All language subtitles for Loudermilk.S01E10.Bourbon.Street.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,107 Is this a formal wedding? 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,342 Not that it matters. You're not invited. 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,678 Well, I might wanna break in and stop the thing. 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 I don't wanna be underdressed. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,681 Are you fucking serious? 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,349 Dude, it's a really long drive, 7 00:00:15,383 --> 00:00:17,585 and you know I'm an alcoholic. 8 00:00:17,618 --> 00:00:21,189 Loudermilk abandoned this group to go to a wedding? 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,390 Hey, Father Mike. 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,158 Don't bother coming back here. 11 00:00:25,493 --> 00:00:26,827 I want you to keep an eye on him, 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,130 yeah? Dude, he's a grown-ass man. 13 00:00:29,163 --> 00:00:30,498 Ben? 14 00:00:30,531 --> 00:00:31,832 Ben? 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,701 Ben, you gotta do me a favor, all right? 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,103 I need you to talk to Memphis. 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,305 Hello, Ben. 18 00:00:37,338 --> 00:00:38,606 Hello, Memphis. 19 00:00:46,547 --> 00:00:49,350 FATHER MICHAEL: Can I have everyone's attention, please? 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,352 I'm sorry to report 21 00:00:51,385 --> 00:00:54,555 that Loudermilk is no longer your group leader. 22 00:00:54,588 --> 00:00:57,391 Is he okay? Well, define "okay". 23 00:00:58,859 --> 00:01:00,328 Is he alive? 24 00:01:00,361 --> 00:01:02,230 Yes, but once again, 25 00:01:02,263 --> 00:01:05,433 he's put his own selfish needs ahead of this group's. 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,736 But that's what he always does. He says that's how it works. 27 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 Him first, then us. 28 00:01:10,638 --> 00:01:12,640 It's like putting on your oxygen mask 29 00:01:12,673 --> 00:01:14,575 before putting on the kid's in a plane crash. 30 00:01:14,608 --> 00:01:18,579 He should've been teaching you to put on your own oxygen masks. 31 00:01:18,612 --> 00:01:20,481 You're not children. You're men. 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,651 And as of today, you will be treated as such. 33 00:01:23,684 --> 00:01:26,787 So please welcome Garret Mason-Burke. 34 00:01:28,522 --> 00:01:30,624 Great evening, everybrainy. 35 00:01:30,658 --> 00:01:33,494 That's right. I'm not gonna be talking to your bodies. 36 00:01:33,527 --> 00:01:35,296 I'm gonna be talking to your brains. 37 00:01:35,329 --> 00:01:38,566 FATHER MICHAEL: Garret is a Sober Friends instructor 38 00:01:38,599 --> 00:01:43,737 and also a, uh, part-time trainer for therapy cats. 39 00:01:43,771 --> 00:01:47,175 Okay, stop blowing my horn, Father. 40 00:01:47,208 --> 00:01:48,876 You know, despite all my accomplishments, 41 00:01:48,909 --> 00:01:50,611 I'm still just a guy... 42 00:01:50,644 --> 00:01:52,180 who wants to help people. 43 00:01:52,213 --> 00:01:54,482 FATHER MICHAEL: And we're lucky to have him. 44 00:01:54,515 --> 00:01:57,551 So take it away, Garret. Thank you, Father. Thank you. 45 00:01:57,585 --> 00:01:59,687 Wow. Look at you all. 46 00:01:59,720 --> 00:02:01,455 What the hell's a therapy cat? 47 00:02:01,489 --> 00:02:03,524 That's a great question. 48 00:02:03,557 --> 00:02:05,426 It's for people who need 49 00:02:05,459 --> 00:02:06,760 a little more love in their lives 50 00:02:06,794 --> 00:02:09,163 than their loved ones are giving them. 51 00:02:09,197 --> 00:02:11,765 I like to call it e-meow-tional support, 52 00:02:11,799 --> 00:02:13,367 and I think I have a friend for you. 53 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 ROGER: So Garret. GARRET: Yes. 54 00:02:15,369 --> 00:02:16,870 What were you addicted to? 55 00:02:16,904 --> 00:02:19,307 Booze 56 00:02:19,340 --> 00:02:20,641 Candy? 57 00:02:20,674 --> 00:02:23,277 Well, I do like a little candy. 58 00:02:23,311 --> 00:02:25,346 Ha. 59 00:02:25,379 --> 00:02:27,881 No, uh, I really didn't touch any of that stuff. 60 00:02:27,915 --> 00:02:29,883 You know, anything that I need is already in me. 61 00:02:29,917 --> 00:02:33,487 Wait, wait, wait. What the fuck is he talking about? 62 00:02:33,521 --> 00:02:36,290 Uh, ha, ha. How would you know what we're going through 63 00:02:36,324 --> 00:02:37,525 if you never experienced it? 64 00:02:37,558 --> 00:02:39,327 Training. Plus I have read 65 00:02:39,360 --> 00:02:41,295 everything there is to know about addiction. 66 00:02:41,329 --> 00:02:42,696 So you've read Permanent Midnight 67 00:02:42,730 --> 00:02:43,864 by Jerry Stahl? 68 00:02:45,233 --> 00:02:46,834 Not the book, no. No. 69 00:02:46,867 --> 00:02:48,302 But you've watched 70 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 the movie version with Ben Stiller? 71 00:02:51,772 --> 00:02:54,508 Is that the one that takes place in a scary museum? 72 00:02:54,542 --> 00:02:56,344 It is if you can imagine Sacagawea 73 00:02:56,377 --> 00:02:58,579 blowing cocaine up Teddy Roosevelt's asshole. 74 00:02:58,612 --> 00:02:59,780 Oh, ha. 75 00:02:59,813 --> 00:03:01,315 It's like thinking you're gonna 76 00:03:01,349 --> 00:03:02,716 become some great football player 77 00:03:02,750 --> 00:03:04,385 just by watching the game on telly. 78 00:03:04,418 --> 00:03:06,820 Okay, but I have no interest in playing the game. 79 00:03:06,854 --> 00:03:08,822 I just wanna coach it. 80 00:03:08,856 --> 00:03:10,624 Does it matter whether Bill Belichick 81 00:03:10,658 --> 00:03:11,925 ever played the game? 82 00:03:11,959 --> 00:03:15,296 Yeah, it does, and he did at Wesleyan. 83 00:03:15,329 --> 00:03:17,831 Oh, he did. Wesleyan. Wow, okay. I didn't know that. 84 00:03:17,865 --> 00:03:20,334 Okay, let me put it to you another way. 85 00:03:20,368 --> 00:03:22,270 A doctor doesn't have to have cancer 86 00:03:22,303 --> 00:03:23,504 in order to be a cancer doctor. 87 00:03:23,537 --> 00:03:24,838 Furthermore, why would you want 88 00:03:24,872 --> 00:03:26,307 a cancer doctor who had cancer? 89 00:03:26,340 --> 00:03:27,941 He'd be riddled with-with... 90 00:03:27,975 --> 00:03:29,343 stuff from the chemo. 91 00:03:29,377 --> 00:03:30,811 He'd be all beat up. 92 00:03:30,844 --> 00:03:32,713 Guys, think of me 93 00:03:32,746 --> 00:03:35,883 as your healthy addiction counselor. 94 00:03:35,916 --> 00:03:37,851 One who had enough integrity not to mess up 95 00:03:37,885 --> 00:03:39,653 his life and screw everyone around him. 96 00:03:50,498 --> 00:03:53,567 BEN : Hello. This is Ben. 97 00:03:53,601 --> 00:03:57,405 Leave a message, and I'll get back to you, okay? 98 00:03:57,438 --> 00:03:58,872 I thought you changed 99 00:03:58,906 --> 00:04:00,474 your fucking stupid-ass message. 100 00:04:00,508 --> 00:04:01,842 All right. Where the hell are you? 101 00:04:01,875 --> 00:04:03,644 You were supposed to be here an hour ago. 102 00:04:03,677 --> 00:04:06,614 Because I need to know what's going on with Memphis. 103 00:04:06,647 --> 00:04:08,449 Could you, uh...? 104 00:04:08,482 --> 00:04:10,718 You know, if you get a second, and you're not too busy... 105 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 could you fucking call me back! 106 00:04:12,786 --> 00:04:14,955 [MUSIC PLAYING, PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 107 00:04:14,988 --> 00:04:16,490 It's Loudermilk. 108 00:04:17,958 --> 00:04:19,393 Hey. 109 00:04:19,427 --> 00:04:21,529 Yeah, where the hell have you been? 110 00:04:21,562 --> 00:04:23,030 Um, getting ice. 111 00:04:23,063 --> 00:04:26,434 Oh, yeah, likely story, huh? 112 00:04:26,467 --> 00:04:27,835 Dude, what the hell? 113 00:04:27,868 --> 00:04:30,338 Chill out. You're acting like a psycho. 114 00:04:30,371 --> 00:04:32,039 How am I supposed to act, okay? 115 00:04:32,072 --> 00:04:33,974 My ex-wife is somewhere getting married. 116 00:04:34,007 --> 00:04:35,609 My best friend and sponsor 117 00:04:35,643 --> 00:04:37,511 is fucking off the wagon and missing. 118 00:04:37,545 --> 00:04:38,912 Well, go out and find him. 119 00:04:38,946 --> 00:04:40,714 Well, I would, but what happens if I go, 120 00:04:40,748 --> 00:04:42,516 and he comes back. And I'm gone? 121 00:04:42,550 --> 00:04:44,017 And then I come back, and he's gone? 122 00:04:44,051 --> 00:04:46,420 And now it's fucking Abbott and Costello up here. 123 00:04:47,655 --> 00:04:49,623 You're afraid. What? 124 00:04:49,657 --> 00:04:51,392 Yeah, you're afraid to go out there 125 00:04:51,425 --> 00:04:53,594 because you don't think you can do it and stay sober. 126 00:04:53,627 --> 00:04:55,396 Bullshit. 127 00:04:55,429 --> 00:04:57,064 See that 128 00:04:57,097 --> 00:05:00,501 That's a four-year chip. I'm sober four years. 129 00:05:00,534 --> 00:05:01,769 Why would I be afraid? 130 00:05:01,802 --> 00:05:03,604 Because we're in New Orleans... 131 00:05:03,637 --> 00:05:06,073 ...and it's Mardi Gras. 132 00:05:13,046 --> 00:05:15,416 God, I can't go out there. 133 00:05:16,650 --> 00:05:19,052 Okay, fine. I'll go out and get him. 134 00:05:19,086 --> 00:05:20,921 No, no. You're even more raw than I am. 135 00:05:20,954 --> 00:05:22,122 No, I'm not. 136 00:05:22,155 --> 00:05:23,524 This whole ex-wife thing 137 00:05:23,557 --> 00:05:25,058 has set you back to day one. 138 00:05:25,092 --> 00:05:26,860 You don't have to do this for me. 139 00:05:26,894 --> 00:05:28,929 I'm not doing this for you. 140 00:05:28,962 --> 00:05:32,032 I'm doing this to get the fuck away from you. 141 00:05:32,065 --> 00:05:33,867 Okay. I can live with that. 142 00:05:37,805 --> 00:05:41,108 * I only want you For your money * 143 00:05:41,141 --> 00:05:43,944 * So treat me Like I'm solid gold * 144 00:05:43,977 --> 00:05:46,414 Hey, w-where do you get these? 145 00:05:46,447 --> 00:05:48,749 Just flash your titties! 146 00:05:48,782 --> 00:05:49,950 Like this? 147 00:05:51,452 --> 00:05:54,555 Or you can just buy them over there. 148 00:06:00,794 --> 00:06:02,796 What? You promised me 149 00:06:02,830 --> 00:06:04,164 No. that you were gonna tell him. 150 00:06:04,197 --> 00:06:06,099 No, I did not promise you. You promised me. 151 00:06:06,133 --> 00:06:07,801 No, sweetie, I didn't promise you 152 00:06:07,835 --> 00:06:09,002 that I would tell him. 153 00:06:09,036 --> 00:06:10,404 I said that I should. 154 00:06:10,438 --> 00:06:11,839 And then I thought, "Why now?" 155 00:06:11,872 --> 00:06:14,675 He's gonna find out eventually, Memphis. 156 00:06:14,708 --> 00:06:16,944 I don't need that stress right before my wedding. 157 00:06:16,977 --> 00:06:19,713 Damn it, Ben! This is exactly what I didn't want to happen. 158 00:06:19,747 --> 00:06:21,915 So who the fuck does he think that I'm marrying? 159 00:06:23,517 --> 00:06:25,486 Emeril. Emeril Lagasse? 160 00:06:25,519 --> 00:06:27,688 Emeril somebody. I don't know. I kept it vague. 161 00:06:27,721 --> 00:06:29,523 I can't believe this. 162 00:06:29,557 --> 00:06:31,759 I knew I should have told him myself. 163 00:06:31,792 --> 00:06:35,696 Well, lucky you, you're gonna have that chance 'cause, uh... 164 00:06:35,729 --> 00:06:37,164 h-he's here. 165 00:06:38,098 --> 00:06:39,467 What? 166 00:06:39,500 --> 00:06:42,503 He's here in New Orleans? Yeah. 167 00:06:42,536 --> 00:06:44,972 Yes, he is here. I'm sorry, I couldn't shake him. 168 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 He's like a goddamn deer tick. 169 00:06:47,040 --> 00:06:48,542 Oh, my God. 170 00:06:48,576 --> 00:06:50,478 He's not gonna try and pull some bullshit 171 00:06:50,511 --> 00:06:51,879 out of The Graduate, is he? 172 00:06:51,912 --> 00:06:53,714 You mean, like, fuck your mom? 173 00:06:55,516 --> 00:06:57,518 You know what? I'm actually glad that he's here. 174 00:06:57,551 --> 00:06:59,720 Because I can't go through this without him knowing. 175 00:06:59,753 --> 00:07:01,955 Okay, sweetheart, look, why don't you just calm down? 176 00:07:01,989 --> 00:07:03,457 We can tell him in a little while 177 00:07:03,491 --> 00:07:05,659 when we're far way. What do you think? 178 00:07:05,693 --> 00:07:06,960 Ben. 179 00:07:08,095 --> 00:07:09,697 This is your best friend. 180 00:07:09,730 --> 00:07:11,732 How could you treat him like this? 181 00:07:15,569 --> 00:07:16,737 Where you going? 182 00:07:16,770 --> 00:07:17,971 I'm gonna tell him. 183 00:07:18,005 --> 00:07:19,172 You're too much of a pussy. 184 00:07:19,206 --> 00:07:20,974 Okay. All right. All right. 185 00:07:21,008 --> 00:07:23,611 You're right, okay? You're right. It's on me. 186 00:07:23,644 --> 00:07:26,146 I said I would tell him. As soon as I get really drunk, 187 00:07:26,179 --> 00:07:27,781 I will man up and tell him. 188 00:07:27,815 --> 00:07:29,750 Okay? Maybe we can get something to eat first. 189 00:07:29,783 --> 00:07:31,619 Okay, let's go get you some food. 190 00:07:31,652 --> 00:07:33,086 And then you have to tell him. 191 00:07:33,120 --> 00:07:35,689 Definitely. I'm gonna get really, really drunk. 192 00:07:35,723 --> 00:07:37,157 And then, uh... 193 00:07:37,190 --> 00:07:39,693 And then I'll-- Then I'll have something to eat... 194 00:07:39,727 --> 00:07:41,094 and then maybe dessert. 195 00:07:41,128 --> 00:07:43,030 And then... 196 00:07:43,063 --> 00:07:44,865 Then we'll get some coffee. 197 00:07:44,898 --> 00:07:46,800 And then-- And then I'll tell him. 198 00:07:46,834 --> 00:07:48,636 You better. You sure you don't wanna do it 199 00:07:48,669 --> 00:07:50,771 after the honeymoon? No, you have to tell him now. 200 00:07:50,804 --> 00:07:52,906 Okay, I'm gonna tell him. All right. 201 00:07:58,178 --> 00:08:01,915 * A fabricated Kind of romance * 202 00:08:01,949 --> 00:08:05,686 * Where sex and love Are bought and sold * 203 00:08:05,719 --> 00:08:07,788 * I only want you For the money * 204 00:08:07,821 --> 00:08:10,991 Uh... Yeah, I'm-- I'm good. 205 00:08:20,100 --> 00:08:21,635 Ben. 206 00:08:21,669 --> 00:08:23,203 Hey, Ben. 207 00:08:23,236 --> 00:08:24,572 Ben. 208 00:08:31,211 --> 00:08:34,782 Holy shit. 209 00:08:34,815 --> 00:08:36,550 SAM: I'm sorry. Could you repeat that? 210 00:08:36,584 --> 00:08:40,087 Uh...I saw Ben and Memphis talking. 211 00:08:40,120 --> 00:08:41,955 And then he kissed her. 212 00:08:43,323 --> 00:08:45,158 Well, so what 213 00:08:45,192 --> 00:08:46,760 They're friends. Friends kiss. 214 00:08:46,794 --> 00:08:48,796 On the mouth. 215 00:08:48,829 --> 00:08:51,164 I mean, there was tongue, and teeth and fucking-- 216 00:08:51,198 --> 00:08:52,600 You're out of your mind. 217 00:09:02,142 --> 00:09:03,844 Yeah, that's not them. 218 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Yes, it is. 219 00:09:05,078 --> 00:09:06,313 Look at her leg. 220 00:09:06,346 --> 00:09:07,981 SAM: Know how I know that's not them? 221 00:09:08,015 --> 00:09:10,083 She would never, ever cheat on her fiancé 222 00:09:10,117 --> 00:09:11,284 before the wedding, never. 223 00:09:11,318 --> 00:09:12,686 That's not her. 224 00:09:12,720 --> 00:09:13,887 Jesus Christ, 225 00:09:13,921 --> 00:09:15,756 get your head out of your ass. 226 00:09:32,105 --> 00:09:34,274 That's not possible. 227 00:09:34,307 --> 00:09:36,076 Yeah, well... 228 00:09:36,109 --> 00:09:39,613 you didn't think he'd start boozing either, did you? 229 00:09:39,647 --> 00:09:41,281 This is different. 230 00:09:43,250 --> 00:09:45,252 Liar is a liar. 231 00:09:45,285 --> 00:09:46,620 You taught me that. 232 00:09:48,421 --> 00:09:50,323 You know, I see what you're trying to do here. 233 00:09:50,357 --> 00:09:53,126 You're trying to make me forget this and go back, 234 00:09:53,160 --> 00:09:55,395 so I don't make a fool of myself at the wedding tomorrow. 235 00:10:00,367 --> 00:10:02,736 Please tell me that's what you're trying to do here. 236 00:10:04,972 --> 00:10:06,840 I'm sorry. 237 00:10:10,711 --> 00:10:12,913 Oh, my God. 238 00:10:12,946 --> 00:10:15,415 That's why he's pushing Allison on me all the time. 239 00:10:15,448 --> 00:10:17,417 It's 'cause he wants me out of the picture. 240 00:10:17,450 --> 00:10:18,952 Probably also why he's boozing. 241 00:10:18,986 --> 00:10:20,420 I mean, can you imagine how much guilt 242 00:10:20,453 --> 00:10:21,822 he's been living with. 243 00:10:21,855 --> 00:10:23,356 I don't wanna fucking imagine 244 00:10:23,390 --> 00:10:25,292 about how much guilt he's feeling. 245 00:10:25,325 --> 00:10:28,028 You know? That's the problem with you. 246 00:10:28,061 --> 00:10:30,798 You just jump immediately to the wrong thing. 247 00:10:30,831 --> 00:10:34,334 He's my friend. And she was my wife, okay? 248 00:10:34,367 --> 00:10:35,969 So I'm gonna worry about how the fuck 249 00:10:36,003 --> 00:10:38,371 I'm feeling about it, what I think. 250 00:10:38,405 --> 00:10:40,140 And you know what I think? 251 00:10:40,173 --> 00:10:41,742 I think with that ring in your nose, 252 00:10:41,775 --> 00:10:44,912 you look like a skinny hand grenade. 253 00:10:44,945 --> 00:10:46,980 You're being a real fucking asshole. 254 00:10:48,916 --> 00:10:50,350 Fuck you. 255 00:12:08,896 --> 00:12:10,330 Hey, what can I get you? 256 00:12:10,363 --> 00:12:11,865 Uh... 257 00:12:13,400 --> 00:12:15,769 Hey, buddy, you want something? 258 00:12:16,870 --> 00:12:18,872 Yeah. 259 00:12:18,906 --> 00:12:20,841 Bourbon, neat. 260 00:12:51,404 --> 00:12:53,240 Thanks so much for hearing me out. 261 00:12:53,273 --> 00:12:54,441 Yeah, whatever you want. 262 00:12:54,474 --> 00:12:56,043 Next week, I'll bring a box 263 00:12:56,076 --> 00:12:57,911 for the shoes in case it rains. Don't worry. 264 00:12:57,945 --> 00:12:59,546 I'm not worried. I just thought it'd be fun 265 00:12:59,579 --> 00:13:01,214 and fresh to put our footwear in bins. 266 00:13:01,248 --> 00:13:02,415 We don't have to do it, 267 00:13:02,449 --> 00:13:04,017 unless you think it's a good idea. 268 00:13:04,051 --> 00:13:05,953 Whatever you want. I really gotta go though. 269 00:13:05,986 --> 00:13:07,587 So just give me a heart hug? Oh, heart hug. 270 00:13:07,620 --> 00:13:10,958 Yeah, okay. Yes, there it is. So good today. 271 00:13:12,960 --> 00:13:15,128 Oh, hey, gang. What was that all about? 272 00:13:15,162 --> 00:13:16,997 I was just talking. Talking? 273 00:13:17,030 --> 00:13:18,298 That looked like a nice-- 274 00:13:18,331 --> 00:13:19,599 Looked like you were hugging. 275 00:13:19,632 --> 00:13:21,001 It was a heart hug. 276 00:13:21,034 --> 00:13:22,903 Hey, look, I've been coming 277 00:13:22,936 --> 00:13:24,271 to these meetings for two months, 278 00:13:24,304 --> 00:13:26,273 and Loudermilk has been a total dick to me. 279 00:13:26,306 --> 00:13:30,110 This guy gets me. He likes me. He loved my "wet shoe box" idea. 280 00:13:30,143 --> 00:13:31,344 You guys laughed at it, 281 00:13:31,378 --> 00:13:33,080 but he thought it was fucking gold. 282 00:13:33,113 --> 00:13:35,482 Loudermilk wasn't nice to you, but you kept coming. 283 00:13:35,515 --> 00:13:37,550 Well, yeah, but I should wanna come 284 00:13:37,584 --> 00:13:39,419 to these meetings. I shouldn't dread them. 285 00:13:39,452 --> 00:13:41,621 You should wanna stay sober no matter what. 286 00:13:41,654 --> 00:13:43,156 Yeah. 287 00:13:43,190 --> 00:13:45,158 You know what, Loudermilk talks the talk, 288 00:13:45,192 --> 00:13:46,426 but he walks the walk. 289 00:13:46,459 --> 00:13:47,861 Yeah, that's just a cutesy way 290 00:13:47,895 --> 00:13:49,129 of saying he's a fuckup. 291 00:13:49,162 --> 00:13:52,365 Why don't you go fuck you? 292 00:13:52,399 --> 00:13:55,035 Oh, shit, that's a good one, Oscar Wilde. 293 00:13:56,269 --> 00:13:57,470 Fuck it. 294 00:13:57,504 --> 00:13:59,106 Way to get him. 295 00:14:06,313 --> 00:14:08,148 Loudermilk? 296 00:14:09,482 --> 00:14:11,418 SAM: What? Have you been 297 00:14:11,451 --> 00:14:13,353 Hey, asshole. You didn't pay your tab. 298 00:14:13,386 --> 00:14:15,455 It's cool. I'll get it. How much? 299 00:14:15,488 --> 00:14:18,258 Fourteen dollars. SAM: What? 300 00:14:18,291 --> 00:14:19,492 For one shot? 301 00:14:19,526 --> 00:14:21,161 Yeah, you're in New Orleans, 302 00:14:21,194 --> 00:14:22,529 not Shreveport. 303 00:14:22,562 --> 00:14:25,132 Drinks are cheap in Shreveport? 304 00:14:28,168 --> 00:14:30,170 Why are you puking from one shot? 305 00:14:32,472 --> 00:14:35,675 I knew it was a bad idea when I did it, so-- 306 00:14:35,708 --> 00:14:38,912 Dude, get your shit together. 307 00:14:38,946 --> 00:14:41,314 You've been all up in my ass about staying on the wagon. 308 00:14:41,348 --> 00:14:42,916 And here you are puking in an alley. 309 00:14:42,950 --> 00:14:45,218 Hey! What do you not fucking understand? 310 00:14:45,252 --> 00:14:49,089 My best friend is marrying the love of my life tomorrow. 311 00:14:49,122 --> 00:14:51,992 And my dad blew his brains out! 312 00:14:52,025 --> 00:14:53,326 Get over it. 313 00:14:53,360 --> 00:14:55,996 Shit happens. Hurting yourself is easy, 314 00:14:56,029 --> 00:14:57,297 and living is hard. 315 00:14:57,330 --> 00:14:58,565 You told me that. 316 00:14:58,598 --> 00:15:01,234 I said that? 317 00:15:01,268 --> 00:15:03,536 I need better shit. That's not that helpful. 318 00:15:03,570 --> 00:15:05,605 Come on, we gotta get you some rest, 319 00:15:05,638 --> 00:15:07,374 so you can ruin a wedding tomorrow. 320 00:15:07,407 --> 00:15:10,443 All right. Just let me get the barf off my pants. 321 00:15:10,477 --> 00:15:12,412 You gotta start chewing more. 322 00:15:12,445 --> 00:15:15,182 There's like a whole shrimp in there. 323 00:15:19,119 --> 00:15:21,688 Phew. 324 00:15:52,519 --> 00:15:54,321 If you're gonna go in, you better do it now. 325 00:15:54,354 --> 00:15:56,189 It's about to start. 326 00:16:20,380 --> 00:16:22,115 You shouldn't be here, Samuel. 327 00:16:22,149 --> 00:16:24,484 No, it's okay. It's the groom 328 00:16:24,517 --> 00:16:26,553 who's not supposed to see you before the wedding. 329 00:16:26,586 --> 00:16:29,456 Well, then he wasn't supposed to do a lot of things. 330 00:16:29,489 --> 00:16:31,658 Where's that humpty 331 00:16:31,691 --> 00:16:33,460 It's not Ben's fault. 332 00:16:33,493 --> 00:16:35,095 We didn't mean for this to happen. 333 00:16:35,128 --> 00:16:37,597 Yeah. You know that's what people always say 334 00:16:37,630 --> 00:16:39,466 when they're fucking the wrong person. 335 00:16:39,499 --> 00:16:41,601 But thank you for sparing me the soul-mate speech. 336 00:16:41,634 --> 00:16:44,137 Hey, this is a church, asshole. 337 00:16:44,171 --> 00:16:45,672 Well, then don't fucking swear. 338 00:16:45,705 --> 00:16:48,541 Loudermilk, please, okay? 339 00:16:48,575 --> 00:16:50,443 I just like talking to him. 340 00:16:50,477 --> 00:16:53,113 Every time I called him, he was in such a good mood. 341 00:16:53,146 --> 00:16:54,314 And I needed that. 342 00:16:54,347 --> 00:16:57,350 Oh, my God. The phone thing? 343 00:16:57,384 --> 00:16:58,751 That's an act. 344 00:16:58,785 --> 00:17:00,320 He's-- He's not happy. 345 00:17:00,353 --> 00:17:02,189 He's fucking miserable. 346 00:17:02,222 --> 00:17:03,790 Have you spent any time with him? 347 00:17:03,823 --> 00:17:05,225 I have. 348 00:17:05,258 --> 00:17:06,559 And Ben is a good man, 349 00:17:06,593 --> 00:17:08,195 and he's terrified of hurting you. 350 00:17:08,228 --> 00:17:10,597 No, I'll tell you who Ben is, all right? 351 00:17:10,630 --> 00:17:13,700 Ben's the kind of guy who would steal his best friend's wife. 352 00:17:13,733 --> 00:17:16,069 I was your ex-wife when I met him. 353 00:17:16,103 --> 00:17:17,837 Um. 354 00:17:17,870 --> 00:17:20,140 There's something else you should know. 355 00:17:20,173 --> 00:17:21,774 Ben started drinking again. 356 00:17:21,808 --> 00:17:25,178 Yeah 357 00:17:25,212 --> 00:17:27,280 Well, then why would you wanna be with him? 358 00:17:27,314 --> 00:17:28,815 Loudermilk's stone sober. 359 00:17:28,848 --> 00:17:30,317 I mean, sort of. 360 00:17:30,350 --> 00:17:31,751 I mean, he had a shot the other night, 361 00:17:31,784 --> 00:17:33,520 but i-it's not a big deal, right? 362 00:17:33,553 --> 00:17:35,488 He's-- He's a changed man. 363 00:17:35,522 --> 00:17:38,158 I know. That's why we broke up. 364 00:17:38,191 --> 00:17:40,860 I thought you broke up because of the accident. 365 00:17:40,893 --> 00:17:43,463 No. Things happen. 366 00:17:43,496 --> 00:17:46,099 People make mistakes. I know that. 367 00:17:46,133 --> 00:17:47,367 But he was drunk. 368 00:17:47,400 --> 00:17:48,735 So was I. 369 00:17:48,768 --> 00:17:50,770 He only drove because I couldn't. 370 00:17:50,803 --> 00:17:52,872 Look, we broke up because Loudermilk 371 00:17:52,905 --> 00:17:54,741 overreacted to the accident. 372 00:17:54,774 --> 00:17:58,678 All of a sudden, it was about sober days and meetings and... 373 00:17:58,711 --> 00:18:01,581 apologizing to every single person he knew. 374 00:18:01,614 --> 00:18:04,451 Look, that's your choice. 375 00:18:04,484 --> 00:18:06,753 But I don't wanna live the way that you live. 376 00:18:06,786 --> 00:18:08,155 What way? 377 00:18:08,188 --> 00:18:09,656 Hiding from life. 378 00:18:09,689 --> 00:18:13,493 I like to go out. I like bars. 379 00:18:13,526 --> 00:18:14,694 I'm sorry if that sounds bad, 380 00:18:14,727 --> 00:18:16,263 but it's the truth. 381 00:18:17,497 --> 00:18:18,665 I'm not hiding. 382 00:18:18,698 --> 00:18:21,534 I quit all that for you, for us. 383 00:18:21,568 --> 00:18:22,835 Because I thought we needed 384 00:18:22,869 --> 00:18:25,738 a little stability and a little sanity. 385 00:18:25,772 --> 00:18:27,807 But stability wasn't what I wanted. 386 00:18:27,840 --> 00:18:29,876 I wanted the man that I married. 387 00:18:34,781 --> 00:18:36,483 MEMPHIS: Loudermilk, I'm sorry, 388 00:18:36,516 --> 00:18:38,785 but I wanna live the way I wanna live. 389 00:18:43,856 --> 00:18:45,558 Goodbye, Memphis. 390 00:18:50,197 --> 00:18:51,764 * Last night * 391 00:18:51,798 --> 00:18:53,600 Nice dress. 392 00:18:53,633 --> 00:18:55,902 * Dancing slow In turning light * 393 00:18:55,935 --> 00:18:59,672 * With you caught In my eye * 394 00:18:59,706 --> 00:19:04,277 * Well, twist your ankle Leave my side * 395 00:19:06,613 --> 00:19:08,381 * Goodnight... * 396 00:19:08,415 --> 00:19:09,682 Somehow I thought 397 00:19:09,716 --> 00:19:11,918 you'd fight a little harder than that. 398 00:19:11,951 --> 00:19:14,387 * Go laugh With all your friends... * 399 00:19:14,421 --> 00:19:15,822 Yeah, me too. 400 00:19:17,657 --> 00:19:19,426 I'll meet you back at the room, okay? 401 00:19:20,360 --> 00:19:21,528 What are you doing? 402 00:19:21,561 --> 00:19:22,829 If the bride's here, 403 00:19:22,862 --> 00:19:25,665 the groom's gotta be around somewhere. 404 00:19:25,698 --> 00:19:27,867 Go on. Go get your stuff together. Let's-- 405 00:19:27,900 --> 00:19:29,669 We're gonna go home. 406 00:19:31,971 --> 00:19:33,540 Okay. 407 00:19:36,276 --> 00:19:38,645 Hey, I'm really sorry about last night. I-- 408 00:19:40,280 --> 00:19:42,415 You've been a rock for me this week. 409 00:19:45,885 --> 00:19:47,487 So thanks. 410 00:19:57,930 --> 00:19:59,499 I'd offer to help, but you probably 411 00:19:59,532 --> 00:20:01,234 don't want my hands around your neck. 412 00:20:01,268 --> 00:20:03,002 Look, Sam. 413 00:20:03,035 --> 00:20:06,306 Don't "Sam" me, asshole. 414 00:20:06,339 --> 00:20:07,640 Did you really think you were 415 00:20:07,674 --> 00:20:09,776 gonna be able to run off with my ex-wife 416 00:20:09,809 --> 00:20:11,978 and get married and never tell me about it? 417 00:20:13,546 --> 00:20:16,316 To be honest, that was the plan, yes. 418 00:20:16,349 --> 00:20:18,351 I was also thinking about changing my identity. 419 00:20:18,385 --> 00:20:19,786 I knew it would be tricky, 420 00:20:19,819 --> 00:20:22,255 but I've always been fond of the name Rex Blanton. 421 00:20:22,289 --> 00:20:23,823 Rex Blanton. 422 00:20:23,856 --> 00:20:25,725 That's good. He sounds like a douche. 423 00:20:26,893 --> 00:20:28,295 How could you do this? 424 00:20:28,328 --> 00:20:29,596 No, hold on. Look, I didn't 425 00:20:29,629 --> 00:20:31,531 do this to you, okay? I did it for me. 426 00:20:31,564 --> 00:20:32,965 No, I mean, literally. How could you 427 00:20:32,999 --> 00:20:34,767 do this and me not find out? 428 00:20:34,801 --> 00:20:36,936 I-I'm impressed. 429 00:20:36,969 --> 00:20:39,339 Come on, Sam. You're the center of your own universe. 430 00:20:39,372 --> 00:20:40,807 There's a lot of things you don't see. 431 00:20:40,840 --> 00:20:42,709 Fuck you. Don't pin this on me. 432 00:20:42,742 --> 00:20:45,512 No, I-I'm just saying... 433 00:20:45,545 --> 00:20:46,713 you got yourself wrapped up 434 00:20:46,746 --> 00:20:48,581 in a lot of other people's lives. 435 00:20:48,615 --> 00:20:51,318 Sometimes that makes it harder for you to see what's... 436 00:20:51,351 --> 00:20:53,453 going on in your own life. 437 00:20:53,486 --> 00:20:57,357 Goddamn it, Ben. I was counting on you. 438 00:20:57,390 --> 00:20:59,992 Did you know that every morning when I wake up, I think: 439 00:21:00,026 --> 00:21:02,529 "Oh, you know what, if Ben can stay clean, 440 00:21:02,562 --> 00:21:04,797 I can stay clean." 441 00:21:04,831 --> 00:21:07,500 And you lied to me about that. You lied to me about Memphis. 442 00:21:07,534 --> 00:21:08,901 You lied about everything. 443 00:21:08,935 --> 00:21:11,070 No, I did-- No, I didn't lie about it. 444 00:21:11,103 --> 00:21:12,905 No, I didn't lie about it. 445 00:21:12,939 --> 00:21:15,475 I knew it was a shitty to do and was morally reprehensible. 446 00:21:15,508 --> 00:21:16,776 I did not lie. Yes, I did. 447 00:21:16,809 --> 00:21:18,545 Actually, I lied. I'm sorry, okay? 448 00:21:18,578 --> 00:21:19,779 I'm sorry, Loudermilk. 449 00:21:19,812 --> 00:21:21,381 Look, I-- I-- 450 00:21:21,414 --> 00:21:25,452 I've never had the sort of things that you had. 451 00:21:25,485 --> 00:21:28,087 A marriage. 452 00:21:28,120 --> 00:21:31,558 Someone to love me that I could love. 453 00:21:32,859 --> 00:21:34,026 A soul mate. 454 00:21:34,060 --> 00:21:36,396 Oh, God. 455 00:21:36,429 --> 00:21:38,798 You had to fucking say it, didn't you? 456 00:21:38,831 --> 00:21:42,402 Just shut up, okay Just for a second. 457 00:21:42,435 --> 00:21:44,637 Let me talk. Just listen to me. 458 00:21:44,671 --> 00:21:46,939 Look, my whole life... 459 00:21:46,973 --> 00:21:48,941 I've been the guy that nobody noticed. 460 00:21:50,910 --> 00:21:54,046 I'm 6'3", 275 pounds, you know, when I'm in shape. 461 00:21:54,080 --> 00:21:56,483 And still, I'm completely invisible. 462 00:21:56,516 --> 00:21:59,018 Well, I'm fucking tired of it. 463 00:22:02,455 --> 00:22:04,457 I-- I needed this. 464 00:22:04,491 --> 00:22:07,560 She make-- She makes me feel... 465 00:22:07,594 --> 00:22:08,928 adored. 466 00:22:08,961 --> 00:22:12,432 And-- And I-- And I hurt you. 467 00:22:12,465 --> 00:22:15,935 And-- And that makes me a piece of shit. 468 00:22:18,471 --> 00:22:20,773 F-- For the first time in my life, 469 00:22:20,807 --> 00:22:23,810 I feel like I actually have a shot... 470 00:22:23,843 --> 00:22:25,812 at real happiness. 471 00:22:29,015 --> 00:22:31,050 You know, at least for a while. 472 00:22:34,053 --> 00:22:35,722 So I took it. 473 00:22:39,559 --> 00:22:40,827 You wanna hit me? 474 00:22:42,762 --> 00:22:44,797 Why don't you hit me? 475 00:22:44,831 --> 00:22:46,733 I mean it, why don't you give me just one shot. 476 00:22:46,766 --> 00:22:47,934 A good hard one. 477 00:22:47,967 --> 00:22:49,969 That's fucking childish. 478 00:22:50,002 --> 00:22:51,938 Is it? It would make me feel a whole lot better. 479 00:22:51,971 --> 00:22:53,139 Would it? Yeah. 480 00:22:53,172 --> 00:22:54,541 Yeah? Yeah. 481 00:22:54,574 --> 00:22:55,742 That'd make you feel better? 482 00:22:55,775 --> 00:22:56,943 Sure. Really? 483 00:22:56,976 --> 00:22:58,144 Yes. 484 00:23:00,079 --> 00:23:01,814 All right. 485 00:23:01,848 --> 00:23:03,683 Fire when ready. 486 00:23:09,522 --> 00:23:10,923 How does this make you feel? 487 00:23:13,092 --> 00:23:14,661 Way, way worse. 488 00:23:14,694 --> 00:23:15,995 Good. 489 00:23:19,065 --> 00:23:20,733 Goodbye, Ben. 490 00:23:23,970 --> 00:23:26,138 Hey, you two deserve each other. 491 00:23:26,172 --> 00:23:28,074 Come on, don't-don't be like that. 492 00:23:28,107 --> 00:23:30,943 No, no, no. I mean, in a good way. 493 00:23:32,912 --> 00:23:34,481 Thank you. 494 00:23:37,784 --> 00:23:40,086 Oh, by the way, I set your car on fire. 495 00:23:46,859 --> 00:23:50,863 No! Son of a-- 496 00:23:50,897 --> 00:23:52,499 Fuck! 497 00:23:59,872 --> 00:24:02,041 Knock knock. 498 00:24:02,074 --> 00:24:04,777 You're back. Yep. 499 00:24:06,546 --> 00:24:09,081 I was worried about you guys. How was your trip? 500 00:24:09,115 --> 00:24:11,117 It was a... 501 00:24:11,150 --> 00:24:13,586 fucking ball. 502 00:24:13,620 --> 00:24:16,088 How about you? How was your, uh 503 00:24:16,122 --> 00:24:17,490 How are you? 504 00:24:17,524 --> 00:24:20,026 Pretty good. Where's Ben? 505 00:24:20,059 --> 00:24:22,161 Uh... 506 00:24:22,194 --> 00:24:24,997 He stayed in New Orleans. 507 00:24:25,031 --> 00:24:26,766 Is he coming back? 508 00:24:28,067 --> 00:24:29,602 No. 509 00:24:29,636 --> 00:24:32,038 No, he's not. 510 00:24:32,071 --> 00:24:33,272 Is he okay? 511 00:24:36,075 --> 00:24:37,677 Ben's moved on. 512 00:24:37,710 --> 00:24:39,712 He was kind of a bullshit friend, 513 00:24:39,746 --> 00:24:42,749 and I-I don't really wanna talk about him. 514 00:24:42,782 --> 00:24:45,618 I'm mailing him his stuff, so... 515 00:24:47,720 --> 00:24:48,855 Okay. 516 00:24:51,323 --> 00:24:52,892 I, um... 517 00:24:52,925 --> 00:24:56,095 I have some extra moving boxes if you need 'em. 518 00:24:58,798 --> 00:25:01,067 I found a sublet closer to Carl's place, 519 00:25:01,100 --> 00:25:04,236 so I'm heading over there at the end of the month. 520 00:25:04,270 --> 00:25:06,706 Why are you telling me? 521 00:25:06,739 --> 00:25:08,808 Because I thought you'd like to know. 522 00:25:08,841 --> 00:25:10,042 Oh. 523 00:25:11,911 --> 00:25:13,546 Okay. 524 00:25:14,614 --> 00:25:15,848 Yeah. 525 00:25:18,751 --> 00:25:20,086 Here. Ahem. 526 00:25:21,187 --> 00:25:22,755 I can't keep your last copy. 527 00:25:22,789 --> 00:25:25,091 I don't want that back. I gave that to you. 528 00:25:25,124 --> 00:25:27,694 Th-That's yours. I gave that to you. 529 00:25:27,727 --> 00:25:29,295 And now I'm returning it. 530 00:25:29,328 --> 00:25:30,763 Circle of life. 531 00:25:39,371 --> 00:25:45,645 I, uh, wish you and Dr. Heimlock have a wonderful life together. 532 00:25:45,678 --> 00:25:49,949 And I hope someday you grow up and stop being a dry drunk. 533 00:25:49,982 --> 00:25:52,819 Okay, so is this the part now where you tell me 534 00:25:52,852 --> 00:25:55,321 that if I was a nicer person, I'd have a lot of friends 535 00:25:55,354 --> 00:25:57,023 and bad things wouldn't happen to me? 536 00:25:57,056 --> 00:25:59,692 My life would just be blowjobs and daffodils? 537 00:26:13,906 --> 00:26:16,375 Goddamn it. 538 00:26:16,408 --> 00:26:19,078 Hey, you want me to be real? 539 00:26:19,111 --> 00:26:21,247 You want me to really, really be real? 540 00:26:21,280 --> 00:26:23,950 I have fake bags of garbage that I'll take downstairs, 541 00:26:23,983 --> 00:26:26,753 hoping to run into you, so we talk for a couple minutes, 542 00:26:26,786 --> 00:26:29,355 even if it's just you telling me what an asshole I am. 543 00:26:29,388 --> 00:26:31,390 I sat in that lobby with that record player 544 00:26:31,423 --> 00:26:33,259 for about two and a half hours, 545 00:26:33,292 --> 00:26:35,995 with my key in the mailbox waiting for you to get home. 546 00:26:36,028 --> 00:26:37,664 I have mixed feelings about it 547 00:26:37,697 --> 00:26:39,966 because your taste in music is fucking dreadful. 548 00:26:39,999 --> 00:26:42,301 There's really nothing to be done about that. 549 00:26:42,334 --> 00:26:44,236 Your boyfriend is a coward, 550 00:26:44,270 --> 00:26:46,873 not because he froze when that guy was choking, 551 00:26:46,906 --> 00:26:48,207 which he did. 552 00:26:48,240 --> 00:26:50,042 But because he's got you moving near him, 553 00:26:50,076 --> 00:26:51,978 but he doesn't have you moving in with him, 554 00:26:52,011 --> 00:26:53,312 and I think that sucks. 555 00:26:53,345 --> 00:26:54,714 And if you do go, 556 00:26:54,747 --> 00:26:55,915 my stomach is gonna hurt 557 00:26:55,948 --> 00:26:57,684 for a very, very long time. 558 00:26:57,717 --> 00:27:00,687 So my stomach would appreciate it if you didn't go. 559 00:27:00,720 --> 00:27:02,889 And I would appreciate it too. 560 00:27:02,922 --> 00:27:05,091 'Cause you standing here in this hallway 561 00:27:05,124 --> 00:27:07,727 is about the only real thing in my life right now. 562 00:27:21,340 --> 00:27:23,375 CUTTER: You're making no fucking sense. 563 00:27:23,409 --> 00:27:25,712 GARRET: Listen. This is a very important part. 564 00:27:25,745 --> 00:27:28,214 When you're up, you shimmy-shimmy down. 565 00:27:28,247 --> 00:27:31,217 And that's how you get over the obstacle of the-- 566 00:27:31,250 --> 00:27:33,986 You wanna-- But you're not gonna. 567 00:27:34,020 --> 00:27:35,788 You want that warmth, that blanket. 568 00:27:35,822 --> 00:27:38,024 So you might reach for that bottle, 569 00:27:38,057 --> 00:27:39,692 maybe that glass dick. 570 00:27:39,726 --> 00:27:41,794 Sucking on that glass dick, right? 571 00:27:41,828 --> 00:27:43,796 And I get it. But you can't. 572 00:27:43,830 --> 00:27:45,932 You can't go to the dick. You can't go to the bottle. 573 00:27:47,800 --> 00:27:49,936 You gotta go in the heart... Samuel. 574 00:27:49,969 --> 00:27:51,971 Oh, hey, Mike. 575 00:27:52,004 --> 00:27:55,942 I see New Guy finally got his shoe box. 576 00:27:55,975 --> 00:27:57,143 I trust you're not here 577 00:27:57,176 --> 00:27:59,812 to make a scene. No. 578 00:27:59,846 --> 00:28:01,948 Just to eavesdrop. 579 00:28:01,981 --> 00:28:04,751 I see you got someone else in there running things. 580 00:28:04,784 --> 00:28:07,386 Well, what'd you expect? 581 00:28:07,419 --> 00:28:09,088 Group had to continue. 582 00:28:09,121 --> 00:28:10,990 How's he doing? 583 00:28:14,093 --> 00:28:16,495 He shows up on time. 584 00:28:16,528 --> 00:28:19,098 He doesn't shout at the group. 585 00:28:19,131 --> 00:28:21,033 He never uses the word "cunt." 586 00:28:22,134 --> 00:28:23,335 In point of fact, 587 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 he follows all the rules to a T. 588 00:28:25,404 --> 00:28:27,840 You shimmy-shoot, you shimmy-shoot. 589 00:28:27,874 --> 00:28:30,509 And then you pop out, you pop out, you pop out. 590 00:28:30,542 --> 00:28:31,911 That's how it works. 591 00:28:31,944 --> 00:28:33,145 What the fuck am I looking at? 592 00:28:33,179 --> 00:28:34,346 Listen to me. Listen. 593 00:28:34,380 --> 00:28:36,282 That's good. 594 00:28:36,315 --> 00:28:38,517 I just really came here to, uh, clear up 595 00:28:38,550 --> 00:28:40,186 the thing about me flaking on you. 596 00:28:42,054 --> 00:28:44,290 You mean to apologize? 597 00:28:44,323 --> 00:28:46,258 However you wanna put it. 598 00:28:48,828 --> 00:28:50,262 Well, I appreciate it. 599 00:28:50,296 --> 00:28:52,498 CUTTER: This is a bunch of fucking bullshit. 600 00:28:52,531 --> 00:28:54,901 GARRET: Cutter, listen to me. I should, uh-- 601 00:28:54,934 --> 00:28:56,769 I should go have a look at that. 602 00:28:56,803 --> 00:28:58,437 Yeah, I'll see you around, Mike. 603 00:28:58,470 --> 00:29:01,340 GARRET: God forbid you listen for two seconds! 604 00:29:01,373 --> 00:29:02,809 We have neighbors. 605 00:29:02,842 --> 00:29:04,176 It's unacceptable to have 606 00:29:04,210 --> 00:29:05,945 that noise in here, you understand? 607 00:29:05,978 --> 00:29:07,479 I do understand, Father. I apologize. 608 00:29:07,513 --> 00:29:09,181 I had broken into a little ditty, 609 00:29:09,215 --> 00:29:10,817 which was an obvious trigger for-- 610 00:29:10,850 --> 00:29:12,985 He's making all the fucking noise. 611 00:29:13,019 --> 00:29:14,420 Hey, it's Loudermilk. 612 00:29:14,453 --> 00:29:17,924 Any of you fuckups wants to really get better, 613 00:29:17,957 --> 00:29:19,225 you come find me. 614 00:29:19,258 --> 00:29:21,894 Hey, take your shoes off! 615 00:29:32,471 --> 00:29:35,141 * I'm gonna die alone * 616 00:29:35,174 --> 00:29:36,943 * Really alone * 617 00:29:36,976 --> 00:29:39,178 * I'm gonna die alone * 618 00:29:40,980 --> 00:29:43,015 * I'm gonna die alone * 619 00:29:43,049 --> 00:29:44,984 * Yeah, really alone * 620 00:29:45,017 --> 00:29:48,454 * I'm gonna die alone * 621 00:29:48,487 --> 00:29:51,824 * Got away with so much For years * 622 00:29:51,858 --> 00:29:53,525 * It's bound to catch up * 623 00:29:53,559 --> 00:29:57,029 * And I'm ready for tears To fall down * 624 00:29:57,063 --> 00:30:00,867 * Down my face Down my lips * 625 00:30:00,900 --> 00:30:02,568 * Without a trace * 626 00:30:02,601 --> 00:30:04,971 * Got me feelin' Like this * 627 00:30:05,004 --> 00:30:06,906 * I know that I'mma pray * 628 00:30:06,939 --> 00:30:10,542 * Pray for the night I lose my life * 629 00:30:10,576 --> 00:30:12,611 * To the devil inside * 630 00:30:12,644 --> 00:30:16,582 * I hope that I ride On a silver tide * 631 00:30:16,615 --> 00:30:20,386 * That keeps me inside And safely out of sight * 632 00:30:20,419 --> 00:30:22,922 * I'm gonna die alone * 633 00:30:22,955 --> 00:30:24,156 * Yeah, really alone * 44851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.