Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,963
Previously on Necessary Roughness:
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,131
I can't move my arm.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,633
Bobcat Med is not V3 Medical.
4
00:00:07,717 --> 00:00:08,926
They don't have Dr. Strauss.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,928
I won't mince words, TK, it's not good.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,263
It means my career is over.
7
00:00:12,346 --> 00:00:14,140
There is an experimental treatment.
8
00:00:14,223 --> 00:00:15,766
Very, very cutting-edge.
9
00:00:16,350 --> 00:00:19,979
We need to talk about my assistant
who has apparently been fired.
10
00:00:20,062 --> 00:00:22,648
- What do you think about merging?
- What's in it for you?
11
00:00:22,732 --> 00:00:23,983
Someone I can trust.
12
00:00:24,692 --> 00:00:28,696
I propose you and I team up
and we do an end run around Connor.
13
00:00:28,779 --> 00:00:30,656
- You want V3.
- Don't you?
14
00:00:31,240 --> 00:00:34,118
- Name of the inmate?
- Careles. Alex Careles.
15
00:00:34,785 --> 00:00:37,580
We should keep us simple.
16
00:00:37,663 --> 00:00:38,831
We've managed so far.
17
00:00:38,914 --> 00:00:42,752
FBI was right about the money laundering.
We just don't know why.
18
00:00:42,835 --> 00:00:44,712
Crabchek should be able to tell us.
19
00:00:44,795 --> 00:00:47,757
I didn't come here because of me.
I'm here because I wanna help Hutch.
20
00:00:48,257 --> 00:00:50,259
Look into the clinic.
It's all about the clinic.
21
00:01:05,357 --> 00:01:08,861
You torturous
Fifty Shades of Grey Cruella de Vil.
22
00:01:08,944 --> 00:01:10,780
I hate you so much right now.
23
00:01:10,863 --> 00:01:12,698
Yeah, but you'll love me when I'm done.
24
00:01:13,699 --> 00:01:16,160
I'll love you forever
if you get my ass back on that field.
25
00:01:16,243 --> 00:01:17,661
Come on. Try to relax.
26
00:01:17,745 --> 00:01:20,956
"Try to relax," she says,
as she's murdering my shoulder.
27
00:01:21,540 --> 00:01:24,126
There he is. How are we today, Mr. King?
28
00:01:24,210 --> 00:01:27,338
Sore. But I am ready
for this water to burst
29
00:01:27,421 --> 00:01:30,674
and for you to deliver
a brand-new baby-bouncing TK.
30
00:01:30,758 --> 00:01:33,219
So when do we start with this treatment?
31
00:01:33,302 --> 00:01:35,429
Patience, Mr. King. A few more days.
32
00:01:35,513 --> 00:01:38,349
It's tailor-made and honed
to your biomechanical readings,
33
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
designed specifically for your body.
It takes time.
34
00:01:41,185 --> 00:01:42,645
Well, time I ain't got, doc.
35
00:01:42,728 --> 00:01:45,564
Season is ticking away.
I'm trying to clinch a playoff spot.
36
00:01:46,482 --> 00:01:47,650
You know Jake Hooper?
37
00:01:47,733 --> 00:01:49,276
Yeah, the tight end for the Hawks.
38
00:01:49,360 --> 00:01:51,987
Three months ago,
he tore his ACL and his MCL.
39
00:01:52,071 --> 00:01:54,073
They said he may never play again.
40
00:01:54,156 --> 00:01:55,866
That dude's flying these days.
41
00:01:56,575 --> 00:01:57,785
Exactly.
42
00:01:57,868 --> 00:01:59,495
I believe I can fly.
43
00:02:00,329 --> 00:02:01,997
And you will. Soon.
44
00:02:02,081 --> 00:02:03,082
All right.
45
00:02:03,165 --> 00:02:04,458
My main man. You just--
46
00:02:04,959 --> 00:02:07,461
Would you warn me? What's wrong with you?
47
00:02:11,549 --> 00:02:13,133
What exactly did TK tell you?
48
00:02:13,634 --> 00:02:18,556
Just that the experimental treatment
is starting up in a few days.
49
00:02:18,639 --> 00:02:22,726
He was pretty vague about the details,
but he was so excited about it.
50
00:02:22,810 --> 00:02:26,772
He said that they promised
to get him back on the field in a flash.
51
00:02:26,856 --> 00:02:28,858
- What are we gonna tell him?
- Nothing yet.
52
00:02:29,692 --> 00:02:31,819
That could compromise
the entire investigation.
53
00:02:31,902 --> 00:02:36,407
Really? Because the investigation
can't compromise me or my clients.
54
00:02:38,951 --> 00:02:43,205
You didn't give your FBI guy
any names like Hutch or Crabchek, right?
55
00:02:43,289 --> 00:02:44,164
No.
56
00:02:44,248 --> 00:02:47,960
Good. I don't want either of them
to get pulled into this.
57
00:02:48,043 --> 00:02:50,546
They've been through enough.
What about TK?
58
00:02:50,629 --> 00:02:53,632
I promise, nothing will happen to TK.
59
00:02:54,800 --> 00:02:55,634
You have my word.
60
00:02:58,178 --> 00:03:01,599
In the meantime, you have an appointment.
61
00:03:02,641 --> 00:03:03,851
Arden's Garden?
62
00:03:03,934 --> 00:03:05,269
Around 12.
63
00:03:05,352 --> 00:03:07,271
Every day, she's there.
64
00:03:14,570 --> 00:03:15,654
Oh, brother.
65
00:03:16,614 --> 00:03:17,656
Hello, Stuart.
66
00:03:17,740 --> 00:03:21,285
Good morning, Dr. Santorini.
Your cup of wheatgrass is on your desk.
67
00:03:21,368 --> 00:03:24,330
Okay, you do know
that it's "Santino," right?
68
00:03:24,413 --> 00:03:27,082
And I don't drink wheatgrass,
I drink coffee.
69
00:03:27,166 --> 00:03:33,255
Oh, God, I got you mixed up
with Marty in Media or Sheila in Models.
70
00:03:33,339 --> 00:03:36,216
- I'm gonna go get you some coffee.
- No, no, no, Stuart, I'm good.
71
00:03:36,300 --> 00:03:37,801
Good? At what?
72
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
Amazing.
73
00:03:49,271 --> 00:03:53,317
Seriously, you're like a combo platter
of Mike Tyson and Helen of Troy.
74
00:03:53,400 --> 00:03:54,610
You're a real knockout.
75
00:03:55,778 --> 00:03:59,490
I'm not kidding. I'd launch a thousand
ships and get a face tattoo for you, Abby.
76
00:04:01,533 --> 00:04:05,329
Well, you are still the best salesman
I have ever met.
77
00:04:05,412 --> 00:04:09,291
Well, I'm not selling anything,
I'm trying to tell you.
78
00:04:10,751 --> 00:04:13,337
Last night was fun,
79
00:04:14,088 --> 00:04:16,674
but I have a business to run
80
00:04:16,757 --> 00:04:20,177
and I'm pretty sure
you have some job or another.
81
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
Yeah, what you don't realize
is I'm the boss
82
00:04:22,513 --> 00:04:24,640
and I make the hours and so do you.
83
00:04:24,723 --> 00:04:28,602
Well, what you don't realize
is that when the cat's away,
84
00:04:28,686 --> 00:04:30,354
- the mice will play.
- Yeah?
85
00:04:33,649 --> 00:04:35,067
Lock up on your way out.
86
00:04:43,450 --> 00:04:48,163
Your coffee. Black, no sugar,
so that it is a donkey kick to the brain.
87
00:04:48,706 --> 00:04:50,666
Dr. Santino, how did you find me?
88
00:04:50,749 --> 00:04:54,795
Well, a good boss knows
where her assistant is at all times.
89
00:04:55,462 --> 00:04:57,381
Former assistant.
90
00:04:59,258 --> 00:05:00,676
You wanna tell me what happened?
91
00:05:03,220 --> 00:05:06,515
Paloma, my schedule is a mess.
92
00:05:06,598 --> 00:05:08,350
I'm getting wheatgrass instead of coffee
93
00:05:08,434 --> 00:05:13,564
and my temp has an earwax fetish
that is frankly disgusting.
94
00:05:14,148 --> 00:05:15,607
- Stuart's back?
- Yeah.
95
00:05:17,109 --> 00:05:20,821
Well, they will find you
an excellent replacement, I am sure.
96
00:05:20,904 --> 00:05:23,824
I don't need a replacement, I need you.
97
00:05:23,907 --> 00:05:25,701
No, you don't.
98
00:05:26,827 --> 00:05:28,537
In fact, you're better off without me.
99
00:05:28,620 --> 00:05:32,166
I don't believe a word
that comes out of Troy Cutler's mouth.
100
00:05:32,791 --> 00:05:36,086
If there is a problem, let me help you.
101
00:05:36,170 --> 00:05:38,297
Dr. Santino, it is true.
102
00:05:38,797 --> 00:05:40,257
I was dishonest.
103
00:05:40,340 --> 00:05:42,301
And I learned a lesson the hard way.
104
00:05:43,552 --> 00:05:46,930
I just wanna move on
and start a new chapter in my life.
105
00:05:49,224 --> 00:05:51,393
It was a real pleasure working for you.
106
00:05:58,817 --> 00:05:59,818
Paloma.
107
00:06:04,990 --> 00:06:05,949
Paloma.
108
00:06:06,450 --> 00:06:07,493
Paloma!
109
00:06:08,285 --> 00:06:09,369
Dr. Santino.
110
00:06:10,913 --> 00:06:12,331
Agent Bennett, FBI.
111
00:06:13,874 --> 00:06:16,460
We have some business to discuss. Get in.
112
00:06:28,931 --> 00:06:29,765
Mint?
113
00:06:30,682 --> 00:06:31,850
No, thanks.
114
00:06:31,934 --> 00:06:34,853
I have an obsession with fresh breath.
115
00:06:34,937 --> 00:06:36,855
I'm obsessed with my right to counsel.
116
00:06:37,689 --> 00:06:39,441
Pretty sure that's firmly established.
117
00:06:39,525 --> 00:06:40,859
We're just talking.
118
00:06:41,360 --> 00:06:44,404
You haven't been charged with anything.
You're free to go at any time.
119
00:06:45,489 --> 00:06:47,241
- Okay.
- But...
120
00:06:48,492 --> 00:06:49,910
I recommend you stay.
121
00:06:50,869 --> 00:06:52,663
If you don't want your records subpoenaed.
122
00:07:00,337 --> 00:07:04,133
I won't reveal the names of clients
or where I got information
123
00:07:04,216 --> 00:07:07,636
because that's privileged,
and I know you know that.
124
00:07:09,596 --> 00:07:11,181
Then that's a problem for me.
125
00:07:11,682 --> 00:07:13,809
Because I'm in the middle
of an investigation
126
00:07:13,892 --> 00:07:16,728
where I keep hitting brick walls.
127
00:07:16,812 --> 00:07:19,106
And you have information
that could be helpful.
128
00:07:19,189 --> 00:07:22,067
I think I've made myself clear
that I got nothing to say
129
00:07:22,151 --> 00:07:23,777
without the presence of an attorney.
130
00:07:23,861 --> 00:07:25,904
So may I go now?
131
00:07:25,988 --> 00:07:28,866
Or do you think you're gonna
wanna audit my income taxes as well?
132
00:07:35,956 --> 00:07:37,541
I was sucker-punched.
133
00:07:37,624 --> 00:07:40,878
- What else did he say?
- He threatened me with subpoenas,
134
00:07:40,961 --> 00:07:42,838
jail time, mints.
135
00:07:42,921 --> 00:07:46,466
Look, you promised me,
you gave me your word.
136
00:07:46,550 --> 00:07:48,093
I wasn't informed about it.
137
00:07:48,177 --> 00:07:51,805
Oh, my God. Every time I get near you,
my whole life explodes.
138
00:07:51,889 --> 00:07:55,434
I tried to keep you out of it, Dani,
or did you forget that part of the story?
139
00:07:58,187 --> 00:08:00,689
- Lay low. I'll handle this.
- No, you won't.
140
00:08:00,772 --> 00:08:03,901
No, no. We're not going by your rules
anymore. All bets are off.
141
00:08:03,984 --> 00:08:06,904
Dani going rogue.
I'm not playing nice anymore.
142
00:08:06,987 --> 00:08:08,197
You and me both.
143
00:08:17,414 --> 00:08:19,208
They're saying
I'll be back in three weeks,
144
00:08:19,291 --> 00:08:21,293
which is enough time
to ease on down the road
145
00:08:21,376 --> 00:08:24,963
and kick Wiz's ass
back to Kansas, Dorothy.
146
00:08:25,047 --> 00:08:25,881
Okay.
147
00:08:27,007 --> 00:08:29,676
Three weeks? That's-- Wow, that's fast.
148
00:08:30,177 --> 00:08:31,678
What exactly is this treatment?
149
00:08:31,762 --> 00:08:34,848
They throw me into the Matrix,
I come out all glowy,
150
00:08:34,932 --> 00:08:36,767
skilled at kung fu and whatnot.
151
00:08:37,935 --> 00:08:39,978
It's cutting-edge. Perfect for me.
152
00:08:40,520 --> 00:08:44,233
- Have you gotten a second opinion?
- Well, this is the second opinion.
153
00:08:44,316 --> 00:08:46,276
A third opinion, then.
154
00:08:46,360 --> 00:08:50,030
Have you done any research
on this treatment process? Is it safe?
155
00:08:51,657 --> 00:08:54,409
Doc, what is with
the Anderson Cooper 360 vibe?
156
00:08:54,493 --> 00:08:58,413
- I thought you'd be happy for me.
- It's just we both know
157
00:08:58,497 --> 00:09:00,916
that when things sound
like they're too good to be true,
158
00:09:00,999 --> 00:09:02,084
they probably are.
159
00:09:02,668 --> 00:09:05,504
Ask the questions you need answered.
160
00:09:06,338 --> 00:09:07,214
I've asked.
161
00:09:07,297 --> 00:09:08,465
Ask again.
162
00:09:09,007 --> 00:09:13,470
King, got me waiting upstairs while
you're here chitchatting with Santino?
163
00:09:13,553 --> 00:09:15,639
I'm just chopping it up
with the good doc here.
164
00:09:15,722 --> 00:09:18,392
You and I need a session
and I hope you used mouthwash
165
00:09:18,475 --> 00:09:20,852
because you're gonna wanna kiss me
after the news I have.
166
00:09:20,936 --> 00:09:22,980
Yeah? What's that?
167
00:09:23,480 --> 00:09:25,065
We got a big fish on the hook.
168
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
Beats by Dre.
169
00:09:27,859 --> 00:09:30,404
So Dr. Dre wants me
to do a national ad campaign?
170
00:09:30,487 --> 00:09:32,864
They wanna do a cross promotion
with She-K Lingerie.
171
00:09:32,948 --> 00:09:36,201
That's-- Does he want me to rap too?
Because I got lyrics for days.
172
00:09:36,285 --> 00:09:39,079
Let's not get ahead of ourselves.
Let's save that for 2014.
173
00:09:39,913 --> 00:09:42,374
The heavens are starting
to open up for you, my friend.
174
00:09:42,457 --> 00:09:44,251
This is it. This is your time.
175
00:09:45,043 --> 00:09:46,128
Yeah.
176
00:09:47,421 --> 00:09:49,256
Yeah, you got it. Yeah.
177
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
We just need to get you back
out on the field.
178
00:09:51,633 --> 00:09:54,970
Beats by Dre wants 100% TK
selling their product.
179
00:09:56,555 --> 00:09:57,681
C-Mac, about that.
180
00:09:57,764 --> 00:10:02,644
Your V3 clinic,
it's not like an A-Rod situ, right?
181
00:10:03,145 --> 00:10:06,940
Because I would hate to get suspended
for, like, a hundred games.
182
00:10:07,024 --> 00:10:08,567
That's like a career in football.
183
00:10:09,651 --> 00:10:14,072
Maybe I should take my business card
and change it to "Connor Dumbass."
184
00:10:14,698 --> 00:10:18,118
Because I'd be the dumbest of asses
to jeopardize my client's career,
185
00:10:18,201 --> 00:10:21,121
my company, millions of dollars
for banned substances.
186
00:10:21,204 --> 00:10:24,124
I mean, that's what I thought,
but I had to check.
187
00:10:24,207 --> 00:10:26,877
I got it. Look, I'm not a doctor.
I don't claim to be.
188
00:10:26,960 --> 00:10:29,713
All I know is I send broken-down jalopies
to the clinic
189
00:10:29,796 --> 00:10:31,298
and they come back Lamborghinis.
190
00:10:31,798 --> 00:10:34,551
Fast and furious,
that's what I want for you.
191
00:10:35,302 --> 00:10:38,722
- Your 11's in the conference room.
- Thanks. I'll be right there.
192
00:10:40,098 --> 00:10:41,767
Fast and furious, my friend.
193
00:10:42,309 --> 00:10:43,352
That is what we offer.
194
00:10:46,104 --> 00:10:47,189
Up to you, though.
195
00:10:56,365 --> 00:10:58,992
- Good morning, Stuart.
- Good morning, Dr. Santiago.
196
00:10:59,076 --> 00:11:01,119
Your 10:00 is here.
197
00:11:01,870 --> 00:11:03,163
It's Santino,
198
00:11:04,706 --> 00:11:06,041
and I don't have a 10:00.
199
00:11:07,250 --> 00:11:08,502
Then who's that dude?
200
00:11:19,971 --> 00:11:23,016
Hey there. I'm sorry for the confusion.
201
00:11:23,517 --> 00:11:24,976
I'm Dr. Dani Santino.
202
00:11:25,060 --> 00:11:27,479
Hey, what's up? Blake Bridges.
203
00:11:27,562 --> 00:11:29,481
But they call me "The Bronx Blizzard."
204
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
That's a lot of B's.
205
00:11:32,234 --> 00:11:36,363
Yeah. Well, you know, my manager says,
"America loves alliteration."
206
00:11:36,446 --> 00:11:37,781
Whatever that means.
207
00:11:37,864 --> 00:11:40,492
But I'm the number-four-ranked
middleweight in the world, baby.
208
00:11:40,575 --> 00:11:41,993
Oh, it's Dani.
209
00:11:42,077 --> 00:11:43,954
Or Dr. Santino.
210
00:11:44,037 --> 00:11:46,289
- So you're a boxer.
- Oh, yeah.
211
00:11:46,373 --> 00:11:49,960
I'm sorry, I'm used to having
more information to start with,
212
00:11:50,043 --> 00:11:53,046
but I'm in between assistants right now.
213
00:11:54,923 --> 00:11:56,675
Oh, my God. Okay.
214
00:11:58,844 --> 00:12:01,304
Blake, what seems to be the problem?
215
00:12:02,931 --> 00:12:04,474
I've gone glove-shy.
216
00:12:04,558 --> 00:12:05,976
Glove-shy.
217
00:12:06,059 --> 00:12:08,437
- I've heard of gun-shy.
- Exact same thing,
218
00:12:08,520 --> 00:12:10,939
but without the bullets.
It means I don't like to get hit.
219
00:12:11,565 --> 00:12:13,650
That's part of the job description, no?
220
00:12:13,733 --> 00:12:17,571
Exactly. But you cannot be great
if you worry about being hit.
221
00:12:18,196 --> 00:12:21,199
Man, my trainer says I'd be flinching
like a bitch on a tightrope.
222
00:12:21,283 --> 00:12:24,494
My last three fights,
I lost before I went in the ring.
223
00:12:25,704 --> 00:12:27,414
What brought this on exactly?
224
00:12:29,332 --> 00:12:30,834
I got KTFO'd.
225
00:12:32,127 --> 00:12:35,672
Knocked the F out a couple months ago.
226
00:12:35,755 --> 00:12:38,925
I should have retired after that.
Boxing's all I know, doc.
227
00:12:39,009 --> 00:12:41,303
I got a wife, ex-wife.
228
00:12:41,386 --> 00:12:43,054
I got three kids to feed.
229
00:12:43,638 --> 00:12:44,931
I understand.
230
00:12:46,183 --> 00:12:49,519
I have a big bout coming up
in three weeks, a title shot,
231
00:12:49,603 --> 00:12:50,687
and I need this.
232
00:12:50,770 --> 00:12:52,189
But I'm terrified.
233
00:12:53,982 --> 00:12:55,400
Do you think you can help me out?
234
00:12:56,568 --> 00:12:57,402
Well...
235
00:12:58,361 --> 00:13:02,574
you've certainly come to the right place,
because I do loves me a fight.
236
00:13:04,659 --> 00:13:05,660
I like you.
237
00:13:13,376 --> 00:13:15,045
You want me to wear a wire?
238
00:13:15,128 --> 00:13:18,048
It's 2013, Bruce.
Nobody wears a wire anymore.
239
00:13:18,131 --> 00:13:20,842
This is
an NSA-approved recording device.
240
00:13:20,926 --> 00:13:23,553
You let him tie his own noose
and slip it around his neck.
241
00:13:24,262 --> 00:13:26,181
Hang Connor with his own words, huh?
242
00:13:26,264 --> 00:13:29,184
And once he incriminates himself,
we can horse-trade for V3
243
00:13:29,267 --> 00:13:32,020
in exchange for our silence.
Everybody wins.
244
00:13:33,146 --> 00:13:35,357
You make it sound so easy.
245
00:13:36,608 --> 00:13:38,193
No coup is bloodless.
246
00:13:38,276 --> 00:13:39,277
What about you?
247
00:13:39,819 --> 00:13:41,279
You got any loose ends?
248
00:13:41,363 --> 00:13:45,325
A few. I'll take care of my business
and you take care of yours.
249
00:13:46,618 --> 00:13:48,286
And Connor doesn't suspect a thing?
250
00:13:49,579 --> 00:13:51,581
I've got him right where I want him.
251
00:13:52,707 --> 00:13:54,209
- Cheers.
- Cheers.
252
00:14:06,054 --> 00:14:07,222
What did I say?
253
00:14:07,305 --> 00:14:10,433
I said don't bother Dr. Santino.
You don't want me as an enemy.
254
00:14:10,517 --> 00:14:12,644
Mr. Careles,
if you don't want an added charge
255
00:14:12,727 --> 00:14:15,355
of assaulting a federal agent,
I suggest you back down.
256
00:14:15,438 --> 00:14:20,193
Assault? We're just two friends talking
about a little agreement that we had.
257
00:14:20,777 --> 00:14:23,655
- I'm warning you.
- You know everything about me.
258
00:14:23,738 --> 00:14:25,490
What I've done, what I'm capable of.
259
00:14:25,574 --> 00:14:27,367
Think I give a damn about your warnings?
260
00:14:33,164 --> 00:14:35,333
We can't raid the clinic on a hunch.
261
00:14:35,875 --> 00:14:39,045
Get me witnesses
and I don't need Dr. Santino.
262
00:14:39,129 --> 00:14:42,090
You keep raising the bar.
When is it enough?
263
00:14:42,173 --> 00:14:43,967
Get me evidence on the clinic,
264
00:14:44,050 --> 00:14:45,885
enough for my search warrant,
265
00:14:46,553 --> 00:14:47,679
then you're home free.
266
00:14:47,762 --> 00:14:50,140
We'll release you to Dallas
and Mark Cuban.
267
00:14:50,223 --> 00:14:51,057
And Alex?
268
00:14:51,600 --> 00:14:55,687
Yeah. We'll release Alex from ICE.
And you'll be on your way.
269
00:14:56,354 --> 00:14:59,024
- Just get me what I need.
- Fine.
270
00:15:00,233 --> 00:15:01,484
Then I'm out of here.
271
00:15:04,487 --> 00:15:05,614
Enjoy your lunch.
272
00:15:29,721 --> 00:15:32,390
- Ever been knocked out before?
- Not as of yet.
273
00:15:32,474 --> 00:15:34,809
It's like you're standing there, right?
274
00:15:35,310 --> 00:15:36,311
And then suddenly:
275
00:15:38,188 --> 00:15:42,359
A lot of fighters will get up and fight
through that, but me, this last time,
276
00:15:42,442 --> 00:15:44,903
I was down and out.
Took me a couple of months to recover.
277
00:15:44,986 --> 00:15:48,490
It's understandable
that you would be glove-shy after that.
278
00:15:48,573 --> 00:15:52,452
I've been hit thousands of times,
maybe even a million, but...
279
00:15:53,703 --> 00:15:56,706
you see, it only takes one punch
or a good punch
280
00:15:56,790 --> 00:15:59,542
or a lucky punch or even a sucker punch.
281
00:15:59,626 --> 00:16:01,044
It just takes one.
282
00:16:01,961 --> 00:16:03,421
Then you're a dead man.
283
00:16:03,505 --> 00:16:04,464
Right.
284
00:16:05,090 --> 00:16:08,677
Well, being knocked out
is a traumatizing event,
285
00:16:08,760 --> 00:16:12,681
so we need to break down the experience,
286
00:16:12,764 --> 00:16:14,891
normalize it, and remove the fear.
287
00:16:15,558 --> 00:16:18,395
You know, I mean,
how does one remove the fear?
288
00:16:18,978 --> 00:16:22,190
Pick a sparring partner,
somebody with a light touch.
289
00:16:24,317 --> 00:16:26,277
Okay, so you're sure about this?
290
00:16:26,361 --> 00:16:28,988
If I'm gonna let someone hit me,
might as well let it be you.
291
00:16:29,072 --> 00:16:31,157
- So come on, doc. I'm hungry.
- Okay.
292
00:16:31,241 --> 00:16:34,077
The idea is to start
with someone not threatening
293
00:16:34,160 --> 00:16:37,706
to reacquaint you
with the act of taking a punch,
294
00:16:37,789 --> 00:16:39,916
to remind you of a time
when you weren't afraid.
295
00:16:40,917 --> 00:16:42,794
A punch from you ain't the problem, baby.
296
00:16:43,503 --> 00:16:47,424
Dani. So you just tell me
if you become uncomfortable
297
00:16:47,507 --> 00:16:49,426
with any of this or I hurt you.
298
00:16:49,509 --> 00:16:50,427
Okay, come on.
299
00:16:55,223 --> 00:16:57,642
- What are we doing? Is that for babies?
- Oh, okay.
300
00:16:57,726 --> 00:17:00,854
Come on, a bit harder.
Put your back into it. Come on.
301
00:17:01,980 --> 00:17:03,106
Okay, harder.
302
00:17:04,149 --> 00:17:05,400
Harder. Put your-- Yeah.
303
00:17:05,984 --> 00:17:08,486
Oh, yeah. That's what I'm talking about.
304
00:17:08,570 --> 00:17:10,196
Come on, Ali. Baby, come on.
305
00:17:11,322 --> 00:17:13,324
- Yeah.
- Rope-a-dope.
306
00:17:13,408 --> 00:17:15,160
Ali, I couldn't-- Come on.
307
00:17:16,161 --> 00:17:17,370
Come on, come on.
308
00:17:18,538 --> 00:17:22,292
- Oh, my God, I'm so sorry.
- No, no, no. That was amazing.
309
00:17:22,375 --> 00:17:24,294
You are amazing.
310
00:17:24,377 --> 00:17:27,505
Damn. I don't know, doc.
You're doing something to me!
311
00:17:35,096 --> 00:17:36,473
Your severance payment.
312
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
- You mean my hush money?
- That's two years salary.
313
00:17:40,310 --> 00:17:42,604
It should cover all your bases,
all your expenses,
314
00:17:42,687 --> 00:17:44,647
and cover your mouth shut.
315
00:17:45,857 --> 00:17:47,901
It's been a pleasure
working with you, Paloma.
316
00:17:49,778 --> 00:17:51,362
Wish I could say the same.
317
00:17:56,367 --> 00:17:57,202
Hey.
318
00:17:57,911 --> 00:17:59,287
Don't be bitter, kid.
319
00:18:00,538 --> 00:18:02,707
You were fighting
out of your weight class.
320
00:18:20,433 --> 00:18:22,977
The clinic is only
a hundred feet behind us.
321
00:18:23,561 --> 00:18:24,771
We're awfully close.
322
00:18:24,854 --> 00:18:26,064
Well, don't worry.
323
00:18:26,147 --> 00:18:28,107
I got eyes in the front and in the back.
324
00:18:29,609 --> 00:18:30,860
Rearview cam.
325
00:18:31,402 --> 00:18:32,737
Super sweet, dude.
326
00:18:36,241 --> 00:18:39,160
The clinic has a rotating IP address
for security purposes.
327
00:18:39,244 --> 00:18:41,120
Every three minutes, it changes
328
00:18:41,204 --> 00:18:43,748
to block people like us
trying to hack into the system.
329
00:18:44,332 --> 00:18:48,002
Next time it rotates, computer will ding
and I'll have a window to get in and out.
330
00:18:49,212 --> 00:18:50,046
Great.
331
00:18:57,971 --> 00:18:59,556
Damn, that was fast.
332
00:19:00,431 --> 00:19:02,934
I only get three tries
before it triggers an internal alarm.
333
00:19:07,021 --> 00:19:08,690
Damn. Strike two.
334
00:19:12,443 --> 00:19:14,612
Strike three. We're out.
335
00:19:14,696 --> 00:19:17,991
I thought you said you used this program
to hack into NASA and the CIA.
336
00:19:18,074 --> 00:19:21,035
I did. This system
is as high-tech as they come.
337
00:19:22,161 --> 00:19:25,540
Sometimes a high-tech problem
calls for a low-tech solution.
338
00:19:32,130 --> 00:19:33,381
That was so dope.
339
00:19:33,464 --> 00:19:36,885
Well, if by "dope," you mean "good,"
then great.
340
00:19:37,468 --> 00:19:39,304
You are the bomb, baby.
341
00:19:39,888 --> 00:19:41,556
Dr. Santino.
342
00:19:41,639 --> 00:19:44,225
Yeah, that was a pretty quick turnaround.
343
00:19:46,936 --> 00:19:47,770
No.
344
00:19:48,688 --> 00:19:49,814
What are you doing?
345
00:19:49,898 --> 00:19:52,942
I'm sorry.
I guess I just misread the signals.
346
00:19:53,026 --> 00:19:54,277
There were no signals.
347
00:19:54,360 --> 00:19:58,281
I don't know what you're up to,
but this session is over.
348
00:20:17,634 --> 00:20:20,595
Afraid? Come on, that's not fair.
349
00:20:20,678 --> 00:20:23,181
No, no, it's fair.
Don't you remember Bali?
350
00:20:23,264 --> 00:20:24,641
- Yeah.
- The roaches?
351
00:20:24,724 --> 00:20:26,768
I had to fight them off
with a tennis racket.
352
00:20:26,851 --> 00:20:29,062
That's because they had jet packs on them.
353
00:20:29,145 --> 00:20:33,024
They were, like, zooming in on us
like dive bombers and--
354
00:20:33,107 --> 00:20:34,943
All right, I concede. I was afraid.
355
00:20:35,902 --> 00:20:39,197
- That was a fun night, wasn't it?
- It was.
356
00:20:39,906 --> 00:20:41,282
Here's to second acts.
357
00:20:42,241 --> 00:20:44,243
Well, not so fast, kemosabe.
358
00:20:44,786 --> 00:20:47,956
If I'm gonna be walking on eggshells
through a minefield,
359
00:20:48,039 --> 00:20:50,500
I want to at least know
where the bombs are buried.
360
00:20:50,583 --> 00:20:52,043
So tell me a secret.
361
00:20:52,877 --> 00:20:56,255
You first.
Tell me what you've been dying to tell me.
362
00:20:57,173 --> 00:20:58,883
The one I know the answer to.
363
00:21:00,468 --> 00:21:01,803
It was you, Abby, wasn't it?
364
00:21:02,470 --> 00:21:04,222
You called the feds on V3.
365
00:21:08,851 --> 00:21:09,686
Okay.
366
00:21:13,398 --> 00:21:16,317
I knew there was something funny
going on with accounting.
367
00:21:16,401 --> 00:21:18,361
With Carl's accounting.
368
00:21:19,028 --> 00:21:22,031
Weird checks
were coming in and out of the V3 charity.
369
00:21:22,573 --> 00:21:26,452
I never said a word,
but I kept it in my back pocket.
370
00:21:26,536 --> 00:21:30,331
And you waited a year or two
after you were gone. Why?
371
00:21:30,415 --> 00:21:34,544
I got tired of you stealing clients
and throwing grenades.
372
00:21:34,627 --> 00:21:36,421
So you launched a missile.
373
00:21:36,504 --> 00:21:38,423
I earned that partnership spot.
374
00:21:39,257 --> 00:21:43,302
You looked right past me,
Connor. I was angry.
375
00:21:44,721 --> 00:21:47,223
I betrayed you, so you betrayed me back.
376
00:21:48,224 --> 00:21:49,225
Yeah.
377
00:21:50,601 --> 00:21:52,854
Well, you know what?
I would have done the same thing.
378
00:21:53,730 --> 00:21:54,564
But...
379
00:21:55,982 --> 00:21:57,817
there's something else
that's bothering you.
380
00:21:59,193 --> 00:22:00,153
What is it?
381
00:22:04,407 --> 00:22:05,950
I was faithful to you.
382
00:22:07,744 --> 00:22:09,454
I could have loved you.
383
00:22:11,289 --> 00:22:13,750
Well, it ain't over yet.
384
00:22:15,293 --> 00:22:16,961
Here's to second chances.
385
00:22:19,422 --> 00:22:22,091
Oh, no, no, no, your turn.
386
00:22:24,677 --> 00:22:27,930
Moment of truth.
I don't want any more secrets between us.
387
00:22:29,974 --> 00:22:32,393
What was really going on with Carl?
388
00:22:48,743 --> 00:22:50,912
Come on,
you're acting like a teenage girl.
389
00:22:51,537 --> 00:22:56,375
- Guess I'm having my first period.
- Oh, no, you could not handle that.
390
00:23:01,255 --> 00:23:04,926
Hey, you start treatment tomorrow,
finally. That's exciting.
391
00:23:05,009 --> 00:23:07,261
Yeah. They keep saying three weeks
392
00:23:07,345 --> 00:23:10,389
and everybody else
keeps saying three months.
393
00:23:10,473 --> 00:23:12,225
There's something sketchy
about V3's math.
394
00:23:12,308 --> 00:23:14,310
Come on, TK, not this again.
395
00:23:14,393 --> 00:23:16,687
Baby, you are like a broken record.
396
00:23:16,771 --> 00:23:19,023
Yeah, it's just maybe
I don't wanna experiment with
397
00:23:19,899 --> 00:23:20,900
experimental.
398
00:23:20,983 --> 00:23:24,487
Dr. Strauss said you might not heal right
if you don't try this.
399
00:23:24,570 --> 00:23:26,280
So are you ready to give up football?
400
00:23:27,323 --> 00:23:28,407
Maybe it's a sign.
401
00:23:28,491 --> 00:23:30,535
You know, Phase 2 of my life.
402
00:23:30,618 --> 00:23:31,869
Terrence Obama.
403
00:23:34,288 --> 00:23:37,875
Well, Dr. Dre doesn't want Sideline TK.
404
00:23:37,959 --> 00:23:40,086
We need you to play
for at least three more years
405
00:23:40,169 --> 00:23:42,547
if we're gonna max out She-K's Q rating.
406
00:23:42,630 --> 00:23:45,967
It is gonna be a lot easier
to pimp out our lingerie from the field
407
00:23:46,050 --> 00:23:47,260
than from obscurity.
408
00:23:49,345 --> 00:23:51,722
You really think TK would be obscure?
409
00:23:52,306 --> 00:23:54,934
What, you really think
you're ready for the sidelines?
410
00:23:55,017 --> 00:23:57,979
Baby, this is your chance.
411
00:23:58,062 --> 00:23:59,522
What about the ring?
412
00:24:02,066 --> 00:24:03,484
You gotta go for it.
413
00:24:04,068 --> 00:24:05,278
Whatever it takes.
414
00:24:43,232 --> 00:24:47,862
S'Nico. You're the last person
I expected to hear from at midnight.
415
00:24:48,446 --> 00:24:50,323
But you know how I love surprises.
416
00:24:50,907 --> 00:24:52,742
Then you are gonna love this.
417
00:24:54,076 --> 00:24:55,119
I need your help.
418
00:25:16,515 --> 00:25:17,433
Oh, my God.
419
00:25:28,444 --> 00:25:29,820
Hello?
420
00:26:10,111 --> 00:26:14,198
No. I heard that.
I got that much. All right.
421
00:26:15,408 --> 00:26:18,494
- Hold on a second. Everything okay?
- No, it isn't.
422
00:26:19,120 --> 00:26:22,123
Vince, let me call you back.
What's going on, Santino?
423
00:26:22,206 --> 00:26:25,668
- You look like you're ready for a brawl.
- You tell me, about Blake Bridges.
424
00:26:25,751 --> 00:26:26,585
The boxer?
425
00:26:26,669 --> 00:26:30,381
- What? What do you wanna know about him?
- He is threatening to blackmail me.
426
00:26:37,096 --> 00:26:39,015
That's it? That's your response?
427
00:26:39,098 --> 00:26:42,310
You sent him to me
and then the kid practically assaulted me.
428
00:26:42,393 --> 00:26:45,521
Just enough to make it look like
I breached my obligations as a therapist.
429
00:26:45,604 --> 00:26:48,733
What are you talking about?
I didn't send Blake Bridges to you.
430
00:26:48,816 --> 00:26:49,942
Seriously?
431
00:26:50,026 --> 00:26:51,402
- Yeah.
- Then who did?
432
00:26:54,196 --> 00:26:56,741
Jasmine, get Troy in here.
433
00:26:59,785 --> 00:27:02,246
Here we are. If you just
get undressed, we can get started.
434
00:27:02,913 --> 00:27:04,540
Moving kind of fast there, speedy.
435
00:27:04,623 --> 00:27:07,168
I'm a pro. You've seen one six-pack,
you've seen them all.
436
00:27:07,710 --> 00:27:11,130
- How about a nine-and-a-half pack?
- I sincerely doubt that.
437
00:27:13,299 --> 00:27:15,468
Yeah. Sorry, I'm nervous.
438
00:27:15,551 --> 00:27:17,887
And when I get nervous,
I tend to make innuendos.
439
00:27:17,970 --> 00:27:19,972
You have nothing to be nervous about.
440
00:27:21,223 --> 00:27:22,475
Dr. Strauss will be right in.
441
00:27:24,810 --> 00:27:27,563
- That's my color.
- You'll be fine, I promise.
442
00:27:43,496 --> 00:27:46,374
Hey, it's Jas.
There's something going down.
443
00:27:46,916 --> 00:27:49,585
Blake Bridges. The guy's a loser.
444
00:27:49,668 --> 00:27:53,005
Why would I send him to Santino?
I haven't talked to him in almost a year.
445
00:27:53,089 --> 00:27:55,966
Well, somebody had to
put Bridges up to this.
446
00:27:59,178 --> 00:28:02,431
Mashing with the client.
Isn't that an ethics violation?
447
00:28:02,515 --> 00:28:06,477
Oh, my God. You are so despicable.
You have had it out for me since day one.
448
00:28:07,144 --> 00:28:09,772
I think you overestimate
your importance, doctor.
449
00:28:09,855 --> 00:28:13,984
For someone so unimportant, you seem
to be paying me a lot of attention.
450
00:28:14,068 --> 00:28:15,820
Somebody is responsible for this
451
00:28:15,903 --> 00:28:18,364
and they're gonna have their asses
handed to them.
452
00:28:18,447 --> 00:28:22,410
In the meantime,
Blake Bridges is no longer a client of V3.
453
00:28:22,993 --> 00:28:25,413
Dani, I need a word
with Troy alone. Thanks.
454
00:28:26,789 --> 00:28:31,961
So I hear you've been meeting
with V3 board members without me. Why?
455
00:28:32,545 --> 00:28:34,922
Just a standard analysis
of last quarter's earnings.
456
00:28:35,005 --> 00:28:37,591
- Without me.
- Yes, there was a scheduling conflict.
457
00:28:38,175 --> 00:28:42,388
Evan Lewis had to be in L.A. all month,
Jeff Williams had another round of chemo,
458
00:28:42,471 --> 00:28:44,640
- I didn't--
- Troy, let's stop playing games, okay?
459
00:28:44,723 --> 00:28:46,225
- You're being paranoid.
- Am I?
460
00:28:46,308 --> 00:28:47,184
- Yes.
- Yeah?
461
00:28:47,268 --> 00:28:49,520
You remember
who taught you everything you know?
462
00:28:50,354 --> 00:28:52,982
I plucked you from obscurity.
You were a pissant junior agent.
463
00:28:53,065 --> 00:28:55,151
I made you from nothing.
464
00:28:55,234 --> 00:28:58,028
How could I forget, Connor?
You'll never let me.
465
00:28:59,655 --> 00:29:03,576
Well, remember this. The person
that bites the hand that feeds them
466
00:29:03,659 --> 00:29:05,661
licks the boot that kicks them.
467
00:29:14,170 --> 00:29:15,504
Mr. King.
468
00:29:16,839 --> 00:29:19,717
- Where is he?
- I'm sorry, Dr. Strauss.
469
00:29:19,800 --> 00:29:22,470
- I don't know where he went.
- Well, find out, India.
470
00:29:32,897 --> 00:29:35,399
Window's closing here, Bruce.
How could you screw this up?
471
00:29:35,483 --> 00:29:39,487
I told you, I had him. Then he took
a phone call and said he had to go.
472
00:29:39,570 --> 00:29:41,989
If Connor goes down,
we get the keys to the kingdom.
473
00:29:42,072 --> 00:29:43,908
If I go down, you get nothing.
474
00:29:43,991 --> 00:29:45,367
You know he's slippery.
475
00:29:45,451 --> 00:29:48,329
- I'll try again.
- Don't try. Just make it happen.
476
00:29:48,412 --> 00:29:51,874
I don't understand how Connor's
managed to keep his hands clean.
477
00:29:51,957 --> 00:29:56,545
He had me. I did everything. I got Carl
to move money around, to make payoffs.
478
00:29:56,629 --> 00:29:59,340
I'm the only one
whose hands are dirty here.
479
00:29:59,423 --> 00:30:02,760
He has fingerprints on none of this.
It's my word against his.
480
00:30:02,843 --> 00:30:05,804
- So you've got nothing on him.
- No.
481
00:30:06,972 --> 00:30:08,474
God.
482
00:30:08,557 --> 00:30:12,019
Loyalty
makes even the smartest people dumb.
483
00:30:12,102 --> 00:30:13,395
Just get him to talk,
484
00:30:13,479 --> 00:30:17,149
otherwise we're toast
and he walks away on a cloud, as always.
485
00:30:17,650 --> 00:30:19,276
And do it right this time.
486
00:30:27,368 --> 00:30:28,702
Paloma?
487
00:30:29,703 --> 00:30:31,205
What are you doing here?
488
00:30:31,789 --> 00:30:35,918
Word travels fast in the assistant circle,
even when you're no longer an assistant.
489
00:30:37,753 --> 00:30:40,297
You're being blackmailed, Dr. Santino,
490
00:30:41,173 --> 00:30:43,676
and I think I know who set you up.
491
00:30:51,267 --> 00:30:52,810
I went through your purse.
492
00:30:54,270 --> 00:30:56,647
I found the thumb drive
that Carl sent you.
493
00:30:57,731 --> 00:30:59,233
I almost gave it to Troy.
494
00:31:00,568 --> 00:31:01,610
Almost.
495
00:31:02,236 --> 00:31:03,279
But you didn't.
496
00:31:03,821 --> 00:31:05,948
All because I wanted to be an agent.
497
00:31:06,991 --> 00:31:09,785
Could I be any more of a pathetic cliché?
498
00:31:13,289 --> 00:31:15,207
Troy used you.
499
00:31:16,917 --> 00:31:21,213
He took advantage
of his power and his position
500
00:31:21,297 --> 00:31:23,632
and you didn't give him the drive
501
00:31:24,800 --> 00:31:28,095
because you are a good person at heart.
502
00:31:30,556 --> 00:31:31,932
You're too forgiving.
503
00:31:32,808 --> 00:31:35,352
Tell my kids
and my ex-husband that, please.
504
00:31:39,440 --> 00:31:41,900
What changed your mind
and made you come forward?
505
00:31:43,861 --> 00:31:47,448
Because I finally have the evidence
to undo the bastard.
506
00:32:03,714 --> 00:32:04,632
You get it?
507
00:32:04,715 --> 00:32:06,175
Hot off the truck.
508
00:32:11,221 --> 00:32:13,849
How long
before you figure out what that stuff is?
509
00:32:14,558 --> 00:32:17,102
Should take about 24 hours to get results.
510
00:32:18,520 --> 00:32:19,438
Look, S'Nico...
511
00:32:20,814 --> 00:32:22,691
I got a friend who works at the clinic.
512
00:32:24,360 --> 00:32:26,362
I just wanna make sure
she doesn't get burned.
513
00:32:27,279 --> 00:32:29,365
I'd tell your friend to get a new job.
514
00:32:38,624 --> 00:32:39,750
Should we leave?
515
00:32:39,833 --> 00:32:43,045
No. No, no, you two stay.
I need witnesses for this.
516
00:32:50,219 --> 00:32:51,178
What's going on?
517
00:32:51,679 --> 00:32:54,348
- Who died?
- You tell us.
518
00:32:57,935 --> 00:33:00,396
Well, this is Paloma's severance payment.
519
00:33:00,979 --> 00:33:03,315
Another one?
Separate from the generous one
520
00:33:03,399 --> 00:33:05,526
that V3 already issued?
Who authorized that?
521
00:33:06,694 --> 00:33:09,279
- Can we talk about this in private?
- Let's talk about it now.
522
00:33:10,781 --> 00:33:11,615
Okay.
523
00:33:12,449 --> 00:33:16,995
So you're trusting a disgruntled assistant
and an ethically-challenged shrink?
524
00:33:17,079 --> 00:33:20,332
Yeah. Just like I trust
the conversation I had with Blake Bridges.
525
00:33:21,208 --> 00:33:23,836
- What conversation?
- The one where he told me
526
00:33:23,919 --> 00:33:27,715
you gave him a severance payment
to get a compromising photo with Dani
527
00:33:27,798 --> 00:33:30,801
- just at the right moment.
- It's a really low blow, Troy,
528
00:33:30,884 --> 00:33:31,844
even for you.
529
00:33:31,927 --> 00:33:34,763
That's insane.
He's been hit in the head too many times.
530
00:33:35,723 --> 00:33:36,849
Jasmine.
531
00:33:39,143 --> 00:33:41,562
- Yes, sir?
- Can you call security
532
00:33:41,645 --> 00:33:44,565
and have them escort Mr. Cutler
out of the building?
533
00:33:47,192 --> 00:33:49,319
You must be high, Connor.
534
00:33:50,487 --> 00:33:52,072
On the contrary, my friend.
535
00:33:52,823 --> 00:33:55,367
I've never been more clear in my life.
536
00:33:55,451 --> 00:33:56,952
You're fired.
537
00:33:57,035 --> 00:33:58,078
Get out.
538
00:33:58,829 --> 00:34:00,038
I'm your partner.
539
00:34:01,749 --> 00:34:02,875
Not anymore.
540
00:34:06,462 --> 00:34:08,505
You'll be hearing from my attorney.
541
00:34:08,589 --> 00:34:10,507
Oh, I'm looking forward to it.
542
00:34:10,591 --> 00:34:14,386
Oh, and the truth
is always dictated by the winner.
543
00:34:14,887 --> 00:34:16,555
And I'm gonna be the last one standing.
544
00:34:29,485 --> 00:34:31,945
Et tu Brute.
545
00:34:38,869 --> 00:34:42,498
So it looks like our journey's
come to an end, Mr. Careles.
546
00:34:43,874 --> 00:34:45,375
Your plane ticket to Dallas...
547
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
courtesy of the FBI.
548
00:34:49,880 --> 00:34:52,466
- You're free to go.
- Just like that?
549
00:34:53,801 --> 00:34:54,802
Just like that.
550
00:34:55,761 --> 00:34:58,138
The sealed indictment
will be filed tomorrow.
551
00:34:59,306 --> 00:35:01,558
And Alex is free.
552
00:35:04,186 --> 00:35:06,146
I have to give notice at V3.
553
00:35:06,230 --> 00:35:07,648
At your discretion.
554
00:35:09,107 --> 00:35:10,317
Pleasure was all mine.
555
00:35:32,214 --> 00:35:33,632
Never gets old, does it?
556
00:35:37,010 --> 00:35:38,178
You okay?
557
00:35:39,137 --> 00:35:41,348
Troy tried to take V3
right out from under me.
558
00:35:42,391 --> 00:35:43,517
Went to the board.
559
00:35:44,476 --> 00:35:45,978
Guy tried to sell me out.
560
00:35:47,229 --> 00:35:50,274
Yeah. Betrayal's a bitch.
561
00:35:52,234 --> 00:35:57,030
You know, there's not a lot of people
I trust anymore, but you're one of them.
562
00:35:57,656 --> 00:35:58,907
Thank you, Santino.
563
00:35:59,825 --> 00:36:03,328
And is there anything you want?
Anything I can do to make this up to you?
564
00:36:07,457 --> 00:36:09,293
Actually, there is one thing.
565
00:36:10,502 --> 00:36:11,336
Name it.
566
00:36:13,922 --> 00:36:17,509
I can't believe
you got my job back. Thank you, Dani.
567
00:36:18,010 --> 00:36:19,344
Oh, hey.
568
00:36:21,305 --> 00:36:23,974
Don't thank me yet.
We still have a lot of work to do.
569
00:36:24,057 --> 00:36:24,892
Okay.
570
00:36:26,602 --> 00:36:27,978
Is that earwax?
571
00:36:29,229 --> 00:36:30,230
Yeah, probably.
572
00:36:33,609 --> 00:36:34,568
Okay.
573
00:36:35,611 --> 00:36:39,615
Oh, listen.
If Mr. Careles should call, just--
574
00:36:42,451 --> 00:36:44,077
Never mind. Forget it. It's okay.
575
00:36:54,004 --> 00:36:54,922
Hi.
576
00:36:56,340 --> 00:36:57,841
What a hell of a day.
577
00:36:57,925 --> 00:36:59,551
I can only imagine.
578
00:37:00,469 --> 00:37:01,803
Yeah.
579
00:37:02,804 --> 00:37:04,765
Well, you don't believe in foreplay much.
580
00:37:04,848 --> 00:37:07,893
I do when it's called for,
but this is too good to wait.
581
00:37:08,602 --> 00:37:09,436
Connor.
582
00:37:14,650 --> 00:37:16,652
I wanna know that you want me
583
00:37:16,735 --> 00:37:19,237
and not just because
of what I have on you.
584
00:37:20,072 --> 00:37:21,657
So tell me a secret.
585
00:37:24,242 --> 00:37:25,369
You wanna know a secret?
586
00:37:28,914 --> 00:37:30,457
I'm crazy about you, Abby.
587
00:37:30,999 --> 00:37:32,125
I always have been.
588
00:37:53,188 --> 00:37:58,110
He had me. I did everything. I got Carl
to move money around, to make payoffs.
589
00:37:58,193 --> 00:38:00,737
I'm the only one
whose hands are dirty here.
590
00:38:00,821 --> 00:38:03,949
He has fingerprints on none of this.
It's my word against his.
591
00:38:04,825 --> 00:38:06,243
You're a genius.
592
00:38:09,246 --> 00:38:11,957
Problem with Troy is he thinks
he's the smartest guy in the room.
593
00:38:12,040 --> 00:38:15,335
- That's his first mistake.
- Well, his second was thinking you're not.
594
00:38:16,712 --> 00:38:19,214
You got any ideas
what we could do to celebrate?
595
00:38:19,297 --> 00:38:22,467
I do, but I don't think words
will do it justice.
596
00:38:37,733 --> 00:38:39,526
Why didn't you tell me
about Blake Bridges?
597
00:38:40,527 --> 00:38:43,905
- I had to find this out from Paloma?
- What did Paloma tell you for?
598
00:38:43,989 --> 00:38:46,992
Because she cares about you.
She doesn't like what's going on.
599
00:38:47,075 --> 00:38:50,370
It's because I knew you'd react like this
and try and get in the middle.
600
00:38:50,454 --> 00:38:52,164
I can fight my own battles.
601
00:38:52,247 --> 00:38:56,043
- You need to get out of V3, Dani.
- I don't need to do any such thing.
602
00:38:56,126 --> 00:39:00,505
I'm invested over there
with TK and Paloma and my clients.
603
00:39:01,798 --> 00:39:04,009
Fine. You stay. I'm going.
604
00:39:04,092 --> 00:39:06,636
My job with V3 and the FBI is finished.
605
00:39:06,720 --> 00:39:08,513
Well, wait a minute.
606
00:39:08,597 --> 00:39:11,183
Wha--? You're just gonna walk away?
607
00:39:11,266 --> 00:39:12,100
Yeah.
608
00:39:12,684 --> 00:39:13,810
And so should you.
609
00:39:13,894 --> 00:39:16,772
- This fight is over, Dani.
- Not for me.
610
00:39:16,855 --> 00:39:20,609
And I do not walk away from a fight.
I need to know what happened to Hutch.
611
00:39:20,692 --> 00:39:22,402
We're about to find out what happened.
612
00:39:22,903 --> 00:39:26,823
TK walked out of the clinic with evidence.
I handed it over to the FBI.
613
00:39:28,533 --> 00:39:29,910
Did you talk to TK?
614
00:39:31,620 --> 00:39:32,829
You protected him?
615
00:39:33,330 --> 00:39:34,790
I told you I would.
616
00:39:38,710 --> 00:39:39,836
You need to trust me.
617
00:39:41,630 --> 00:39:43,048
I'm trying.
618
00:39:44,132 --> 00:39:46,009
I have a ticket for Dallas in my pocket.
619
00:39:49,554 --> 00:39:50,555
You can't leave.
620
00:39:52,182 --> 00:39:53,016
Why not?
621
00:40:32,722 --> 00:40:33,557
Yeah.
622
00:40:35,934 --> 00:40:38,728
Hey, hey, hey, let me call you back.
Let me call you back.
623
00:40:43,066 --> 00:40:43,900
Hey.
624
00:40:45,277 --> 00:40:46,111
What's this?
625
00:40:46,653 --> 00:40:48,905
First-class ticket to Aruba.
626
00:40:48,989 --> 00:40:51,032
The nude beach capital.
627
00:40:51,116 --> 00:40:53,702
Get yourself clean, man.
You're a good athlete, all right?
628
00:40:53,785 --> 00:40:55,078
Yeah.
629
00:41:02,043 --> 00:41:03,295
Who gave you that cash?
630
00:41:04,212 --> 00:41:05,463
Troy Cutler.
631
00:41:06,047 --> 00:41:08,592
Right.
If anyone asks, that's who you say, right?
632
00:41:08,675 --> 00:41:09,885
Yeah.
633
00:41:09,968 --> 00:41:10,802
All right.
634
00:41:11,595 --> 00:41:12,554
Thanks, man.
49250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.