All language subtitles for Murder Before Evensong s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,774 --> 00:00:07,719 - Margaret Portis seemed to think that you didn't get on. 2 00:00:07,859 --> 00:00:09,038 - Is that right? 3 00:00:09,039 --> 00:00:11,081 - Mixing with people like that, 4 00:00:11,082 --> 00:00:13,443 it's upsetting the congregation. 5 00:00:13,444 --> 00:00:15,858 - But how did he convince the gallery owner they were genuine? 6 00:00:15,859 --> 00:00:16,909 - Because they were. 7 00:00:17,299 --> 00:00:19,240 - The secateurs. Where are they? 8 00:00:19,241 --> 00:00:21,478 - That's where we're gonna find the killer, Daniel. 9 00:00:21,479 --> 00:00:22,559 In your congregation. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,980 - I'm sure you told them about seeing Anthony 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,460 the night before he died. 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,619 - Anthony Bowness was a pain, 13 00:00:28,939 --> 00:00:31,500 on and on about his bloody "Champton at War" stuff. 14 00:00:31,839 --> 00:00:32,889 - Ned, please. 15 00:00:33,500 --> 00:00:34,578 I'm sorry. 16 00:00:34,579 --> 00:00:37,008 [Choir singing] 17 00:00:37,009 --> 00:00:44,042 ? 18 00:00:44,774 --> 00:00:51,774 ? 19 00:00:52,301 --> 00:00:59,301 ? 20 00:00:59,999 --> 00:01:06,999 ? 21 00:01:07,526 --> 00:01:29,470 ? 22 00:01:31,867 --> 00:01:38,180 ? 23 00:01:45,651 --> 00:01:49,739 - When do you think they'll be finished? 24 00:01:49,740 --> 00:01:51,610 - Should be back to normal by tonight. 25 00:01:52,939 --> 00:01:56,366 - You know, that bit's easy. The mess you can see. 26 00:01:56,905 --> 00:02:00,460 It's the mess you can't. That's the problem. 27 00:02:01,520 --> 00:02:02,960 I'm going back to the rectory. 28 00:02:03,600 --> 00:02:04,650 Breakfast? 29 00:02:05,560 --> 00:02:06,620 - Just a quick coffee. 30 00:02:08,799 --> 00:02:10,033 What? 31 00:02:10,034 --> 00:02:11,084 Oh. 32 00:02:16,449 --> 00:02:19,087 How generous. You really shouldn't have. 33 00:02:19,088 --> 00:02:20,889 - Nonsense. 34 00:02:21,030 --> 00:02:22,780 I know a trencherman when I see one. 35 00:02:23,609 --> 00:02:26,019 - My mother believes in three square meals a day. 36 00:02:26,089 --> 00:02:28,379 - Nothing wrong with that. - On the same plate? 37 00:02:30,949 --> 00:02:33,530 - You're very kind. Thank you, Mrs. Clement. 38 00:02:33,969 --> 00:02:36,369 - Oh, and please, do call me Audrey. 39 00:02:41,399 --> 00:02:42,540 - Okay. 40 00:02:46,900 --> 00:02:48,726 - I made you some toast. 41 00:02:48,727 --> 00:02:51,200 - No time. - Not even for a few minutes? 42 00:02:51,420 --> 00:02:55,145 - No, sorry. I, uh... I'll see you later. 43 00:02:55,146 --> 00:02:56,379 - Ned... 44 00:02:58,250 --> 00:03:00,688 I really am sorry. - I know. 45 00:03:00,689 --> 00:03:02,669 - You know I couldn't tell you about Anthony. 46 00:03:02,670 --> 00:03:03,948 You understand that, don't you? 47 00:03:03,949 --> 00:03:05,585 - Look, you've explained it all, and I really have to go, okay? 48 00:03:05,586 --> 00:03:07,569 - Just... 49 00:03:08,650 --> 00:03:10,220 Just tell me nothing's broken. 50 00:03:12,129 --> 00:03:13,629 - Nothing that can't be fixed. 51 00:03:16,949 --> 00:03:19,689 - You know, if the gallery owner's right, 52 00:03:19,690 --> 00:03:22,838 then something happened to Anthony six months ago 53 00:03:22,839 --> 00:03:24,948 which meant he suddenly needed more money. 54 00:03:24,949 --> 00:03:26,691 [Dog whining] 55 00:03:27,989 --> 00:03:29,689 - It's the bacon she likes. 56 00:03:30,836 --> 00:03:32,679 - Right. [Clears throat] 57 00:03:32,680 --> 00:03:39,714 ? 58 00:03:40,889 --> 00:03:43,316 - You know, there is someone 59 00:03:43,317 --> 00:03:45,367 who might know what happened to Anthony. 60 00:03:46,229 --> 00:03:48,999 I'm pretty sure he didn't forge the paintings himself. 61 00:03:49,250 --> 00:03:50,510 He must have had a partner. 62 00:03:50,930 --> 00:03:53,280 Find them, and we might find out what happened. 63 00:03:56,250 --> 00:03:58,650 - Should get to Roddenham in about two hours. 64 00:03:58,990 --> 00:04:01,460 - You know, this might be a colossal waste of time. 65 00:04:01,461 --> 00:04:03,149 Roddenham's where I was born. 66 00:04:03,150 --> 00:04:04,780 - And what do you expect to find? 67 00:04:05,729 --> 00:04:08,270 - Something. Anything. 68 00:04:08,271 --> 00:04:10,152 - I don't suppose anything's jumped out 69 00:04:10,153 --> 00:04:11,490 of Anthony's notebook? 70 00:04:11,789 --> 00:04:12,839 - No, not really. 71 00:04:12,889 --> 00:04:14,579 It's not like a code you can crack. 72 00:04:14,750 --> 00:04:16,444 It's just a mixture of sketches, 73 00:04:16,445 --> 00:04:19,689 sort of shorthand, and inconsistent abbreviations. 74 00:04:19,690 --> 00:04:21,789 - Thank you again for breakfast. 75 00:04:21,790 --> 00:04:22,789 It was delicious. 76 00:04:22,790 --> 00:04:24,569 - Oh, lovely to be appreciated. 77 00:04:24,570 --> 00:04:26,388 I'd quite forgotten what it was like. 78 00:04:26,389 --> 00:04:28,055 - [Chuckles] 79 00:04:28,056 --> 00:04:30,101 [Clears throat] 80 00:04:30,769 --> 00:04:32,622 - Oh, remind me- 81 00:04:32,623 --> 00:04:34,948 You saw Stella Harper the night of murder, didn't you? 82 00:04:34,949 --> 00:04:36,159 - That's right. On a bike. 83 00:04:36,160 --> 00:04:38,489 She couldn't get away from me fast enough. 84 00:04:38,490 --> 00:04:41,170 - Why? - No real reason. 85 00:04:41,350 --> 00:04:43,750 Only she didn't mention it when I spoke to her. 86 00:04:43,751 --> 00:04:46,068 - Well, she probably just forgot. 87 00:04:46,069 --> 00:04:49,169 - Yeah, maybe. See ya. 88 00:04:49,170 --> 00:04:50,819 [Door opens] 89 00:04:50,820 --> 00:04:53,549 - That's ridiculous. - Absolutely. 90 00:04:53,550 --> 00:04:54,861 - I didn't mention Daniel 91 00:04:54,862 --> 00:04:56,790 because it didn't seem important. 92 00:04:57,270 --> 00:05:00,330 - And you should absolutely try telling the police that. 93 00:05:00,870 --> 00:05:02,650 It's just a shame, that's all. 94 00:05:02,870 --> 00:05:03,920 - What do you mean? 95 00:05:04,430 --> 00:05:07,790 - Well, that you look so... well, guilty. 96 00:05:10,649 --> 00:05:14,089 And the thing is, Neil's not one to let it slide. 97 00:05:14,250 --> 00:05:15,870 Like a dog with a bone, that one. 98 00:05:15,871 --> 00:05:17,168 - Neil? 99 00:05:17,169 --> 00:05:19,339 - Oh, I'm sorry. Detective Sergeant Vanloo. 100 00:05:19,340 --> 00:05:21,869 We were discussing the case this morning over breakfast. 101 00:05:21,870 --> 00:05:22,928 - Breakfast? 102 00:05:22,929 --> 00:05:24,919 - Yeah. We've built up quite the rapport. 103 00:05:25,449 --> 00:05:27,982 The thing is, leaving out seeing Daniel 104 00:05:27,983 --> 00:05:30,349 raises the question of what else you left out. 105 00:05:30,350 --> 00:05:32,288 - But- - And the next thing you know, 106 00:05:32,289 --> 00:05:34,208 the police will be here wanting an interview, 107 00:05:34,209 --> 00:05:36,735 maybe even dragging you in in full view of everyone, 108 00:05:36,736 --> 00:05:38,500 doing that thing so you don't bang your head 109 00:05:38,501 --> 00:05:39,810 as you get in the car. 110 00:05:42,149 --> 00:05:45,889 On the other hand, you could tell me everything, 111 00:05:46,589 --> 00:05:48,459 anything you might have missed out, 112 00:05:48,469 --> 00:05:50,579 and I'm sure I could clear it all up for you 113 00:05:51,009 --> 00:05:52,769 the next time I see DS Vanloo. 114 00:05:54,049 --> 00:05:55,099 Neil. 115 00:06:03,100 --> 00:06:05,799 - It wasn't just Daniel I saw. 116 00:06:05,800 --> 00:06:07,994 [Classical piano music playing] 117 00:06:07,995 --> 00:06:15,029 ? 118 00:06:17,326 --> 00:06:24,326 ? 119 00:06:27,171 --> 00:06:29,091 ? 120 00:06:29,092 --> 00:06:30,840 [Door closes] 121 00:06:30,841 --> 00:06:33,002 [Footsteps approaching] 122 00:06:33,003 --> 00:06:36,364 ? 123 00:06:36,365 --> 00:06:38,659 - Stella saw Edgy the night of the murder. 124 00:06:38,660 --> 00:06:41,650 - Edgy? - He was hanging around the graveyard, apparently. 125 00:06:41,651 --> 00:06:43,078 - Really? 126 00:06:43,079 --> 00:06:45,318 - Stella says that he stepped out of the bushes 127 00:06:45,319 --> 00:06:46,754 just as she cycled past. 128 00:06:46,755 --> 00:06:48,259 Scared her stupid, she says. 129 00:06:48,260 --> 00:06:49,938 Anyway, that's why when you saw her 130 00:06:49,939 --> 00:06:51,879 she was in such a hurry to get home. 131 00:06:52,679 --> 00:06:56,079 - Edgy was at the church? - Lurking with intent. 132 00:06:56,699 --> 00:06:57,749 - You don't know that. 133 00:06:57,750 --> 00:06:59,138 - Why else would you lurk? 134 00:06:59,139 --> 00:07:00,653 - I mean, no one says that he was lurking. 135 00:07:00,654 --> 00:07:02,432 Except you. 136 00:07:02,433 --> 00:07:04,046 - What's known is that he was at the scene of the crime 137 00:07:04,047 --> 00:07:06,519 about the same time as the murder was committed. 138 00:07:07,099 --> 00:07:09,115 We know he's handy with a knife, 139 00:07:09,116 --> 00:07:12,107 and he'd rowed with Anthony earlier in the day. 140 00:07:12,108 --> 00:07:15,033 Means, motive, and the other one. 141 00:07:15,034 --> 00:07:16,479 - Opportunity. 142 00:07:16,579 --> 00:07:18,019 - Solves itself, doesn't it? 143 00:07:18,020 --> 00:07:19,619 You're welcome, by the way. 144 00:07:19,620 --> 00:07:24,720 ? 145 00:07:24,721 --> 00:07:26,104 [Door closes] 146 00:07:26,105 --> 00:07:27,997 [Vacuum cleaner whirring] 147 00:07:37,353 --> 00:07:39,033 [Switch clicks, whirring stops] 148 00:07:45,394 --> 00:07:52,394 ? 149 00:07:53,669 --> 00:08:00,669 ? 150 00:08:01,912 --> 00:08:08,912 ? 151 00:08:10,357 --> 00:08:17,077 ? 152 00:08:17,078 --> 00:08:19,308 [Men grunting and speaking indistinctly] 153 00:08:22,890 --> 00:08:23,940 - Edgy? 154 00:08:24,490 --> 00:08:25,540 You got a moment? 155 00:08:37,809 --> 00:08:40,629 - Yeah, I was there. - Why? 156 00:08:42,750 --> 00:08:44,990 - You know, I don't have to tell you anything. 157 00:08:46,470 --> 00:08:47,520 - Of course you don't. 158 00:08:48,250 --> 00:08:50,420 Perhaps you'd prefer to talk to the police. 159 00:08:54,799 --> 00:08:56,863 - All right. 160 00:08:56,864 --> 00:08:59,600 I was there because he pissed me off. 161 00:09:00,699 --> 00:09:03,024 Wanted me to put all this stuff away 162 00:09:03,025 --> 00:09:04,699 from his World War II thing. 163 00:09:05,519 --> 00:09:09,588 Like I worked for him. I told him I was busy. 164 00:09:09,589 --> 00:09:11,019 - How did he react? 165 00:09:11,399 --> 00:09:13,279 - Well, he started yelling at me. 166 00:09:14,600 --> 00:09:16,609 That I should show some respect. 167 00:09:16,610 --> 00:09:19,240 Know my place. That sort of thing. 168 00:09:20,439 --> 00:09:21,489 - And then? 169 00:09:21,879 --> 00:09:24,620 - Well, I just walked away. I had better things to do. 170 00:09:25,659 --> 00:09:29,029 Not to speak ill of the dead or nothing, 171 00:09:29,030 --> 00:09:31,006 but he really was quite a twat. 172 00:09:34,100 --> 00:09:35,480 - What happened after that? 173 00:09:38,200 --> 00:09:40,560 - It was the end of the open day, and... 174 00:09:43,380 --> 00:09:44,622 I'd had a beer or two. 175 00:09:44,623 --> 00:09:47,180 Like, not drunk or nothing, but you know. 176 00:09:48,680 --> 00:09:52,175 And I was on my way home, and I seen him coming out of the pub, 177 00:09:52,176 --> 00:09:55,360 going to the church, so I thought I'd follow him. 178 00:09:55,540 --> 00:09:59,680 I don't know, maybe spook him up a bit or something. 179 00:09:59,840 --> 00:10:01,410 Like I said, I'd been drinking. 180 00:10:02,660 --> 00:10:03,885 - Did you? 181 00:10:03,886 --> 00:10:05,220 Spook him? 182 00:10:06,460 --> 00:10:07,700 - He didn't see me. 183 00:10:07,701 --> 00:10:11,409 He was more interested in the gravestones, 184 00:10:11,410 --> 00:10:13,320 which was a bit weird. 185 00:10:13,321 --> 00:10:16,976 Anyway, I thought to myself, sure, I could- 186 00:10:16,977 --> 00:10:18,668 I could scare the shit out of him. 187 00:10:18,669 --> 00:10:21,240 But what would be the point? 188 00:10:21,241 --> 00:10:23,765 He'd still be a twat in the morning 189 00:10:23,766 --> 00:10:24,696 and I'd probably get sacked. 190 00:10:24,697 --> 00:10:26,560 So I went home. 191 00:10:28,140 --> 00:10:29,190 - Okay. 192 00:10:31,210 --> 00:10:32,650 Any particular gravestone? 193 00:10:33,439 --> 00:10:36,674 - Not that I could see. 194 00:10:36,675 --> 00:10:38,212 Old ones, though. 195 00:10:38,213 --> 00:10:40,570 Overgrown like. 196 00:10:40,971 --> 00:10:43,049 Is that it, Reverend? 197 00:10:43,050 --> 00:10:44,935 I best get back. 198 00:10:44,936 --> 00:10:46,989 - Of course. Thank you, Edgy. 199 00:10:46,990 --> 00:10:54,023 ? 200 00:10:55,573 --> 00:10:57,250 - What did he want? 201 00:11:00,210 --> 00:11:02,380 - Someone's been shooting their mouth off. 202 00:11:05,651 --> 00:11:07,699 - Daniel. 203 00:11:07,700 --> 00:11:11,808 - Bernard. Getting some exercise? 204 00:11:11,809 --> 00:11:12,859 - [Chuckles] God forbid. 205 00:11:12,860 --> 00:11:15,279 No, no, I've just, um- I've come from the tennis court. 206 00:11:15,280 --> 00:11:16,802 They're resurfacing it at the moment, 207 00:11:16,803 --> 00:11:18,488 so the, um, children of primary school 208 00:11:18,489 --> 00:11:20,419 have somewhere to- somewhere to play. 209 00:11:20,420 --> 00:11:21,739 - I'm sure they're very grateful. 210 00:11:21,740 --> 00:11:23,448 - Oh, well, let's hope so. 211 00:11:23,449 --> 00:11:25,999 I can't imagine why, though. I hate tennis. Always have. 212 00:11:26,000 --> 00:11:27,842 But, um, no, we've let the- 213 00:11:27,843 --> 00:11:29,378 we've let the children play there for years. 214 00:11:29,379 --> 00:11:31,719 A sort of de Floures family tradition. 215 00:11:31,720 --> 00:11:36,580 Oh, this place, though. Bloody money pit. 216 00:11:37,100 --> 00:11:38,150 - I know the feeling. 217 00:11:38,151 --> 00:11:40,754 Mind you, if you do have a spare 5,000 knocking around, 218 00:11:40,755 --> 00:11:41,999 the church roof needs repairing. 219 00:11:42,000 --> 00:11:43,073 - [Chuckles] 220 00:11:43,074 --> 00:11:44,884 Well, I'll check my other trousers. 221 00:11:45,440 --> 00:11:49,541 So, look, I, um- I gather the church is open. Is that true? 222 00:11:49,542 --> 00:11:51,779 - Yes. I'll be taking evensong later. - Oh, great. 223 00:11:51,780 --> 00:11:53,758 Um, does that mean we could talk about Anthony's funeral? - By all means- 224 00:11:53,759 --> 00:11:56,279 - It's just I've got a couple of ideas I'd really like to run by you. 225 00:11:56,280 --> 00:11:58,330 - Well, it's just rather up to the police. 226 00:11:58,680 --> 00:12:00,800 - Oh, right. Yes. Yes, of course. 227 00:12:02,080 --> 00:12:05,480 Oh, sorry. [Chuckles] Rather getting ahead of myself. 228 00:12:05,481 --> 00:12:10,931 - Look, why don't I check with DS Vanloo, get back to you? 229 00:12:10,932 --> 00:12:12,909 - Would you? Thank you. That'd be, uh... 230 00:12:15,090 --> 00:12:16,140 Thanks. 231 00:12:26,139 --> 00:12:28,969 - Sorry, darling. This, uh- this really isn't a good time. 232 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 I'm completely snowed under. 233 00:12:30,680 --> 00:12:33,030 You know, if you'd have rung, I would have said... 234 00:12:33,960 --> 00:12:35,010 What is it? 235 00:12:39,850 --> 00:12:42,380 - I found the remains of the pictures you burnt too. 236 00:12:43,970 --> 00:12:45,752 You were spying on us. - Oh, come on. 237 00:12:45,753 --> 00:12:47,601 Following me. Months and months. 238 00:12:47,602 --> 00:12:50,489 You knew... - What else was I supposed to think, Jane? 239 00:12:50,490 --> 00:12:51,869 - ...and you pretended like I was the guilty one. 240 00:12:51,870 --> 00:12:53,888 - Hushed phone calls? Secret meetings? 241 00:12:53,889 --> 00:12:56,749 - All this time following me with your- your little camera 242 00:12:56,750 --> 00:12:58,429 like I'm some bloody news story! 243 00:12:58,430 --> 00:13:00,889 - You lied to me, Jane! - I had an excuse! 244 00:13:01,340 --> 00:13:03,388 What was yours? 245 00:13:03,389 --> 00:13:06,267 - Look, do we really have to do this? This isn't the right time. 246 00:13:06,268 --> 00:13:10,769 - This is exactly the right time. 247 00:13:10,909 --> 00:13:11,959 - Jane... - Don't. 248 00:13:15,200 --> 00:13:16,919 You know... 249 00:13:16,920 --> 00:13:20,480 there were things from that evening when Anthony died. 250 00:13:21,620 --> 00:13:23,670 I mean, I had a migraine, remember? 251 00:13:23,671 --> 00:13:27,362 I went to bed, and when I got up to get a drink of water, 252 00:13:27,363 --> 00:13:28,935 you weren't there. 253 00:13:28,936 --> 00:13:30,679 - Well, then, I was probably in the darkroom. 254 00:13:30,680 --> 00:13:31,759 - No. 255 00:13:31,760 --> 00:13:33,808 No, no, you weren't in the darkroom. 256 00:13:33,809 --> 00:13:35,419 - Well, then I was probably in the garden. 257 00:13:35,420 --> 00:13:37,640 - No, you weren't in the garden either! 258 00:13:40,320 --> 00:13:42,580 I looked around the house... 259 00:13:43,700 --> 00:13:45,079 and you weren't there. 260 00:13:45,080 --> 00:13:49,711 ? 261 00:13:49,712 --> 00:13:52,089 Where were you, Ned? 262 00:13:52,090 --> 00:13:58,512 ? 263 00:13:58,513 --> 00:14:01,168 - I think you should leave. - Just tell me where you were! 264 00:14:01,169 --> 00:14:02,309 - Get out! Now! 265 00:14:12,274 --> 00:14:13,432 [Dog barking] 266 00:14:13,433 --> 00:14:14,768 - "The five towers." 267 00:14:14,769 --> 00:14:16,073 [Door opens] 268 00:14:21,049 --> 00:14:22,589 - The dogs need walking. 269 00:14:23,549 --> 00:14:25,188 - And you can't because...? 270 00:14:25,189 --> 00:14:26,239 - I don't do dogs. 271 00:14:27,969 --> 00:14:30,648 So you're gonna do nothing? - About? 272 00:14:30,649 --> 00:14:33,188 - Edgy being the killer. - Well, I'm not sure that he is. 273 00:14:33,189 --> 00:14:35,328 - You think he just went home? - It doesn't matter what I think. 274 00:14:35,329 --> 00:14:36,770 [Phone ringing] 275 00:14:41,395 --> 00:14:43,908 Canon Clement. [Dog barks] 276 00:14:47,629 --> 00:14:49,629 Yes, sorry, James. Go on. 277 00:14:58,440 --> 00:14:59,902 [Indistinct conversation] 278 00:14:59,903 --> 00:15:06,935 ? 279 00:15:08,033 --> 00:15:15,033 ? 280 00:15:16,000 --> 00:15:17,050 - What's up? 281 00:15:19,080 --> 00:15:20,820 - Prison just called the house. 282 00:15:22,860 --> 00:15:23,910 It's about your mum. 283 00:15:25,259 --> 00:15:26,539 She's died, Nathan. 284 00:15:30,350 --> 00:15:32,769 - I took the Land Rover out this morning. 285 00:15:33,290 --> 00:15:35,470 That gearbox is on its last legs. 286 00:15:36,370 --> 00:15:39,260 What have you done to it? The whole thing needs stripping. 287 00:15:42,649 --> 00:15:43,709 What is it? 288 00:15:45,549 --> 00:15:48,777 - That was, uh, James Hascombe, 289 00:15:48,778 --> 00:15:50,908 the chaplain at St. Christopher's Hospital. 290 00:15:50,909 --> 00:15:52,059 - Where you were photographed with the... 291 00:15:52,060 --> 00:15:53,429 - The AIDS patients, Yes. 292 00:15:54,529 --> 00:15:57,539 His permission to officiate has been revoked by the bishop. 293 00:15:57,540 --> 00:16:00,168 It means that he can no longer perform his duties. 294 00:16:00,169 --> 00:16:01,219 He's... 295 00:16:01,649 --> 00:16:02,699 He's out. 296 00:16:02,700 --> 00:16:04,708 - Why? 297 00:16:04,709 --> 00:16:06,185 - He doesn't have to give a reason, 298 00:16:06,186 --> 00:16:07,865 But it's not hard to join the dots. 299 00:16:07,866 --> 00:16:10,249 There's gonna be a demonstration outside the hospital later. 300 00:16:10,250 --> 00:16:12,330 - Which you're going to? - Of course. 301 00:16:12,750 --> 00:16:14,538 It's the right thing to do. 302 00:16:20,076 --> 00:16:24,970 - The prison said she just... just stopped caring. 303 00:16:26,209 --> 00:16:27,549 Not about anything. 304 00:16:29,301 --> 00:16:31,369 - I'm sorry. 305 00:16:31,370 --> 00:16:36,559 ? 306 00:16:36,560 --> 00:16:38,237 - The last time I saw her, 307 00:16:38,238 --> 00:16:40,725 I tried telling her the things I'd done. 308 00:16:40,726 --> 00:16:43,020 You know, to cheer her up. 309 00:16:43,021 --> 00:16:46,460 But she just cried. 310 00:16:49,100 --> 00:16:53,060 At the end, when they said we had to leave... 311 00:16:54,860 --> 00:16:58,758 ...I asked her what I could do to make her feel better. 312 00:16:58,759 --> 00:17:02,672 ? 313 00:17:02,673 --> 00:17:04,244 She said... 314 00:17:05,716 --> 00:17:07,189 ..."Don't come back." 315 00:17:07,190 --> 00:17:13,170 ? 316 00:17:13,171 --> 00:17:14,979 [Birds chirping and cawing] 317 00:17:21,848 --> 00:17:23,348 - The "old ones." 318 00:17:31,860 --> 00:17:33,908 Come on, you two. 319 00:17:33,909 --> 00:17:40,943 ? 320 00:17:42,628 --> 00:17:44,687 - Nathaniel Tower. 321 00:17:44,688 --> 00:17:48,163 His wife, Mary, and their three children. 322 00:17:48,164 --> 00:17:49,387 The five Towers. 323 00:17:49,388 --> 00:18:10,212 ? 324 00:18:10,213 --> 00:18:11,403 - Reverend? 325 00:18:15,700 --> 00:18:17,240 It's not what it looks like. 326 00:18:18,519 --> 00:18:20,256 I'm an alcoholic. 327 00:18:21,014 --> 00:18:24,742 And I was Anthony's sponsor. 328 00:18:24,743 --> 00:18:26,640 - At AA? 329 00:18:27,380 --> 00:18:30,019 - He joined soon after he arrived here. 330 00:18:31,420 --> 00:18:34,559 I think he really wanted to, you know, change. 331 00:18:34,799 --> 00:18:37,840 I was two years sober, and I was happy to help. 332 00:18:39,519 --> 00:18:43,058 The trouble was he saw me as some sort of... 333 00:18:43,059 --> 00:18:44,329 It happens sometimes. Uh... 334 00:18:45,200 --> 00:18:48,559 You help someone, they- they get their lives back. 335 00:18:48,660 --> 00:18:51,279 They're grateful, and they think you're... 336 00:18:52,360 --> 00:18:53,927 like you're their savior, 337 00:18:53,928 --> 00:18:56,960 and they confuse those feelings, and, uh... 338 00:18:57,480 --> 00:18:58,719 - He fell in love with you. 339 00:18:58,720 --> 00:19:00,070 - Yeah. 340 00:19:00,071 --> 00:19:02,048 Well, I tried to tell Anthony it wasn't real, 341 00:19:02,049 --> 00:19:03,680 but he wouldn't listen. 342 00:19:04,660 --> 00:19:06,180 - Did Ned know about this? 343 00:19:06,400 --> 00:19:07,660 - No, not at the beginning. 344 00:19:10,420 --> 00:19:12,880 Then Anthony started calling at all hours, uh, 345 00:19:14,000 --> 00:19:17,039 leaving messages, even following me. 346 00:19:17,160 --> 00:19:19,440 So I had to tell Ned what had happened. 347 00:19:19,700 --> 00:19:22,039 I couldn't keep it a secret anymore. 348 00:19:22,700 --> 00:19:23,900 - Well, how did he react? 349 00:19:24,539 --> 00:19:25,619 - Well, he understood. 350 00:19:27,400 --> 00:19:30,400 At least I... I thought he did, 351 00:19:32,019 --> 00:19:33,541 But he didn't want me 352 00:19:33,542 --> 00:19:35,251 to have anything more to do with Anthony, 353 00:19:35,252 --> 00:19:39,354 which is how I felt, to be honest. 354 00:19:39,355 --> 00:19:42,620 So I told Anthony he needed to find a new sponsor. 355 00:19:43,500 --> 00:19:46,180 - Did he? - No. 356 00:19:47,559 --> 00:19:49,549 Instead he stopped coming to meetings. 357 00:19:52,000 --> 00:19:56,359 I was afraid for him that he might go and... 358 00:19:56,360 --> 00:19:59,799 After all that effort. 359 00:20:00,719 --> 00:20:03,140 So I started helping him again. 360 00:20:04,039 --> 00:20:05,901 We'd meet. 361 00:20:05,902 --> 00:20:07,675 Secretly. 362 00:20:07,676 --> 00:20:08,859 - But Ned didn't know? 363 00:20:08,980 --> 00:20:11,000 - No. No, I didn't dare. 364 00:20:14,549 --> 00:20:15,988 And bloody Stella, 365 00:20:15,989 --> 00:20:19,540 she- she said she saw me and Anthony together, 366 00:20:19,541 --> 00:20:22,249 and it was in front of Ned and... 367 00:20:22,250 --> 00:20:23,300 - So helpful. 368 00:20:23,669 --> 00:20:26,319 - Oh, I mean, she knew what she was doing, didn't she? 369 00:20:28,690 --> 00:20:29,740 I'm scared. 370 00:20:29,741 --> 00:20:32,100 I'm afraid he thought I was having an affair 371 00:20:32,101 --> 00:20:33,470 and that... 372 00:20:35,839 --> 00:20:36,889 - What? 373 00:20:38,279 --> 00:20:43,007 - Well, the night Anthony was killed, um... 374 00:20:45,325 --> 00:20:46,658 ...Ned wasn't at home. 375 00:20:49,609 --> 00:20:51,450 And I don't know what to do. 376 00:20:53,195 --> 00:20:54,909 - I think you do. 377 00:20:54,910 --> 00:21:06,611 ? 378 00:21:06,612 --> 00:21:09,349 - Mrs. Thwaite. What can I do for you? 379 00:21:11,569 --> 00:21:12,789 - It's about my husband. 380 00:21:15,821 --> 00:21:18,103 - You're not wearing that. 381 00:21:18,104 --> 00:21:19,560 - Of course I am. 382 00:21:19,561 --> 00:21:21,919 - You're going to a demonstration wearing that? 383 00:21:21,920 --> 00:21:23,739 - Why wouldn't I? - Because you'll be seen. 384 00:21:23,740 --> 00:21:24,959 - Isn't that the general idea? 385 00:21:24,960 --> 00:21:26,710 - Don't be obtuse. It's unbecoming. 386 00:21:27,660 --> 00:21:29,056 Look, if you have to go, 387 00:21:29,057 --> 00:21:31,167 just keep a safe distance from the action. 388 00:21:31,540 --> 00:21:33,340 - And how far would that be, exactly? 389 00:21:33,660 --> 00:21:35,650 - How do you feel about Kidderminster? 390 00:21:36,259 --> 00:21:37,309 - See you later. 391 00:21:38,990 --> 00:21:40,480 [Door opens] 392 00:21:41,485 --> 00:21:48,485 ? 393 00:21:49,106 --> 00:21:56,104 ? 394 00:21:56,105 --> 00:21:57,445 - Yeah, yeah. No, I think that should be fine. 395 00:21:57,446 --> 00:21:58,840 We can make that work. 396 00:21:59,171 --> 00:22:03,719 Sorry. I'm, uh- I'm gonna have to call you back. 397 00:22:03,720 --> 00:22:10,752 ? 398 00:22:12,950 --> 00:22:14,334 - Mr. Thwaite. 399 00:22:16,456 --> 00:22:18,180 Can we have a word? 400 00:22:18,181 --> 00:22:21,839 - [Chanting] AIDS isn't prejudiced, the Church is! 401 00:22:21,840 --> 00:22:23,568 Fight AIDS, not gays! [Siren wailing] 402 00:22:23,569 --> 00:22:26,119 AIDS isn't prejudiced, the Church is! 403 00:22:26,120 --> 00:22:27,968 Fight AIDS, not gays! 404 00:22:27,969 --> 00:22:30,479 AIDS isn't prejudiced, the Church is! 405 00:22:30,480 --> 00:22:32,379 Fight AIDS, not gays! 406 00:22:32,380 --> 00:22:34,758 AIDS isn't prejudiced, the Church is! 407 00:22:34,759 --> 00:22:36,350 Fight AIDS, not gays! 408 00:22:36,351 --> 00:22:38,739 AIDS isn't prejudiced, the Church is! 409 00:22:38,740 --> 00:22:40,604 Fight AIDS, not gays! 410 00:22:40,605 --> 00:22:42,295 AIDS isn't prejudiced... 411 00:22:44,266 --> 00:22:46,060 [Bell tolling] 412 00:22:49,650 --> 00:22:51,404 - So, I've booked the two of you 413 00:22:51,405 --> 00:22:53,949 on the overnight train from Calais to Aix-en-Provence. 414 00:22:53,950 --> 00:22:55,000 - Very good. 415 00:22:55,830 --> 00:22:58,610 And can you arrange the hire car in Aix? 416 00:22:58,611 --> 00:23:00,329 They say it's the best way to get around. 417 00:23:00,330 --> 00:23:02,920 - Of course. If I could just get your driving license. 418 00:23:03,141 --> 00:23:05,189 - Now? 419 00:23:05,190 --> 00:23:07,509 - Well, I need the number for the hire car. 420 00:23:07,810 --> 00:23:10,550 - Oh, I didn't realize. It's at home. 421 00:23:10,551 --> 00:23:12,409 Could I use your phone? 422 00:23:12,410 --> 00:23:13,846 - Um... 423 00:23:15,849 --> 00:23:16,899 - Thank you. 424 00:23:19,781 --> 00:23:21,863 - [Humming tune] 425 00:23:25,512 --> 00:23:27,456 [Phone ringing] 426 00:23:37,962 --> 00:23:40,042 Ah! [Groans] 427 00:23:43,897 --> 00:23:45,602 [Ringing continues] 428 00:23:47,180 --> 00:23:49,228 Ow! 429 00:23:49,229 --> 00:23:50,933 [Line ringing] 430 00:23:54,949 --> 00:23:56,295 - Probably in the garden. 431 00:23:56,296 --> 00:23:58,072 [Both chuckle] 432 00:24:02,970 --> 00:24:05,910 - We printed these from the negatives your wife found. 433 00:24:10,599 --> 00:24:12,739 Did you take these pictures? 434 00:24:15,146 --> 00:24:16,369 - Yes. 435 00:24:17,250 --> 00:24:18,990 - Why did you burn the originals? 436 00:24:21,349 --> 00:24:23,929 - I'm here outside St. Christopher's Hospital, 437 00:24:23,930 --> 00:24:25,651 where a protest is taking place 438 00:24:25,652 --> 00:24:29,169 following the recent sacking of Chaplain James Hascombe. 439 00:24:29,740 --> 00:24:31,788 - Get out of the way. 440 00:24:31,789 --> 00:24:33,310 - ...his work amongst AIDS patients. 441 00:24:33,311 --> 00:24:34,900 - Hey! Move, you poofters! 442 00:24:34,901 --> 00:24:36,787 Yeah, you heard me. - Have you got a problem? 443 00:24:36,788 --> 00:24:38,277 We've got as much right to be here as- 444 00:24:38,278 --> 00:24:40,231 take your bloody hands off! 445 00:24:40,232 --> 00:24:41,755 [Thud] - Aah! 446 00:24:41,756 --> 00:24:43,081 [Indistinct shouting] 447 00:24:47,949 --> 00:24:50,149 - Please. This is really unnecessary. 448 00:24:50,409 --> 00:24:51,849 I wasn't even doing anything. 449 00:24:51,850 --> 00:24:53,008 - Get! 450 00:24:53,009 --> 00:24:54,775 [Shouting continues] 451 00:24:56,969 --> 00:25:00,069 - Where were you the evening Anthony Bowness was killed? 452 00:25:00,990 --> 00:25:02,069 - I was out walking. 453 00:25:02,629 --> 00:25:03,944 - Did anyone see you? 454 00:25:03,945 --> 00:25:05,369 - Not that I know of. 455 00:25:05,370 --> 00:25:09,484 Look, I'd been in the darkroom developing the pictures 456 00:25:09,485 --> 00:25:11,889 that I'd taken at the open day. 457 00:25:13,109 --> 00:25:16,609 But I needed some air, so I went for a walk. 458 00:25:25,139 --> 00:25:26,459 - Pictures like this, hmm? 459 00:25:28,900 --> 00:25:32,240 So we know you thought your wife was having an affair. 460 00:25:32,780 --> 00:25:36,040 We know you'd spent some time gathering, as you saw it, proof. 461 00:25:36,720 --> 00:25:40,997 A photographic record of her infidelity with a man 462 00:25:40,998 --> 00:25:42,636 you've already admitted you didn't like, 463 00:25:42,637 --> 00:25:45,018 who you thought was arrogant, entitled. 464 00:25:45,019 --> 00:25:46,730 - No. That's not- 465 00:25:46,731 --> 00:25:51,140 - I'm thinking how angry, how resentful you must have been. 466 00:25:51,141 --> 00:25:55,105 And then you develop this picture of them both 467 00:25:55,106 --> 00:25:57,600 together in plain sight. 468 00:25:59,100 --> 00:26:01,500 I'm wondering how much that hurt. 469 00:26:09,180 --> 00:26:10,820 - [Groans softly] 470 00:26:21,259 --> 00:26:23,488 Oh, no. 471 00:26:23,489 --> 00:26:25,460 - You believed Anthony Bowness 472 00:26:25,461 --> 00:26:27,271 was having an affair with your wife. 473 00:26:27,272 --> 00:26:29,299 And you can't account for your whereabouts 474 00:26:29,300 --> 00:26:31,360 at the time of Mr. Bowness' death. 475 00:26:31,720 --> 00:26:34,259 So I'm asking myself if you confronted him... - No. 476 00:26:34,260 --> 00:26:35,933 - And in the heat of the moment... - No. 477 00:26:35,934 --> 00:26:38,255 - And afterwards you burnt the pictures 478 00:26:38,256 --> 00:26:41,146 so you could feign ignorance of your wife's friendship! 479 00:26:41,600 --> 00:26:44,460 Because if you didn't know, you couldn't have a motive. 480 00:26:44,660 --> 00:26:45,710 - No. 481 00:26:46,960 --> 00:26:48,710 Look, you're right. 482 00:26:48,711 --> 00:26:49,800 I didn't like him. 483 00:26:51,300 --> 00:26:54,220 And I was angry, and I needed to get out of the house. 484 00:26:54,480 --> 00:26:57,959 And if I had met him, then who knows what I would have done? 485 00:26:57,960 --> 00:26:59,887 But I didn't. 486 00:26:59,888 --> 00:27:13,004 ? 487 00:27:13,005 --> 00:27:15,413 - [Screaming] 488 00:27:15,414 --> 00:27:17,275 - Once they're signed in, put them in holding 489 00:27:17,276 --> 00:27:18,813 while they're being processed. 490 00:27:18,814 --> 00:27:20,769 That'll shut 'em up. 491 00:27:21,330 --> 00:27:22,380 - Even the vicar? 492 00:27:22,850 --> 00:27:24,439 - Especially the vicar. 493 00:27:29,800 --> 00:27:31,325 - What are you doing here? 494 00:27:31,326 --> 00:27:32,730 - It's a long story. 495 00:27:36,350 --> 00:27:37,430 - She, um... 496 00:27:38,110 --> 00:27:39,250 She turned me in. 497 00:27:39,251 --> 00:27:42,768 They think I might have killed Anthony because she... 498 00:27:42,769 --> 00:27:45,949 - Jane didn't do it lightly, Ned. Believe me. 499 00:27:45,950 --> 00:27:47,642 - What? - Try to see it from- 500 00:27:47,643 --> 00:27:49,441 - Wait. You knew? 501 00:27:50,730 --> 00:27:52,290 It's a bloody conspiracy. 502 00:27:53,279 --> 00:27:55,163 [Door opens] 503 00:27:56,632 --> 00:27:58,356 [Door unlocking] 504 00:27:59,378 --> 00:28:00,526 - Oh! 505 00:28:00,527 --> 00:28:01,975 Oh, Dora! 506 00:28:01,976 --> 00:28:04,200 - Finally. 507 00:28:04,940 --> 00:28:08,039 - Oh. Uh... don't move. 508 00:28:08,519 --> 00:28:09,569 - Is that a joke? 509 00:28:11,180 --> 00:28:13,539 - I'll be right down. Oh, Dora. 510 00:28:13,759 --> 00:28:16,580 Oh, no. Look at this. Oh, no! 511 00:28:17,200 --> 00:28:18,580 Oh, Dora! 512 00:28:22,319 --> 00:28:24,620 - Hello. It's the Champton One. 513 00:28:24,631 --> 00:28:26,679 - Very funny. 514 00:28:26,680 --> 00:28:28,482 - Heh. 515 00:28:28,483 --> 00:28:29,538 Cheers. 516 00:28:29,539 --> 00:28:31,418 [Door unlocks] 517 00:28:35,219 --> 00:28:36,497 Now, quick. 518 00:28:36,498 --> 00:28:37,780 I'll create a distraction, 519 00:28:37,781 --> 00:28:39,959 and you can climb out the window in the gents. 520 00:28:39,960 --> 00:28:41,830 - You're enjoying this, aren't you? 521 00:28:42,240 --> 00:28:44,470 - Actually, I'm here to say you're free to go. 522 00:28:44,471 --> 00:28:46,358 You're just getting a caution. - Really? 523 00:28:46,359 --> 00:28:47,779 - A slap on the wrist. 524 00:28:47,780 --> 00:28:49,719 Next time you won't get off so lightly. 525 00:28:49,720 --> 00:28:52,070 - What makes you think there'll be a next time? 526 00:28:55,049 --> 00:28:56,099 - Come on. 527 00:28:56,100 --> 00:28:59,709 - Saw Ned Thwaite earlier, when I was being booked. 528 00:28:59,710 --> 00:29:01,749 - Yeah. - And? 529 00:29:01,750 --> 00:29:03,786 - Well, he stuck to his story, 530 00:29:03,787 --> 00:29:05,430 even though he hasn't got an alibi 531 00:29:05,431 --> 00:29:07,929 and definitely had a motive. 532 00:29:07,930 --> 00:29:08,949 - At least he thought he had one. 533 00:29:08,950 --> 00:29:10,000 - I had to let him go. 534 00:29:11,210 --> 00:29:12,269 I've got no proof. 535 00:29:12,270 --> 00:29:13,963 There's no physical evidence, 536 00:29:13,964 --> 00:29:15,669 and I can't place him at the scene. 537 00:29:18,710 --> 00:29:20,149 - But you still suspect him? 538 00:29:20,849 --> 00:29:23,430 - Right now, yeah, I think I do. 539 00:29:24,609 --> 00:29:25,659 Right. 540 00:29:26,109 --> 00:29:27,190 Come on, Al Capone. 541 00:29:28,190 --> 00:29:29,450 I'll buy you a drink. 542 00:29:33,365 --> 00:29:35,787 [Mid-tempo pop music playing] 543 00:29:35,788 --> 00:29:41,231 ? 544 00:29:41,232 --> 00:29:42,268 - Thanks. 545 00:29:42,269 --> 00:29:46,565 ? 546 00:29:46,566 --> 00:29:48,127 - So, do you maybe want to tell me 547 00:29:48,128 --> 00:29:49,639 what the hell you were thinking? 548 00:29:49,640 --> 00:29:51,518 You'll have ruffled a lot of feathers. 549 00:29:51,519 --> 00:29:54,394 - I know. - Including your letter writer. 550 00:29:55,833 --> 00:29:57,180 - Any word from the lab? 551 00:29:58,940 --> 00:29:59,990 - Sorry. 552 00:29:59,991 --> 00:30:01,883 Whoever it is is still out there, 553 00:30:01,884 --> 00:30:04,059 and we're no closer to knowing who they are. 554 00:30:04,860 --> 00:30:06,908 - Well, between them and the bishop, 555 00:30:06,909 --> 00:30:08,818 it'll be a race to see who can stick the knife in first. 556 00:30:08,819 --> 00:30:14,265 ? 557 00:30:14,266 --> 00:30:18,720 Oh, um, Bernard was asking me about Anthony's funeral. 558 00:30:19,400 --> 00:30:21,030 - He'll have to wait, I'm afraid. 559 00:30:21,180 --> 00:30:24,250 I can't release the body while the investigation is ongoing. 560 00:30:24,299 --> 00:30:26,500 - He won't like that. - Yeah, well... 561 00:30:26,501 --> 00:30:30,009 - Did you know that Edgy was at the church 562 00:30:30,010 --> 00:30:31,319 the night Anthony died? 563 00:30:33,279 --> 00:30:34,700 - No, I didn't. 564 00:30:35,920 --> 00:30:38,099 - I still think I should call a doctor. 565 00:30:38,420 --> 00:30:41,798 - It's just a sprain. Last thing I want. 566 00:30:41,799 --> 00:30:43,240 - Just let him take a look. 567 00:30:43,460 --> 00:30:45,602 - No! No doctors. 568 00:30:45,603 --> 00:30:48,619 - That's right, because they don't know anything, do they? 569 00:30:48,740 --> 00:30:51,599 - That's not what I meant. - What were you thinking? 570 00:30:52,640 --> 00:30:54,279 I told you to rest. 571 00:30:54,539 --> 00:30:56,339 - All I did was run a bath. 572 00:30:57,140 --> 00:30:59,500 I thought it would make me feel better. 573 00:30:59,779 --> 00:31:02,544 - But what if you'd felt worse, needed help? 574 00:31:02,545 --> 00:31:04,759 You could have drowned. - Well, I didn't. 575 00:31:05,039 --> 00:31:08,038 - No, you left it running to answer the phone. 576 00:31:08,039 --> 00:31:09,480 - Because you were ringing. 577 00:31:09,599 --> 00:31:12,559 - Oh, don't blame me for this. Look at it. 578 00:31:12,799 --> 00:31:15,299 The carpets, the woodwork, the electrics. 579 00:31:15,779 --> 00:31:17,839 - Which the insurance will cover. 580 00:31:21,950 --> 00:31:24,109 I'm sorry. 581 00:31:24,110 --> 00:31:27,450 It was a stupid thing to do. 582 00:31:29,129 --> 00:31:30,549 - You scared me. 583 00:31:33,049 --> 00:31:34,099 - I know. 584 00:31:44,979 --> 00:31:48,919 - Sorry, so Anthony's gonna have to just stay like that until... 585 00:31:49,539 --> 00:31:51,599 - I'm sorry. - Do you know how it's going? 586 00:31:51,600 --> 00:31:53,398 - I'm not sure. 587 00:31:53,399 --> 00:31:55,739 - It just seems you're very tight with this detective. 588 00:31:55,740 --> 00:31:58,259 Does this chap have any theories, suspects? 589 00:31:58,659 --> 00:32:00,019 - You can't ask him that, Pa. 590 00:32:00,020 --> 00:32:02,718 Besides, even if he knew, he couldn't tell us. 591 00:32:02,719 --> 00:32:03,919 That's right, isn't it? 592 00:32:04,299 --> 00:32:06,579 - It's not really my place. - Why not? 593 00:32:06,699 --> 00:32:08,689 Does the man think we're all suspects? 594 00:32:13,139 --> 00:32:15,360 - Anyway, I just wanted you to know. 595 00:32:16,180 --> 00:32:19,059 - Right. Thank you. 596 00:32:21,750 --> 00:32:23,369 - Why don't I show you out. 597 00:32:45,599 --> 00:32:47,659 - It really is very good. 598 00:32:50,459 --> 00:32:53,199 - If you say so. Not my sort of thing. 599 00:32:54,779 --> 00:32:56,469 - [Chuckles] - Something funny? 600 00:32:58,909 --> 00:33:00,049 - No, actually. 601 00:33:01,649 --> 00:33:02,699 Not really. 602 00:33:09,823 --> 00:33:14,617 - ? You left, taking your only possession ? 603 00:33:14,618 --> 00:33:15,911 ? Your culture ? 604 00:33:18,903 --> 00:33:21,894 ? To enter a world known for hacklings ? 605 00:33:21,895 --> 00:33:24,444 ? In abundance, yeah ? 606 00:33:24,445 --> 00:33:26,519 - Reverend. What can I do for you? 607 00:33:26,520 --> 00:33:30,256 - Well, let's start with you forging your father's paintings, 608 00:33:30,257 --> 00:33:32,620 and we'll go from there, shall we? 609 00:33:37,089 --> 00:33:39,799 - Anthony always fancied himself as a bit of an expert. 610 00:33:39,800 --> 00:33:41,669 And mostly what he came up with 611 00:33:41,670 --> 00:33:43,600 was "Look and Learn"-level bollocks. 612 00:33:43,821 --> 00:33:47,167 Anyway, he was whanging on one day 613 00:33:47,168 --> 00:33:48,548 about the Impressionists, 614 00:33:48,549 --> 00:33:51,569 showing off his knowledge about their technique, 615 00:33:51,570 --> 00:33:52,837 or trying to. 616 00:33:52,838 --> 00:33:55,768 And I said, "It's not so hard if you know what you're doing." 617 00:33:55,769 --> 00:33:57,196 He said, "You art students. 618 00:33:57,197 --> 00:33:59,367 You don't know what you're talking about." 619 00:33:59,990 --> 00:34:02,190 So I copied one of Monet's "Water Lilies." 620 00:34:02,191 --> 00:34:03,909 It was pretty good. 621 00:34:03,910 --> 00:34:07,230 Good enough to shut him up, at any rate. 622 00:34:08,530 --> 00:34:11,209 And I thought that was that until a few days later. 623 00:34:11,210 --> 00:34:12,699 He came in here all excited, 624 00:34:12,700 --> 00:34:14,630 wanting to know if I can copy anything. 625 00:34:15,250 --> 00:34:16,300 - And you can? 626 00:34:17,909 --> 00:34:18,959 - Pretty much. 627 00:34:18,960 --> 00:34:20,999 I mean, I couldn't trick an expert, 628 00:34:21,000 --> 00:34:22,870 but Anthony said that didn't matter. 629 00:34:23,230 --> 00:34:24,768 He had a plan, see? 630 00:34:25,510 --> 00:34:27,388 The only person I had to trick- 631 00:34:27,389 --> 00:34:28,439 - Was your father. 632 00:34:31,139 --> 00:34:32,189 - Yeah. 633 00:34:33,339 --> 00:34:34,389 - So what happened? 634 00:34:37,099 --> 00:34:40,212 - So the first one we did, uh, a "Rouen," 635 00:34:40,213 --> 00:34:43,555 sold really quickly. 636 00:34:43,556 --> 00:34:46,471 And it felt kind of good replacing the original 637 00:34:46,472 --> 00:34:50,079 with something I'd done and getting away with it. 638 00:34:50,559 --> 00:34:51,920 - But it wasn't just one. 639 00:34:53,518 --> 00:34:54,568 - If only. 640 00:34:55,518 --> 00:34:58,340 We did another and then another. 641 00:34:58,341 --> 00:35:00,867 And I liked getting the extra dosh, 642 00:35:00,868 --> 00:35:05,000 but after a while it all got a bit... boring. 643 00:35:08,150 --> 00:35:10,700 So I started doing little things. 644 00:35:10,701 --> 00:35:12,730 Just to keep it interesting. 645 00:35:12,731 --> 00:35:14,761 It was funny, all this art on the wall 646 00:35:14,762 --> 00:35:16,929 and no one looking at any of it. 647 00:35:17,570 --> 00:35:20,415 - Like putting a Walkman into a Parisian street scene. 648 00:35:22,541 --> 00:35:24,885 - I'm sorry it was a wasted journey. 649 00:35:24,886 --> 00:35:26,573 - I had to go. 650 00:35:26,574 --> 00:35:29,170 If only to prove to myself it was a dead end. 651 00:35:31,330 --> 00:35:32,380 - What now? 652 00:35:33,850 --> 00:35:36,474 - There's no records, no leads, nothing. 653 00:35:36,475 --> 00:35:39,005 Forget the needle, I can't even find the haystack. 654 00:35:41,900 --> 00:35:44,098 The only thing I did find out, 655 00:35:44,099 --> 00:35:45,789 there's a big house at Roddenham. 656 00:35:46,059 --> 00:35:48,709 Used to be owned by a cousin of the old Lord de Floures. 657 00:35:49,099 --> 00:35:50,149 - Really? 658 00:35:50,660 --> 00:35:52,424 - I was asking around, you know, 659 00:35:52,425 --> 00:35:55,138 just in case anyone remembered a local girl getting into trouble. 660 00:35:55,139 --> 00:35:56,498 Got chatting to this old lady 661 00:35:56,499 --> 00:35:58,249 who'd worked there before the war. 662 00:35:59,550 --> 00:36:01,250 Seems he had quite a good system. 663 00:36:01,251 --> 00:36:04,249 If any of the staff got pregnant at Roddenham, 664 00:36:04,250 --> 00:36:06,166 they'd cart them off down here 665 00:36:06,167 --> 00:36:08,569 where she could safely have the baby without anyone knowing. 666 00:36:08,570 --> 00:36:10,500 - Maybe that's what happened with you. 667 00:36:10,501 --> 00:36:12,069 - How do you mean? 668 00:36:12,070 --> 00:36:14,610 - Well, what if it worked both ways? 669 00:36:14,611 --> 00:36:17,888 If girls went from Roddenham to here, 670 00:36:17,889 --> 00:36:20,370 then why not in the other direction? 671 00:36:20,371 --> 00:36:24,663 - You mean my mum could have been originally from here 672 00:36:24,664 --> 00:36:26,894 and went to the Roddenham estate to have me? 673 00:36:27,370 --> 00:36:30,590 - I mean, it's a possibility, isn't it? 674 00:36:32,614 --> 00:36:34,055 - Yeah. 675 00:36:36,040 --> 00:36:37,479 Yeah. 676 00:36:37,480 --> 00:36:39,120 - The gallery owner said that Anthony 677 00:36:39,121 --> 00:36:41,351 suddenly needed money about six months ago. 678 00:36:41,559 --> 00:36:42,609 Do you know why? 679 00:36:43,239 --> 00:36:45,829 - All I know is he wanted to sell even more paintings. 680 00:36:45,830 --> 00:36:47,419 I told him he'd have to wait, 681 00:36:47,420 --> 00:36:49,110 I wasn't a bloody miracle worker. 682 00:36:49,639 --> 00:36:50,899 - I bet he didn't like that. 683 00:36:51,079 --> 00:36:53,849 - Yeah, but there wasn't a whole lot he could do about it. 684 00:36:54,019 --> 00:36:55,964 Didn't stop him from pushing, mind. 685 00:36:55,965 --> 00:36:57,619 Even when Pa found out. 686 00:36:58,679 --> 00:37:00,619 He told me at the open day. 687 00:37:02,059 --> 00:37:03,719 To be honest, I was relieved. 688 00:37:03,720 --> 00:37:06,439 I thought that would definitely be the end of it. 689 00:37:06,440 --> 00:37:07,490 - But it wasn't? 690 00:37:08,800 --> 00:37:10,910 - He told me Pa wasn't going to do anything. 691 00:37:12,139 --> 00:37:13,540 We might have to wait a bit, 692 00:37:13,541 --> 00:37:15,322 but then we'd just pick up where we left off 693 00:37:15,323 --> 00:37:16,960 like nothing had happened. 694 00:37:18,420 --> 00:37:20,769 I told him again to find someone else, but he... 695 00:37:22,800 --> 00:37:25,340 he said Pa didn't know I was involved. 696 00:37:26,739 --> 00:37:31,400 He said if I didn't carry on, he'd tell him about me. 697 00:37:32,119 --> 00:37:33,719 - Sounds a lot like blackmail. 698 00:37:35,739 --> 00:37:37,513 - Yeah. 699 00:37:37,514 --> 00:37:40,505 - And that's what you were arguing about at the open day? 700 00:37:47,441 --> 00:37:50,630 - So... what now? 701 00:37:52,329 --> 00:37:54,809 - Well, the police should be told. 702 00:37:55,769 --> 00:37:56,819 - Why? 703 00:37:56,869 --> 00:37:58,989 - You have a motive, Alex. 704 00:37:58,990 --> 00:38:01,009 - Wait a minute. You can't possibly think- 705 00:38:01,010 --> 00:38:02,940 - Uh, what do you mean, he has a motive? 706 00:38:07,000 --> 00:38:08,713 - You just know he's gonna go back 707 00:38:08,714 --> 00:38:10,824 and tell the cops everything, don't you? 708 00:38:11,239 --> 00:38:12,869 - They'll ask you where you were. 709 00:38:12,870 --> 00:38:14,538 You'll have to tell them. 710 00:38:14,539 --> 00:38:15,589 - No. 711 00:38:16,420 --> 00:38:17,470 - Alex. 712 00:38:18,920 --> 00:38:19,970 - No. 713 00:38:21,500 --> 00:38:22,550 - Jesus. 714 00:38:22,551 --> 00:38:24,078 Alex. 715 00:38:24,079 --> 00:38:26,180 [Sighs] 716 00:38:26,181 --> 00:38:36,928 ? 717 00:38:36,929 --> 00:38:39,470 - Jane? 718 00:38:39,471 --> 00:38:40,757 Jane? 719 00:38:40,758 --> 00:39:02,965 ? 720 00:39:02,966 --> 00:39:04,179 What have you done? 721 00:39:17,019 --> 00:39:18,769 - Blustery old evening, isn't it? 722 00:39:21,050 --> 00:39:22,390 - It is, isn't it? 723 00:39:23,250 --> 00:39:25,180 - I had a visit from the reverend today. 724 00:39:26,090 --> 00:39:27,230 We had a nice chat. 725 00:39:27,910 --> 00:39:29,388 - Oh, yes? - Yeah. 726 00:39:29,389 --> 00:39:30,943 About how you said you saw me in the graveyard 727 00:39:30,944 --> 00:39:33,250 the night of the murder. 728 00:39:35,350 --> 00:39:36,790 You shouldn't have done that. 729 00:39:37,690 --> 00:39:38,950 - Well, I don't see why not. 730 00:39:38,951 --> 00:39:41,169 If you've done nothing wrong, you've got nothing to hide. 731 00:39:41,170 --> 00:39:42,220 - No, no, no. 732 00:39:42,490 --> 00:39:45,116 You see, what I do, 733 00:39:45,117 --> 00:39:48,570 where I go, that's my business. 734 00:39:49,610 --> 00:39:51,510 And you need to keep out of it. 735 00:39:52,330 --> 00:39:55,349 - If you think for a moment you can threaten me. - Shh. Shh. 736 00:39:55,350 --> 00:40:00,912 ? 737 00:40:00,913 --> 00:40:04,569 - Now, I've asked you once. Nicely. 738 00:40:07,250 --> 00:40:09,249 Don't make me ask you again. 739 00:40:09,250 --> 00:40:21,214 ? 740 00:40:21,215 --> 00:40:24,230 - The demonstration started quietly enough, 741 00:40:24,690 --> 00:40:26,369 but things soon got out of hand. 742 00:40:27,070 --> 00:40:29,780 Scuffles broke out between protesters and the crowd 743 00:40:30,050 --> 00:40:32,220 until the police were forced to intervene. 744 00:40:32,221 --> 00:40:35,249 They made several arrests, detaining the ringleaders 745 00:40:35,250 --> 00:40:38,002 and some of the worst troublemakers, 746 00:40:38,003 --> 00:40:41,129 including a local vicar, Canon Daniel Clement, 747 00:40:41,130 --> 00:40:42,889 whose parish is in nearby Champ- 748 00:40:45,900 --> 00:40:47,019 - Don't start. 749 00:40:48,139 --> 00:40:49,399 - I'm not saying anything. 750 00:40:51,250 --> 00:40:52,383 - Good. 751 00:40:52,384 --> 00:40:56,818 - I mean, I could say you didn't need to be a genius 752 00:40:56,819 --> 00:40:58,869 to see this was all going to end in tears, 753 00:40:59,649 --> 00:41:01,338 that even as we speak, 754 00:41:01,339 --> 00:41:03,029 Bishop Creggan is doubtless deciding 755 00:41:03,030 --> 00:41:05,860 how best to rid himself of yet another turbulent priest. 756 00:41:06,549 --> 00:41:07,869 I could say I told you so. 757 00:41:08,469 --> 00:41:10,489 Then again, I'm not the type. 758 00:41:15,622 --> 00:41:17,112 [Doorbell rings] 759 00:41:26,949 --> 00:41:28,210 - Came to say goodbye. 760 00:41:30,669 --> 00:41:33,535 I wanted you to hear it from me. 761 00:41:33,536 --> 00:41:36,589 Because you're going to need another organist, I'm afraid. 762 00:41:39,059 --> 00:41:41,109 I'm going to stay with my sister in Leeds. 763 00:41:42,199 --> 00:41:43,939 - Well, how long for? 764 00:41:43,940 --> 00:41:46,600 - I don't know. 765 00:41:46,601 --> 00:41:48,058 I don't know if I'll come back. 766 00:41:48,059 --> 00:41:51,619 I don't even know if I have a marriage anymore. 767 00:41:53,079 --> 00:41:54,279 - Have you spoken to Ned? 768 00:41:54,280 --> 00:41:57,858 Shouldn't he at least be given the chance 769 00:41:57,859 --> 00:41:59,098 to tell his side of the story? 770 00:41:59,099 --> 00:42:00,539 - Not if he's a murderer. 771 00:42:05,250 --> 00:42:07,501 - You know, I don't really think 772 00:42:07,502 --> 00:42:10,080 that you came here to tell me to my face 773 00:42:10,081 --> 00:42:12,269 that I was losing my organist. 774 00:42:12,869 --> 00:42:14,379 You could have easily phoned. 775 00:42:15,929 --> 00:42:18,348 I think you came here looking for someone 776 00:42:18,349 --> 00:42:20,399 to tell you you're doing the right thing. 777 00:42:23,030 --> 00:42:24,149 - Well? 778 00:42:24,150 --> 00:42:25,200 Am I? 779 00:42:26,269 --> 00:42:28,843 - Only you can decide. 780 00:42:28,844 --> 00:42:31,374 But the police haven't charged Ned with anything. 781 00:42:31,489 --> 00:42:32,539 And they may never. 782 00:42:32,730 --> 00:42:34,029 - He still lied to me. 783 00:42:34,030 --> 00:42:35,309 - As you did to him. 784 00:42:37,199 --> 00:42:40,325 Right now he is all alone 785 00:42:40,326 --> 00:42:42,296 with the police breathing down his neck. 786 00:42:42,297 --> 00:42:43,620 And the one person in the world 787 00:42:43,621 --> 00:42:47,199 that he wants in his corner has... 788 00:42:48,270 --> 00:42:50,318 - Abandoned him. 789 00:42:50,319 --> 00:42:57,357 ? 790 00:43:01,650 --> 00:43:03,400 What more do you think I should do? 791 00:43:05,650 --> 00:43:10,090 - I think that if you decide 792 00:43:10,091 --> 00:43:12,941 that you want to try and save your marriage, 793 00:43:12,942 --> 00:43:16,389 it'll be a lot harder to do it from your sister's. 794 00:43:19,400 --> 00:43:21,079 Do you still love him? 795 00:43:25,162 --> 00:43:27,006 [Phone line ringing] 796 00:43:29,047 --> 00:43:30,758 [Click, beep] 797 00:43:30,759 --> 00:43:32,174 - Hi. We're not in. 798 00:43:32,175 --> 00:43:34,018 Please leave a message after the tone. 799 00:43:34,019 --> 00:43:35,833 [Beep] 800 00:43:36,800 --> 00:43:37,850 - It's me. 801 00:43:40,300 --> 00:43:43,080 Listen, I'm sorry about everything that's happened. 802 00:43:44,660 --> 00:43:45,980 Remember how we used to be? 803 00:43:47,340 --> 00:43:48,936 We were a team. 804 00:43:48,937 --> 00:43:51,787 I want us to be like that again. 805 00:43:51,788 --> 00:43:53,884 So can we just... 806 00:43:53,885 --> 00:43:56,360 Can we just sit down and talk? 807 00:43:56,361 --> 00:43:59,714 'Cause I don't believe you could have done 808 00:43:59,715 --> 00:44:01,833 something like that, 809 00:44:01,834 --> 00:44:05,180 and I am not going to throw away 15 years without a fight. 810 00:44:08,250 --> 00:44:10,530 But mostly... 811 00:44:10,531 --> 00:44:13,359 it's because I love you, Ned. 812 00:44:13,360 --> 00:44:15,858 ? 813 00:44:17,206 --> 00:44:39,750 ? 814 00:44:39,800 --> 00:44:44,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.