All language subtitles for Necessary.Roughness.S03E07.Bringing.the.Heat.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,462 Previously on Necessary Roughness: 2 00:00:03,546 --> 00:00:06,257 We have an 18-year-old pitching phenom. Darryl Hutchinson. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,509 He's probably going first in the draft. 4 00:00:08,592 --> 00:00:11,679 - Tell me about Joseph Crabchek. - Joe went bonkers in the dorm. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,098 Dropped out of the academy, he wasn't drafted, 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,850 and I never saw him again. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,601 You were traumatized. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,645 Did you leak that tape? 9 00:00:19,729 --> 00:00:22,773 Say goodbye to the Hawks, Mr. King. I'm trading your ass. 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,943 - Can we talk about this tomorrow? - There's nothing to talk about. 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,530 You stole money from the company, but now you're gonna make amends, Carl. 12 00:00:29,613 --> 00:00:32,491 Yeah, I don't know if that's possible. 13 00:00:32,575 --> 00:00:36,412 Carl Weber, jumped off the roof of his SoHo building. He's dead. 14 00:00:36,495 --> 00:00:39,123 Carl sent me something that he wanted me to see. 15 00:00:39,206 --> 00:00:42,126 - What is all of this? - Carl wasn't stealing money from V3. 16 00:00:42,793 --> 00:00:44,086 He was moving it. 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,839 The question now is: For who and why? 18 00:00:49,633 --> 00:00:53,262 - T.K. - T.K. T.K. 19 00:00:53,345 --> 00:00:55,639 T.K., how does it feel to be back with Coach Purnell? 20 00:00:55,723 --> 00:00:57,892 Like Peaches & Herb. Reunited, baby. 21 00:00:57,975 --> 00:01:00,561 We're gonna kick some butt and take some names. 22 00:01:00,644 --> 00:01:04,064 Speaking of butts, word is, She-K is no more since that sex tape. 23 00:01:04,148 --> 00:01:05,399 Any truth to the rumors? 24 00:01:06,233 --> 00:01:07,109 Next question. 25 00:01:07,193 --> 00:01:10,112 What's gonna happen with Brickhouse now that you are done? 26 00:01:10,196 --> 00:01:13,741 Seriously? You wanna talk about lingerie, not football? 27 00:01:13,824 --> 00:01:17,953 - Come on, we gotta ask the question. - Yeah, give us something. 28 00:01:18,037 --> 00:01:21,415 I'll give you something. Print this. 29 00:01:23,083 --> 00:01:26,253 All right. Now, that's some Bobcats football for you right here. 30 00:01:26,337 --> 00:01:28,339 All the news that's fit to print. 31 00:01:29,298 --> 00:01:31,008 And we're back. 32 00:01:36,722 --> 00:01:39,266 Oh, excuse me. Pardon me. 33 00:01:39,350 --> 00:01:42,144 Hey, Nico, it's me, again. 34 00:01:42,728 --> 00:01:45,147 I haven't seen you, I haven't heard from you. 35 00:01:45,231 --> 00:01:48,317 And you know what? It's starting to feel a lot like déjà you. 36 00:01:48,400 --> 00:01:51,487 - So call a girl back, please. - Dr. Santino. 37 00:01:51,570 --> 00:01:53,072 - Yeah. - Hi. I'm Stuart. 38 00:01:53,155 --> 00:01:54,657 I'm your temp for this week. 39 00:01:54,740 --> 00:01:56,492 Paloma's still sick? 40 00:01:57,076 --> 00:02:00,079 No, they said something about a family emergency. 41 00:02:00,663 --> 00:02:03,457 - Yeah. - Okay. Any calls? 42 00:02:03,541 --> 00:02:04,750 Yes. 43 00:02:06,043 --> 00:02:06,919 From? 44 00:02:08,921 --> 00:02:10,256 Oh, they didn't say. 45 00:02:11,799 --> 00:02:13,926 Gotcha, gotcha. Ask. 46 00:02:14,009 --> 00:02:16,887 Next time. I'm sorry. This is my third day in the temp pool. 47 00:02:16,971 --> 00:02:20,349 You gotta pay better attention to details, Stuart. 48 00:02:20,432 --> 00:02:22,852 Attention. Detail. 49 00:02:22,935 --> 00:02:24,311 Stuart. 50 00:02:24,895 --> 00:02:26,564 - Got it. - Okay. 51 00:02:27,523 --> 00:02:28,941 So, what is on tap for today? 52 00:02:29,024 --> 00:02:31,527 I know I have the Darryl Hutchinson breakfast, and what? 53 00:02:31,610 --> 00:02:35,322 I don't see-- I don't see that here. 54 00:02:35,406 --> 00:02:38,284 Yeah. You wanna know why you don't see it there? 55 00:02:38,367 --> 00:02:40,160 Because that's the wrong month. 56 00:02:40,244 --> 00:02:43,289 - But it's okay. I got it. - Okay. I could-- 57 00:02:43,372 --> 00:02:44,790 - But, Stuart? - Yeah? 58 00:02:44,874 --> 00:02:46,208 - Eye contact here. - Yeah. 59 00:02:46,292 --> 00:02:50,212 Hi. The one important thing that I need you to get right today 60 00:02:50,296 --> 00:02:54,091 is if Nico Careles calls, I want you to find me wherever I am, 61 00:02:54,174 --> 00:02:56,552 - and just patch him through. - Okay. All right. 62 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 Rico Cervantes. Could you spell that? 63 00:03:03,267 --> 00:03:06,312 - Where did this information come from? - A flash drive 64 00:03:06,395 --> 00:03:09,481 Carl Weber sent Dr. Santino right before he died. 65 00:03:10,065 --> 00:03:13,861 So V3's got a children's hospital that's off the books located in the Caymans. 66 00:03:13,944 --> 00:03:16,071 Outside of U.S. jurisdiction. 67 00:03:16,155 --> 00:03:18,240 Well, I hope you have your passport ready. 68 00:03:18,324 --> 00:03:19,658 Always. 69 00:03:19,742 --> 00:03:21,702 Safe for you to disappear for a day? 70 00:03:21,785 --> 00:03:23,746 Well, Troy Cutler's in Germany. 71 00:03:23,829 --> 00:03:27,082 He's really the only one who tracks my whereabouts. 72 00:03:28,667 --> 00:03:32,379 - What am I supposed to tell Dr. Santino? - Nothing. 73 00:03:33,255 --> 00:03:34,882 That's easier said than done. 74 00:03:34,965 --> 00:03:38,010 I don't care whether it's easy or not. She's a wild card. 75 00:03:38,093 --> 00:03:41,889 There's no telling what she might do. You can't compromise this operation. 76 00:03:41,972 --> 00:03:43,891 - We've come too far. - Right. 77 00:03:43,974 --> 00:03:46,435 Dallas is but a stone's throw away, Careles. 78 00:03:46,518 --> 00:03:48,187 Just stay on task. 79 00:03:59,198 --> 00:04:02,910 Now, when you look inside this case, most of you see an ordinary baseball. 80 00:04:02,993 --> 00:04:05,537 You know what I see? Perfection. 81 00:04:05,621 --> 00:04:07,289 Twenty-seven batters up... 82 00:04:07,373 --> 00:04:09,500 27 batters down. 83 00:04:09,583 --> 00:04:12,836 This is the ball from a perfect game, thrown by a perfect pitcher, 84 00:04:12,920 --> 00:04:14,922 our very own Darryl Hutchinson. 85 00:04:15,005 --> 00:04:16,632 There you are, my friend. 86 00:04:20,135 --> 00:04:21,303 Say something. 87 00:04:23,847 --> 00:04:27,309 Thank all of you for coming, especially you, Dad. 88 00:04:27,393 --> 00:04:32,606 Even if the celebration's a bit premature, I haven't made it to the majors yet. 89 00:04:32,690 --> 00:04:38,112 Well, my friend, that is about to change. I just found out recently 90 00:04:38,195 --> 00:04:41,490 that New York is sending their top scout to watch you in the game. 91 00:04:41,573 --> 00:04:45,202 If all goes well, they are calling you up to the bigs, my friend. 92 00:04:45,285 --> 00:04:46,453 To the bigs. 93 00:04:46,537 --> 00:04:47,830 To the bigs! 94 00:04:50,124 --> 00:04:52,292 Let's kick some OJ. 95 00:04:55,045 --> 00:04:55,921 Good job. 96 00:05:03,303 --> 00:05:07,516 Whoa, take it easy. You don't wanna drown yourself before the big game. 97 00:05:07,599 --> 00:05:11,103 Yeah, I had no idea it was gonna happen so fast. 98 00:05:11,854 --> 00:05:14,940 There's the man of the hour. Who do we have here? 99 00:05:15,024 --> 00:05:16,942 This is the lady I've been telling you about. 100 00:05:17,609 --> 00:05:20,154 Ed Hutchinson. Doc Santino. 101 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 - Hey. Affectionate. - Well, I have every right to be. 102 00:05:24,992 --> 00:05:28,662 I'm meeting the woman who got my boy back in the air and feet on the mound. 103 00:05:28,746 --> 00:05:29,913 Thanks to you. 104 00:05:29,997 --> 00:05:31,790 Hey, where's my hug? 105 00:05:32,666 --> 00:05:35,169 Thank you. Thank you, Connor. 106 00:05:35,252 --> 00:05:38,714 I was thinking, some people are lucky enough to call their sons doctors. 107 00:05:38,797 --> 00:05:41,008 I get to call mine "the phenom." 108 00:05:41,633 --> 00:05:44,386 - Knock it off, Pops. - He never could take a compliment. 109 00:05:44,470 --> 00:05:46,013 Well, you better get used to it. 110 00:05:46,597 --> 00:05:49,141 Will you guys please excuse me for a sec? 111 00:05:53,437 --> 00:05:56,940 Dr. Santino, if you care to join me, I have an extra ticket for the big game. 112 00:05:57,524 --> 00:05:59,902 I wouldn't miss it. Thank you very much. 113 00:05:59,985 --> 00:06:00,903 Great. 114 00:06:04,323 --> 00:06:07,034 Oh, Stuart, hey, listen, have you seen Darryl Hutchinson? 115 00:06:07,701 --> 00:06:09,036 You know, Hutch? 116 00:06:09,119 --> 00:06:10,287 Okay, never mind. 117 00:06:28,305 --> 00:06:29,473 Hutch? 118 00:06:31,350 --> 00:06:34,645 - Are you okay? - I need to get out of here. 119 00:06:36,355 --> 00:06:37,689 I'm in trouble, doc. 120 00:06:51,078 --> 00:06:52,371 Not your finest moment. 121 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 Or angle, I might add. 122 00:06:54,123 --> 00:06:55,791 I don't know. It's kind of funny. 123 00:06:55,874 --> 00:06:58,710 Yeah, well, I'm not laughing, and neither is Madison Avenue. 124 00:06:58,794 --> 00:07:01,547 All the work we put into rebranding you, right out the window. 125 00:07:02,548 --> 00:07:05,467 I have been thinking of some re-rebranding myself. 126 00:07:05,551 --> 00:07:09,805 You know, forget She-K, move on to Me-K, okay? 127 00:07:09,888 --> 00:07:12,391 Let me guess, you wanna start with Brickhouse. 128 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 Not only a master agent, he's a mind reader. 129 00:07:14,518 --> 00:07:15,811 You can't get rid of Sheera. 130 00:07:17,020 --> 00:07:19,481 - Taking her side? - I'm not. You made a deal with her. 131 00:07:19,565 --> 00:07:21,650 You can't break a deal. Things get messy. 132 00:07:23,026 --> 00:07:25,445 - So you're saying I'm stuck with her. - Only on paper. 133 00:07:28,574 --> 00:07:29,449 What? 134 00:07:30,576 --> 00:07:33,245 Let me guess. Not the Dalai Lama? 135 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 It's more like the Dalai drama. 136 00:07:35,122 --> 00:07:37,791 She keeps calling and texting, trying to get back with me. 137 00:07:38,458 --> 00:07:39,585 Let me see. 138 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 The first thing you need to do is get a new number and phone. 139 00:07:46,216 --> 00:07:48,719 - You gotta make a clean break. - I'm trying. 140 00:07:48,802 --> 00:07:51,430 It's just not as easy as I thought it would be. 141 00:07:53,390 --> 00:07:55,350 Look, I know how you feel. I've been there. 142 00:07:56,101 --> 00:07:59,021 Business partner, heartbreak, the whole nine. 143 00:07:59,688 --> 00:08:03,192 - How'd you handle it? - Well, I met this shaman in Chile. 144 00:08:03,275 --> 00:08:05,652 He taught me to relax every molecule in my body 145 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 and remove any negative toxins from my soul. 146 00:08:08,989 --> 00:08:10,782 - Did it work? - No. 147 00:08:10,866 --> 00:08:13,368 Look, the only way to get over a good woman 148 00:08:13,452 --> 00:08:15,537 is to get under an even better one. 149 00:08:20,459 --> 00:08:22,669 I'm not ready. I mean, I've... 150 00:08:23,503 --> 00:08:25,797 I've only been in the minors for a couple of months, 151 00:08:25,881 --> 00:08:31,220 and everyone's already building me up to be this legend before I even get there. 152 00:08:31,303 --> 00:08:35,224 Well, you've heard all of this before. You've faced this kind of pressure. 153 00:08:35,307 --> 00:08:36,850 So what's different? 154 00:08:37,517 --> 00:08:38,977 It's happening too fast. 155 00:08:39,061 --> 00:08:42,272 Would the team really call you up if you weren't ready? 156 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 If they're trying to sell tickets, they would. 157 00:08:45,025 --> 00:08:47,319 Yeah, people like a good fairy tale. 158 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 But, Hutch, this fairy tale is real. 159 00:08:50,447 --> 00:08:52,658 Well, every fairy tale has a monster. 160 00:08:54,826 --> 00:08:55,744 What's yours? 161 00:08:56,828 --> 00:08:58,705 I don't know. Failure? 162 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 Success? 163 00:09:03,335 --> 00:09:05,671 Why would success be a monster? 164 00:09:06,672 --> 00:09:08,674 Because you gotta keep proving yourself. 165 00:09:08,757 --> 00:09:10,676 Over and over again. 166 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 It's just it doesn't stop. 167 00:09:13,011 --> 00:09:14,596 You've heard the expression, 168 00:09:14,680 --> 00:09:16,682 - "one day at a time," right? - Yeah. 169 00:09:16,765 --> 00:09:19,393 You gotta take it one game at a time. 170 00:09:19,476 --> 00:09:23,063 Need to stop projecting into the future and you have to stay in the now. 171 00:09:23,981 --> 00:09:25,107 But how? 172 00:09:25,190 --> 00:09:27,693 Remember how powerful your mind can be. 173 00:09:28,860 --> 00:09:31,488 The Skittles. Right. 174 00:09:32,614 --> 00:09:34,116 I got another trick for you. 175 00:09:34,950 --> 00:09:36,201 How's your geography? 176 00:09:39,579 --> 00:09:41,540 All right, Vince, tell me something good. 177 00:09:42,499 --> 00:09:45,252 Where's Troy? I thought he should join this conversation. 178 00:09:45,335 --> 00:09:47,713 He's in Germany, working on the Demarcus deal. 179 00:09:47,796 --> 00:09:49,798 You know, the soccer phenom. 180 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 What's with the pinched face? That's not a good look for an attorney. 181 00:09:55,429 --> 00:09:56,763 Especially my attorney. 182 00:09:57,848 --> 00:10:01,685 Last week, it seemed like things at Justice were finally dying down. 183 00:10:01,768 --> 00:10:03,478 And this week? 184 00:10:03,562 --> 00:10:04,938 I'm hearing chatter. 185 00:10:06,648 --> 00:10:07,983 What kind of chatter? 186 00:10:08,066 --> 00:10:11,778 Well, apparently, the feds are pursuing a fresh line of inquiry. 187 00:10:12,654 --> 00:10:15,365 So they're not dropping the investigation. 188 00:10:16,283 --> 00:10:17,409 They're stepping it up. 189 00:10:28,420 --> 00:10:30,047 - Give me a T! - T. 190 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 - Give me a K! - K. 191 00:10:32,090 --> 00:10:34,885 - What's that spell? - T.K. 192 00:10:39,139 --> 00:10:42,267 So when do I get to see the rest of the king's castle? 193 00:10:45,354 --> 00:10:49,107 You play your cards right, I might just let you polish the royal scepter. 194 00:10:56,865 --> 00:10:58,784 What the hell is she doing here? 195 00:10:58,867 --> 00:11:02,996 - What the hell are you doing here? - You gave me a set of keys, remember? 196 00:11:03,080 --> 00:11:05,332 Well, maybe it's time to call the locksmith. 197 00:11:05,415 --> 00:11:08,960 Well, maybe if you answered your phone, you would've known I was coming by. 198 00:11:09,044 --> 00:11:10,295 Maybe I was working. 199 00:11:10,379 --> 00:11:12,756 Well, she seems like a real professional. 200 00:11:13,340 --> 00:11:15,425 I will have you know, she is a real professional. 201 00:11:15,509 --> 00:11:16,802 A professional cheerleader. 202 00:11:16,885 --> 00:11:18,970 - And a dental hygienist. - Yeah, all that. 203 00:11:19,054 --> 00:11:20,764 I bet you don't even know her name. 204 00:11:25,227 --> 00:11:26,645 Of course I know her name. 205 00:11:28,313 --> 00:11:29,689 - It's Mindy. - It's Marnie. 206 00:11:29,773 --> 00:11:30,941 Damn. 207 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 - Okay, I think I'm gonna go now. - Marnie. Marnie, listen, girl. 208 00:11:34,111 --> 00:11:37,989 I know your name. It's Marnie. I just got a little scrambled in the brain 209 00:11:38,073 --> 00:11:41,618 when I saw the she-devil standing over here, okay? 210 00:11:41,701 --> 00:11:45,831 Only one queen is hanging with the king, and I think that we both know who that is. 211 00:11:55,465 --> 00:11:58,927 Well, that was unexpected. 212 00:11:59,010 --> 00:12:00,554 You're telling me. 213 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 It's the best kind of sex, don't you think? 214 00:12:03,265 --> 00:12:04,850 What kind is that? 215 00:12:04,933 --> 00:12:06,476 Make-up sex. 216 00:12:07,727 --> 00:12:09,980 I knew we were getting back together. 217 00:12:16,111 --> 00:12:18,655 She was in my place. What was I supposed to do? 218 00:12:18,738 --> 00:12:20,907 Oh, I don't know, ask her to leave? 219 00:12:20,991 --> 00:12:22,617 You say that like it was easy. 220 00:12:22,701 --> 00:12:24,536 Hey, the heart wants what the heart wants. 221 00:12:24,619 --> 00:12:27,372 - I don't think it's the heart. - Maybe it's a bit of both. 222 00:12:27,456 --> 00:12:30,959 I know I screwed up, but after everything we've been through, I just-- 223 00:12:31,042 --> 00:12:34,087 - Something about her still lights my fire. - Throw water on it. 224 00:12:34,171 --> 00:12:38,091 A shower's not gonna put out this inferno. Plus, chicks don't dig shrinkage. 225 00:12:38,175 --> 00:12:40,302 You know what chicks don't dig? Mixed messages. 226 00:12:40,385 --> 00:12:43,388 As much as I love playing "Dear Abby," my plate's full now. 227 00:12:43,472 --> 00:12:46,516 So my last piece of advice, make up your damn mind. 228 00:12:51,938 --> 00:12:54,566 Hey, Paloma. I'm just checking on you. 229 00:12:54,649 --> 00:12:56,193 I know that you were sick 230 00:12:56,276 --> 00:13:00,113 and that you had some sort of family emergency, 231 00:13:00,197 --> 00:13:04,367 but I gotta tell you, I'm gonna have my own emergency 232 00:13:04,451 --> 00:13:07,287 if I gotta deal with this Stuart kid for much longer. 233 00:13:07,370 --> 00:13:09,206 I can't tonight. I've got dinner plans. 234 00:13:09,789 --> 00:13:12,250 No. No, she's not a tramp. 235 00:13:12,334 --> 00:13:14,503 I gotta go. Love you too, Mom. 236 00:13:16,129 --> 00:13:17,380 Any messages, Stuart? 237 00:13:17,464 --> 00:13:18,298 Yes. 238 00:13:18,965 --> 00:13:21,593 Someone named Ray Jay called from Paris. 239 00:13:21,676 --> 00:13:22,844 That's my son. 240 00:13:22,928 --> 00:13:24,387 Your son's French? 241 00:13:24,971 --> 00:13:27,057 No, he just lives in France. 242 00:13:28,225 --> 00:13:31,811 Listen, if Ray Jay calls again, I want you to patch him through to my cell. 243 00:13:31,895 --> 00:13:35,524 And if you see Mr. Careles or if he calls, you patch him through to my cell. 244 00:13:35,607 --> 00:13:37,067 And same goes for Paloma. 245 00:13:37,150 --> 00:13:39,402 Anyone you don't want me to patch through? 246 00:13:39,486 --> 00:13:40,654 Yes. My mother. 247 00:13:40,737 --> 00:13:42,781 I forgot to tell you, she's on Line 2. 248 00:13:44,491 --> 00:13:45,700 She was on Line 2. 249 00:13:48,203 --> 00:13:50,455 - I'll get her back. - No, don't get her back. 250 00:13:50,539 --> 00:13:52,791 Two outs to go in the bottom of the ninth. 251 00:13:52,874 --> 00:13:55,544 Another sterling performance from Darryl Hutchinson 252 00:13:55,627 --> 00:13:58,463 who had a perfect game just three days ago. 253 00:13:59,172 --> 00:14:01,007 Here's the windup and the pitch. 254 00:14:01,091 --> 00:14:02,634 He struck him out! 255 00:14:02,717 --> 00:14:05,554 One to go. The crowd is going crazy. 256 00:14:05,637 --> 00:14:08,640 This is as good as it gets in minor-league ball, folks. 257 00:14:08,723 --> 00:14:10,350 That's my boy! 258 00:14:10,433 --> 00:14:12,644 Two down, one out to go. 259 00:14:12,727 --> 00:14:16,022 - Oh, this is so exciting. He's killing it. - Thanks to you. 260 00:14:18,775 --> 00:14:20,443 Now batting... 261 00:14:20,527 --> 00:14:23,780 number 11, Garrett Spindler. 262 00:14:24,906 --> 00:14:27,534 Alaska, Alabama, 263 00:14:27,617 --> 00:14:29,619 Arizona, Arkansas, 264 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 California, Colorado. 265 00:14:31,580 --> 00:14:33,748 Here comes Hutch to the mound. 266 00:14:36,793 --> 00:14:40,422 He's in the stretch. Here's the windup and the pitch. Strike one. 267 00:14:43,717 --> 00:14:46,261 - I was kind of nervous about the game. - Why? 268 00:14:46,344 --> 00:14:49,639 Well, Darryl's been kind of under the weather the last couple of days. 269 00:14:49,723 --> 00:14:54,102 Listless, low energy. I practically had to drag him out of bed to get him to V3. 270 00:15:04,279 --> 00:15:05,989 Strike two. Look at that. 271 00:15:06,072 --> 00:15:07,699 One more strike to go. 272 00:15:10,076 --> 00:15:12,829 But today, he is a superstar. 273 00:15:12,912 --> 00:15:16,333 I'm pinching myself. I just keep waiting for the other shoe to drop. 274 00:15:16,416 --> 00:15:18,877 Darryl Hutchinson is on fire. 275 00:15:24,841 --> 00:15:26,217 All right, Darryl! 276 00:15:27,260 --> 00:15:29,596 Strike him out! Let's go! 277 00:15:31,556 --> 00:15:33,224 This is it, ladies and gentlemen. 278 00:15:33,308 --> 00:15:36,645 Pitching phenom Darryl Hutchinson is one strike away 279 00:15:36,728 --> 00:15:39,147 from a complete-game shutout. 280 00:15:54,287 --> 00:15:55,330 Oh, my God. 281 00:16:00,960 --> 00:16:02,504 - Dehydration? - Yeah. 282 00:16:02,587 --> 00:16:04,547 The doctors say it's some sort of virus. 283 00:16:04,631 --> 00:16:07,676 His lab work shows low levels of potassium, electrolytes. 284 00:16:07,759 --> 00:16:09,052 They think he needs rest. 285 00:16:09,135 --> 00:16:11,429 Okay, well, I don't think that giving Hutch 286 00:16:11,513 --> 00:16:15,058 some Gatorade and a bag of bananas is really gonna do the trick here. 287 00:16:15,141 --> 00:16:17,352 - What are you getting at? - I don't know. 288 00:16:17,435 --> 00:16:21,398 But this feels like he's having some sort of relapse. 289 00:16:22,273 --> 00:16:24,234 Relapse? I thought you cured him. 290 00:16:24,818 --> 00:16:28,363 - There's no cure in therapy, Connor. - All right, don't tell New York that. 291 00:16:28,446 --> 00:16:30,740 Why? Where does he stand with them now? 292 00:16:30,824 --> 00:16:33,618 Leaving him in the minors. See how he does the next game. 293 00:16:33,702 --> 00:16:35,203 And I can promise you this: 294 00:16:35,286 --> 00:16:38,415 Hutch's second chance will probably be his last. 295 00:16:48,133 --> 00:16:50,093 Missed Calls Dani Stanzi Dani Dani 296 00:17:05,817 --> 00:17:07,235 How was your trip to the Caymans? 297 00:17:07,736 --> 00:17:08,903 Get any sun? 298 00:17:09,487 --> 00:17:10,822 I didn't get much of anything. 299 00:17:15,201 --> 00:17:18,705 - So what am I looking at? - Why the hospital wasn't on the V3 books. 300 00:17:19,456 --> 00:17:20,749 It doesn't exist. 301 00:17:21,332 --> 00:17:22,459 Just an empty lot? 302 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 Pulled the title on the property. 303 00:17:24,461 --> 00:17:27,213 Belongs to some auto mechanic in New Jersey, a Tony Zemp. 304 00:17:27,297 --> 00:17:31,384 What is a New Jersey mechanic doing with an empty property in the Caymans? 305 00:17:31,468 --> 00:17:33,178 There's just one way to find out. 306 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Time for a tune-up. 307 00:17:41,519 --> 00:17:43,271 So much for geography. 308 00:17:43,855 --> 00:17:45,732 Well, you were dehydrated. 309 00:17:45,815 --> 00:17:48,777 Nothing's gonna help with that except fluids. 310 00:17:48,860 --> 00:17:49,819 Yeah. 311 00:17:50,779 --> 00:17:52,739 I guess I had a bug or something. 312 00:17:52,822 --> 00:17:56,284 Hutch, how did you get so dehydrated? 313 00:17:57,911 --> 00:17:59,162 I don't know. 314 00:17:59,245 --> 00:18:01,790 Vomiting can cause dehydration. 315 00:18:01,873 --> 00:18:03,833 So I'm just wondering 316 00:18:03,917 --> 00:18:08,296 if the incident at V3 wasn't the only time that this happened. 317 00:18:08,379 --> 00:18:12,050 - What are you getting at? - Sometimes when people have anxiety 318 00:18:12,133 --> 00:18:14,844 or feelings that they can't cope with, 319 00:18:14,928 --> 00:18:20,225 they might self-induce vomiting as a way of relieving the stress. 320 00:18:21,309 --> 00:18:24,646 And it would account for the low electrolytes and potassium. 321 00:18:24,729 --> 00:18:27,273 Are you asking me if I'm bulimic? 322 00:18:27,357 --> 00:18:28,274 No. 323 00:18:29,442 --> 00:18:30,819 I'm asking you... 324 00:18:32,070 --> 00:18:34,030 if when you are stressed, 325 00:18:34,113 --> 00:18:38,201 you self-induce vomiting as a coping mechanism 326 00:18:38,284 --> 00:18:42,121 like when you witnessed Crabchek and his breakdown at the academy, 327 00:18:42,205 --> 00:18:47,335 where a non-specified virus kept you bedridden for two whole weeks. 328 00:18:47,418 --> 00:18:52,006 Crabchek. Are we back to this again? Because we dealt with this months ago. 329 00:18:52,090 --> 00:18:54,467 But maybe we didn't deal with it enough. 330 00:18:55,051 --> 00:18:56,594 No. Hutch. Hutch. 331 00:18:58,388 --> 00:19:02,392 If you are purposefully making yourself sick... 332 00:19:03,309 --> 00:19:08,022 it's a form of self-harm, of punishing yourself for something. 333 00:19:08,731 --> 00:19:11,901 But I cannot help you unless you tell me the truth. 334 00:19:13,570 --> 00:19:14,529 The truth? 335 00:19:15,238 --> 00:19:18,116 Fine. Here's the truth. 336 00:19:21,703 --> 00:19:25,039 No, I can't talk about self-harm anymore. I can't talk about Crabchek. 337 00:19:25,123 --> 00:19:26,624 I-- In fact, I... 338 00:19:28,418 --> 00:19:30,670 I'm done. Period. 339 00:19:49,939 --> 00:19:52,358 Phil, look at my face. Do I look worried? I'm not worried. 340 00:19:52,442 --> 00:19:55,403 Hutch was dehydrated. We'll give him Gatorade. He'll be fine. 341 00:19:55,486 --> 00:19:57,488 You tell the Yankees everything's okay. 342 00:19:57,572 --> 00:20:00,283 - Yeah, they better be. Talk soon. - All right. Okay. 343 00:20:00,366 --> 00:20:01,701 McClane. 344 00:20:03,161 --> 00:20:04,329 Bruce. 345 00:20:04,412 --> 00:20:07,999 What are you doing here? Enjoying your two-, three-martini lunch? 346 00:20:08,082 --> 00:20:10,251 - We're celebrating. - What are you celebrating? 347 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 Not what, who. 348 00:20:12,086 --> 00:20:13,421 Demarcus. 349 00:20:13,504 --> 00:20:17,008 Yeah, I got him signed, sealed, and delivered at SBG this morning. 350 00:20:17,091 --> 00:20:19,594 Wait a minute. Demarcus was in your office this morning? 351 00:20:20,970 --> 00:20:24,015 Oh, come on, Connor. You've been poaching my clients for months. 352 00:20:24,933 --> 00:20:25,767 Here. 353 00:20:26,351 --> 00:20:28,519 You look like you need this more than I do. 354 00:20:32,565 --> 00:20:34,525 Jasmine, get me Troy's travel itinerary. 355 00:20:34,609 --> 00:20:37,070 Hotels, accommodations, flights, everything. 356 00:20:37,153 --> 00:20:38,988 I wanna know where the hell he is. 357 00:20:41,491 --> 00:20:43,368 - Hey, baby. - Hey. 358 00:20:46,496 --> 00:20:48,039 Hey, that's not very nice. 359 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 What's on your mind? 360 00:20:52,585 --> 00:20:53,711 Sheera. 361 00:20:57,590 --> 00:20:58,925 You know all that... 362 00:20:59,759 --> 00:21:01,386 make-up sex we had? 363 00:21:02,637 --> 00:21:04,597 That was actually breakup sex. 364 00:21:05,515 --> 00:21:06,349 Really? 365 00:21:08,101 --> 00:21:10,895 Wow, then that's a new world record for me. 366 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 I've never broken up six times in one night. 367 00:21:14,732 --> 00:21:16,859 The problem is, honestly, 368 00:21:16,943 --> 00:21:20,530 there's not enough make-up sex in the world to fix what you broke. 369 00:21:20,613 --> 00:21:22,865 Oh, my God. Are we back on the sex tape again? 370 00:21:22,949 --> 00:21:24,742 Are you ever gonna let that go? 371 00:21:24,826 --> 00:21:27,537 Wait, you and that sex tape got me kicked off the Hawks. 372 00:21:27,620 --> 00:21:29,539 Yeah, but, baby, everything worked out. 373 00:21:29,622 --> 00:21:33,418 No, it didn't. You lied to me. I have no clue if I can trust you. 374 00:21:35,503 --> 00:21:38,047 Okay, so, what was the other night? 375 00:21:38,131 --> 00:21:41,259 You wanted to get your licks in before you kicked me to the curb? 376 00:21:41,342 --> 00:21:44,429 No, no, no. I know I gave you some mixed messages. 377 00:21:44,512 --> 00:21:46,931 I know that. And you have every right to be upset. 378 00:21:47,015 --> 00:21:49,058 Oh, you think this is me upset right now? 379 00:21:49,142 --> 00:21:51,019 This isn't me upset. 380 00:21:52,311 --> 00:21:53,521 This... 381 00:21:55,273 --> 00:21:56,691 is me upset! 382 00:21:56,774 --> 00:21:58,818 What are you doing? Oh, no! 383 00:21:58,901 --> 00:22:00,236 I just wanna talk. 384 00:22:00,319 --> 00:22:03,990 - Hey, hey, hey! - This is me really upset! 385 00:22:04,699 --> 00:22:07,702 Wait. No, no, no. That's my Comeback Player of the Year trophy. 386 00:22:07,785 --> 00:22:09,245 Oh, is this important to you? 387 00:22:09,328 --> 00:22:11,956 So was I. Don't worry. I'm sure you'll get over it. 388 00:22:12,040 --> 00:22:14,417 Wait. No, Sheera, please. No, no, hold-- Stop it. 389 00:22:15,043 --> 00:22:16,711 Police. Open up. 390 00:22:21,924 --> 00:22:22,800 Hey, fellas. 391 00:22:26,220 --> 00:22:28,389 One Wi-Fi pineapple. 392 00:22:28,473 --> 00:22:31,684 - You can hack into a server with this? - Just press this button. 393 00:22:32,351 --> 00:22:34,062 When the lights go blue, you're in. 394 00:22:34,145 --> 00:22:36,481 Have to be within 50 feet of Zemp's computer. 395 00:22:37,065 --> 00:22:38,399 Easy enough. 396 00:22:43,279 --> 00:22:45,531 Hey. Careles. Hey, wait. 397 00:22:48,409 --> 00:22:50,495 I've called you more times than I can count. 398 00:22:50,578 --> 00:22:52,705 - Where you been? - Working. 399 00:22:53,372 --> 00:22:57,126 Yeah, I know. Have you found anything out about the ninth charity? 400 00:22:57,210 --> 00:22:59,837 Nothing I could share with you. 401 00:23:00,713 --> 00:23:03,758 - What's that supposed to mean? - I'm handling it internally. 402 00:23:07,053 --> 00:23:10,598 I showed you that zip drive. Now you're just gonna zip it on me? 403 00:23:10,681 --> 00:23:12,683 - No way, no how. - Let's not talk here. 404 00:23:12,767 --> 00:23:16,604 I tried to talk about it on the telephone, but you have forgotten how to use one. 405 00:23:16,687 --> 00:23:18,064 - I have not-- - Dr. Santino. 406 00:23:18,147 --> 00:23:19,357 Just a minute, Stuart. 407 00:23:19,440 --> 00:23:22,068 - But I think you might wanna see this. - See what? 408 00:23:23,444 --> 00:23:26,948 "Darryl Hutchinson is no longer a client of V3 Global"? 409 00:23:35,873 --> 00:23:39,794 - Hutch quit baseball? - Yeah, just walked away from everything. 410 00:23:39,877 --> 00:23:41,838 He even sent back his precious ball. 411 00:23:42,547 --> 00:23:45,466 - Well, so, what did he say to you? - He didn't say anything. 412 00:23:45,550 --> 00:23:49,345 Didn't have the cojones to talk to me. He sent his father to do his dirty work. 413 00:23:49,428 --> 00:23:52,974 To think I was cultivating a champion, but he turned out to be a coward. 414 00:23:53,057 --> 00:23:54,433 Oh, okay. 415 00:23:54,517 --> 00:23:56,686 Those are pretty strong words about a guy 416 00:23:56,769 --> 00:23:58,855 who is obviously in a fragile state. 417 00:23:58,938 --> 00:24:02,191 And from the looks of it, he's not the only one. 418 00:24:02,275 --> 00:24:05,570 Santino, I just had 10 years of work go up in flames. 419 00:24:05,653 --> 00:24:09,782 Not to mention the time, the money, the resources I put into Hutch. 420 00:24:11,200 --> 00:24:13,119 I actually cared about this kid. 421 00:24:14,036 --> 00:24:20,501 I gave him every opportunity imaginable, and he just walked away like it's nothing. 422 00:24:22,503 --> 00:24:23,546 Okay. 423 00:24:24,422 --> 00:24:25,381 I get it. 424 00:24:27,425 --> 00:24:29,677 Maybe there is something that we can try and do. 425 00:24:29,760 --> 00:24:33,890 No. I've called, I've texted, e-mailed. He's just not returning anything. 426 00:24:33,973 --> 00:24:36,142 Then where do we go from here, Connor? 427 00:24:36,225 --> 00:24:38,394 What do you mean where do we go? It's over. 428 00:24:40,396 --> 00:24:42,481 You're just gonna quit on him? 429 00:24:42,565 --> 00:24:44,609 I didn't quit on Hutch. He quit on himself. 430 00:24:44,692 --> 00:24:48,821 Darryl Hutchinson is no longer my client or yours. End of story. 431 00:25:14,972 --> 00:25:17,850 - Can I help you? - I'm looking for a Tony Zemp. 432 00:25:17,934 --> 00:25:19,602 Found him. What can I do you for? 433 00:25:19,685 --> 00:25:22,647 Not what you could do for me. It's what you could do for this. 434 00:25:22,730 --> 00:25:24,148 It's a new model, right? 435 00:25:24,232 --> 00:25:26,943 - Yeah. - Man, I love what they did with the body. 436 00:25:28,110 --> 00:25:29,570 Bold, sleek. 437 00:25:30,905 --> 00:25:34,075 - Bet she corners like she's on rails, huh? - Yeah, she does the job. 438 00:25:34,158 --> 00:25:35,868 So what's the problem, then? 439 00:25:35,952 --> 00:25:38,788 Was thinking of getting new rims, maybe a window tint. 440 00:25:39,372 --> 00:25:41,707 Man of style and secrecy, huh? 441 00:25:41,791 --> 00:25:43,668 I prefer my privacy. 442 00:25:43,751 --> 00:25:47,421 Yeah, who doesn't? Let's go inside. We'll take care of the paperwork. 443 00:25:47,505 --> 00:25:50,049 - Let me get my briefcase out of the trunk. - Sure. 444 00:26:08,276 --> 00:26:10,236 This is Hutch. Leave a message. 445 00:26:11,028 --> 00:26:14,865 Hey, Hutch. Look, I'm not calling to try and talk you out of your decision, 446 00:26:14,949 --> 00:26:19,829 but I do hope that we can meet one last time for closure. 447 00:26:19,912 --> 00:26:23,541 So call me, text me, FaceTime me. 448 00:26:23,624 --> 00:26:26,210 Just-- I wanna know that you're okay. 449 00:26:28,546 --> 00:26:30,715 Hey. What's going on? 450 00:26:30,798 --> 00:26:32,425 This is what's going on. 451 00:26:33,050 --> 00:26:34,552 Police report. 452 00:26:34,635 --> 00:26:36,304 Terrence, what happened? 453 00:26:36,387 --> 00:26:39,181 I tried to break up with crazy, and that's what happened. 454 00:26:40,141 --> 00:26:42,727 Double wow with a side of WTF. I don't know what to do. 455 00:26:42,810 --> 00:26:45,521 She's not taking this breakup well. I need your help. 456 00:26:46,647 --> 00:26:50,276 Okay, you do know that I can't break up with your girlfriend for you, right? 457 00:26:51,861 --> 00:26:55,990 Yes. But maybe you could talk some sense into her. 458 00:26:56,073 --> 00:27:00,828 You know? I mean, I just want this to end without anybody getting hurt. 459 00:27:01,871 --> 00:27:06,000 And honestly, I'm afraid of what Sheera might do. 460 00:27:06,584 --> 00:27:07,626 To you? 461 00:27:08,794 --> 00:27:09,837 Or herself. 462 00:27:14,592 --> 00:27:16,594 So, Sheera, 463 00:27:16,677 --> 00:27:20,514 Terrence mentioned that the two of you had a little misunderstanding. 464 00:27:20,598 --> 00:27:26,062 He thought that this would be a safe place to talk it through together. 465 00:27:27,063 --> 00:27:28,022 Okay. 466 00:27:29,607 --> 00:27:30,691 Talk away. 467 00:27:32,318 --> 00:27:33,361 Okay. 468 00:27:33,944 --> 00:27:35,112 I care about you. 469 00:27:35,988 --> 00:27:36,822 I do. 470 00:27:39,367 --> 00:27:40,868 But what we're doing... 471 00:27:41,577 --> 00:27:45,206 Me and you, I don't think that it's healthy for either one of us. 472 00:27:45,289 --> 00:27:48,667 You know, I know that we, you know, fell back into some... 473 00:27:50,836 --> 00:27:52,088 old habits. 474 00:27:52,713 --> 00:27:57,009 But I think it's time for those habits to die... 475 00:27:58,135 --> 00:27:59,053 hard... 476 00:27:59,637 --> 00:28:00,888 like the movie... 477 00:28:02,181 --> 00:28:04,475 but with no sequels. 478 00:28:09,438 --> 00:28:10,564 Okay. 479 00:28:11,399 --> 00:28:12,400 Okay? 480 00:28:13,526 --> 00:28:14,443 Okay what? 481 00:28:14,527 --> 00:28:16,987 You and I shouldn't be together anymore. 482 00:28:22,618 --> 00:28:24,370 - Thank you for the jelly beans. - Wait. 483 00:28:24,453 --> 00:28:26,997 Wait, wait. Who are you and what have you done 484 00:28:27,081 --> 00:28:29,333 with Señorita En Fuego who torched my crib? 485 00:28:29,417 --> 00:28:33,421 Okay, yes, I was en fuego when you broke up with me. 486 00:28:33,504 --> 00:28:34,338 Again. 487 00:28:35,005 --> 00:28:37,758 Okay, I've seen the error of my ways. 488 00:28:38,467 --> 00:28:40,845 I get it. We're over. 489 00:28:40,928 --> 00:28:42,346 Message received. 490 00:28:43,556 --> 00:28:44,682 Okay. 491 00:28:44,765 --> 00:28:48,602 So are you both good? 492 00:28:50,229 --> 00:28:53,607 - Yeah. - I'll come by tomorrow, pick up my stuff. 493 00:28:53,691 --> 00:28:56,444 And mess up the rest of my place? I think not, no. 494 00:28:56,527 --> 00:28:58,446 Oh, my God. You are such a baby. 495 00:28:58,529 --> 00:29:01,449 I'm a baby? You wanna throw my bassinet against the wall? 496 00:29:01,532 --> 00:29:02,908 Oh, come on. Seriously. 497 00:29:02,992 --> 00:29:05,953 Well, don't have make-up sex if we're not making up, T.K.! 498 00:29:06,036 --> 00:29:06,871 Okay... 499 00:29:07,580 --> 00:29:08,664 Time-out. 500 00:29:09,290 --> 00:29:13,878 Terrence, how about you gather up Sheera's belongings, 501 00:29:13,961 --> 00:29:17,673 and then the two of you can meet somewhere on neutral ground? 502 00:29:18,632 --> 00:29:19,592 Fine. 503 00:29:21,469 --> 00:29:22,344 V3. 504 00:29:22,928 --> 00:29:27,224 That's where this all started. Guess it might as well be where it ends. 505 00:29:33,522 --> 00:29:36,066 You've reached Nico Careles. Leave me a message. 506 00:29:36,150 --> 00:29:39,153 All right, well, Paloma won't call me back, 507 00:29:39,236 --> 00:29:40,613 Hutch won't call me back, 508 00:29:40,696 --> 00:29:42,823 and you won't talk to me. 509 00:29:44,700 --> 00:29:46,785 I'm starting to get a complex. 510 00:29:46,869 --> 00:29:50,247 So guess what, I'm just gonna keep on calling you... 511 00:29:50,331 --> 00:29:54,376 - Former top pick Darryl Hutchinson... - until you call me back. 512 00:29:54,460 --> 00:29:56,420 Announcing his retirement from baseball. 513 00:29:56,504 --> 00:29:58,172 There are reports and rumors out there 514 00:29:58,255 --> 00:30:00,382 that Hutch has a history of mental illness 515 00:30:00,466 --> 00:30:01,759 and that's why he cracked. 516 00:30:01,842 --> 00:30:05,179 Yeah. Reports surfaced that he was seeing a therapist. 517 00:30:05,262 --> 00:30:07,306 What the hell? 518 00:30:07,848 --> 00:30:13,229 Hey, did you leak Hutch's confidential health information to the press? 519 00:30:13,312 --> 00:30:15,439 Jay-Z, I'll call you right back. 520 00:30:16,607 --> 00:30:19,902 - Why would you ask a question like that? - Because it got out there. 521 00:30:19,985 --> 00:30:23,531 He collapsed on the mound when he was supposed to be healthy as a horse. 522 00:30:23,614 --> 00:30:24,865 That's how it got out. 523 00:30:24,949 --> 00:30:28,702 Even if I was the amoral son of a bitch that you seem to think I am, 524 00:30:28,786 --> 00:30:31,330 what would I possibly gain by exposing Hutch? 525 00:30:31,956 --> 00:30:34,500 I don't know, to take the heat off of your failure? 526 00:30:34,583 --> 00:30:35,834 - My failure? - Yeah. 527 00:30:35,918 --> 00:30:38,295 I did everything. Why are we talking about him? 528 00:30:38,379 --> 00:30:40,297 We are talking because he is my patient. 529 00:30:40,381 --> 00:30:43,384 Yeah, he was your patient. He's no longer our client, 530 00:30:43,467 --> 00:30:44,927 thus no longer your patient. 531 00:30:45,010 --> 00:30:46,762 No, that's not how I operate. 532 00:30:46,845 --> 00:30:48,764 Really? That's how your contract operates. 533 00:30:48,847 --> 00:30:51,642 The one you willingly signed when I brought you here. 534 00:30:51,725 --> 00:30:54,728 You mean the Connor McClane famed exclusivity contract? 535 00:30:54,812 --> 00:30:57,523 The one he waives away at a whim to get what he wants 536 00:30:57,606 --> 00:31:00,985 or to shove in my face at his convenience. 537 00:31:01,068 --> 00:31:03,821 I am not going to drop Hutch when he needs me most, 538 00:31:03,904 --> 00:31:06,490 and I'm not gonna drop him because you told me to. 539 00:31:06,574 --> 00:31:09,326 Santino, take a look around. You see this place, V3? 540 00:31:09,410 --> 00:31:10,953 This is my game. 541 00:31:11,036 --> 00:31:14,540 I make the rules. If you don't like them, you know where the door is. 542 00:31:14,623 --> 00:31:16,625 Oh, you know what? You are right. 543 00:31:17,209 --> 00:31:18,377 I quit. 544 00:31:20,337 --> 00:31:21,714 Santino. 545 00:31:22,590 --> 00:31:23,966 Santino. 546 00:31:43,485 --> 00:31:44,737 You wanted to see me? 547 00:31:45,821 --> 00:31:48,324 Careles, where have you been hiding? 548 00:31:48,907 --> 00:31:52,036 Troy asked me to keep tabs on a couple of clients in his absence. 549 00:31:54,079 --> 00:31:55,205 Anything I should know? 550 00:31:55,289 --> 00:31:56,665 Everything's under control. 551 00:31:57,875 --> 00:31:59,627 Always is with you, isn't it? 552 00:32:00,836 --> 00:32:03,672 Unfortunately, I'm not so lucky lately. 553 00:32:05,382 --> 00:32:06,717 Santino quit. 554 00:32:07,635 --> 00:32:10,220 - She did? - Yeah. I won't bore you with the details, 555 00:32:10,304 --> 00:32:12,640 but it's pretty safe to say I stuck my foot-- 556 00:32:12,723 --> 00:32:14,433 Actually, my whole leg in my mouth. 557 00:32:14,516 --> 00:32:16,185 And you're looking to extract it? 558 00:32:16,268 --> 00:32:20,272 Yeah. You seem to have her ear. Why don't you convince her to stay? 559 00:32:20,856 --> 00:32:23,400 I'm not the man to make your case. Trust me. 560 00:32:23,942 --> 00:32:27,404 Dr. Santino responds to one thing, honesty. 561 00:32:29,823 --> 00:32:30,824 Anything else? 562 00:32:30,908 --> 00:32:33,994 Yeah. Just because Troy is away doesn't mean you can play. 563 00:32:34,078 --> 00:32:35,996 I need to know what you're up to at all times. 564 00:32:37,373 --> 00:32:39,291 I thought you paid me not to know. 565 00:32:40,626 --> 00:32:41,794 Fair enough. 566 00:32:54,890 --> 00:32:57,017 Hey, Ed. Thanks for coming. 567 00:32:57,101 --> 00:32:58,102 Are you kidding? 568 00:33:00,062 --> 00:33:03,482 I wanna know everything you know, anything that will help my boy. 569 00:33:03,565 --> 00:33:07,778 Oh, well, it isn't much. I was hoping you could fill me in on some details, 570 00:33:07,861 --> 00:33:10,155 maybe convince Hutch to see me one more time. 571 00:33:10,239 --> 00:33:12,366 Convince him? I don't even know where he is. 572 00:33:12,449 --> 00:33:13,826 I was hoping maybe you did. 573 00:33:13,909 --> 00:33:15,119 Hutch is missing? 574 00:33:15,786 --> 00:33:18,372 None of this makes any damn sense. 575 00:33:18,455 --> 00:33:19,915 We raised a good boy. 576 00:33:19,998 --> 00:33:21,750 He's never given us any problem. 577 00:33:21,834 --> 00:33:24,545 But the Darryl who would quit on his dreams, 578 00:33:24,628 --> 00:33:26,922 wouldn't even look me in the eye, that's not my son. 579 00:33:27,005 --> 00:33:29,925 And he didn't give you any reason at all? 580 00:33:30,509 --> 00:33:32,970 He just packed up his U-Haul and drove off. 581 00:33:33,053 --> 00:33:34,972 And he's not answering my calls. 582 00:33:35,723 --> 00:33:38,892 Did he say anything to you during your sessions? 583 00:33:38,976 --> 00:33:41,437 Something that might explain what's happening? 584 00:33:41,520 --> 00:33:43,313 No, he didn't. 585 00:33:44,314 --> 00:33:46,900 If you've got no answers and I've got no answers, 586 00:33:46,984 --> 00:33:51,155 there's gotta be someone out there who does, right? 587 00:33:55,242 --> 00:33:57,035 How's that Wi-Fi pineapple treating us? 588 00:33:57,119 --> 00:34:00,664 You must have gotten it close enough to Zemp's server, because I got juice. 589 00:34:01,415 --> 00:34:03,917 - What do you have? - Combing through Zemp's financials, 590 00:34:04,001 --> 00:34:05,544 it turns out that that shop 591 00:34:05,627 --> 00:34:07,755 is the most lucrative body shop in history. 592 00:34:07,838 --> 00:34:10,048 He's got 500K coming in each month. 593 00:34:11,633 --> 00:34:13,385 Looks like business is booming. 594 00:34:13,469 --> 00:34:16,096 What's more interesting than the money coming in 595 00:34:16,180 --> 00:34:17,264 is the money going out. 596 00:34:17,890 --> 00:34:21,185 Names, bankroll accounts, payoff lists. 597 00:34:21,268 --> 00:34:23,604 Any of these names connected to V3? 598 00:34:23,687 --> 00:34:25,606 Joseph Crabchek. 599 00:34:26,440 --> 00:34:28,317 That name mean anything to you? 600 00:34:37,451 --> 00:34:38,660 That's everything. 601 00:34:40,496 --> 00:34:41,497 Thank you. 602 00:34:43,499 --> 00:34:47,377 I want you to know that this isn't easy for me either. 603 00:34:48,086 --> 00:34:49,463 Then don't do it. 604 00:34:49,546 --> 00:34:51,924 I have to do this, Sheera, for both of us. 605 00:34:52,883 --> 00:34:55,928 I gotta jet. I got a night game, so... 606 00:34:57,596 --> 00:34:58,722 Good luck. 607 00:34:59,306 --> 00:35:00,224 Thank you. 608 00:35:00,724 --> 00:35:03,602 T.K., wait. 609 00:35:03,685 --> 00:35:05,854 What? What do you want now, Brickhouse? 610 00:35:05,938 --> 00:35:09,733 - That's the final nail in the coffin? - No, I don't want Brickhouse. 611 00:35:09,817 --> 00:35:11,902 I don't care about any of that stuff. 612 00:35:11,985 --> 00:35:13,904 I don't care about my stuff. 613 00:35:13,987 --> 00:35:15,531 Then what do you want, Sheera? 614 00:35:16,114 --> 00:35:17,407 You. 615 00:35:18,534 --> 00:35:20,035 Listen, baby. 616 00:35:20,118 --> 00:35:24,039 I did some terrible things and I went completely psycho on you. 617 00:35:24,122 --> 00:35:26,667 If I could go back in time and change that, I would. 618 00:35:27,251 --> 00:35:32,089 But please, don't let the past ruin what could be an incredible future. 619 00:35:33,507 --> 00:35:34,633 I can't-- 620 00:35:34,716 --> 00:35:38,095 I can't have a future with somebody I can't trust, Sheera. 621 00:35:38,178 --> 00:35:41,390 T.K., I love you. 622 00:35:42,766 --> 00:35:45,561 Okay? I want to spend the rest of my life with you. 623 00:35:48,021 --> 00:35:50,399 We've both made mistakes in our lives. 624 00:35:51,024 --> 00:35:54,736 The difference is, when you made yours, the people that you love forgave you. 625 00:35:56,738 --> 00:35:59,116 So why can't you do the same for me? 626 00:36:00,868 --> 00:36:02,703 You're killing me here, Sheera. 627 00:36:03,453 --> 00:36:04,329 Okay. 628 00:36:05,330 --> 00:36:08,750 Just give me one thing... 629 00:36:10,252 --> 00:36:13,881 and then you can walk out that door 630 00:36:14,506 --> 00:36:16,550 and you'll never see me again. 631 00:36:17,426 --> 00:36:18,343 What? 632 00:36:19,595 --> 00:36:20,888 A kiss. 633 00:36:23,473 --> 00:36:24,892 One last kiss. 634 00:36:24,975 --> 00:36:28,312 After that, if you say it's over... 635 00:36:29,521 --> 00:36:31,106 I'll walk away forever. 636 00:36:41,116 --> 00:36:44,912 One non-fat, extra-foam cappuccino. 637 00:36:44,995 --> 00:36:48,540 - Thank you, Stuart. - Better late than never, right? 638 00:36:49,291 --> 00:36:50,208 Yeah. 639 00:36:51,543 --> 00:36:53,545 Do you need any help? I could... 640 00:36:53,629 --> 00:36:55,631 No, I'm almost done. 641 00:36:55,714 --> 00:36:57,758 Not if I have anything to say about it. 642 00:37:00,344 --> 00:37:01,678 Fun boy. 643 00:37:05,140 --> 00:37:06,224 Okay, I'll go. 644 00:37:09,186 --> 00:37:10,771 Santino, I'm sorry. 645 00:37:11,355 --> 00:37:12,481 I appreciate that. 646 00:37:13,148 --> 00:37:15,817 But it doesn't change anything. 647 00:37:17,402 --> 00:37:18,487 So that's it? 648 00:37:19,112 --> 00:37:20,322 You're really going? 649 00:37:22,157 --> 00:37:26,244 Well, like you said, it's your game. You make up the rules. 650 00:37:26,328 --> 00:37:29,122 I'm just unable to play by them. 651 00:37:31,625 --> 00:37:33,794 My game has been a little off lately. 652 00:37:35,545 --> 00:37:39,257 The FBI raid, losing Carl and Hutch. 653 00:37:40,050 --> 00:37:41,635 I don't wanna lose you. 654 00:37:41,718 --> 00:37:44,388 We need you here. I need you. 655 00:37:44,972 --> 00:37:47,391 I need to find out what happened to Hutch. 656 00:37:47,891 --> 00:37:50,560 And I'm not gonna stop until I do. 657 00:37:51,269 --> 00:37:52,229 Understood. 658 00:37:53,355 --> 00:37:56,566 You know, bringing you here was one of the best moves of my career. 659 00:37:56,650 --> 00:37:58,819 Losing you would be one of the worst. 660 00:37:59,444 --> 00:38:02,531 Whatever I need to do to keep you here. Yes or yes? 661 00:38:07,577 --> 00:38:10,580 You all right? What's going on? The text said you were in danger. 662 00:38:14,459 --> 00:38:15,752 I guess I deserve that. 663 00:38:16,503 --> 00:38:18,130 You deserve a lot more than that. 664 00:38:20,215 --> 00:38:21,091 So... 665 00:38:22,926 --> 00:38:23,885 you quit V3? 666 00:38:24,553 --> 00:38:26,179 My turn to ask questions. 667 00:38:26,763 --> 00:38:30,809 Look, Dani, I know I've been elusive. 668 00:38:30,892 --> 00:38:33,520 You're too kind to yourself. 669 00:38:33,603 --> 00:38:36,231 - I need you to be patient with me. - Sorry. 670 00:38:36,314 --> 00:38:40,110 That flew out the window four days and three phone calls ago. 671 00:38:40,193 --> 00:38:42,904 What's important is the safety of one of my patients. 672 00:38:42,988 --> 00:38:45,490 I think there is someone that might have answers for me, 673 00:38:45,574 --> 00:38:48,076 someone that you can help track down. 674 00:38:49,369 --> 00:38:51,621 I need to find Joseph Crabchek. 675 00:38:52,956 --> 00:38:53,915 So do I. 676 00:38:59,671 --> 00:39:01,006 - T.K.! - T.K.! 677 00:39:01,089 --> 00:39:03,759 T.K., congratulations on your win. 678 00:39:03,842 --> 00:39:06,720 Tell us, how did it feel playing in a different jersey? 679 00:39:06,803 --> 00:39:10,307 Oh, it felt like 150 yards and two TDs. 680 00:39:11,058 --> 00:39:13,560 Coach Purnell called the shots. I made it happen. 681 00:39:13,643 --> 00:39:16,605 You know what I'm saying? Band is back together. We tuned up. 682 00:39:16,688 --> 00:39:20,067 To what do you attribute your spectacular performance this evening? 683 00:39:20,150 --> 00:39:22,360 One, I'm spectacular. 684 00:39:22,444 --> 00:39:25,113 And, two, it helps not being coached by the Wizzinator. 685 00:39:25,197 --> 00:39:26,656 I got the Terminator. 686 00:39:27,324 --> 00:39:31,411 And ordinarily, I would keep my private life private, 687 00:39:31,495 --> 00:39:34,539 but there are things that you just can't keep to yourself. 688 00:39:36,875 --> 00:39:40,003 Ladies and gentlemen, I'm engaged. 689 00:39:40,087 --> 00:39:41,254 I love you, baby. 690 00:39:42,297 --> 00:39:44,299 I love you too! 691 00:39:44,382 --> 00:39:45,884 I'm engaged. 692 00:39:45,967 --> 00:39:47,636 I love you, baby. 693 00:39:48,470 --> 00:39:50,430 So much for that clean break. 694 00:40:17,082 --> 00:40:18,875 Why are you looking for Crabchek? 695 00:40:19,543 --> 00:40:23,797 I wanna tell you everything, but I can't risk putting you in jeopardy. 696 00:40:23,880 --> 00:40:27,425 - Can you accept that? - No. I can't. 697 00:40:27,509 --> 00:40:31,263 If you shut me out this way, if you shut me down this way, 698 00:40:31,346 --> 00:40:35,142 after everything that I have been through with Carl, then you really... 699 00:40:35,725 --> 00:40:37,394 You don't care about me at all. 700 00:40:37,477 --> 00:40:39,146 It's more complicated than that. 701 00:40:39,229 --> 00:40:41,148 Okay. Then let me simplify it for you. 702 00:40:41,231 --> 00:40:44,317 If you don't tell me everything that is going on right now, 703 00:40:44,401 --> 00:40:47,362 then you can walk out the door and never come back. 704 00:41:06,756 --> 00:41:07,924 Sit down. 705 00:41:08,842 --> 00:41:10,343 I'll tell you everything. 55147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.