25,060 --> 00:34:26,540
You do know...
416
00:34:26,540 --> 00:34:28,020
..we're here for Ray's memorial?
417
00:34:33,540 --> 00:34:35,980
What are you here for?
They'll be pissed off.
418
00:34:35,980 --> 00:34:37,940
I know. I'm not here to...
419
00:34:37,940 --> 00:34:39,020
Then what?
420
00:34:39,020 --> 00:34:40,700
I'm waiting for someone,
then I'll go.
421
00:34:40,700 --> 00:34:43,180
Well, who are you waiting for?
422
00:34:43,180 --> 00:34:45,140
- I'm waiting to talk...
- But talk to who?
423
00:34:45,140 --> 00:34:46,540
With Monroe.
424
00:34:47,940 --> 00:34:49,260
Him?
425
00:34:49,260 --> 00:34:51,580
What do you want with him?
426
00:34:51,580 --> 00:34:54,780
Well, his name's there.
That means he's coming, right?
427
00:34:54,780 --> 00:34:56,300
Why?
428
00:34:56,300 --> 00:34:58,740
Why do you wanna talk to him?
429
00:35:16,460 --> 00:35:18,020
Are you in charge around here?
430
00:35:18,020 --> 00:35:19,780
Yeah.
431
00:35:21,420 --> 00:35:22,900
You're ex-police, aren't ya?
432
00:35:24,060 --> 00:35:25,300
Who'd you say you were?
433
00:35:25,300 --> 00:35:28,380
Yeah, I thought I recognised you.
You quit the force a while back.
434
00:35:28,380 --> 00:35:31,620
I'm going to give you
a bit of friendly advice, OK?
435
00:35:32,820 --> 00:35:36,260
People who've done time,
they can do all the right things,
436
00:35:36,260 --> 00:35:38,540
they can say all the right things.
437
00:35:38,540 --> 00:35:40,460
But once they're out,
438
00:35:40,460 --> 00:35:45,220
there comes a point
sooner or later where they snap.
439
00:35:45,220 --> 00:35:47,260
And people get hurt.
440
00:35:47,260 --> 00:35:49,740
And it doesn't matter
where they're from,
441
00:35:49,740 --> 00:35:52,700
if they're rich or poor,
educated or ignorant.
442
00:35:53,980 --> 00:35:57,060
It's prison that makes them
like that.
443
00:35:57,060 --> 00:35:59,820
You can forget about
finding answers,
444
00:35:59,820 --> 00:36:01,860
cos we ain't going to get 'em,
445
00:36:01,860 --> 00:36:05,620
but you need to get Daniel Brennan
back in prison.
446
00:36:05,620 --> 00:36:07,820
Who said I'm looking for answers?
447
00:36:08,940 --> 00:36:11,300
What's Brennan got to do with you,
anyway?
448
00:36:11,300 --> 00:36:15,140
He's nothing to me.
It's Christine that I care about.
449
00:36:15,140 --> 00:36:17,740
She thinks you'll get the truth
from Brennan, but we both know
450
00:36:17,740 --> 00:36:19,780
it'll just be more lies.
451
00:36:19,780 --> 00:36:22,220
And I don't want to see her hurt
again.
452
00:36:22,220 --> 00:36:25,300
But I'll tell you this.
If she is -
453
00:36:25,300 --> 00:36:26,900
if anyone is...
454
00:36:28,300 --> 00:36:29,900
..it's down to you.
455
00:36:45,700 --> 00:36:49,220
NO AUDIO
456
00:37:53,620 --> 00:37:55,260
What are you doing here?
457
00:37:55,260 --> 00:37:57,700
Had a feeling you were gonna do
something stupid.
458
00:37:59,660 --> 00:38:00,980
Not here.
459
00:38:06,300 --> 00:38:08,940
I told you to get out of here.
460
00:38:08,940 --> 00:38:10,300
What are you really doing here?
461
00:38:10,300 --> 00:38:12,060
It's nothing to do with you.
462
00:38:13,460 --> 00:38:15,260
Why are you acting so weird?
463
00:38:15,260 --> 00:38:17,540
You have no idea what's going on.
464
00:38:17,540 --> 00:38:20,020
No, because you're not telling me.
465
00:38:21,540 --> 00:38:23,300
You don't understand.
466
00:38:23,300 --> 00:38:25,900
You think you're an adult
but you're still a child.
467
00:38:27,180 --> 00:38:28,300
You're in debt!
468
00:38:28,300 --> 00:38:29,700
You're homeless!
469
00:38:29,700 --> 00:38:31,140
Oh, yeah?
470
00:38:31,140 --> 00:38:33,740
Because of you!
471
00:38:33,740 --> 00:38:36,740
You can't blame everything on me.
472
00:38:36,740 --> 00:38:38,140
It's not all on me.
473
00:38:38,140 --> 00:38:40,540
Forget it. I tried.
474
00:38:43,140 --> 00:38:44,540
Gardner, you look well.
475
00:38:44,540 --> 00:38:47,500
This is a private celebration.
People have paid to be here.
476
00:38:47,500 --> 00:38:48,900
What have you come to ruin it for?
477
00:38:48,900 --> 00:38:50,300
Ruin it?
478
00:38:50,300 --> 00:38:52,660
This place is a shithole.
479
00:38:52,660 --> 00:38:54,580
You remind me of Ray.
480
00:38:54,580 --> 00:38:57,220
The different is we liked him,
not like you.
481
00:38:57,220 --> 00:38:58,660
Is that why you killed him?
482
00:39:00,340 --> 00:39:02,900
They don't want you here. So go.
483
00:39:02,900 --> 00:39:03,980
Go.
484
00:39:14,860 --> 00:39:18,180
- What you, like, drink?
- Just give me a beer.
485
00:39:44,780 --> 00:39:46,500
Are we OK for time?
486
00:39:46,500 --> 00:39:48,540
No, I'm on in five minutes, Mum.
487
00:39:48,540 --> 00:39:50,100
Oh, you'll be great.
488
00:39:54,580 --> 00:39:55,900
Is everything OK?
489
00:39:55,900 --> 00:39:57,060
Bit stressed.
490
00:39:57,060 --> 00:39:58,980
Organising everything.
491
00:39:58,980 --> 00:40:01,500
Hey. What are the centrepieces
there for?
492
00:40:01,500 --> 00:40:02,900
We can't see each other sign.
493
00:40:02,900 --> 00:40:05,180
You're right, yeah.
I have told them.
494
00:40:05,180 --> 00:40:06,540
Why don't you put it on the floor
495
00:40:06,540 --> 00:40:08,220
and we'll get someone
to take it away.
496
00:40:13,980 --> 00:40:17,340
Your dad was a brilliant man.
497
00:40:17,340 --> 00:40:18,620
We all miss him.
498
00:40:27,900 --> 00:40:29,740
I'll be right there.
499
00:40:29,740 --> 00:40:32,100
Ignore everyone else.
500
00:40:32,100 --> 00:40:36,020
If you wait there,
I'll introduce you soon. OK?
501
00:40:37,420 --> 00:40:38,900
Do you have an interpreter?
502
00:40:38,900 --> 00:40:40,220
Yep, there.
503
00:40:43,580 --> 00:40:44,980
Look at me -
504
00:40:44,980 --> 00:40:46,380
If you need me.
505
00:40:46,380 --> 00:40:47,980
I love you.
506
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
BIRDS CAW
507
00:41:04,380 --> 00:41:06,060
FOOTSTEPS APPROACH
508
00:41:08,940 --> 00:41:10,660
You OK?
509
00:41:10,660 --> 00:41:13,220
No, I'm fucking not OK!
510
00:41:13,220 --> 00:41:15,140
- Get the fuck off me!
- Where you going?
511
00:41:15,140 --> 00:41:16,580
Anywhere but with you.
512
00:41:18,660 --> 00:41:22,580
I'm not staying around
for any more of your shit!
513
00:41:22,580 --> 00:41:24,100
Calm down.
514
00:41:25,660 --> 00:41:27,500
I can't believe you did that.
515
00:41:27,500 --> 00:41:29,020
Did what?
516
00:41:29,020 --> 00:41:30,540
Tried to get rid of me.
517
00:41:30,540 --> 00:41:33,820
- No.
- Leaving me on my own, again.
518
00:41:36,340 --> 00:41:38,020
I should be used to it by now.
519
00:41:40,460 --> 00:41:42,540
Being alone.
520
00:41:42,540 --> 00:41:43,980
I'm tired.
521
00:41:45,860 --> 00:41:49,380
I'm so tired of pretending
that I'm tough like you.
522
00:41:51,340 --> 00:41:53,220
That nothing can hurt me.
523
00:41:56,180 --> 00:42:00,580
I miss my mum.
524
00:42:04,100 --> 00:42:05,380
I miss her too.
525
00:42:09,300 --> 00:42:11,460
I miss her every day.
526
00:42:18,740 --> 00:42:20,020
KEYS CLATTER
527
00:42:20,020 --> 00:42:22,780
Your shit car is worth fuck all,
anyway!
528
00:42:27,460 --> 00:42:29,260
- INTERPRETER:
- Hello. Hello, everyone.
529
00:42:30,340 --> 00:42:32,340
Take your seats, please.
530
00:42:33,380 --> 00:42:35,180
Have a seat, thank you.
531
00:42:36,460 --> 00:42:38,500
Thank you all for coming.
532
00:42:38,500 --> 00:42:43,900
It's my pleasure to introduce
Ray's daughter, Miri.
533
00:42:45,740 --> 00:42:49,540
She's here to share her memories
of her father today,
534
00:42:49,540 --> 00:42:51,660
and to make a special announcement.
535
00:42:51,660 --> 00:42:53,940
Please give her a warm welcome.
536
00:42:58,460 --> 00:42:59,580
Thank you.
537
00:43:17,260 --> 00:43:23,340
Thank you all for being here today
to celebrate the special bursary
538
00:43:23,340 --> 00:43:24,780
in my dad's name.
539
00:43:26,700 --> 00:43:28,340
He was a great man.
540
00:43:30,940 --> 00:43:32,900
He wasn't just my dad.
541
00:43:32,900 --> 00:43:35,100
He was a teacher -
542
00:43:35,100 --> 00:43:36,820
a teacher of the deaf,
543
00:43:36,820 --> 00:43:39,380
a leader and a role model.
544
00:43:42,620 --> 00:43:44,020
Why are you so scared?!
545
00:43:45,140 --> 00:43:46,900
Use your head, think.
546
00:43:48,860 --> 00:43:50,620
You want me to go with you?
547
00:43:50,620 --> 00:43:54,500
Drop everything I've worked towards
and set fire to it all?
548
00:43:54,500 --> 00:43:56,300
What the fuck?
549
00:43:56,300 --> 00:43:59,420
It's all in the past.
550
00:44:00,660 --> 00:44:02,660
I'm over it.
551
00:44:02,660 --> 00:44:03,860
I'm not.
552
00:44:05,580 --> 00:44:07,460
Got this all wrong, didn't I?
553
00:44:17,900 --> 00:44:19,940
What's going on in your head?
554
00:44:22,140 --> 00:44:23,780
I don't understand you.
555
00:44:23,780 --> 00:44:25,780
I don't understand you.
556
00:44:26,860 --> 00:44:31,180
No more pretending, putting it
behind us. This ends now.
557
00:44:38,980 --> 00:44:40,580
Take a breath.
558
00:44:49,780 --> 00:44:51,380
I told you to go.
559
00:44:54,380 --> 00:44:56,820
Couldn't tear myself away.
560
00:44:56,820 --> 00:44:58,500
What do you want?
561
00:44:58,500 --> 00:45:00,260
I'm waiting for Monroe's speech.
562
00:45:00,260 --> 00:45:02,340
He's not coming.
563
00:45:02,340 --> 00:45:04,300
You told him I was here?
564
00:45:04,300 --> 00:45:06,020
No - Sean told me he was ill.
565
00:45:06,020 --> 00:45:07,460
Sean?
566
00:45:07,460 --> 00:45:08,740
Oh, piss off!
567
00:45:15,180 --> 00:45:19,340
My dad always believed
that every deaf child
568
00:45:19,340 --> 00:45:21,460
had a right to an education.
569
00:45:24,980 --> 00:45:27,540
That no deaf child
should be left behind.
570
00:45:29,540 --> 00:45:30,820
Tell me where Monroe is.
571
00:45:30,820 --> 00:45:32,780
I don't know! I really don't know!
572
00:45:34,500 --> 00:45:36,180
CRASH
573
00:45:48,900 --> 00:45:53,580
..will give hearing parents
the chance to learn sign.
574
00:46:05,540 --> 00:46:07,380
Where is he?
575
00:46:07,380 --> 00:46:09,900
What are you doing here?
576
00:46:10,980 --> 00:46:12,620
Are you following us?
577
00:46:12,620 --> 00:46:14,460
What?! No!
578
00:46:14,460 --> 00:46:16,060
I'm not here for you!
579
00:46:20,300 --> 00:46:21,580
Was that him?
580
00:46:21,580 --> 00:46:23,020
I'm sorry.
581
00:46:23,020 --> 00:46:25,180
I need to talk to him.
582
00:46:30,780 --> 00:46:32,620
FOOTSTEPS APPROACH
583
00:46:43,580 --> 00:46:46,620
First last night, now here.
584
00:46:46,620 --> 00:46:48,940
- How could you?
- You know last night was an accident.
585
00:46:48,940 --> 00:46:51,460
- Fuck off "it was an accident".
- I'm off.
586
00:46:53,700 --> 00:46:55,860
Stay where I can see you.
587
00:46:57,820 --> 00:47:01,060
All the letters I wrote to you...
588
00:47:01,060 --> 00:47:05,660
All the times I asked you
to meet with me...
589
00:47:07,100 --> 00:47:08,700
I need you to tell me.
590
00:47:08,700 --> 00:47:10,340
Tell you what?
591
00:47:10,340 --> 00:47:15,100
Tell me why you killed my husband.
592
00:47:17,900 --> 00:47:21,620
Do you understand why we have to
keep this between us.
593
00:47:21,620 --> 00:47:22,940
Please.
594
00:47:25,420 --> 00:47:26,820
Promise me.
595
00:47:29,420 --> 00:47:30,580
It's too late.
596
00:47:32,260 --> 00:47:33,860
For what?
597
00:47:33,860 --> 00:47:35,820
Look, I'm finished.
598
00:47:38,340 --> 00:47:41,580
Look how they're looking at me,
they know I'm finished.
599
00:47:41,580 --> 00:47:43,100
No, let me...
600
00:47:43,100 --> 00:47:44,620
Let me go! Get off!
601
00:48:03,100 --> 00:48:04,860
Christine, Miri...
602
00:48:04,860 --> 00:48:06,700
I won't tell them.
603
00:48:06,700 --> 00:48:08,500
I won't tell anyone.
604
00:48:17,500 --> 00:48:18,620
ENGINE STARTS
605
00:48:21,580 --> 00:48:22,860
Get out!
606
00:48:22,860 --> 00:48:24,460
You can't leave me wondering...
607
00:48:24,460 --> 00:48:25,860
I've told you, I can't...
608
00:48:27,420 --> 00:48:29,340
I promised Ray.
609
00:48:37,500 --> 00:48:39,540
SHE SHRIEKS
TYRES SCREECH
610
00:48:58,660 --> 00:49:00,660
Hey, how's it going?
611
00:49:03,020 --> 00:49:04,060
You were right.
612
00:49:05,180 --> 00:49:06,340
About what?
613
00:49:08,060 --> 00:49:09,220
Everything.
614
00:49:10,620 --> 00:49:13,220
- Look, I'm not trying to...
- Daniel Brennan's missing.
615
00:49:13,220 --> 00:49:14,780
Not replying to any of my messages.
616
00:49:14,780 --> 00:49:17,100
All delivered, all read - no reply.
617
00:49:17,100 --> 00:49:18,300
Sorry.
618
00:49:20,140 --> 00:49:23,580
It's fine. I will start
the recall paperwork today.
619
00:49:23,580 --> 00:49:25,980
Listen, as your senior manager,
620
00:49:25,980 --> 00:49:29,100
I'm formally requesting that
you share your caseload with me.
621
00:49:29,100 --> 00:49:30,420
What?
622
00:49:30,420 --> 00:49:33,780
Yeah. Take some of
your high-risk ones, if you like?
623
00:49:33,780 --> 00:49:35,100
Are you sure?
624
00:49:35,100 --> 00:49:37,620
Quick, before I change my mind.
625
00:49:39,460 --> 00:49:40,580
Thank you.
626
00:49:40,580 --> 00:49:42,180
Um, take your pick.
627
00:49:42,180 --> 00:49:45,060
- I'm just going to go and check out
a couple of addresses.
- OK.
628
00:50:03,620 --> 00:50:07,420
- RECORDING OF STEPHEN:
- Calling about
one of your guys. Daniel Brennan.
629
00:50:07,420 --> 00:50:10,180
He's running around
attacking people at parties.
630
00:50:10,180 --> 00:50:13,300
He hit a woman in the face,
and that's an arrestable offence.
631
00:50:13,300 --> 00:50:15,980
You'd better recall him,
first thing in the morning,
632
00:50:15,980 --> 00:50:17,620
and let the police do their job.
633
00:50:17,620 --> 00:50:20,740
Hi, hello?
Um, I'm calling about a taxi.
634
00:50:22,020 --> 00:50:26,220
Er, I'm at Hawthorne Park.
635
00:50:26,220 --> 00:50:27,380
Hello?
636
00:50:29,220 --> 00:50:30,620
Hello?
637
00:50:37,820 --> 00:50:39,140
Hey!
638
00:50:41,980 --> 00:50:44,180
Your dad just drove off with my mum.
639
00:50:44,180 --> 00:50:45,540
Where they going?
640
00:50:48,860 --> 00:50:50,100
I don't know.
641
00:50:50,100 --> 00:50:53,140
What are you doing here, anyway?
642
00:50:53,140 --> 00:50:55,140
I'm just trying to
get out of this dump,
643
00:50:55,140 --> 00:50:57,260
find somewhere I can charge my phone
and get a taxi.
644
00:50:57,260 --> 00:50:58,740
Are you OK?
645
00:51:02,180 --> 00:51:03,420
No, not really.
646
00:51:03,420 --> 00:51:07,260
Do you want me to give you a lift?
Drop you somewhere?
647
00:51:07,260 --> 00:51:08,820
Oh, piss off, Miri!
648
00:51:08,820 --> 00:51:12,620
- What?
- Where were you
when I needed help?
649
00:51:14,100 --> 00:51:18,420
SHE SNIFFS
650
00:51:14,100 --> 00:51:18,420
When my mum was dying?
651
00:51:21,380 --> 00:51:22,540
My mum said...
652
00:51:22,540 --> 00:51:24,460
Your mum said what?
653
00:51:24,460 --> 00:51:26,020
She said what?
654
00:51:28,140 --> 00:51:29,940
Mum said not to.
655
00:51:30,980 --> 00:51:32,660
Your mum...
656
00:51:32,660 --> 00:51:34,380
..is a bitch, then.
657
00:51:34,380 --> 00:51:35,860
What?
658
00:51:35,860 --> 00:51:39,060
So it's our fault that your dad
killed my dad?!
659
00:51:41,420 --> 00:51:43,220
Just because Mum asked me to,
660
00:51:43,220 --> 00:51:45,060
didn't mean I want to.
661
00:51:46,100 --> 00:51:49,820
There wasn't a day went by when
I didn't think about texting you.
662
00:51:49,820 --> 00:51:51,860
Or coming round
to see how you were...
663
00:51:51,860 --> 00:51:52,980
Forget it, Miri.
664
00:51:52,980 --> 00:51:55,460
When I saw you last night,
it all came back.
665
00:51:55,460 --> 00:51:57,500
Look, Miri, stop, stop.
666
00:51:57,500 --> 00:51:58,780
I miss you.
667
00:51:58,780 --> 00:52:00,940
Miri, Miri, Miri...
Stop it, stop it.
668
00:52:00,940 --> 00:52:03,260
- What?
- Look at us, right?
669
00:52:04,300 --> 00:52:07,300
We aren't ten-year-old girls
any more, are we?
670
00:52:07,300 --> 00:52:08,860
Where's Christine?
671
00:52:08,860 --> 00:52:10,940
Where's...? Where is your mum?
672
00:52:11,980 --> 00:52:13,540
Ask her.
673
00:52:13,540 --> 00:52:16,140
- Her dad Brennan has taken
her somewhere.
- Who's he?
674
00:52:16,140 --> 00:52:17,860
Mum's boyfriend.
675
00:52:17,860 --> 00:52:19,340
This is nothing to do with me.
676
00:52:19,340 --> 00:52:21,460
My mum is not a bitch.
677
00:52:21,460 --> 00:52:23,420
Have you got your mum's car?
678
00:52:23,420 --> 00:52:26,260
- It's there.
- Right,
you go back to your mum's place,
679
00:52:26,260 --> 00:52:28,580
and you keep an eye out for her
there, and I'll call the police.
680
00:52:28,580 --> 00:52:30,900
I'll let you know
if I find anything out,
681
00:52:30,900 --> 00:52:34,140
but you text me
if your mum gets in touch. Text me.
682
00:52:37,260 --> 00:52:39,540
Hey, do you need a lift anywhere?
683
00:52:39,540 --> 00:52:41,060
No, you're all right.
684
00:52:42,580 --> 00:52:44,620
Listen, listen. You can help me.
685
00:52:44,620 --> 00:52:47,060
You know your dad better than me -
can you tell me anything?
686
00:52:47,060 --> 00:52:48,780
Just, just something about him?
687
00:52:48,780 --> 00:52:51,460
I ain't got any idea
where he's gone. My phone's flat.
688
00:52:51,460 --> 00:52:54,820
You can charge that in my car.
We can get a coffee on the way.
689
00:52:54,820 --> 00:52:57,500
As soon as I find out
that Christine's OK,
690
00:52:57,500 --> 00:52:59,660
I'll drop you off in town.
So come on.
691
00:53:06,980 --> 00:53:08,300
CAR DOOR SHUTS
692
00:53:12,260 --> 00:53:16,380
# Ten years in here, no-one near
693
00:53:16,380 --> 00:53:19,860
# No-one to sign my name
694
00:53:20,900 --> 00:53:23,980
# No-one to sign my name
695
00:53:25,260 --> 00:53:28,460
# Nowhere to hide my shame... #
696
00:53:33,020 --> 00:53:34,900
Stop, so we can talk.
697
00:53:34,900 --> 00:53:37,580
No. This is my car. You got into it.
698
00:53:37,580 --> 00:53:40,540
I'm not going anywhere
699
00:53:40,540 --> 00:53:43,020
until you tell me everything.
700
00:53:43,020 --> 00:53:46,380
TYRES SCREECH
701
00:53:43,020 --> 00:53:46,380
Shut up! Shut up! Shut up!
702
00:53:46,380 --> 00:53:49,180
I have to find him.
703
00:53:56,580 --> 00:54:00,140
# One day soon, I'll be forgiven
704
00:54:01,340 --> 00:54:04,420
# Even though I don't know
what I've done
705
00:54:05,900 --> 00:54:09,380
# Some say there's no use in tryin'
706
00:54:09,380 --> 00:54:13,380
# To be free under the sun
707
00:54:23,620 --> 00:54:28,140
# Ten years in here, no-one near
708
00:54:28,140 --> 00:54:31,580
# No-one to sign my name
709
00:54:32,580 --> 00:54:36,060
# No-one to sign my name
710
00:54:36,060 --> 00:54:40,060
# Nowhere to hide my shame
711
00:54:43,300 --> 00:54:47,620
# One day soon, I'll be forgiven
712
00:54:47,620 --> 00:54:51,860
# Even though I don't know
what I've done
713
00:54:51,860 --> 00:54:55,940
# Some say there's no use in tryin'
714
00:54:55,940 --> 00:54:59,340
# To be free under the sun. #
48429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.