Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,462
Previously on Necessary Roughness:
2
00:00:03,546 --> 00:00:04,547
Wiretapping?
3
00:00:04,630 --> 00:00:07,967
Start with Coach, then cast a wide net.
4
00:00:08,050 --> 00:00:08,968
Vera Dade, right?
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,429
We're cleaning the guano left by Pittman.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,597
This is about wiretaps.
7
00:00:13,681 --> 00:00:17,768
Specifically, Pittman's role
in ordering and installing them.
8
00:00:17,852 --> 00:00:19,770
Augusto took a job in Barcelona.
9
00:00:19,854 --> 00:00:21,522
I'm moving there with him.
10
00:00:21,605 --> 00:00:23,232
We're having a baby, baby.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,527
Got a Venti? This ain't gonna work.
12
00:00:26,610 --> 00:00:29,238
- He passed the drug test, Dani.
- I know TK's abusing.
13
00:00:29,321 --> 00:00:32,116
- What are you asking me to do?
- Whatever it takes.
14
00:00:33,784 --> 00:00:35,202
How did he not test positive?
15
00:00:35,286 --> 00:00:36,704
Players call that a flush.
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,914
It removes all traces
of drugs from the system.
17
00:00:38,998 --> 00:00:40,666
Terrence is in deep, Nico.
18
00:00:45,713 --> 00:00:48,632
In singles tennis, you play alone,
19
00:00:48,716 --> 00:00:51,051
the master of your own domain.
20
00:00:55,431 --> 00:00:58,517
But when you have a doubles partner,
someone you rely on...
21
00:00:58,601 --> 00:00:59,518
Got it.
22
00:01:02,897 --> 00:01:04,231
Boundaries blur.
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,656
And when lines are crossed,
24
00:01:14,158 --> 00:01:16,619
there are always consequences,
25
00:01:18,078 --> 00:01:19,413
whether we like them
26
00:01:20,247 --> 00:01:21,540
or not.
27
00:01:22,708 --> 00:01:23,918
Come on.
28
00:01:28,798 --> 00:01:31,217
It's not Gusto's fault, okay?
29
00:01:31,300 --> 00:01:35,221
Some big reviewer
makes a reservation at his restaurant.
30
00:01:35,304 --> 00:01:36,806
I mean, he's the owner.
31
00:01:36,889 --> 00:01:39,308
He can't just fly the coop.
32
00:01:39,391 --> 00:01:41,227
But it's our baby shower.
33
00:01:41,310 --> 00:01:43,896
Right, but he's in Madrid, not Manhattan.
34
00:01:43,979 --> 00:01:44,897
You're right.
35
00:01:45,564 --> 00:01:49,777
Besides, it'll be mucho better
without the macho.
36
00:01:50,444 --> 00:01:51,821
- Hey, monkey.
- Morning, monkey.
37
00:01:51,904 --> 00:01:55,157
Okay, so I did some research,
narrowed down my options.
38
00:01:55,241 --> 00:01:57,743
Ithaca College, Syracuse.
39
00:01:57,827 --> 00:01:59,745
East Coast, away from home.
40
00:01:59,829 --> 00:02:02,665
But I could still come home
on the weekends.
41
00:02:03,249 --> 00:02:04,625
We discussed this.
42
00:02:04,708 --> 00:02:06,377
Because of Dad's tax issues,
43
00:02:06,460 --> 00:02:09,296
you have got
to start looking at state schools,
44
00:02:09,380 --> 00:02:13,342
like SUNY Purchase or Binghamton,
or live at home and go to Hofstra.
45
00:02:13,884 --> 00:02:17,012
So I studied my ass off
for the SATs to live at home?
46
00:02:17,096 --> 00:02:18,889
Are you kidding me? It's fine.
47
00:02:18,973 --> 00:02:21,392
- I'll just raise the money myself.
- Right.
48
00:02:22,560 --> 00:02:25,771
Well, there's something
to look forward to, huh?
49
00:02:29,149 --> 00:02:31,610
- So you play doubles?
- Mixed doubles.
50
00:02:31,694 --> 00:02:33,737
- Ranked 13th in the world.
- 17th.
51
00:02:33,821 --> 00:02:35,781
Not after the loss at TAC.
52
00:02:35,865 --> 00:02:36,824
We dropped four spots?
53
00:02:36,907 --> 00:02:38,993
Now we're behind Buchwald and Carney,
54
00:02:39,076 --> 00:02:40,661
with her ridiculous grunting
55
00:02:40,744 --> 00:02:42,746
and his idiotic clothing line.
56
00:02:43,914 --> 00:02:45,207
It's been a rough stretch.
57
00:02:45,291 --> 00:02:47,918
Okay. So, what brings you to--?
58
00:02:48,002 --> 00:02:49,587
- Our game's a mess.
- It's our serving.
59
00:02:49,670 --> 00:02:51,046
No, it's our poaching.
60
00:02:51,130 --> 00:02:54,717
I'm noticing a tendency for you two
to run over each other while you talk.
61
00:02:54,800 --> 00:02:55,759
- She ran over--
- He--
62
00:02:55,843 --> 00:02:56,677
Hey, hey.
63
00:03:00,848 --> 00:03:01,932
See this stone?
64
00:03:02,725 --> 00:03:06,562
Whoever's holding this stone gets
to speak uninterrupted.
65
00:03:06,645 --> 00:03:07,479
Yeah?
66
00:03:08,355 --> 00:03:10,065
So boom.
67
00:03:10,149 --> 00:03:14,194
Allison, why don't you give me
some background?
68
00:03:14,278 --> 00:03:17,323
Well, we met seven years ago.
69
00:03:17,406 --> 00:03:20,367
Ted and I were training
at Somerset Tennis Academy in Florida.
70
00:03:20,451 --> 00:03:22,411
I was 19.
71
00:03:22,494 --> 00:03:24,246
He was 22.
72
00:03:24,330 --> 00:03:25,998
We started playing doubles.
73
00:03:26,081 --> 00:03:30,920
One thing led to another,
and we've been married for four years now.
74
00:03:31,629 --> 00:03:32,504
Happily.
75
00:03:32,588 --> 00:03:33,797
Very. And we--
76
00:03:34,882 --> 00:03:36,216
Take the stone.
77
00:03:37,676 --> 00:03:39,386
We've been kicking ass ever since.
78
00:03:39,470 --> 00:03:42,848
Allison's been called
the female McEnroe, fierce.
79
00:03:42,932 --> 00:03:46,644
We've been moving up in the rankings
until about six months ago?
80
00:03:46,727 --> 00:03:48,395
Our game fell apart.
81
00:03:48,479 --> 00:03:50,564
Off the court, we're great.
82
00:03:50,648 --> 00:03:52,775
But on the court, we hit a ceiling.
83
00:03:52,858 --> 00:03:54,026
Started losing tournaments.
84
00:03:54,109 --> 00:03:57,488
- And we just can't get in sync.
- We can't get it together.
85
00:04:07,665 --> 00:04:10,000
Where are you?
You were supposed to be here an hour ago.
86
00:04:10,084 --> 00:04:11,961
Tell them to take a chill pill.
87
00:04:12,044 --> 00:04:14,380
Just took a detour from training camp.
88
00:04:14,463 --> 00:04:17,591
Nothing to get your agent pantaloons
in a twist about.
89
00:04:17,675 --> 00:04:20,386
Remember, million-dollar endorsement deal?
Commercial?
90
00:04:20,469 --> 00:04:22,012
Yeah, Sport-E Boost shoot.
91
00:04:22,096 --> 00:04:23,472
- Excuse me.
- Yes.
92
00:04:24,056 --> 00:04:26,600
Come on,
you got a whole set waiting on you.
93
00:04:30,104 --> 00:04:31,105
TK, you there?
94
00:04:31,814 --> 00:04:32,648
You there?
95
00:04:34,900 --> 00:04:35,776
Hello?
96
00:04:36,443 --> 00:04:37,778
Son of a bitch.
97
00:04:37,861 --> 00:04:39,738
Somebody broke into my house.
98
00:04:39,822 --> 00:04:41,824
What? You sure?
99
00:04:43,117 --> 00:04:43,951
Terrence?
100
00:04:44,576 --> 00:04:45,494
Terrence?
101
00:04:46,620 --> 00:04:47,454
Hey, T.
102
00:04:50,124 --> 00:04:52,459
Terrence, what did they take?
103
00:04:52,543 --> 00:04:53,377
Pain pills.
104
00:04:53,460 --> 00:04:55,629
I have evidence TK's abusing.
105
00:04:55,713 --> 00:04:57,297
He just passed a drug test last week.
106
00:04:57,381 --> 00:04:59,091
Because he's been using this.
107
00:05:00,759 --> 00:05:02,011
A flush.
108
00:05:02,720 --> 00:05:04,888
Cleans out all substances in your system.
109
00:05:04,972 --> 00:05:06,432
It's banned by the league, I know.
110
00:05:06,515 --> 00:05:09,226
- Not my first barbecue.
- Apparently it's not his, either.
111
00:05:09,309 --> 00:05:10,352
Where'd you get this?
112
00:05:10,436 --> 00:05:11,603
You don't wanna know.
113
00:05:12,187 --> 00:05:13,147
Actually, I do.
114
00:05:15,190 --> 00:05:16,025
Hey.
115
00:05:16,108 --> 00:05:17,818
- She up to speed on this?
- TK.
116
00:05:19,278 --> 00:05:21,488
- About the pills.
- I already told her.
117
00:05:21,572 --> 00:05:24,616
I can't disclose to anyone
where I got this evidence.
118
00:05:25,200 --> 00:05:26,577
Oh, T.
119
00:05:26,660 --> 00:05:28,662
God, our first game's in 10 days.
120
00:05:28,746 --> 00:05:31,415
TK has been killing it at practice.
This is...
121
00:05:33,208 --> 00:05:35,127
Hank is gonna fight us on this.
122
00:05:35,210 --> 00:05:38,464
Better to lose him
for the first game than the whole season.
123
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
Or worse.
124
00:05:41,884 --> 00:05:42,843
Excuse me.
125
00:05:58,275 --> 00:05:59,109
Vera?
126
00:05:59,735 --> 00:06:01,653
Been a while. When'd you get in?
127
00:06:01,737 --> 00:06:02,946
This morning.
128
00:06:03,030 --> 00:06:04,990
I'm your first stop. Flattered.
129
00:06:05,074 --> 00:06:06,533
I got a call from a reporter.
130
00:06:06,617 --> 00:06:10,537
He was approached to buy tapes
secretly recorded in this facility.
131
00:06:10,621 --> 00:06:13,457
- What?
- Months' worth of private conversations.
132
00:06:13,540 --> 00:06:15,626
Between players, management.
133
00:06:16,168 --> 00:06:17,086
That's quite a claim.
134
00:06:17,169 --> 00:06:18,545
It's more than a claim.
135
00:06:19,379 --> 00:06:22,382
We drug-test TK,
that'll raise a red flag for Hank.
136
00:06:22,466 --> 00:06:24,426
Which is why
we're gonna test the whole team.
137
00:06:24,510 --> 00:06:27,096
You have got a serious security breach.
138
00:06:27,763 --> 00:06:32,142
Every dark, dirty secret on this team
could go public in the next 24 hours.
139
00:06:32,226 --> 00:06:33,852
Over my dead body.
140
00:06:44,947 --> 00:06:47,783
Somebody had the nerve
to break into my place and take my stuff?
141
00:06:47,866 --> 00:06:49,576
I just feel so violated.
142
00:06:49,660 --> 00:06:50,494
What stuff?
143
00:06:50,577 --> 00:06:53,205
What does it matter what they took?
It was my stuff.
144
00:06:53,288 --> 00:06:56,667
All right, I just wanna know
if it was valuable stuff.
145
00:06:57,251 --> 00:06:58,460
Have you met me?
146
00:06:58,544 --> 00:07:00,254
Everything I own is valuable.
147
00:07:00,921 --> 00:07:04,591
So was it photographs,
or anything irreplaceable?
148
00:07:04,675 --> 00:07:06,844
Are you the Doc with the Dragon Tattoo?
149
00:07:07,553 --> 00:07:09,721
You're gonna have to tell
the police something.
150
00:07:09,805 --> 00:07:12,057
I'm not making a report. I'm not a snitch.
151
00:07:12,141 --> 00:07:15,310
You said valuable things were taken,
so why wouldn't you go to the police?
152
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
Are you serious? Is this an interrogation?
153
00:07:17,604 --> 00:07:19,398
I'm the victim. Whose side are you on?
154
00:07:19,481 --> 00:07:23,026
When I find out who did this,
it's gonna get gangsta in here.
155
00:07:23,110 --> 00:07:24,278
Real gangsta.
156
00:07:43,964 --> 00:07:46,175
I thought you put the damn things there.
157
00:07:46,258 --> 00:07:48,760
Pittman wanted me
to wiretap the entire team.
158
00:07:49,469 --> 00:07:50,804
Oh, but you never did.
159
00:07:50,888 --> 00:07:53,640
No, the only person I bugged was him.
160
00:07:53,724 --> 00:07:56,101
And now we got a full-blown infestation.
161
00:07:57,019 --> 00:07:58,478
I want you to pound the pavement.
162
00:07:58,562 --> 00:08:01,273
Track down who the seller is.
Smoke him or her out.
163
00:08:02,482 --> 00:08:05,194
What are you gonna do
when you find him or her?
164
00:08:06,361 --> 00:08:07,821
Use your imagination.
165
00:08:14,995 --> 00:08:19,416
Okay, so today we are gonna work
on communication on the court.
166
00:08:19,499 --> 00:08:22,044
I just want you guys to rally,
real relaxed.
167
00:08:22,127 --> 00:08:24,922
Each time you hit the ball,
I want you to say a word.
168
00:08:25,005 --> 00:08:26,673
- What word?
- Doesn't matter, any word.
169
00:08:26,757 --> 00:08:31,011
But it is your partner's job
to repeat that word back, okay?
170
00:08:31,094 --> 00:08:34,556
Because the idea is
to establish a constant connection.
171
00:08:34,640 --> 00:08:36,099
Okay, let's do it.
172
00:08:37,059 --> 00:08:37,893
Squeedunk.
173
00:08:37,976 --> 00:08:39,686
Squeedunk's not even a word.
174
00:08:39,770 --> 00:08:40,812
It's a made-up word.
175
00:08:40,896 --> 00:08:42,814
The rule is, use an actual word.
176
00:08:42,898 --> 00:08:44,024
Ted, Allison.
177
00:08:44,816 --> 00:08:46,735
Whatever the word, just go with it.
178
00:08:47,569 --> 00:08:49,488
Okay, squeedunk it is.
179
00:08:55,577 --> 00:08:57,037
- Squeedunk.
- Squeedunk.
180
00:08:57,120 --> 00:08:58,455
- Connect.
- Connect.
181
00:09:05,462 --> 00:09:06,880
- Kalamazoo.
- Kalamazoo.
182
00:09:06,964 --> 00:09:08,215
- Hoboken.
- Hoboken.
183
00:09:08,924 --> 00:09:10,300
Yeah.
184
00:09:15,138 --> 00:09:16,348
Yonkers.
185
00:09:16,431 --> 00:09:17,266
Yonkers.
186
00:09:18,433 --> 00:09:19,851
Pickle.
187
00:09:20,936 --> 00:09:21,895
Pickle, baby.
188
00:09:21,979 --> 00:09:22,938
Yeah!
189
00:09:23,021 --> 00:09:23,897
Yeah!
190
00:09:23,981 --> 00:09:25,440
Pickle, baby.
191
00:09:26,233 --> 00:09:28,402
Okay, everybody, let's get started.
192
00:09:28,485 --> 00:09:33,115
Step one, you wanna tap and shout
to see if the child is conscious.
193
00:09:33,198 --> 00:09:34,366
- Hi.
- Hi.
194
00:09:34,449 --> 00:09:35,867
- Hey.
- Hi.
195
00:09:35,951 --> 00:09:37,619
- Hey.
- Hi, baby.
196
00:09:38,287 --> 00:09:40,747
Okay, step two:
197
00:09:40,831 --> 00:09:44,209
You want
to give 30 compressions on the chest.
198
00:09:46,420 --> 00:09:47,421
Hi.
199
00:09:48,297 --> 00:09:49,715
We're the Weiners.
200
00:09:49,798 --> 00:09:50,632
I'm Debbie.
201
00:09:50,716 --> 00:09:52,384
- This is Barry.
- Hi.
202
00:09:53,010 --> 00:09:54,553
You are so brave.
203
00:09:54,636 --> 00:09:56,596
Having a baby alone.
204
00:09:56,680 --> 00:09:58,223
Did you use a sperm donor?
205
00:09:59,308 --> 00:10:00,434
Oh, you think...
206
00:10:01,643 --> 00:10:02,936
I'm not alone.
207
00:10:03,020 --> 00:10:04,563
So where is he?
208
00:10:04,646 --> 00:10:06,189
Or she.
209
00:10:08,150 --> 00:10:09,192
Spain.
210
00:10:09,276 --> 00:10:12,404
He is very tall, very good-looking.
211
00:10:12,487 --> 00:10:14,448
He used to play for a pro soccer team.
212
00:10:14,531 --> 00:10:18,660
Now he owns
a very successful tapas bar in Madrid.
213
00:10:19,369 --> 00:10:20,662
Step three:
214
00:10:20,746 --> 00:10:25,042
You want to open the airway
by gently lifting the chin,
215
00:10:25,625 --> 00:10:28,211
then giving two breaths.
216
00:10:30,964 --> 00:10:31,798
Yeah...
217
00:10:41,725 --> 00:10:45,062
Did you see that?
Pregnant chicks making out with babies.
218
00:10:45,145 --> 00:10:48,106
That's the best celibacy commercial
I've ever seen.
219
00:10:48,190 --> 00:10:50,233
Yeah, you know what's worse?
220
00:10:50,317 --> 00:10:51,693
Rejection.
221
00:10:51,777 --> 00:10:54,613
Trying to save money for college.
Can't even get a job as a barista.
222
00:10:54,696 --> 00:10:56,823
Because I don't have experience.
223
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
- That blows.
- Tell me about it.
224
00:10:58,533 --> 00:11:01,119
Gonna be living with my mother
for the rest of my life.
225
00:11:01,203 --> 00:11:03,747
I know a surefire way
to make a lot of bank.
226
00:11:04,373 --> 00:11:05,207
Rob a bank?
227
00:11:05,290 --> 00:11:09,878
No, my brother at Hofstra has an open slot
in his fantasy football league.
228
00:11:09,961 --> 00:11:12,214
First prize takes home 20 grand.
229
00:11:12,297 --> 00:11:13,924
Jesus Christ. That's a lot.
230
00:11:15,092 --> 00:11:16,885
- What's the buy-in?
- Two grand.
231
00:11:18,678 --> 00:11:22,516
Okay, so lose $2000. Right.
You know you have to actually win those?
232
00:11:22,599 --> 00:11:25,936
That's the beauty of the whole thing.
You have good contacts in with Hawks.
233
00:11:26,019 --> 00:11:28,897
Dude, it's a golden opportunity.
I'm just saying.
234
00:11:29,439 --> 00:11:32,567
What do I have to do to take advantage
of this golden opportunity?
235
00:11:32,651 --> 00:11:35,278
Come up with
your end of the buy-in, 1000 bucks.
236
00:11:35,362 --> 00:11:37,781
Dude, there's no downside.
237
00:11:39,032 --> 00:11:40,367
That was a good start.
238
00:11:40,450 --> 00:11:42,536
- Yeah, it felt much--
- Better.
239
00:11:42,619 --> 00:11:44,413
- Good serving.
- Good volleying.
240
00:11:44,496 --> 00:11:45,622
Good communication.
241
00:11:45,705 --> 00:11:49,918
Now that we've established that tool,
we'll keep trying to expand your toolbox.
242
00:11:50,001 --> 00:11:52,546
Great. Oh, hey, there's Bob and Carolyn.
243
00:11:52,629 --> 00:11:54,756
I'll go thank them
for being our practice partners.
244
00:11:56,633 --> 00:11:59,845
Ted and I have been working,
playing together forever.
245
00:11:59,928 --> 00:12:02,305
He mentored me. He takes care of me.
246
00:12:02,389 --> 00:12:03,807
He loves me.
247
00:12:03,890 --> 00:12:06,351
I don't want the tennis
to get in the way of our marriage.
248
00:12:06,435 --> 00:12:07,269
What's next?
249
00:12:07,352 --> 00:12:09,104
Wednesday, my office.
250
00:12:09,187 --> 00:12:12,607
Until then, practice
these communication techniques, okay?
251
00:12:12,691 --> 00:12:15,694
You do them around the house,
do them on the courts.
252
00:12:15,777 --> 00:12:17,737
- Okay, sounds good.
- See you then.
253
00:12:17,821 --> 00:12:18,947
All right, bye.
254
00:12:26,329 --> 00:12:28,457
Dr. Santino, hold on. Wait. Hold on.
255
00:12:29,082 --> 00:12:31,209
- You don't understand.
- I think I do.
256
00:12:31,293 --> 00:12:34,421
No, I don't think you do.
Allie and I, we're...
257
00:12:34,504 --> 00:12:36,214
How do I say this?
258
00:12:36,298 --> 00:12:38,508
We don't just swing on the court.
259
00:12:39,176 --> 00:12:40,010
We're swingers.
260
00:12:40,927 --> 00:12:41,928
Say what now?
261
00:12:46,975 --> 00:12:49,728
Matt, we've been down this road.
262
00:12:49,811 --> 00:12:51,146
Not exactly.
263
00:12:51,229 --> 00:12:52,481
We have evidence now.
264
00:12:52,564 --> 00:12:53,398
Yes, you do.
265
00:12:53,482 --> 00:12:56,526
- And apparently it was obtained illegally.
- What?
266
00:12:56,610 --> 00:12:58,028
We have reason to believe
267
00:12:58,111 --> 00:13:01,198
somebody from this team
broke into my client's apartment.
268
00:13:01,281 --> 00:13:04,868
Legally prescribed pain pills
were stolen from his home
269
00:13:04,951 --> 00:13:08,538
right after you ambushed him at camp
with a random drug test.
270
00:13:08,622 --> 00:13:10,874
Which he passed with flying colors.
271
00:13:10,957 --> 00:13:13,460
Doesn't take a genius to connect the dots.
272
00:13:13,543 --> 00:13:17,714
You make any accusations
about TK's alleged drug abuse,
273
00:13:17,797 --> 00:13:21,009
and I will report
this break-in to the authorities.
274
00:13:21,092 --> 00:13:22,719
And the press.
275
00:13:25,013 --> 00:13:26,264
Gentlemen.
276
00:13:28,642 --> 00:13:29,893
A break-in?
277
00:13:29,976 --> 00:13:31,436
At a player's home?
278
00:13:31,520 --> 00:13:32,979
Did you know about this?
279
00:13:33,563 --> 00:13:34,397
No.
280
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
Fix it, Donnally. Fix it now.
281
00:13:37,150 --> 00:13:41,071
Or we'll find ourselves
in the middle of a criminal investigation.
282
00:13:41,154 --> 00:13:44,407
And if Mr. Careles had a hand in this,
he's history.
283
00:13:49,788 --> 00:13:51,748
Where'd you say the pain was, Mr. King?
284
00:13:53,375 --> 00:13:54,209
I didn't.
285
00:13:55,377 --> 00:13:57,170
It's in my back and in my leg.
286
00:13:58,672 --> 00:13:59,714
This should help.
287
00:14:00,507 --> 00:14:01,341
Thanks.
288
00:14:04,970 --> 00:14:06,346
And this should tide you over.
289
00:14:11,351 --> 00:14:12,978
Nice to meet you, Mr. King.
290
00:14:15,188 --> 00:14:16,439
Hope you feel better.
291
00:14:38,378 --> 00:14:41,464
Dead end? That's unacceptable.
You double the bounty.
292
00:14:41,548 --> 00:14:44,968
I want every available resource out there
combing for those tapes. You got that?
293
00:14:45,510 --> 00:14:48,179
Breaking into TK's apartment?
Are you insane?
294
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
- I'll assume that's rhetorical.
- So you don't deny it.
295
00:14:50,765 --> 00:14:54,227
Look, Matt, you wanted me
to get proof of TK's drug use.
296
00:14:54,311 --> 00:14:55,437
I got that for you.
297
00:14:55,520 --> 00:14:58,398
He won't go to the police.
He's using it to back us off.
298
00:14:58,481 --> 00:15:00,609
Yeah, and that's a hell of a threat.
299
00:15:00,692 --> 00:15:03,653
The allegations alone
would be a blow to this team.
300
00:15:03,737 --> 00:15:05,322
So would losing TK to drugs.
301
00:15:05,405 --> 00:15:07,824
Now I got no leverage. My hands are tied.
302
00:15:07,907 --> 00:15:11,328
As a nice little bonus,
my job is on the line, and so is yours.
303
00:15:11,411 --> 00:15:13,371
- That's not the half of it.
- What?
304
00:15:14,873 --> 00:15:16,541
- What the hell?
- It's a bug.
305
00:15:16,625 --> 00:15:18,209
I found this in the media room.
306
00:15:18,293 --> 00:15:19,586
Jesus.
307
00:15:19,669 --> 00:15:21,171
And not just there.
308
00:15:21,254 --> 00:15:22,756
The GM's office.
309
00:15:22,839 --> 00:15:24,090
The locker room.
310
00:15:24,174 --> 00:15:27,677
Every inch of this facility
has been wiretapped.
311
00:15:27,761 --> 00:15:29,429
God knows what's on there.
312
00:15:29,512 --> 00:15:31,598
God and whoever else has the tapes.
313
00:15:32,140 --> 00:15:33,475
So excuse my unpleasantries,
314
00:15:33,558 --> 00:15:37,187
but I'm busy trying
to save our asses before this goes public.
315
00:15:42,067 --> 00:15:43,485
So swinging.
316
00:15:43,568 --> 00:15:46,821
How did you start the lifestyle?
317
00:15:47,405 --> 00:15:50,659
A few months ago,
we were playing at the open in Dallas.
318
00:15:51,201 --> 00:15:53,370
We completely melted down.
319
00:15:53,453 --> 00:15:56,581
We were knocked out
in the first round by a qualifier.
320
00:15:56,665 --> 00:15:59,668
We had a huge fight, and...
321
00:16:01,795 --> 00:16:04,923
I went to the hotel bar,
and I met this guy.
322
00:16:05,006 --> 00:16:07,884
Gary Haas. We're on the tour together.
323
00:16:07,967 --> 00:16:11,554
And I had a few too many drinks,
and I kissed him.
324
00:16:12,389 --> 00:16:14,933
Allie came back to the room
and told me everything.
325
00:16:15,016 --> 00:16:17,018
She said, she felt stifled.
326
00:16:17,102 --> 00:16:20,980
And I didn't wanna cheat on Ted,
so he came up with this idea.
327
00:16:21,064 --> 00:16:22,482
To swing.
328
00:16:22,565 --> 00:16:23,400
Yeah.
329
00:16:23,483 --> 00:16:26,319
Our sex life is not the problem.
It's our game.
330
00:16:27,487 --> 00:16:30,949
Swinging is a very specific choice,
especially for such a young couple,
331
00:16:31,032 --> 00:16:35,245
so I am thinking
that we need to explore the connection
332
00:16:35,328 --> 00:16:39,040
between the partnership,
on and off the court.
333
00:16:39,124 --> 00:16:40,166
I have an idea.
334
00:16:40,250 --> 00:16:43,670
We're hosting a party
for our swingers club tonight.
335
00:16:43,753 --> 00:16:44,671
You should come by.
336
00:16:44,754 --> 00:16:47,090
You're welcome to explore all you want.
337
00:16:50,135 --> 00:16:51,219
Hey, Dad.
338
00:16:51,302 --> 00:16:54,723
I was wondering if
I can get an advance on some allowance.
339
00:16:55,932 --> 00:16:58,309
Yeah, it's for a project I'm working on.
340
00:16:59,144 --> 00:17:00,311
No?
341
00:17:00,395 --> 00:17:02,397
No, totally cool. Totally cool. Yeah.
342
00:17:02,981 --> 00:17:05,108
Hey, you sell stuff on eBay, right?
343
00:17:05,191 --> 00:17:07,277
Yeah, I got four pairs of shoes.
344
00:17:07,360 --> 00:17:09,946
I got a vintage Game Boy,
345
00:17:10,029 --> 00:17:13,074
a tennis racket
with only one broken string,
346
00:17:13,158 --> 00:17:16,745
and an ex-girlfriend's T-shirt
in mint condition.
347
00:17:18,163 --> 00:17:19,164
Yeah.
348
00:17:19,247 --> 00:17:21,791
Grandma, you're always asking
what I need for my birthday.
349
00:17:21,875 --> 00:17:23,877
Well, this year, I have an answer.
350
00:17:24,544 --> 00:17:25,712
A thousand dollars.
351
00:17:27,338 --> 00:17:28,173
Grandma?
352
00:17:29,132 --> 00:17:31,551
Oh, Ray Jay, hey. You got any superglue?
353
00:17:35,930 --> 00:17:37,766
- Stay on him!
- I give it to you.
354
00:17:37,849 --> 00:17:38,683
Time!
355
00:17:39,350 --> 00:17:41,561
QB, you need to sit this one out!
356
00:17:42,645 --> 00:17:44,230
I made nice with Maroney.
357
00:17:45,482 --> 00:17:49,277
We can put this whole thing behind us
if we don't rock the boat.
358
00:17:50,028 --> 00:17:51,237
What'd you find out?
359
00:17:51,321 --> 00:17:54,282
I had Nico look into it.
360
00:17:54,365 --> 00:17:56,409
Not so sure it's an inside job after all.
361
00:17:57,243 --> 00:17:59,204
Well, TK's killing it out there,
362
00:17:59,287 --> 00:18:02,248
and the Hawks live or die
with him this season.
363
00:18:02,332 --> 00:18:03,708
You need to butter Maroney up.
364
00:18:03,792 --> 00:18:07,754
I want assurances that Mr. King's
allegations aren't going anywhere.
365
00:18:07,837 --> 00:18:10,715
- Come on, hold on to it.
- He's got this.
366
00:18:13,927 --> 00:18:16,054
- Go, baby!
- All right.
367
00:18:16,137 --> 00:18:16,971
See that?
368
00:18:18,890 --> 00:18:21,184
Know what I'm saying?
That boy don't play.
369
00:18:21,267 --> 00:18:23,186
That boy don't play.
Neither does this boy.
370
00:18:23,269 --> 00:18:25,355
Sport-E Boost shoot? Rescheduled.
371
00:18:25,438 --> 00:18:26,648
Hank's ass? Kicked.
372
00:18:26,731 --> 00:18:28,107
That's what I'm talking about.
373
00:18:28,191 --> 00:18:30,318
I won't let them mess
with my main man's season
374
00:18:30,401 --> 00:18:32,195
after he worked his ass off to recover.
375
00:18:32,278 --> 00:18:33,363
Come on.
376
00:18:33,446 --> 00:18:34,280
You my dude.
377
00:18:35,156 --> 00:18:36,366
- I'm your dude?
- You my dude.
378
00:18:36,449 --> 00:18:37,408
- It's me?
- You my dude.
379
00:18:37,492 --> 00:18:39,410
- Just a little bit?
- You my dude.
380
00:18:41,037 --> 00:18:41,996
Okay.
381
00:18:42,664 --> 00:18:43,581
Yeah.
382
00:18:49,087 --> 00:18:54,592
So these are our private cabanas,
where we have one-on-one sessions.
383
00:18:54,676 --> 00:18:55,885
So everybody here...
384
00:18:55,969 --> 00:18:57,011
Are members of the club.
385
00:18:57,095 --> 00:18:59,722
- You have to be invited.
- And you have to follow the rules.
386
00:18:59,806 --> 00:19:01,808
Rule number one:
No touching without permission.
387
00:19:01,891 --> 00:19:02,976
No means no.
388
00:19:03,059 --> 00:19:06,521
Rule number two: Safe sex always.
389
00:19:06,604 --> 00:19:11,568
Last but not least, clothing is
not optional at the food table, obviously.
390
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
Obviously.
391
00:19:13,194 --> 00:19:15,363
And then there's our personal rules.
392
00:19:15,446 --> 00:19:17,907
Every couple in the lifestyle has them.
393
00:19:17,991 --> 00:19:19,367
And what are yours?
394
00:19:19,450 --> 00:19:21,286
Agree on everything up front.
395
00:19:21,369 --> 00:19:24,205
Be home in our own bed
at the end of the evening.
396
00:19:25,415 --> 00:19:27,542
Oh, and then there's the Raoul rule.
397
00:19:28,209 --> 00:19:30,003
The Raoul rule?
398
00:19:30,086 --> 00:19:31,379
Hey, Raoul.
399
00:19:31,462 --> 00:19:32,922
Hello, Raoul.
400
00:19:33,006 --> 00:19:36,593
Raoul. Member of the club,
but he's not on our list.
401
00:19:36,676 --> 00:19:39,929
Not trustworthy.
Caused a lot of trouble for other couples.
402
00:19:40,013 --> 00:19:41,973
So, Raoul is a no-go.
403
00:19:42,807 --> 00:19:45,059
Brit and Sam are here. Oh, excuse me.
404
00:19:45,143 --> 00:19:46,352
Okay.
405
00:19:46,436 --> 00:19:48,354
- Hey, you guys.
- I won't be staying long.
406
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
So don't worry about me.
407
00:19:54,319 --> 00:19:55,737
- New to the club?
- Oh, God, no.
408
00:19:55,820 --> 00:19:56,946
I'm just observing.
409
00:19:57,739 --> 00:19:58,573
You like to watch?
410
00:20:04,203 --> 00:20:05,914
Why didn't you run with the story?
411
00:20:06,581 --> 00:20:08,791
Secret audio tapes, tempting.
412
00:20:09,334 --> 00:20:12,879
But The Times is no tabloid.
I immediately contacted Ms. Dade.
413
00:20:12,962 --> 00:20:14,464
You say the call was anonymous?
414
00:20:14,547 --> 00:20:17,842
From a pay phone, no less.
Didn't know those still existed.
415
00:20:18,384 --> 00:20:20,178
Phil, you said you took notes.
416
00:20:20,261 --> 00:20:23,264
What other information
was this person offering?
417
00:20:24,515 --> 00:20:27,644
Tape of Marshall Pittman
having a nervous breakdown,
418
00:20:27,727 --> 00:20:30,688
some talk about
a player hooked on pain pills.
419
00:20:31,606 --> 00:20:33,232
This will wet your whistle.
420
00:20:33,316 --> 00:20:36,611
The guy has tapes
of players talking to a doctor.
421
00:20:36,694 --> 00:20:37,946
Not a medical doctor.
422
00:20:38,029 --> 00:20:39,364
Some lady head shrink.
423
00:20:43,409 --> 00:20:44,661
- Yeah.
- All right.
424
00:20:50,792 --> 00:20:52,210
Is it what you expected?
425
00:20:53,670 --> 00:20:57,674
Well, honestly,
you know, it's like a cocktail party,
426
00:20:57,757 --> 00:20:58,716
but with more...
427
00:20:58,800 --> 00:20:59,634
Tail?
428
00:21:01,177 --> 00:21:03,763
I never thought
I'd be involved in something like this.
429
00:21:03,846 --> 00:21:06,641
But in a way, it's every guy's fantasy.
430
00:21:06,724 --> 00:21:10,937
Have sex with as many hot women
as you want, and your wife doesn't mind.
431
00:21:11,020 --> 00:21:12,563
Not a bad deal.
432
00:21:12,647 --> 00:21:16,275
Well, but is that the deal
that you wanted for yourself?
433
00:21:17,819 --> 00:21:20,822
I love Allison. I'd do anything for her.
434
00:21:32,417 --> 00:21:33,418
Allison.
435
00:21:35,128 --> 00:21:36,587
Ted. Jesus, no!
436
00:21:37,839 --> 00:21:39,048
What was that about?
437
00:21:39,132 --> 00:21:41,217
She broke the rules. I broke Raoul.
438
00:22:01,279 --> 00:22:04,282
Nico, I've had a really trying day.
439
00:22:04,365 --> 00:22:06,617
- Is this something that can wait?
- No, it can't.
440
00:22:06,701 --> 00:22:08,077
Why? What's wrong?
441
00:22:08,661 --> 00:22:11,164
Your office has been bugged.
442
00:22:24,802 --> 00:22:25,970
Oh, my God.
443
00:22:30,641 --> 00:22:33,102
Why? How did--? How did that happen?
444
00:22:33,186 --> 00:22:34,812
I'm gonna find out whoever did this,
445
00:22:34,896 --> 00:22:36,981
and recover the tapes
before they go public.
446
00:22:37,065 --> 00:22:39,942
Don't you get it?
The damage has already been done.
447
00:22:40,026 --> 00:22:41,277
My practice. No.
448
00:22:41,360 --> 00:22:43,446
My patients.
449
00:22:43,529 --> 00:22:47,241
They could all wake up tomorrow,
and every sacred intimate thing
450
00:22:47,325 --> 00:22:50,244
that they've shared in here
could be all over the Internet.
451
00:22:50,328 --> 00:22:53,372
- That is not gonna happen.
- How do you know that?
452
00:22:53,456 --> 00:22:54,707
I'm not gonna let it.
453
00:22:54,791 --> 00:22:56,459
Not to the Hawks, not to you.
454
00:22:59,629 --> 00:23:01,464
This team has compromised me
455
00:23:01,547 --> 00:23:03,841
in ways that I never even knew existed.
456
00:23:03,925 --> 00:23:05,426
I need you to go, please.
457
00:23:18,648 --> 00:23:19,899
Bugs in your office?
458
00:23:19,982 --> 00:23:20,817
Yes.
459
00:23:22,777 --> 00:23:23,861
Sorry, Dani.
460
00:23:23,945 --> 00:23:26,531
Sorry you're caught up in this mess.
461
00:23:27,573 --> 00:23:28,407
What can I do?
462
00:23:29,450 --> 00:23:30,535
Anything you need.
463
00:23:32,495 --> 00:23:36,124
I need you to get the team
to do an intervention for Terrence.
464
00:23:38,167 --> 00:23:40,711
Look, the evidence was obtained illegally.
465
00:23:40,795 --> 00:23:44,841
Maroney says, they will press
criminal charges if we move forward.
466
00:23:44,924 --> 00:23:47,426
All we really have
is a negative drug test.
467
00:23:47,510 --> 00:23:50,471
Please, stop making excuses. Please.
468
00:23:51,889 --> 00:23:54,142
Don't make me regret taking this job.
469
00:24:00,648 --> 00:24:01,899
- Come on.
- Fight it.
470
00:24:03,901 --> 00:24:07,446
A hundred eighty-seven dollars
and thirty-four cents.
471
00:24:07,530 --> 00:24:09,991
You said your grams
was gonna give you the money.
472
00:24:10,074 --> 00:24:11,325
Horse didn't come in.
473
00:24:12,368 --> 00:24:15,371
I could front you the rest
in exchange for a favor.
474
00:24:15,454 --> 00:24:17,081
Depends. What's the favor?
475
00:24:17,165 --> 00:24:20,001
Use of your backyard
for my organic herb business.
476
00:24:21,210 --> 00:24:22,211
Organic herb?
477
00:24:23,421 --> 00:24:24,714
You mean weed.
478
00:24:24,797 --> 00:24:27,008
That's illegal. My mom would skin me.
479
00:24:27,091 --> 00:24:28,342
My mom would kill me.
480
00:24:28,426 --> 00:24:31,345
You're not doing anything.
I'm just renting your dirt.
481
00:24:31,429 --> 00:24:35,099
My bro left me a couple of plants,
but my yard's too small.
482
00:24:35,183 --> 00:24:37,602
But if you're too scared, it's cool.
483
00:24:37,685 --> 00:24:40,688
I'll find another partner
for the fantasy football league.
484
00:24:44,775 --> 00:24:46,819
You really think
we have a chance of winning?
485
00:24:47,361 --> 00:24:49,989
With your inside knowledge
and my seed money,
486
00:24:50,072 --> 00:24:52,116
the odds are stacked in our favor.
487
00:24:56,913 --> 00:25:01,000
Today we're going to recap everything
we've learned in mommy prep so far.
488
00:25:01,083 --> 00:25:03,252
Jeanette, why don't you demonstrate?
489
00:25:04,086 --> 00:25:05,922
- Okay.
- Go ahead.
490
00:25:11,969 --> 00:25:14,805
Step one: Tap and holler. Hey!
491
00:25:14,889 --> 00:25:18,434
Step two: Chest compressions, 30 times.
492
00:25:18,517 --> 00:25:21,062
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten...
493
00:25:21,145 --> 00:25:23,397
You get the picture. Step three...
494
00:25:29,862 --> 00:25:36,202
Open the airway
by gently lifting the chin.
495
00:25:45,378 --> 00:25:46,212
Yeah.
496
00:25:47,255 --> 00:25:49,507
Sorry we have to meet at your house today.
497
00:25:49,590 --> 00:25:52,176
My office is being fumigated.
498
00:25:52,260 --> 00:25:53,719
So, Allison,
499
00:25:54,303 --> 00:25:57,515
do you understand
why it is that Ted is angry with you?
500
00:25:57,598 --> 00:25:59,934
Because I broke the Raoul rule?
501
00:26:00,851 --> 00:26:02,728
Can you explain to Ted why you did that?
502
00:26:03,980 --> 00:26:04,814
I don't know.
503
00:26:05,773 --> 00:26:07,483
Because she's self-destructive.
504
00:26:07,566 --> 00:26:09,777
You'll have your turn, I promise you.
505
00:26:10,361 --> 00:26:11,195
Allison.
506
00:26:11,279 --> 00:26:13,281
Raoul came on to me.
507
00:26:13,364 --> 00:26:17,785
You've abided by those rules before,
so, what was so different this time?
508
00:26:18,369 --> 00:26:19,203
I don't know.
509
00:26:19,287 --> 00:26:20,913
Because you don't wanna be married?
510
00:26:20,997 --> 00:26:22,748
- I don't know.
- Stop saying that.
511
00:26:22,832 --> 00:26:28,004
Allison, "I don't know"
usually means "I don't want to tell you."
512
00:26:29,505 --> 00:26:32,550
Is there something
that you don't want to tell Ted?
513
00:26:36,429 --> 00:26:38,472
Let's just call this what it is.
514
00:26:38,556 --> 00:26:40,391
Your attempt to sabotage our relationship.
515
00:26:40,474 --> 00:26:43,728
No, Ted, please.
I love you. I wanna stay married.
516
00:26:44,312 --> 00:26:45,813
I'm gonna pack my things.
517
00:26:47,732 --> 00:26:48,691
It's over.
518
00:27:03,372 --> 00:27:04,665
It's not your fault.
519
00:27:04,749 --> 00:27:07,585
Breaches happen.
They happen to the best of us.
520
00:27:07,668 --> 00:27:09,003
Not to me.
521
00:27:09,670 --> 00:27:11,380
There's a first time for everything.
522
00:27:12,381 --> 00:27:15,593
And sometimes,
if you're lucky, maybe a second.
523
00:27:16,761 --> 00:27:19,263
Could help take your mind off things.
524
00:27:25,186 --> 00:27:27,104
I'm not used to making mistakes.
525
00:27:28,314 --> 00:27:32,610
Nico, I do think that
you're being too hard on yourself.
526
00:27:34,737 --> 00:27:36,405
I don't like letting people down.
527
00:27:36,489 --> 00:27:37,907
People?
528
00:27:37,990 --> 00:27:39,283
You mean, Dani?
529
00:27:40,242 --> 00:27:41,327
Your friend?
530
00:27:43,412 --> 00:27:44,246
Yeah.
531
00:27:51,170 --> 00:27:52,296
You gonna get that?
532
00:27:54,757 --> 00:27:55,591
No.
533
00:27:58,719 --> 00:27:59,845
I have a lead.
534
00:28:02,306 --> 00:28:05,017
- You're not gonna tell me what it is.
- Not yet.
535
00:28:05,810 --> 00:28:06,769
They're sloppy.
536
00:28:07,645 --> 00:28:08,479
I'm not.
537
00:28:15,361 --> 00:28:17,279
Nico, it's Tony.
538
00:28:17,363 --> 00:28:19,740
Ran down every lead on the tapes.
539
00:28:19,824 --> 00:28:21,409
Turned up nothing.
540
00:28:21,492 --> 00:28:22,785
Whoever did this?
541
00:28:22,868 --> 00:28:24,120
Real pro, man.
542
00:28:27,331 --> 00:28:28,499
Well?
543
00:28:28,582 --> 00:28:31,544
That's the guy.
Guy who tried to sell me the tapes.
544
00:28:32,169 --> 00:28:33,421
I need to be certain.
545
00:28:34,004 --> 00:28:36,340
Positive. Hundred percent.
546
00:28:38,092 --> 00:28:40,219
- Your pal know you're on to him?
- No.
547
00:28:41,429 --> 00:28:42,304
But he will.
548
00:28:46,434 --> 00:28:47,518
I hate to be offsides,
549
00:28:47,601 --> 00:28:50,146
but one of you ladies
is about to call me for holding,
550
00:28:50,229 --> 00:28:52,940
and that's a five-yard penalty.
551
00:28:55,359 --> 00:28:56,193
T.
552
00:28:57,236 --> 00:28:58,070
Boy.
553
00:28:59,530 --> 00:29:02,658
Oh, Donnally, you're like a bad rash.
554
00:29:02,741 --> 00:29:04,660
Just here to support the player.
555
00:29:04,743 --> 00:29:07,204
And build a bridge.
We do have to work together.
556
00:29:07,288 --> 00:29:10,499
Please, Hank's up your ass.
You're trying to make nice.
557
00:29:10,583 --> 00:29:12,501
You're not particularly good
at sucking up.
558
00:29:12,585 --> 00:29:14,253
Why I never became an agent.
559
00:29:15,129 --> 00:29:17,631
In the history of football,
no player has ever gone to rehab
560
00:29:17,715 --> 00:29:20,384
seven days before a season
to kick pain pills.
561
00:29:20,468 --> 00:29:22,386
Okay, marks, everyone.
562
00:29:22,470 --> 00:29:23,554
Where you going?
563
00:29:23,637 --> 00:29:26,307
Mr. King, if it's not too much trouble.
564
00:29:26,390 --> 00:29:27,433
You are either in denial
565
00:29:27,516 --> 00:29:29,685
or looking the other way
so you keep getting paid.
566
00:29:29,768 --> 00:29:33,355
I care about Terrence King.
Been with me since the beginning.
567
00:29:33,439 --> 00:29:35,774
Like the brother I never had,
and I have three.
568
00:29:35,858 --> 00:29:37,067
- Really?
- Settle.
569
00:29:37,610 --> 00:29:40,154
Here we go. And action.
570
00:29:43,866 --> 00:29:44,783
Sport-E Boost.
571
00:29:44,867 --> 00:29:46,785
- Sex in a cup.
- Cut.
572
00:29:47,369 --> 00:29:48,204
Okay.
573
00:29:48,996 --> 00:29:51,624
Terrence, shades.
574
00:29:51,707 --> 00:29:54,084
- Oh, you don't like them?
- No.
575
00:29:54,168 --> 00:29:56,837
No, all we need is you
and the Sport-E Boost.
576
00:29:56,921 --> 00:29:57,755
Thank you.
577
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Okay, here we go. And action.
578
00:30:05,679 --> 00:30:06,972
Sport-E Boost.
579
00:30:07,056 --> 00:30:09,475
Aphrodisiac, pow. Wonder--
580
00:30:10,351 --> 00:30:11,477
Back to one.
581
00:30:12,019 --> 00:30:14,355
And action.
582
00:30:14,438 --> 00:30:16,023
Sport-E Boost.
583
00:30:16,106 --> 00:30:17,233
Better than urine.
584
00:30:21,278 --> 00:30:22,279
Sport-E Boost.
585
00:30:22,363 --> 00:30:24,114
Now not as flammable.
586
00:30:24,198 --> 00:30:25,324
Sport-E Boost.
587
00:30:25,407 --> 00:30:26,825
May cause sterility.
588
00:30:28,744 --> 00:30:30,412
That... It's true.
589
00:30:30,996 --> 00:30:32,164
Back to one.
590
00:30:32,248 --> 00:30:33,415
Sport-E Boost.
591
00:30:34,583 --> 00:30:35,709
The uncola.
592
00:30:38,337 --> 00:30:39,380
Sport-E Boost.
593
00:30:39,922 --> 00:30:41,173
Put it in your mouth.
594
00:30:44,593 --> 00:30:45,678
Oh, my God.
595
00:30:46,387 --> 00:30:48,055
Cut. Going again.
596
00:30:49,390 --> 00:30:50,432
Sport-E Boost.
597
00:30:51,559 --> 00:30:53,018
Sport-E Boost.
598
00:30:53,102 --> 00:30:55,104
It's a little bit better with vodka.
599
00:30:56,146 --> 00:30:56,981
Terrence.
600
00:30:58,357 --> 00:31:04,154
Would it be possible to get one take
with our slogan said correctly?
601
00:31:04,238 --> 00:31:06,574
- If that's what you want.
- Let's try it.
602
00:31:06,657 --> 00:31:08,242
You want it conventional.
603
00:31:08,325 --> 00:31:09,285
Here we go.
604
00:31:09,827 --> 00:31:10,828
And...
605
00:31:12,997 --> 00:31:13,872
action.
606
00:31:18,043 --> 00:31:19,086
Sport-E Boost.
607
00:31:29,888 --> 00:31:30,723
It's...
608
00:31:31,473 --> 00:31:32,433
Okay, cut.
609
00:31:33,601 --> 00:31:37,062
Why are you cutting?
I'm giving you pearls over here, baby.
610
00:31:37,146 --> 00:31:39,023
Organizing your whole whack scene.
611
00:31:39,106 --> 00:31:41,692
You couldn't organize
a pissing contest in a pub.
612
00:31:41,775 --> 00:31:44,778
Might wanna drop the bass
out your voice, homeboy.
613
00:31:44,862 --> 00:31:45,863
Or what?
614
00:31:46,864 --> 00:31:50,075
I played rugby, which is
like American football, but for men.
615
00:31:51,785 --> 00:31:55,623
Why don't you take your ass back there,
and enjoy the Queen's Jubilee?
616
00:31:55,706 --> 00:31:58,250
Well, why don't you come
with me, princess?
617
00:31:58,334 --> 00:32:00,753
Although at customs,
they might make you piss in a cup.
618
00:32:00,836 --> 00:32:02,838
Guys, guys. No, no, no. Guys, no.
619
00:32:05,549 --> 00:32:07,092
- Come on, man.
- Stop, stop.
620
00:32:07,176 --> 00:32:08,469
Dime a dozen, mate.
621
00:32:08,552 --> 00:32:10,929
You're a dime a dozen. You are finished.
622
00:32:11,013 --> 00:32:12,806
I hope you enjoyed pissing it away.
623
00:32:12,890 --> 00:32:14,725
Pissing it a-- You know what?
624
00:32:14,808 --> 00:32:16,810
That's the last chance
this douche-crumpet gets.
625
00:32:16,894 --> 00:32:19,021
Get somebody else.
I'm not working with him.
626
00:32:19,104 --> 00:32:22,775
That was your last chance.
You're fired. You lost us the endorsement.
627
00:32:22,858 --> 00:32:24,485
I lost us the endorsement?
628
00:32:26,028 --> 00:32:28,864
So now you wanna jump
on the TK hate train too?
629
00:32:28,947 --> 00:32:30,783
I'm fired. I'm fired?
630
00:32:30,866 --> 00:32:31,700
You're fired!
631
00:32:32,785 --> 00:32:34,036
I'm out of here!
632
00:32:34,119 --> 00:32:34,953
Oh, hey.
633
00:32:35,037 --> 00:32:36,246
TK, it's--
634
00:32:36,330 --> 00:32:37,831
Get the hell out my way!
635
00:32:37,915 --> 00:32:40,542
- Man.
- TK, TK. Wait, wait. You...
636
00:32:43,462 --> 00:32:45,005
You did this, Donnally.
637
00:32:45,089 --> 00:32:46,340
I'm coming for you.
638
00:32:57,976 --> 00:32:58,811
Hey, hey!
639
00:33:00,646 --> 00:33:01,814
You just--
640
00:33:01,897 --> 00:33:05,109
The bugs in Dr. Santino's office.
641
00:33:05,192 --> 00:33:06,527
Developed by the NSA.
642
00:33:06,610 --> 00:33:09,196
The same one you gave me to bug Pittman.
643
00:33:09,279 --> 00:33:10,989
Kind of sloppy, Tony. Don't you think?
644
00:33:11,073 --> 00:33:12,533
I could break your neck right now.
645
00:33:12,616 --> 00:33:14,576
I can't breathe. Come on, man.
646
00:33:15,160 --> 00:33:17,454
Isn't it disappointing
when friends let you down?
647
00:33:17,538 --> 00:33:20,082
I'm gonna have
to de-friend you on Facebook.
648
00:33:20,165 --> 00:33:21,917
I can explain. Come on.
649
00:33:22,000 --> 00:33:23,335
Who put you to this?
650
00:33:23,419 --> 00:33:24,253
Pittman.
651
00:33:39,226 --> 00:33:40,769
If anybody's listening,
652
00:33:41,645 --> 00:33:43,313
I would just like to say,
653
00:33:44,815 --> 00:33:45,941
suck it.
654
00:33:51,530 --> 00:33:53,574
Oh, look how pretty.
655
00:33:56,994 --> 00:33:58,579
Honey, what's wrong?
656
00:33:58,662 --> 00:34:00,205
I broke the baby.
657
00:34:01,373 --> 00:34:04,168
I'm a decapitating mother-monster.
658
00:34:04,251 --> 00:34:07,212
Okay, I am not gonna lie to you.
659
00:34:07,296 --> 00:34:09,047
That is super creepy.
660
00:34:09,131 --> 00:34:10,591
I can't do this, Dan.
661
00:34:11,842 --> 00:34:13,802
I'm not cut out to be a mom.
662
00:34:13,886 --> 00:34:15,095
Jeanette.
663
00:34:15,179 --> 00:34:16,388
Honey, please.
664
00:34:16,472 --> 00:34:19,767
You are a great auntie,
you are a great friend,
665
00:34:19,850 --> 00:34:23,645
and you are going to be a great mother.
666
00:34:24,688 --> 00:34:27,107
I just feel so alone.
667
00:34:27,816 --> 00:34:29,693
Everyone in that class has a partner.
668
00:34:29,777 --> 00:34:32,613
And you're afraid that
you're gonna lose yours?
669
00:34:34,823 --> 00:34:39,328
I mean, what if Gusto bails,
and I have to do this alone?
670
00:34:39,411 --> 00:34:42,581
Hey, Gusto loves you.
671
00:34:42,664 --> 00:34:44,458
Gusto wants this baby.
672
00:34:45,667 --> 00:34:49,880
It said 12 on the invitation.
Who shows up unfashionably early?
673
00:34:49,963 --> 00:34:51,715
I don't know. Maybe it's a surprise.
674
00:34:51,799 --> 00:34:53,509
- Better be good.
- Right?
675
00:34:57,262 --> 00:34:58,180
Gusto.
676
00:35:25,499 --> 00:35:28,335
Ted, I know that you are angry,
677
00:35:28,418 --> 00:35:30,754
and want to move forward
with ending the marriage.
678
00:35:30,838 --> 00:35:36,134
I think understanding
what happened here and why is important.
679
00:35:36,218 --> 00:35:37,511
For closure.
680
00:35:39,680 --> 00:35:42,850
Allison, you said that you still love Ted,
681
00:35:42,933 --> 00:35:45,018
and you do not want to end the marriage.
682
00:35:45,102 --> 00:35:47,271
- Yes.
- You still feel that way?
683
00:35:48,146 --> 00:35:49,273
Yes.
684
00:35:49,356 --> 00:35:52,818
Do you understand why
he thinks you sabotaged the relationship?
685
00:35:57,030 --> 00:36:01,410
How do you feel about
your relationship with Ted on the court?
686
00:36:01,493 --> 00:36:02,828
Meaning?
687
00:36:02,911 --> 00:36:04,621
Do you still enjoy playing with him?
688
00:36:07,749 --> 00:36:08,792
I...
689
00:36:10,544 --> 00:36:12,004
I used to.
690
00:36:14,256 --> 00:36:15,424
And now?
691
00:36:17,885 --> 00:36:19,553
Why didn't you say something?
692
00:36:19,636 --> 00:36:21,221
I was afraid.
693
00:36:22,180 --> 00:36:24,808
- Of?
- Please don't make me do this.
694
00:36:25,684 --> 00:36:27,477
What have you got to lose?
695
00:36:32,441 --> 00:36:37,613
I could do better professionally
with another partner.
696
00:36:38,906 --> 00:36:42,034
I've been approached
by several higher-ranked players.
697
00:36:44,745 --> 00:36:45,996
Why didn't you tell me?
698
00:36:46,079 --> 00:36:47,831
Because I was afraid.
699
00:36:47,915 --> 00:36:50,584
I was afraid of losing my life partner.
700
00:36:52,836 --> 00:36:56,340
It's common when
a partner wants out of a relationship
701
00:36:56,423 --> 00:37:01,053
to cross boundaries,
force the issue in some roundabout way,
702
00:37:01,136 --> 00:37:03,430
like Gary Haas at the bar, okay?
703
00:37:03,513 --> 00:37:05,307
That was Allison acting out.
704
00:37:05,390 --> 00:37:06,892
Now, Allison,
705
00:37:06,975 --> 00:37:11,229
Ted interpreted that
as you needing space in the marriage,
706
00:37:11,313 --> 00:37:13,565
so he proposed swinging.
707
00:37:13,649 --> 00:37:18,362
But the relationship that
you really want out of is on the court.
708
00:37:19,321 --> 00:37:20,447
Right?
709
00:37:24,618 --> 00:37:25,661
Allison,
710
00:37:27,704 --> 00:37:29,498
you were always the better player.
711
00:37:31,375 --> 00:37:33,877
My days out there are numbered, but you...
712
00:37:35,128 --> 00:37:37,047
You still got greatness ahead of you.
713
00:37:38,256 --> 00:37:40,092
I'm so sorry.
714
00:37:47,766 --> 00:37:50,060
We're a week out
from the regular-season opener.
715
00:37:50,143 --> 00:37:53,855
Reportedly, Terrence King is
fully recovered from the shooting.
716
00:37:53,939 --> 00:37:56,066
How's he looked in the preseason?
717
00:37:56,149 --> 00:37:58,860
Well, he's looked great in limited duty,
718
00:37:58,944 --> 00:38:02,781
but there's a big difference
between preseason and regular season,
719
00:38:02,864 --> 00:38:05,409
so we won't know
for sure until opening day.
720
00:38:19,297 --> 00:38:20,924
TK's going to rehab.
721
00:38:22,384 --> 00:38:25,303
We're staging an intervention,
giving him an ultimatum.
722
00:38:25,887 --> 00:38:28,849
We agreed not to rock the boat.
Maroney was clear--
723
00:38:28,932 --> 00:38:31,476
Maroney's history. TK fired him.
724
00:38:32,227 --> 00:38:35,439
TK doesn't need an agent
to start a criminal investigation.
725
00:38:35,522 --> 00:38:39,276
When that happens, crap rolls downhill.
I'm not taking the fall.
726
00:38:39,359 --> 00:38:41,778
I'd rather lose my job than lose a player.
727
00:38:42,654 --> 00:38:45,866
You were a trainer. You know
what football does to these men's bodies.
728
00:38:45,949 --> 00:38:49,661
Half the players in this league pop pills
to get through the day.
729
00:38:49,745 --> 00:38:52,873
- What you gonna do? Shut down the game?
- They're excuses.
730
00:38:54,249 --> 00:38:55,500
I'm done making them.
731
00:39:08,722 --> 00:39:09,765
Again, Dani,
732
00:39:10,974 --> 00:39:12,184
beautiful shower.
733
00:39:12,267 --> 00:39:14,811
Thank you for taking care of my baby.
734
00:39:14,895 --> 00:39:16,229
And my baby's baby.
735
00:39:23,195 --> 00:39:24,905
So I guess this is--
736
00:39:26,031 --> 00:39:27,949
Ix-nay on the G-word.
737
00:39:28,033 --> 00:39:30,952
Because I am coming
to Spain when the baby's born.
738
00:39:31,745 --> 00:39:33,246
End of discush.
739
00:39:35,874 --> 00:39:38,960
- I love you. Jinx. Buy me a Coke.
- I love you. Jinx. Buy me a Coke.
740
00:39:39,044 --> 00:39:39,878
I win.
741
00:39:45,926 --> 00:39:46,802
Tapes.
742
00:39:47,385 --> 00:39:50,597
Every conversation
that's been recorded in this office.
743
00:39:51,348 --> 00:39:53,225
Who did this? How did you get them?
744
00:39:53,308 --> 00:39:55,435
Not important.
What matters is that we have them.
745
00:39:58,146 --> 00:40:00,148
- There could be copies.
- These are the copies.
746
00:40:00,232 --> 00:40:01,483
Who has the originals?
747
00:40:03,193 --> 00:40:04,194
Marshall Pittman.
748
00:40:04,903 --> 00:40:06,404
But Marshall Pittman's...
749
00:40:08,448 --> 00:40:13,537
There's no telling what
that man will do with those tapes.
750
00:40:24,381 --> 00:40:27,300
Oh, my God.
Would you please leave? I wanna be alone.
751
00:40:28,802 --> 00:40:29,636
No.
752
00:40:32,931 --> 00:40:33,765
Dani...
753
00:40:37,144 --> 00:40:38,562
I've never let you down.
754
00:40:40,939 --> 00:40:42,858
And I don't intend to start now.
755
00:40:44,025 --> 00:40:45,777
I will get those tapes back.
756
00:40:50,282 --> 00:40:51,116
Look at me.
757
00:40:54,494 --> 00:40:55,412
Look at me.
758
00:41:02,210 --> 00:41:03,295
You're not alone.
759
00:41:29,362 --> 00:41:31,615
Hawks now days from their season opener,
760
00:41:31,698 --> 00:41:33,575
things are looking up for Terrence King.
761
00:41:33,658 --> 00:41:36,077
Our sources say,
he's fit and ready to play.
762
00:41:36,161 --> 00:41:38,288
He's had quite the miraculous recovery.
763
00:41:38,371 --> 00:41:39,998
For the other teams in their division,
764
00:41:40,081 --> 00:41:42,500
that's gotta be a bitter pill to swallow.
55139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.