All language subtitles for Lilith.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:05,958 (soft electronic music) (logo chiming) 2 00:00:14,791 --> 00:00:18,208 (soft atmospheric music) 3 00:00:30,333 --> 00:00:31,500 - Lilu! 4 00:00:31,500 --> 00:00:33,125 Lilu! (soft tense music) 5 00:00:33,125 --> 00:00:34,041 Baby, are you okay? 6 00:00:34,041 --> 00:00:34,875 Lilu! 7 00:00:37,833 --> 00:00:38,666 Lilu! 8 00:00:46,375 --> 00:00:47,208 Lilith. 9 00:00:51,083 --> 00:00:54,500 (distant sirens wailing) 10 00:00:58,083 --> 00:01:01,000 (tires screeching) 11 00:01:19,000 --> 00:01:22,333 (dark foreboding music) 12 00:01:24,916 --> 00:01:25,750 Lilu. 13 00:01:27,958 --> 00:01:29,541 - Any change? - I'm really sorry. 14 00:01:29,541 --> 00:01:31,458 It's not a good time. 15 00:01:31,458 --> 00:01:34,166 - And so when would be a good time? 16 00:01:34,166 --> 00:01:35,000 - Not now. 17 00:01:35,000 --> 00:01:36,583 - Come on, sweetie! 18 00:01:41,291 --> 00:01:42,375 - I know you. 19 00:01:44,041 --> 00:01:44,875 Yeah. 20 00:01:46,625 --> 00:01:47,541 I know you. 21 00:01:49,541 --> 00:01:50,708 That's not yours. 22 00:01:50,708 --> 00:01:54,750 (tense dramatic music) 23 00:01:54,750 --> 00:01:57,833 - "Behind every man now alive stand 30 ghosts, 24 00:01:58,708 --> 00:02:00,750 for that is the ratio by which the dead 25 00:02:00,750 --> 00:02:02,125 outnumber the living." 26 00:02:05,458 --> 00:02:07,791 That was true 50 years ago when he wrote it. 27 00:02:09,166 --> 00:02:10,500 Our numbers have swelled to such 28 00:02:10,500 --> 00:02:13,916 that there are now but 10 ghosts haunting each of us, 29 00:02:13,916 --> 00:02:17,041 most of which have long since been forgotten. 30 00:02:19,541 --> 00:02:20,833 I love this woman. 31 00:02:22,416 --> 00:02:24,416 She knows me better than I know myself. 32 00:02:26,666 --> 00:02:27,916 I have my regrets, 33 00:02:29,541 --> 00:02:31,916 moments passed that I wish I could relive. 34 00:02:34,083 --> 00:02:35,333 Lilith, my heart, 35 00:02:38,208 --> 00:02:41,250 in my blood, in my mind. 36 00:02:50,000 --> 00:02:52,791 This city is sterile, empty, 37 00:02:53,875 --> 00:02:55,166 filled with shadows. 38 00:02:56,125 --> 00:02:57,625 It breeds sound. 39 00:02:59,000 --> 00:03:01,208 A pulsing, pounding rhythm. 40 00:03:02,750 --> 00:03:05,333 The earth is a monstrous beast, 41 00:03:05,333 --> 00:03:06,875 clad in concrete armor. 42 00:03:07,791 --> 00:03:10,458 Its inhabitants, parasites, 43 00:03:10,458 --> 00:03:12,000 infesting its surface. 44 00:03:13,291 --> 00:03:15,833 And here I stand, hermetically sealed 45 00:03:15,833 --> 00:03:19,166 in this glass box, silently suffocating. 46 00:03:21,500 --> 00:03:23,541 (dark tense music) 47 00:03:23,541 --> 00:03:26,041 (music stops) 48 00:03:39,041 --> 00:03:41,958 (slow tense music) 49 00:03:46,916 --> 00:03:49,750 (Michael panting) 50 00:04:11,916 --> 00:04:14,750 (Michael gasping) 51 00:04:25,750 --> 00:04:28,750 (soft solemn music) 52 00:04:32,083 --> 00:04:35,458 If Einstein said that, and I don't think that he did. 53 00:04:35,458 --> 00:04:36,291 He didn't. 54 00:04:36,291 --> 00:04:38,000 But if he did, that's not what he meant. 55 00:04:38,000 --> 00:04:41,208 What Einstein meant was that people are stupid. 56 00:04:42,083 --> 00:04:44,541 The idea that we only use 10% of our brain is a myth, 57 00:04:44,541 --> 00:04:47,208 and that's been proven time and time again in the lab. 58 00:04:47,208 --> 00:04:49,500 It was the self-help gurus who perpetuated this myth 59 00:04:49,500 --> 00:04:51,333 by selling people on their potential. 60 00:04:52,416 --> 00:04:54,333 You're not that bright now, but think about how smart 61 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 you'd be if you bought our products. 62 00:04:55,916 --> 00:04:57,958 And then your new age spiritualists jumped 63 00:04:57,958 --> 00:04:59,500 on that band wagon to sell people 64 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 on the idea that the other 90% of their brain 65 00:05:02,000 --> 00:05:03,291 was used for psychic activity, 66 00:05:03,291 --> 00:05:05,458 like astral travel, seeing ghosts, 67 00:05:05,458 --> 00:05:07,166 visions, that stuff. 68 00:05:07,166 --> 00:05:09,208 Einstein was frustrated with people's stupidity, 69 00:05:09,208 --> 00:05:11,875 and one thing he did say is that the difference 70 00:05:11,875 --> 00:05:13,625 between genius and stupidity 71 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 is genius has its limits. 72 00:05:15,375 --> 00:05:16,625 - Stupidity knows no bounds. 73 00:05:16,625 --> 00:05:18,000 - Exactly. 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,166 Einstein was making a comment 75 00:05:19,166 --> 00:05:21,958 on the unwillingness of people to think for themselves. 76 00:05:21,958 --> 00:05:25,166 The irony is that people took that as truth 77 00:05:25,166 --> 00:05:27,208 instead of thinking for themselves. 78 00:05:28,333 --> 00:05:30,750 - Yeah, but that's not what I'm saying. 79 00:05:30,750 --> 00:05:32,666 I'm just, I'm worried about Lilu, 80 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 the damage this has caused her. 81 00:05:35,000 --> 00:05:36,041 - To what, her brain? 82 00:05:36,041 --> 00:05:36,958 - To her psyche. 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,500 It doesn't help that we're on the run. 84 00:05:40,500 --> 00:05:41,333 Wouldn't it be best to keep things 85 00:05:41,333 --> 00:05:43,041 as close to normal as possible? 86 00:05:43,041 --> 00:05:44,083 - No. 87 00:05:44,083 --> 00:05:45,166 No, we discussed this. 88 00:05:45,166 --> 00:05:47,416 There is no normal, not anymore. 89 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 No phone, no internet, nothing traceable. 90 00:05:51,250 --> 00:05:53,708 If you try and contact anyone, we could be found. 91 00:05:54,916 --> 00:05:56,750 - [Marion] Honey, breakfast is ready! 92 00:05:57,666 --> 00:05:59,708 - The important thing is that we're safe. 93 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 Morning, sweetheart. 94 00:06:03,083 --> 00:06:04,125 You liking your room? 95 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Did you sleep okay? 96 00:06:09,250 --> 00:06:10,666 Sit down for breakfast. 97 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 Here you go. 98 00:06:52,875 --> 00:06:55,791 (knocking at door) 99 00:07:09,041 --> 00:07:10,875 (keys jingle) 100 00:07:10,875 --> 00:07:12,666 - There's a problem with your AC? 101 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 - Yeah. 102 00:07:14,833 --> 00:07:16,416 - You here on holidays? 103 00:07:19,041 --> 00:07:19,916 I'm Frank. 104 00:07:21,833 --> 00:07:23,083 - Michael. - Michael. 105 00:07:24,625 --> 00:07:25,458 Yeah. 106 00:07:25,458 --> 00:07:26,291 Conrads are never here. 107 00:07:26,291 --> 00:07:29,333 They're always renting the place out. 108 00:07:29,333 --> 00:07:30,833 Interesting taste in art, hey? 109 00:07:34,083 --> 00:07:35,458 You here with the family? 110 00:07:38,416 --> 00:07:39,750 I'm the caretaker here, so. 111 00:07:40,666 --> 00:07:43,166 If you need anything, you can contact me directly. 112 00:07:44,333 --> 00:07:45,708 Here's my card. 113 00:07:45,708 --> 00:07:48,125 (soft music) 114 00:07:49,208 --> 00:07:50,916 I got fingers in a lot of pies. 115 00:07:52,250 --> 00:07:53,916 Use that one card for everything. 116 00:07:58,083 --> 00:07:59,958 Let's take a look at this thing, shall we? 117 00:08:07,666 --> 00:08:09,166 You here for long? 118 00:08:10,000 --> 00:08:11,916 - How secure is this building? 119 00:08:11,916 --> 00:08:13,666 - [Frank] Ah, it's pretty tight. 120 00:08:13,666 --> 00:08:15,583 It's not your unit. 121 00:08:15,583 --> 00:08:17,333 All looks fine. 122 00:08:17,333 --> 00:08:18,750 Might be the central air. 123 00:08:18,750 --> 00:08:20,041 I'll have to check it out. 124 00:08:21,291 --> 00:08:23,208 - Ever been any break-ins up here? 125 00:08:23,208 --> 00:08:25,916 - (chuckles) No, no, no, no. 126 00:08:25,916 --> 00:08:27,583 Whose place you trying to get into? 127 00:08:30,625 --> 00:08:32,333 It's not really possible. 128 00:08:33,750 --> 00:08:34,958 I mean, even if you did get in, 129 00:08:34,958 --> 00:08:36,250 you can't get to the upper floors, 130 00:08:36,250 --> 00:08:38,583 or into any of the rooms. 131 00:08:38,583 --> 00:08:41,416 And if you tried, you'd get caught on tape. 132 00:08:41,416 --> 00:08:44,625 (soft tense music) 133 00:08:44,625 --> 00:08:45,750 There was this one guy. 134 00:08:47,375 --> 00:08:49,833 Ex-boyfriend tried to break into the apartment next door. 135 00:08:50,708 --> 00:08:53,708 He tailed someone in, then got stuck in the stairwell. 136 00:08:54,708 --> 00:08:56,958 Eventually he had to make his way out the bottom. 137 00:08:58,791 --> 00:09:02,875 Crazy thing is later on they made up. 138 00:09:02,875 --> 00:09:05,208 She let him back in. 139 00:09:05,208 --> 00:09:06,833 And when she did, he killed her. 140 00:09:08,458 --> 00:09:09,416 Yeah. 141 00:09:09,416 --> 00:09:10,916 Yeah. 142 00:09:10,916 --> 00:09:13,166 Nothing we could do to prevent it. 143 00:09:13,166 --> 00:09:15,875 You know, once you're in, you're in. 144 00:09:15,875 --> 00:09:17,666 (dark tense music) 145 00:09:17,666 --> 00:09:19,375 - So who has access to the keys? 146 00:09:20,208 --> 00:09:22,166 - [Frank] Every tenant's got a swipe of the key, 147 00:09:22,166 --> 00:09:25,041 so they've got access to the entrance, 148 00:09:25,041 --> 00:09:27,208 elevator access to the public areas, 149 00:09:27,208 --> 00:09:28,750 and their level of residence. 150 00:09:30,541 --> 00:09:34,375 - But no one has access to this apartment except us? 151 00:09:34,375 --> 00:09:36,208 - [Frank] Yeah, no one but you. 152 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 You're the only ones with a key. 153 00:09:38,916 --> 00:09:40,375 - But you have keys to all the rooms. 154 00:09:40,375 --> 00:09:42,458 - In case of an emergency. 155 00:09:42,458 --> 00:09:43,708 Yeah. 156 00:09:43,708 --> 00:09:45,333 I've got a spare. 157 00:09:45,333 --> 00:09:46,666 Look, if you've got any issues, 158 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 you just give me a call, all right? 159 00:09:48,666 --> 00:09:51,791 (tense music) - Yeah. 160 00:09:51,791 --> 00:09:53,916 - Honey, will you come give me a hand? 161 00:09:53,916 --> 00:09:56,333 (soft music) 162 00:10:09,125 --> 00:10:11,458 Sort these in pairs, please. 163 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 So. 164 00:10:19,791 --> 00:10:21,041 Are we talking? 165 00:10:26,250 --> 00:10:27,583 Are you talking? 166 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 You talkin' to me? 167 00:10:32,500 --> 00:10:34,000 You talkin' to me? 168 00:10:35,083 --> 00:10:36,916 You talkin' to me? 169 00:10:36,916 --> 00:10:38,083 There's no one else here. 170 00:10:38,083 --> 00:10:40,750 You must be talkin' to me. 171 00:10:40,750 --> 00:10:42,208 No? 172 00:10:42,208 --> 00:10:43,041 Nothing? 173 00:10:45,875 --> 00:10:47,583 - Mom, I can't. 174 00:10:47,583 --> 00:10:48,666 - What, baby? 175 00:10:52,083 --> 00:10:54,166 - I can't tell the truth. 176 00:11:00,208 --> 00:11:01,041 - Honey. 177 00:11:02,250 --> 00:11:05,083 You can lie to me, but only if you tell me 178 00:11:05,083 --> 00:11:06,750 what I want to hear. 179 00:11:28,000 --> 00:11:30,083 Just throw it out, honey. 180 00:11:33,250 --> 00:11:34,041 Lilu. 181 00:11:42,625 --> 00:11:45,208 (Marion sighs) 182 00:11:55,458 --> 00:11:57,875 - What are you doing in here? 183 00:12:05,791 --> 00:12:08,833 I know this is hard on you. 184 00:12:08,833 --> 00:12:10,791 It's hard on mommy and me as well. 185 00:12:19,250 --> 00:12:21,791 I may not be able to change the situation, 186 00:12:24,208 --> 00:12:25,750 but I'm a pretty good listener. 187 00:12:27,750 --> 00:12:29,791 You can talk to me, you know that, right? 188 00:13:17,500 --> 00:13:19,291 Look what I found. 189 00:13:19,291 --> 00:13:21,708 (soft music) 190 00:13:25,916 --> 00:13:27,791 Do you want to come out and draw together? 191 00:13:32,083 --> 00:13:35,166 Do you want me to leave them here for you? 192 00:13:41,500 --> 00:13:42,791 It's okay, baby. 193 00:13:42,791 --> 00:13:45,333 - [Lilu] I'm not a baby. 194 00:13:45,333 --> 00:13:47,416 - [Michael] I know. 195 00:13:47,416 --> 00:13:48,250 I'm sorry. 196 00:13:51,208 --> 00:13:52,708 - Mom wouldn't like my drawings. 197 00:13:52,708 --> 00:13:55,333 - Don't be too hard on your mom, okay? 198 00:13:57,875 --> 00:13:59,041 I'll worry about her. 199 00:14:03,583 --> 00:14:07,166 It's not a healthy way to treat a psychological condition. 200 00:14:07,166 --> 00:14:08,250 - Do you really know that? 201 00:14:08,250 --> 00:14:10,500 I mean, normal's relative, right? 202 00:14:11,833 --> 00:14:13,416 In many cultures, people hear voices 203 00:14:13,416 --> 00:14:16,291 and see things that we can't explain. 204 00:14:16,291 --> 00:14:17,458 - [Michael] Neither can they. 205 00:14:17,458 --> 00:14:18,708 - But they do. 206 00:14:18,708 --> 00:14:21,208 Not by, not by our beliefs, but by their own. 207 00:14:22,250 --> 00:14:24,541 Look, the Maasai people of Kenya, for example. 208 00:14:24,541 --> 00:14:27,333 They-they interpret voices 209 00:14:27,333 --> 00:14:32,333 as that of ghosts or God, or a guardian spirit. 210 00:14:33,291 --> 00:14:34,375 They don't take drugs. 211 00:14:35,458 --> 00:14:37,791 They live with the voices. 212 00:14:37,791 --> 00:14:39,625 They befriend them. 213 00:14:39,625 --> 00:14:41,166 And their beliefs protect them. 214 00:14:42,666 --> 00:14:43,500 - Yeah. 215 00:14:45,625 --> 00:14:47,458 It's easy to think that belief 216 00:14:47,458 --> 00:14:50,333 in the supernatural protects us. 217 00:14:50,333 --> 00:14:52,000 I mean, most of the world thinks the things 218 00:14:52,000 --> 00:14:54,333 they don't understand, the things that they fear, 219 00:14:54,333 --> 00:14:57,291 are being governed by a god of some sort. 220 00:14:58,166 --> 00:14:59,791 - Yeah, but the Maasai people, 221 00:14:59,791 --> 00:15:02,666 they believe that they're talking to a guardian. 222 00:15:05,875 --> 00:15:08,916 - That may make them feel better about it. 223 00:15:08,916 --> 00:15:10,125 It doesn't make it true. 224 00:15:15,291 --> 00:15:17,958 Ghosts and gods are not here to protect us. 225 00:15:19,083 --> 00:15:22,291 We invented them to explain our psychosis. 226 00:15:25,083 --> 00:15:26,916 - [Marion] There's not much in here, hon. 227 00:15:30,166 --> 00:15:31,125 - I'll get takeout. 228 00:15:41,833 --> 00:15:44,083 (door closes) 229 00:15:44,083 --> 00:15:46,500 (soft music) 230 00:15:54,125 --> 00:15:54,958 - Hon. 231 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 - [Marie] What's with radio silence? 232 00:15:55,791 --> 00:15:57,208 - I'm sorry for the dead air. 233 00:15:57,208 --> 00:15:58,625 We just had to get away. 234 00:15:58,625 --> 00:16:00,000 - [Marie] And to where might that be? 235 00:16:00,000 --> 00:16:00,791 - I'm sorry, soldier. 236 00:16:00,791 --> 00:16:02,000 You don't have the clearance. 237 00:16:02,000 --> 00:16:03,791 - [Marie] Top secret? 238 00:16:03,791 --> 00:16:05,833 Is this the time to be playing spy games? 239 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 Well, while you've been away on your mission, 240 00:16:09,208 --> 00:16:11,333 5-0 has been asking questions here. 241 00:16:11,333 --> 00:16:13,500 - I don't trust the police enough to really handle it. 242 00:16:13,500 --> 00:16:15,083 They're not helping. 243 00:16:15,083 --> 00:16:16,333 They can't keep us safe. 244 00:16:16,333 --> 00:16:17,250 - [Marie] Safe? 245 00:16:17,250 --> 00:16:18,083 From who? 246 00:16:19,500 --> 00:16:21,625 What really happened? 247 00:16:21,625 --> 00:16:23,333 - Babe, if I wanted an inquisition, 248 00:16:23,333 --> 00:16:24,750 I'd have called the Pope. 249 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 Or Mom. 250 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Maybe I should have. 251 00:16:27,291 --> 00:16:28,375 I feel like I'm 12 and I just want her 252 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 to stroke my hair and tell me everything is gonna be okay. 253 00:16:31,625 --> 00:16:32,666 - [Marie] When did she ever do that? 254 00:16:32,666 --> 00:16:33,958 - I know, right? 255 00:16:33,958 --> 00:16:35,583 - [Marie] You need to talk to someone. 256 00:16:35,583 --> 00:16:37,375 - I called you, didn't I? 257 00:16:37,375 --> 00:16:39,166 - [Marie] Is Michael there? 258 00:16:39,166 --> 00:16:40,041 - No, he's out. 259 00:16:40,041 --> 00:16:42,208 And I know what you're thinking. 260 00:16:42,208 --> 00:16:43,750 We made this decision together. 261 00:16:44,666 --> 00:16:46,583 We made the decision for our family. 262 00:16:49,625 --> 00:16:50,708 For what's left of it. 263 00:16:52,416 --> 00:16:53,875 - [Marie] How is Lilu? 264 00:16:53,875 --> 00:16:54,791 Is she safe? 265 00:16:55,708 --> 00:16:57,416 - She is, but I worry for her. 266 00:16:57,416 --> 00:16:58,375 She's in shock. 267 00:16:59,375 --> 00:17:00,416 - [Marie] She needs time. 268 00:17:00,416 --> 00:17:01,375 - She needs time. 269 00:17:01,375 --> 00:17:03,208 - [Marie] She needs time with her favorite- 270 00:17:03,208 --> 00:17:04,041 - Only. 271 00:17:04,041 --> 00:17:05,541 - [Marie] Best aunt. 272 00:17:05,541 --> 00:17:07,791 - I know what's best for my daughter. 273 00:17:07,791 --> 00:17:08,625 I better go. 274 00:17:08,625 --> 00:17:10,500 - [Marie] Marion, I wanna know what's going on. 275 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 The truth. 276 00:17:11,333 --> 00:17:13,666 You need to be honest with yourself. 277 00:17:13,666 --> 00:17:15,125 Promise to stay in touch. 278 00:17:16,083 --> 00:17:16,958 - I promise. 279 00:17:20,458 --> 00:17:23,125 (keys jingling) 280 00:17:45,208 --> 00:17:47,958 (Frank laughing) 281 00:17:49,041 --> 00:17:51,541 (door closes) 282 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 (woman moaning loudly through walls) 283 00:18:05,083 --> 00:18:08,833 (both moaning through walls) 284 00:18:25,208 --> 00:18:28,125 (Marion screaming) 285 00:18:29,166 --> 00:18:30,166 Don't touch me! - Shh! 286 00:18:30,166 --> 00:18:31,250 - Don't you touch me! 287 00:18:31,250 --> 00:18:32,125 - It's okay, it's okay. 288 00:18:32,125 --> 00:18:33,000 It's just a dream. 289 00:18:33,000 --> 00:18:33,833 It's okay. 290 00:18:33,833 --> 00:18:34,750 It's a dream, it's a dream. 291 00:18:34,750 --> 00:18:35,583 You're awake now. 292 00:18:35,583 --> 00:18:37,208 Let it go, let it go. 293 00:18:37,208 --> 00:18:38,041 That's it. 294 00:18:38,041 --> 00:18:39,208 You can forget it. 295 00:18:39,208 --> 00:18:40,333 It's okay, it's okay. 296 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 You can forget it. 297 00:18:41,333 --> 00:18:44,541 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 298 00:18:44,541 --> 00:18:46,875 You'd prefer me easy with no history. 299 00:18:46,875 --> 00:18:47,875 My history is a nightmare 300 00:18:47,875 --> 00:18:50,625 from which I'm trying to awaken. 301 00:18:50,625 --> 00:18:52,291 - It's all my fault. 302 00:18:53,583 --> 00:18:55,291 - It's my fault. 303 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 (soft music) 304 00:18:57,833 --> 00:19:00,583 I should have been there for her. 305 00:19:01,583 --> 00:19:04,125 - There's nothing you could do. 306 00:19:04,125 --> 00:19:05,958 And you were a great mom, 307 00:19:05,958 --> 00:19:07,375 our great mother. 308 00:19:13,041 --> 00:19:16,375 - A mother who lost one child to die, 309 00:19:16,375 --> 00:19:19,125 and the other to live as a ghost. 310 00:19:19,125 --> 00:19:23,208 - I'm to blame for all of this, sweetheart. 311 00:19:23,208 --> 00:19:25,916 It's my responsibility to protect my family. 312 00:19:27,500 --> 00:19:29,916 I failed you. 313 00:19:29,916 --> 00:19:31,458 And I won't fail you again. 314 00:19:31,458 --> 00:19:34,583 I won't, I won't let you suffer my mistakes. 315 00:19:38,375 --> 00:19:43,375 - If that's true, 316 00:19:45,250 --> 00:19:50,250 why do I feel this unbearable guilt? 317 00:19:51,875 --> 00:19:55,375 - It's part of a natural grieving process. 318 00:19:56,375 --> 00:19:59,291 - Is it natural for me to despise you? 319 00:19:59,291 --> 00:20:00,666 (dark tense music) 320 00:20:00,666 --> 00:20:02,791 - From time to time. 321 00:20:02,791 --> 00:20:05,458 The feeling itself is not wrong. 322 00:20:08,208 --> 00:20:09,875 (Marion screams) 323 00:20:09,875 --> 00:20:10,750 - God! 324 00:20:10,750 --> 00:20:13,708 Don't you handle me, you asshole! 325 00:20:13,708 --> 00:20:16,833 (Marion panting) 326 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 I'm not your patient! 327 00:20:20,000 --> 00:20:22,541 You're not a real psychiatrist. 328 00:20:28,166 --> 00:20:29,750 Those who don't do, 329 00:20:31,875 --> 00:20:34,291 those who don't, they preach. 330 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 That's what you do, don't you? 331 00:20:37,708 --> 00:20:40,291 Preach, preach, preach, preach. 332 00:20:43,041 --> 00:20:46,875 Singing the praise of your intellectual gods. 333 00:20:46,875 --> 00:20:47,708 - Daddy. 334 00:21:01,833 --> 00:21:03,208 Does mommy know? 335 00:21:05,125 --> 00:21:07,166 Is that why she's angry? 336 00:21:07,166 --> 00:21:09,291 - [Michael] Know what, sweetheart? 337 00:21:09,291 --> 00:21:10,125 - My secret. 338 00:21:11,708 --> 00:21:12,916 - [Michael] Your secret? 339 00:21:13,750 --> 00:21:14,958 - The things I'm seeing. 340 00:21:16,708 --> 00:21:17,791 I can't explain. 341 00:21:19,500 --> 00:21:20,291 Monsters. 342 00:21:23,333 --> 00:21:24,291 - In your dreams? 343 00:21:32,625 --> 00:21:34,458 It's just your imagination, Lilu. 344 00:21:35,958 --> 00:21:38,583 You know who has control of your imagination? 345 00:21:38,583 --> 00:21:39,416 You do. 346 00:21:41,291 --> 00:21:43,541 So the next time those monsters come for you, 347 00:21:45,291 --> 00:21:47,291 you know you have the power to stop them. 348 00:21:49,791 --> 00:21:51,958 - Please don't tell mummy my secret. 349 00:21:55,041 --> 00:21:57,750 - Your secret's safe with me, sweetheart. 350 00:21:57,750 --> 00:22:00,666 (soft tense music) 351 00:22:08,250 --> 00:22:10,625 (Michael sighs) 352 00:22:10,625 --> 00:22:14,375 (upbeat electronic music playing) 353 00:22:14,375 --> 00:22:17,583 ♪ I want to get better ♪ 354 00:22:17,583 --> 00:22:20,041 ♪ I feel a little concerned ♪ 355 00:22:20,041 --> 00:22:22,916 ♪ I just don't know if ♪ 356 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 ♪ It gets better, gets better with you ♪ 357 00:22:26,125 --> 00:22:28,958 ♪ Yeah, we make together work ♪ 358 00:22:28,958 --> 00:22:31,458 ♪ Oh, I feel a little discernment ♪ 359 00:22:31,458 --> 00:22:32,916 (Marion coughing) 360 00:22:32,916 --> 00:22:34,916 ♪ I just don't know if ♪ 361 00:22:34,916 --> 00:22:37,041 ♪ It gets better, gets better ♪ 362 00:22:37,041 --> 00:22:40,125 (music gets quieter) 363 00:22:45,791 --> 00:22:48,375 ♪ Make some noise ♪ 364 00:22:48,375 --> 00:22:51,833 ♪ Can you take it down a notch for me ♪ 365 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 (turns music up) 366 00:22:53,583 --> 00:22:54,541 ♪ To teach me ♪ 367 00:22:54,541 --> 00:22:55,541 ♪ Hey, hey ♪ 368 00:22:55,541 --> 00:22:56,708 ♪ Ooh, whoo ♪ 369 00:22:56,708 --> 00:22:58,208 ♪ In the night ♪ (Marion sighing) 370 00:22:58,208 --> 00:23:01,000 ♪ Boy we ride, be my destiny ♪ 371 00:23:01,000 --> 00:23:03,333 ♪ Take it down a notch for me ♪ 372 00:23:03,333 --> 00:23:05,083 - I just wanted to take the edge off. 373 00:23:05,083 --> 00:23:06,458 ♪ To please me ♪ 374 00:23:06,458 --> 00:23:07,500 ♪ Hey, hey ♪ 375 00:23:07,500 --> 00:23:08,541 ♪ Ooh, whoo ♪ 376 00:23:08,541 --> 00:23:10,125 - Just say it. 377 00:23:10,125 --> 00:23:11,125 ♪ Boy, we're right ♪ 378 00:23:11,125 --> 00:23:14,250 ♪ Be my destiny ♪ 379 00:23:14,250 --> 00:23:16,416 - Come on, I can see you're about to burst. 380 00:23:17,291 --> 00:23:19,041 - You know my opinion. 381 00:23:19,041 --> 00:23:20,625 - Yeah, but you're dying to tell me anyway. 382 00:23:20,625 --> 00:23:23,291 ♪ You should know me better ♪ 383 00:23:23,291 --> 00:23:24,916 - You know the risks. 384 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 - Get it out, you'll feel so much better. 385 00:23:26,541 --> 00:23:28,166 - For someone with your condition. 386 00:23:28,166 --> 00:23:29,041 - There you go. 387 00:23:29,041 --> 00:23:33,083 Like a smart ass bomb that seeks to hate the buzz. 388 00:23:33,083 --> 00:23:34,833 ♪ Please try to connect the dots ♪ 389 00:23:34,833 --> 00:23:38,333 ♪ That only lead to my heart ♪ 390 00:23:38,333 --> 00:23:42,125 - Buzz-seeking missile that's guaranteed to kill the buzz. 391 00:23:44,458 --> 00:23:46,166 - What's the buzz? 392 00:23:46,166 --> 00:23:47,000 - [Marion] Nothing, honey. 393 00:23:47,000 --> 00:23:48,791 Just something your father killed. 394 00:23:48,791 --> 00:23:49,708 - Oh honey, no. 395 00:23:49,708 --> 00:23:51,583 Mommy is just being silly. 396 00:23:51,583 --> 00:23:53,083 ♪ Make some more mistakes ♪ 397 00:23:53,083 --> 00:23:54,708 ♪ Make your own heart break ♪ 398 00:23:54,708 --> 00:23:57,000 - Hey you know what night it is tonight? 399 00:23:57,000 --> 00:23:58,583 - Halloween? 400 00:23:58,583 --> 00:24:00,083 - Wanna do something fun? 401 00:24:00,083 --> 00:24:01,083 - [Lilu] Yes. 402 00:24:01,083 --> 00:24:01,916 - No trick or treating. 403 00:24:02,875 --> 00:24:04,541 - No, Lilu's stronger than you know. 404 00:24:04,541 --> 00:24:05,875 - No leaving the apartment. 405 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 - Now who's killing the buzz? 406 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 ♪ Hey, hey ♪ 407 00:24:17,708 --> 00:24:20,625 (dark tense music) 408 00:24:34,250 --> 00:24:37,166 (Michael grunting) 409 00:24:40,916 --> 00:24:42,750 - Okay, you wanna be a zombie? 410 00:24:42,750 --> 00:24:43,958 - Yes. 411 00:24:43,958 --> 00:24:45,625 - All right, come here. 412 00:24:45,625 --> 00:24:47,666 Put your arms down by your side. 413 00:24:47,666 --> 00:24:49,166 Now I'm gonna hold them and you push. 414 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Push outwards, like you wanna reach the sky. 415 00:24:50,875 --> 00:24:52,125 Push. 416 00:24:52,125 --> 00:24:54,166 Push as hard as you can for as long as you can. 417 00:24:54,166 --> 00:24:55,750 Come on. 418 00:24:55,750 --> 00:24:57,416 Can you feel it? 419 00:24:57,416 --> 00:24:58,291 - Yes. 420 00:24:59,375 --> 00:25:01,083 - What happened to my little girl? 421 00:25:02,041 --> 00:25:04,458 The girl I loved is no longer in there. 422 00:25:04,458 --> 00:25:06,208 (Lilu grunting) 423 00:25:06,208 --> 00:25:08,750 - I can't push anymore. 424 00:25:08,750 --> 00:25:09,791 - Okay, relax. 425 00:25:12,000 --> 00:25:13,250 - Whoa! 426 00:25:13,250 --> 00:25:15,041 - [Michael] She's a mindless zombie. 427 00:25:17,625 --> 00:25:22,583 - It's cool, but it isn't scary. 428 00:25:22,583 --> 00:25:24,416 - Oh, you think you're a big girl now, do you? 429 00:25:24,416 --> 00:25:26,791 - (sighs) I'm a woman. 430 00:25:27,750 --> 00:25:29,125 - Not yet, sweetheart. 431 00:25:29,125 --> 00:25:30,500 Please. 432 00:25:30,500 --> 00:25:32,250 Not yet, give me a few more years. 433 00:25:33,208 --> 00:25:34,041 Yeah? 434 00:25:36,750 --> 00:25:39,666 All right, you want something scary, something terrifying. 435 00:25:42,500 --> 00:25:46,750 If you're ready, I'll show you Caputo's illusion. 436 00:25:47,750 --> 00:25:48,583 - Caputo? 437 00:25:49,416 --> 00:25:52,083 (match strikes) 438 00:26:03,041 --> 00:26:06,333 - Okay, I want you to stare deep into your eyes, 439 00:26:06,333 --> 00:26:08,375 and behold the terrifying demons 440 00:26:08,375 --> 00:26:10,500 that will arise from the depths 441 00:26:12,083 --> 00:26:13,166 to possess your soul. 442 00:26:17,083 --> 00:26:19,125 (Lilu gasps) 443 00:26:19,125 --> 00:26:20,875 - My mouth. 444 00:26:20,875 --> 00:26:22,291 It disappeared. 445 00:26:22,291 --> 00:26:23,625 - It's okay, sweetheart. 446 00:26:23,625 --> 00:26:25,500 It's just an illusion. 447 00:26:25,500 --> 00:26:27,541 That's called the Troxler effect. 448 00:26:27,541 --> 00:26:30,000 See, when you stare at something that doesn't change, 449 00:26:30,000 --> 00:26:32,708 your mind eventually ignores it, 450 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 and it seems to disappear altogether. 451 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Your mind is a slippery beast, my dear. 452 00:26:39,083 --> 00:26:42,625 Things that seem so real often are not at all. 453 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 It's okay, Lilu. 454 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 You're safe with me. 455 00:26:50,083 --> 00:26:51,875 Try it again. 456 00:26:51,875 --> 00:26:55,208 (dark foreboding music) 457 00:26:57,083 --> 00:26:57,916 (reflection sputtering) 458 00:26:57,916 --> 00:27:00,666 (Lilu screaming) 459 00:27:01,541 --> 00:27:04,458 (dark tense music) 460 00:27:41,875 --> 00:27:44,708 - [God] Please, fill this out. 461 00:27:44,708 --> 00:27:48,125 I'm sorry to tell you that we only have a few minutes. 462 00:27:48,125 --> 00:27:49,416 So what seems to be the trouble? 463 00:27:49,416 --> 00:27:50,833 - [Dr. Malcolm] The trouble? 464 00:27:50,833 --> 00:27:51,958 Sorry, what? 465 00:27:51,958 --> 00:27:54,666 - Oh, it can be terribly disorienting. 466 00:27:54,666 --> 00:27:56,375 I'm afraid you've died. 467 00:27:56,375 --> 00:27:57,208 - You're- 468 00:27:57,208 --> 00:27:59,000 - Yeah, I appear to everyone as themselves. 469 00:27:59,000 --> 00:28:01,166 A bit easier with a familiar face. 470 00:28:01,166 --> 00:28:02,000 Saves time. 471 00:28:02,000 --> 00:28:03,625 There's never enough time. 472 00:28:03,625 --> 00:28:04,833 You know how it is. 473 00:28:04,833 --> 00:28:06,541 Five minutes per patient. 474 00:28:06,541 --> 00:28:08,541 - Wait about that, aren't you on the present? 475 00:28:08,541 --> 00:28:09,958 - Oh, silly spread, yes. 476 00:28:09,958 --> 00:28:11,000 and there's a lot of people to see, 477 00:28:11,000 --> 00:28:13,250 and very little time to address their issues. 478 00:28:14,416 --> 00:28:16,583 - And we've only got five minutes? 479 00:28:16,583 --> 00:28:17,416 - Oh, three, actually. 480 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 I'm running a little late. 481 00:28:20,625 --> 00:28:21,458 - Oh, yeah. 482 00:28:21,458 --> 00:28:24,000 So I should call you god? 483 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 - Well look, I know you don't actually believe 484 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 in a god, so perhaps it might be better 485 00:28:27,500 --> 00:28:30,291 if you regard me as the manifestation of consciousness 486 00:28:30,291 --> 00:28:32,791 within a singular spacetime continuum. 487 00:28:32,791 --> 00:28:35,083 - Uh, god's fine. - Fine. 488 00:28:36,958 --> 00:28:38,541 - So what are you? 489 00:28:38,541 --> 00:28:39,958 - Oh, you'd be surprised how many people 490 00:28:39,958 --> 00:28:40,791 wanna know about me, 491 00:28:40,791 --> 00:28:42,916 and how few wanna know about themselves. 492 00:28:45,291 --> 00:28:46,458 - How did I die? 493 00:28:47,458 --> 00:28:49,041 - You fell asleep behind the wheel. 494 00:28:52,041 --> 00:28:53,583 Well, you don't have much time. 495 00:28:53,583 --> 00:28:57,083 - I just lost my life, and now I'm running out of time 496 00:28:57,083 --> 00:28:58,166 in the afterlife? 497 00:28:59,583 --> 00:29:02,500 I thought heaven was supposed to last an eternity. 498 00:29:02,500 --> 00:29:03,833 - Well, that would be hell. 499 00:29:11,666 --> 00:29:13,958 - I regret my inattention. 500 00:29:13,958 --> 00:29:17,666 Not paying enough attention to my patients, 501 00:29:17,666 --> 00:29:18,958 to my children. 502 00:29:18,958 --> 00:29:20,625 To my wife. 503 00:29:21,666 --> 00:29:22,500 To myself. 504 00:29:22,500 --> 00:29:23,541 - Well, that's what this is. 505 00:29:23,541 --> 00:29:25,333 Time for yourself. 506 00:29:25,333 --> 00:29:26,458 - [Dr. Malcolm] That's heaven? 507 00:29:26,458 --> 00:29:29,541 - What else is there but a fleeting moment of awareness? 508 00:29:29,541 --> 00:29:31,208 What else can we do with our lives 509 00:29:31,208 --> 00:29:33,375 than appreciate our time? 510 00:29:33,375 --> 00:29:35,000 - Well. 511 00:29:35,000 --> 00:29:36,791 Thank you for your time. 512 00:29:36,791 --> 00:29:38,291 - [God] And that's all we have. 513 00:29:39,416 --> 00:29:40,458 - Time, is it? 514 00:29:45,833 --> 00:29:48,500 (tires screech) 515 00:29:54,416 --> 00:29:57,000 (car crashing) 516 00:29:58,416 --> 00:30:02,083 (Michael breathing heavily) 517 00:30:08,791 --> 00:30:10,375 - I had a nightmare last night. 518 00:30:11,750 --> 00:30:14,875 Felt trapped, entombed, in the dream. 519 00:30:14,875 --> 00:30:15,708 Couldn't wake. 520 00:30:18,208 --> 00:30:19,166 What did you dream? 521 00:30:22,125 --> 00:30:22,958 - Nothing. 522 00:30:26,000 --> 00:30:27,500 At least nothing I can recall. 523 00:30:29,041 --> 00:30:30,250 - [Marion] Are you sure? 524 00:30:31,583 --> 00:30:34,541 - I don't know. 525 00:30:34,541 --> 00:30:35,791 I'm so tired. 526 00:30:37,083 --> 00:30:39,500 I blink and time just disappears. 527 00:30:39,500 --> 00:30:40,708 Micro sleeps. 528 00:30:41,791 --> 00:30:43,541 Time passes. 529 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 I don't feel rested at all. 530 00:30:44,750 --> 00:30:46,166 - Last night you had dreams. 531 00:30:47,583 --> 00:30:49,083 Last night you had dreams. 532 00:30:49,083 --> 00:30:50,958 - What are you trying to say, Marion? 533 00:30:56,916 --> 00:31:00,416 - "And the desert creatures shall meet with the wolves. 534 00:31:00,416 --> 00:31:03,208 The wild goat shall cry to its kind. 535 00:31:03,208 --> 00:31:05,958 Yes, Lilith shall settle there, 536 00:31:05,958 --> 00:31:08,666 and shall find herself a resting place." 537 00:31:09,791 --> 00:31:11,125 - You heard those words? 538 00:31:11,125 --> 00:31:12,625 - You spoke them. 539 00:31:12,625 --> 00:31:13,791 - [Michael] What? 540 00:31:13,791 --> 00:31:14,958 - Isiah 34:14. 541 00:31:15,958 --> 00:31:16,791 I looked it up. 542 00:31:16,791 --> 00:31:18,083 - I was quoting the Bible? 543 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 - [Marion] In Hebrew. 544 00:31:23,333 --> 00:31:25,333 - I don't know what you heard, 545 00:31:25,333 --> 00:31:26,791 but it wasn't me. 546 00:31:26,791 --> 00:31:29,041 - It wasn't you that came from your mouth? 547 00:31:35,541 --> 00:31:36,625 - Not from your mind. 548 00:31:38,958 --> 00:31:41,500 This is not dissimilar to how it began last time. 549 00:31:44,000 --> 00:31:46,708 - I can't talk to you right now. 550 00:31:46,708 --> 00:31:48,125 Give me a minute. 551 00:31:52,458 --> 00:31:55,666 (dark tense music) 552 00:31:55,666 --> 00:31:57,000 To be continued. 553 00:32:04,000 --> 00:32:06,750 (shower running) 554 00:32:39,375 --> 00:32:42,291 (slow tense music) 555 00:33:00,375 --> 00:33:02,333 Okay, we need to talk. 556 00:33:03,666 --> 00:33:04,916 What's going on with you? 557 00:33:06,208 --> 00:33:07,041 - Nothing. 558 00:33:08,875 --> 00:33:11,166 - I need you to be honest with me. 559 00:33:11,166 --> 00:33:12,958 You need to be honest with yourself. 560 00:33:14,916 --> 00:33:15,916 What are you hiding? 561 00:33:16,916 --> 00:33:18,458 - I am honest with you. 562 00:33:18,458 --> 00:33:20,583 - I mean what's that behind your back? 563 00:33:20,583 --> 00:33:21,458 - It's just some drawings. 564 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 - Lilu's? 565 00:33:23,166 --> 00:33:24,291 - They're just scribbles. 566 00:33:24,291 --> 00:33:25,125 - May I? 567 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 Michael? 568 00:33:35,333 --> 00:33:36,833 - I know how this looks to you, 569 00:33:36,833 --> 00:33:39,500 but it's not uncommon for children who have gone 570 00:33:39,500 --> 00:33:40,666 through a traumatic experience to express- 571 00:33:40,666 --> 00:33:42,458 - How it looks to me? 572 00:33:44,041 --> 00:33:46,583 Since you're the expert, tell me how does it look to me? 573 00:33:46,583 --> 00:33:47,958 - I'm sorry. 574 00:33:47,958 --> 00:33:49,750 I didn't mean for it to sound that way. 575 00:33:49,750 --> 00:33:51,833 - How did you mean for it to sound? 576 00:33:51,833 --> 00:33:52,708 - Hey. 577 00:33:52,708 --> 00:33:53,958 Hey. 578 00:33:53,958 --> 00:33:55,708 Can we not do this? 579 00:33:55,708 --> 00:33:57,375 Okay, we're on the same team here. 580 00:33:59,375 --> 00:34:00,791 - I need a smoke. 581 00:34:21,208 --> 00:34:23,250 I can't take this shit any longer. 582 00:34:23,250 --> 00:34:25,916 - [Marie] You can't take his shit any longer? 583 00:34:25,916 --> 00:34:27,250 - I don't know what's going on with him. 584 00:34:27,250 --> 00:34:28,208 - [Marie] Back it up, honey. 585 00:34:28,208 --> 00:34:29,833 Start from the start. 586 00:34:29,833 --> 00:34:31,875 - Before this Orwellian nightmare. 587 00:34:33,750 --> 00:34:36,291 I had a life, a beautiful life. 588 00:34:36,291 --> 00:34:37,833 - [Marie] You had the perfect life. 589 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 You were the perfect wife with your perfect husband, 590 00:34:40,208 --> 00:34:42,625 and your two insanely angelic girls. 591 00:34:44,000 --> 00:34:44,875 And something happened. 592 00:34:44,875 --> 00:34:45,958 - Something happened? 593 00:34:45,958 --> 00:34:47,458 Let's call it what it is. 594 00:34:47,458 --> 00:34:51,041 It's not something, it's the fucking murder of my child. 595 00:34:51,041 --> 00:34:53,833 (soft music) 596 00:34:53,833 --> 00:34:54,750 My beautiful girl. 597 00:34:56,125 --> 00:34:56,958 Poisoned. 598 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 - [Marie] Why run? 599 00:34:59,291 --> 00:35:00,750 - We had to go. 600 00:35:00,750 --> 00:35:01,875 They suspected us. 601 00:35:01,875 --> 00:35:03,333 - [Marie] They thought you killed her? 602 00:35:05,041 --> 00:35:06,208 - They needed someone to blame, 603 00:35:06,208 --> 00:35:07,458 and I was an easy target. 604 00:35:08,333 --> 00:35:11,500 Mentally unstable mother kills her own. 605 00:35:12,500 --> 00:35:14,500 They're demonizing me in the press. 606 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 - [Marie] But why run? 607 00:35:16,333 --> 00:35:18,083 - We didn't, we were chased out. 608 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 - [Marie] Chased by who? 609 00:35:19,541 --> 00:35:22,000 It's just you. (tense music) 610 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 - It's just you? 611 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 - [Marie] It's just you. 612 00:35:28,500 --> 00:35:29,750 - It's just me. 613 00:35:38,375 --> 00:35:41,125 (toilet flushes) 614 00:36:01,125 --> 00:36:02,541 Honey, I'm sorry. 615 00:36:07,208 --> 00:36:08,458 You were right. 616 00:36:13,083 --> 00:36:14,750 I need to trust you. 617 00:36:16,041 --> 00:36:17,375 No more smoking. 618 00:36:22,083 --> 00:36:25,166 Just, I can't trust myself right now. 619 00:36:30,000 --> 00:36:30,958 - It's okay. 620 00:36:33,291 --> 00:36:36,625 We're all under a lot of stress, all of us. 621 00:36:36,625 --> 00:36:38,875 The police, the press. 622 00:36:41,000 --> 00:36:42,875 I feel like I haven't slept all week. 623 00:36:44,333 --> 00:36:45,666 Been riding on adrenaline, 624 00:36:46,833 --> 00:36:48,875 like we're wild men living on the Savanna 625 00:36:51,416 --> 00:36:53,833 and watching over the two of you while you sleep, 626 00:36:54,750 --> 00:36:56,416 waiting for predators to attack. 627 00:36:58,833 --> 00:37:00,250 - I want to trust you. 628 00:37:01,708 --> 00:37:02,541 - You can. 629 00:37:04,875 --> 00:37:06,958 You know that I would do anything for you. 630 00:37:08,875 --> 00:37:10,833 - [Marion] I just can't trust anything right now. 631 00:37:10,833 --> 00:37:12,416 - You can trust me. 632 00:37:20,708 --> 00:37:23,625 (dark tense music) 633 00:37:59,708 --> 00:38:01,875 (dark dramatic music) 634 00:38:01,875 --> 00:38:02,708 - Hey. 635 00:38:16,833 --> 00:38:19,666 (Michael panting) 636 00:38:25,875 --> 00:38:28,791 (dark tense music) 637 00:38:59,250 --> 00:39:02,875 (soft eerie music) 638 00:39:02,875 --> 00:39:05,958 (water being poured) 639 00:39:14,791 --> 00:39:16,458 - Lilu, coming out for breakfast? 640 00:39:26,500 --> 00:39:27,833 Where have you been hiding? 641 00:39:31,500 --> 00:39:32,666 I know what you'd like. 642 00:39:32,666 --> 00:39:33,500 (Marion speaks French) 643 00:39:33,500 --> 00:39:34,583 No? 644 00:39:34,583 --> 00:39:35,416 Oui? 645 00:39:36,500 --> 00:39:38,625 If you don't want it, you need to tell me. 646 00:39:39,666 --> 00:39:40,916 - No. - What's that? 647 00:39:41,791 --> 00:39:42,791 - [Lilu] No. 648 00:39:42,791 --> 00:39:43,916 - Is your voice hiding too? 649 00:39:43,916 --> 00:39:45,125 I can't hear you. 650 00:39:45,125 --> 00:39:46,166 - I said no. 651 00:39:46,166 --> 00:39:47,000 - What's that? 652 00:39:47,000 --> 00:39:47,916 - No! 653 00:39:47,916 --> 00:39:49,333 - I can't hear you! (laughing) 654 00:39:49,333 --> 00:39:51,000 - No! 655 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 - There she is, there's my girl. 656 00:39:53,000 --> 00:39:54,541 Puts a little pink in those pretty cheeks 657 00:39:54,541 --> 00:39:55,583 of yours, doesn't it? 658 00:39:57,000 --> 00:39:58,208 I haven't seen you in so long. 659 00:39:58,208 --> 00:40:00,208 It feels like forever. 660 00:40:00,208 --> 00:40:01,791 Have you been on an adventure? 661 00:40:01,791 --> 00:40:02,875 - Yeah. 662 00:40:02,875 --> 00:40:04,583 - [Marion] Where's you go? 663 00:40:04,583 --> 00:40:05,791 - [Lilu] I was just playing. 664 00:40:05,791 --> 00:40:07,500 - What were you playing? 665 00:40:07,500 --> 00:40:09,416 - [Lilu] I was playing with my doll, 666 00:40:09,416 --> 00:40:11,208 but she tried to take her. 667 00:40:11,208 --> 00:40:12,666 She's mine. 668 00:40:12,666 --> 00:40:14,583 No sharing. 669 00:40:14,583 --> 00:40:15,541 She's mine. 670 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 - Who tried to take her? 671 00:40:20,083 --> 00:40:21,208 - Lilu. 672 00:40:21,208 --> 00:40:23,291 - Don't, don't play these games. 673 00:40:23,291 --> 00:40:24,208 (soft tense music) 674 00:40:24,208 --> 00:40:25,375 Not now, Lilu. 675 00:40:30,625 --> 00:40:31,875 What happened that night? 676 00:40:33,416 --> 00:40:35,291 Was there a man there? 677 00:40:35,291 --> 00:40:36,375 Tell me, who was it? 678 00:40:37,583 --> 00:40:38,958 Does daddy know about this? 679 00:40:40,083 --> 00:40:42,125 - I don't want to talk about Michael. 680 00:40:43,916 --> 00:40:44,750 I can't! 681 00:40:45,875 --> 00:40:48,791 (dark tense music) 682 00:41:22,041 --> 00:41:22,875 - Hi, babe. 683 00:41:24,208 --> 00:41:25,291 - [Marion] Hey to you. 684 00:41:26,666 --> 00:41:28,291 - What have you been doing? 685 00:41:28,291 --> 00:41:29,333 - Nothing much. 686 00:41:33,000 --> 00:41:34,791 - [Michael] Is everything okay? 687 00:41:34,791 --> 00:41:35,791 - Don't worry too much, honey. 688 00:41:35,791 --> 00:41:37,166 Sometimes my resting bitch face 689 00:41:37,166 --> 00:41:38,833 just means I'm resting. 690 00:41:38,833 --> 00:41:40,916 - Seriously. - You tell me. 691 00:41:42,208 --> 00:41:43,375 - What? 692 00:41:43,375 --> 00:41:44,625 What's going on? 693 00:41:44,625 --> 00:41:46,166 Is Lilu okay? 694 00:41:46,166 --> 00:41:47,250 - She's in her room. 695 00:41:48,083 --> 00:41:49,958 Don't worry, she's keeping your little pact. 696 00:41:49,958 --> 00:41:50,791 - Pact? 697 00:41:51,666 --> 00:41:53,166 - Did you think I didn't know? 698 00:41:54,458 --> 00:41:55,958 What exactly do you girls gossip about 699 00:41:55,958 --> 00:41:57,416 in your little sewing circle? 700 00:41:58,291 --> 00:41:59,458 You're up to something. 701 00:42:00,833 --> 00:42:01,833 Where have you been? 702 00:42:04,958 --> 00:42:07,875 (dark tense music) 703 00:42:44,458 --> 00:42:45,625 - What are those for? 704 00:42:47,416 --> 00:42:48,541 - They'll keep us safe. 705 00:42:51,208 --> 00:42:52,041 - Daddy? 706 00:42:53,791 --> 00:42:54,708 - Yes, sweetheart? 707 00:42:57,375 --> 00:43:02,375 - What if the cameras can't see the threat? 708 00:43:13,333 --> 00:43:16,250 (knocking at door) 709 00:43:24,625 --> 00:43:25,958 (dark dramatic music) 710 00:43:25,958 --> 00:43:27,041 - Hey, Frank. 711 00:43:28,750 --> 00:43:30,291 We need to talk. 712 00:43:30,291 --> 00:43:31,125 - Yeah. 713 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 I was just gonna check in on you. 714 00:43:34,916 --> 00:43:36,750 I saw you the other night. 715 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 - [Michael] I saw you the other night. 716 00:43:38,541 --> 00:43:39,375 - Yeah. 717 00:43:40,416 --> 00:43:41,791 You okay? 718 00:43:41,791 --> 00:43:43,583 - [Michael] Why are you so interested? 719 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 - Hey man, I was just a little concerned. 720 00:43:47,875 --> 00:43:50,583 - [Michael] Well concern yourself with something else. 721 00:43:51,625 --> 00:43:52,458 - Excuse me? 722 00:43:52,458 --> 00:43:54,250 - [Michael] I said leave my family alone. 723 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 - Look, man- 724 00:43:56,333 --> 00:43:57,166 (punch lands) (Frank grunts) 725 00:43:57,166 --> 00:43:58,666 Fuck! 726 00:43:58,666 --> 00:44:00,541 You got me right in the eye! 727 00:44:00,541 --> 00:44:04,250 - [Michael] Shit. 728 00:44:04,250 --> 00:44:05,250 (Michael yelping) 729 00:44:05,250 --> 00:44:10,041 (Michael crashes) (both struggling) 730 00:44:10,041 --> 00:44:12,000 - The fuck do you think you're doing? 731 00:44:12,000 --> 00:44:16,750 (punch lands) (Michael grunts) 732 00:44:16,750 --> 00:44:17,833 (tense dramatic music) 733 00:44:17,833 --> 00:44:18,916 - Don't you touch her! 734 00:44:21,125 --> 00:44:23,458 Michael, take her inside. 735 00:44:23,458 --> 00:44:24,291 Michael! 736 00:44:26,625 --> 00:44:28,125 Come on! 737 00:44:28,125 --> 00:44:31,583 - The hell is going on with your husband? 738 00:44:31,583 --> 00:44:33,500 I got a mind to call the cops. 739 00:44:33,500 --> 00:44:34,458 - What's your name? 740 00:44:35,416 --> 00:44:36,916 - Frank. 741 00:44:36,916 --> 00:44:38,166 - You're the maintenance guy, right? 742 00:44:38,166 --> 00:44:39,458 - Yeah. 743 00:44:39,458 --> 00:44:40,291 - Yeah. 744 00:44:40,291 --> 00:44:41,875 I heard you working next door. 745 00:44:45,000 --> 00:44:46,333 - Oh. 746 00:44:46,333 --> 00:44:47,166 - Yeah. 747 00:44:47,166 --> 00:44:48,958 Look, my husband is under a lot of stress right now. 748 00:44:48,958 --> 00:44:51,833 - Yeah, well we're all under a lot of stress, lady. 749 00:44:54,375 --> 00:44:55,916 - We lost one of our daughters. 750 00:44:58,416 --> 00:44:59,625 - [Frank] She's missing? 751 00:45:00,625 --> 00:45:01,833 - She's not coming back. 752 00:45:03,875 --> 00:45:04,916 - Oh. 753 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Shit. 754 00:45:05,750 --> 00:45:06,916 I'm really sorry. 755 00:45:08,583 --> 00:45:12,375 - Look, just, uh, just let this slide, okay? 756 00:45:13,291 --> 00:45:14,541 - Okay. 757 00:45:14,541 --> 00:45:15,833 He's pretty crazy. 758 00:45:17,625 --> 00:45:18,458 Are you okay? 759 00:45:22,041 --> 00:45:22,875 - I'm fine. 760 00:45:22,875 --> 00:45:23,708 Thanks. 761 00:45:23,708 --> 00:45:24,625 - [Frank] You sure? 762 00:45:32,625 --> 00:45:33,875 (Frank sighs) 763 00:45:33,875 --> 00:45:34,708 - [Michael] Come here. 764 00:45:34,708 --> 00:45:35,541 Let me clean it. 765 00:45:35,541 --> 00:45:36,875 Come here. - No. 766 00:45:40,166 --> 00:45:41,791 - I'm sorry you had to see that. 767 00:45:44,208 --> 00:45:45,500 I'm so sorry you got hurt. 768 00:45:49,166 --> 00:45:53,083 - Why was that man fighting you? 769 00:45:53,083 --> 00:45:54,916 - It must have been so scary for you. 770 00:46:00,291 --> 00:46:01,833 I'm gonna protect you from him. 771 00:46:04,666 --> 00:46:06,208 - [Lilu] I'm not scared of him. 772 00:46:11,250 --> 00:46:12,083 - Lilu. 773 00:46:13,125 --> 00:46:16,708 (Marion singing in French) 774 00:46:25,083 --> 00:46:28,500 (both singing in French) 775 00:46:32,958 --> 00:46:35,375 (soft music) 776 00:47:20,750 --> 00:47:23,666 (soft tense music) 777 00:47:34,041 --> 00:47:37,208 - [Marion] The colonial veneer has shrink wrapped our world. 778 00:47:37,208 --> 00:47:39,291 Rows of high rise apartments, 779 00:47:39,291 --> 00:47:41,791 hundreds of families filed indoors. 780 00:47:42,833 --> 00:47:46,625 The city sterile, empty, filled with not but shadows. 781 00:47:47,458 --> 00:47:51,125 It breeds sound, the pulsing, pounding rhythm. 782 00:47:51,125 --> 00:47:52,583 The earth is a monstrous beast 783 00:47:52,583 --> 00:47:55,125 clad in concrete murmur. 784 00:47:55,125 --> 00:47:58,750 Its inhabitants parasites infesting its surface. 785 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 And here I stand, hermetically sealed 786 00:48:02,083 --> 00:48:07,083 in this glass box, silently suffocating. 787 00:48:11,000 --> 00:48:13,375 - [Marie] Is everything okay? 788 00:48:13,375 --> 00:48:15,000 - I'm worried about Michael. 789 00:48:15,000 --> 00:48:16,666 - [Marie] Really? 790 00:48:16,666 --> 00:48:19,583 - He's paranoid and erratic. 791 00:48:19,583 --> 00:48:21,125 He's not been himself. 792 00:48:21,125 --> 00:48:21,958 - [Marie] What do you mean? 793 00:48:21,958 --> 00:48:23,458 He's a paragon of reason. 794 00:48:23,458 --> 00:48:25,875 He can be a dork, but he's a sweet dork. 795 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 He's nothing if not rational. 796 00:48:27,791 --> 00:48:28,625 - You don't understand. 797 00:48:28,625 --> 00:48:31,958 He set up surveillance cameras all over the apartment. 798 00:48:31,958 --> 00:48:33,041 He's probably watching us now. 799 00:48:33,041 --> 00:48:34,375 - [Marie] What? 800 00:48:34,375 --> 00:48:35,208 No he didn't. 801 00:48:35,208 --> 00:48:36,041 That's crazy. 802 00:48:36,041 --> 00:48:36,916 - Yeah, I can't trust him. 803 00:48:38,833 --> 00:48:40,625 I think he's lying to me. 804 00:48:40,625 --> 00:48:43,333 - [Marie] Honey, everyone's lying to you. 805 00:48:43,333 --> 00:48:44,875 In fact, I'd go so far as to say 806 00:48:44,875 --> 00:48:47,458 that every good marriage is based on lies. 807 00:48:47,458 --> 00:48:48,333 - What? 808 00:48:48,333 --> 00:48:49,333 - [Marie] Yeah, think about it. 809 00:48:49,333 --> 00:48:52,000 Without lying, could you have even gotten together? 810 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 If when you met you had been totally honest, 811 00:48:54,000 --> 00:48:55,250 what would you have said? 812 00:48:59,583 --> 00:49:01,583 - I'm-I'm vulnerable? 813 00:49:03,708 --> 00:49:05,041 Unstable. 814 00:49:05,041 --> 00:49:06,750 Trying my best just to cope with my studies 815 00:49:06,750 --> 00:49:07,625 and my condition. 816 00:49:08,833 --> 00:49:09,958 Need help. 817 00:49:09,958 --> 00:49:11,875 - [Marie] Not super seductive. 818 00:49:11,875 --> 00:49:13,333 What would he have said? 819 00:49:15,916 --> 00:49:19,041 - I want to feel like I'm in control of my life, 820 00:49:19,041 --> 00:49:23,875 and-and your naivety and instability 821 00:49:23,875 --> 00:49:25,708 makes me feel like I've got it together. 822 00:49:25,708 --> 00:49:26,958 - [Marie] What a charmer. 823 00:49:28,041 --> 00:49:30,625 Now what would you say to him if you were being honest now? 824 00:49:34,625 --> 00:49:35,625 - You're scaring me. 825 00:50:06,125 --> 00:50:07,083 - [Marie] Of course he's affected. 826 00:50:07,083 --> 00:50:08,750 You can't expect him not to be. 827 00:50:08,750 --> 00:50:10,416 - No, but it's not him. 828 00:50:11,250 --> 00:50:13,000 He's not the man that I love. 829 00:50:13,000 --> 00:50:14,833 - [Marie] Look honey, this is tough. 830 00:50:16,208 --> 00:50:17,583 It's really fucking tough. 831 00:50:18,916 --> 00:50:20,500 But you still have a beautiful daughter 832 00:50:20,500 --> 00:50:21,833 and a loving husband. 833 00:50:23,000 --> 00:50:23,833 - You don't understand- 834 00:50:23,833 --> 00:50:25,500 - [Marie] However imperfect, you have them, 835 00:50:25,500 --> 00:50:28,666 and I'm so fucking jealous. 836 00:50:28,666 --> 00:50:31,041 I know you're in pain, but I'm still jealous. 837 00:50:32,083 --> 00:50:33,000 Of Michael. 838 00:50:36,291 --> 00:50:37,833 Of Lilu, of you. 839 00:50:39,125 --> 00:50:40,916 I'm jealous that you have each other. 840 00:50:40,916 --> 00:50:43,875 You know I always wanted a child. 841 00:50:45,375 --> 00:50:47,125 And despite everything that was said, 842 00:50:47,125 --> 00:50:49,458 Rob would have stayed if I could have had one. 843 00:50:51,500 --> 00:50:54,458 It's gonna get tougher before it gets better, kiddo. 844 00:50:54,458 --> 00:50:56,583 So buckle down. 845 00:50:56,583 --> 00:50:57,916 You can get through this. 846 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 I couldn't. 847 00:51:01,416 --> 00:51:02,291 But you can. 848 00:51:05,875 --> 00:51:06,791 - It's okay, honey. 849 00:51:08,000 --> 00:51:09,708 You go to bed, okay? 850 00:51:09,708 --> 00:51:11,208 I'll be in later. 851 00:51:11,208 --> 00:51:13,708 Just wanna talk to your father. 852 00:51:13,708 --> 00:51:14,541 Hmm? 853 00:51:48,791 --> 00:51:52,458 - I don't think you should be drinking that. 854 00:52:05,166 --> 00:52:07,833 (Michael sighs) 855 00:52:13,041 --> 00:52:14,958 I'm worried about you. 856 00:52:14,958 --> 00:52:16,333 - You worry entirely too much. 857 00:52:19,708 --> 00:52:21,291 It's been too long. 858 00:52:23,250 --> 00:52:25,208 (Marion exhaling) 859 00:52:25,208 --> 00:52:28,083 (both panting) 860 00:52:28,083 --> 00:52:30,916 (Michael moaning) 861 00:52:36,958 --> 00:52:39,708 (Marion moaning) 862 00:52:41,166 --> 00:52:42,541 I'm sorry, I can't. 863 00:52:42,541 --> 00:52:43,375 - It's okay. 864 00:52:43,375 --> 00:52:44,250 It's okay. 865 00:52:44,250 --> 00:52:46,083 I understand. 866 00:52:46,083 --> 00:52:48,375 - I can't make this work. 867 00:52:48,375 --> 00:52:49,958 - It's too soon, honey. 868 00:52:49,958 --> 00:52:51,708 We can make it work. 869 00:52:51,708 --> 00:52:52,541 Just give it time, baby. 870 00:52:52,541 --> 00:52:53,416 - No, it's getting worse. 871 00:52:55,041 --> 00:52:56,791 I heard you. 872 00:52:56,791 --> 00:52:58,541 In the bathroom. 873 00:52:58,541 --> 00:52:59,541 - I'm sorry. 874 00:53:00,416 --> 00:53:01,500 I was on the phone with Marie. 875 00:53:01,500 --> 00:53:04,000 I shouldn't have, I'm sorry. 876 00:53:04,000 --> 00:53:06,208 - I wish it was the truth, but it's not. 877 00:53:09,333 --> 00:53:10,416 It's not. 878 00:53:10,416 --> 00:53:11,291 Look at me. 879 00:53:11,291 --> 00:53:13,958 You know deep down it's not. 880 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 Sweetheart, you're relapsing. 881 00:53:20,125 --> 00:53:21,208 It's returned to you. 882 00:53:22,625 --> 00:53:24,208 And I feel it, it's in Lilu. 883 00:53:24,208 --> 00:53:25,166 (Marion sobbing) 884 00:53:25,166 --> 00:53:26,916 It's okay, it's gonna be okay. 885 00:53:26,916 --> 00:53:27,833 - Fuck you! 886 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 - It's okay! - Fuck you! 887 00:53:28,833 --> 00:53:30,041 - It's gonna be okay! - Really, fuck you! 888 00:53:30,041 --> 00:53:30,875 (Michael grunts) 889 00:53:30,875 --> 00:53:31,750 Get away from me! 890 00:53:31,750 --> 00:53:32,708 I need to get out of here! 891 00:53:32,708 --> 00:53:33,625 - No, Mari! 892 00:53:35,125 --> 00:53:37,708 (tense music) 893 00:53:37,708 --> 00:53:40,833 (door rattling) 894 00:53:40,833 --> 00:53:43,333 You haven't been taking your medication. 895 00:53:43,333 --> 00:53:45,458 - You can't lock us in here. 896 00:53:45,458 --> 00:53:48,416 We're not your fucking prisoners! 897 00:53:48,416 --> 00:53:50,208 - I put it in your food. 898 00:53:50,208 --> 00:53:51,125 You're gonna calm down very shortly. 899 00:53:51,125 --> 00:53:52,000 It's okay. 900 00:53:52,000 --> 00:53:52,916 Shh. 901 00:53:52,916 --> 00:53:54,083 It's okay, breathe. 902 00:53:54,083 --> 00:53:54,958 Breathe. 903 00:53:54,958 --> 00:53:56,166 Just breathe. 904 00:53:56,166 --> 00:53:57,250 - I can't believe you did that! 905 00:53:57,250 --> 00:53:58,291 - Breathe, shh. 906 00:53:58,291 --> 00:54:00,208 - You don't control me! 907 00:54:03,166 --> 00:54:04,875 - You know you are. 908 00:54:04,875 --> 00:54:07,375 (Marion breathes deeply) 909 00:54:07,375 --> 00:54:09,666 I'm doing this for us. 910 00:54:09,666 --> 00:54:10,500 For you. 911 00:54:11,666 --> 00:54:14,291 (Marion sobbing) 912 00:54:14,291 --> 00:54:16,250 You don't wanna run away. 913 00:54:16,250 --> 00:54:19,166 (dark tense music) 914 00:54:20,750 --> 00:54:21,750 It's okay. 915 00:54:21,750 --> 00:54:22,875 Shh. 916 00:54:22,875 --> 00:54:24,125 It's okay, shh. 917 00:54:25,791 --> 00:54:27,416 I won't let this happen again. 918 00:54:27,416 --> 00:54:28,291 No. 919 00:54:28,291 --> 00:54:29,125 No, no. 920 00:54:30,500 --> 00:54:31,583 Shh. 921 00:54:31,583 --> 00:54:33,750 You're having another episode, yes. 922 00:54:33,750 --> 00:54:35,166 Breathe, breathe. 923 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 Yes. (soft music) 924 00:54:38,375 --> 00:54:39,291 It'll pass. 925 00:54:40,500 --> 00:54:42,208 All things in time. 926 00:54:42,208 --> 00:54:45,583 (casual downtempo music) 927 00:54:45,583 --> 00:54:49,041 ♪ You could be my moon and my stars, yeah ♪ 928 00:54:49,041 --> 00:54:52,833 ♪ You could find me right on beyond fear ♪ 929 00:54:52,833 --> 00:54:56,458 ♪ I think I'll fall in love with you, baby ♪ 930 00:54:56,458 --> 00:55:00,375 ♪ I, I'll fall in love with you, maybe ♪ 931 00:55:00,375 --> 00:55:03,500 ♪ Heart beat is massive ♪ 932 00:55:03,500 --> 00:55:05,208 ♪ Cruising through my veins ♪ 933 00:55:05,208 --> 00:55:08,041 ♪ Expanding in all spaces ♪ 934 00:55:08,041 --> 00:55:12,000 ♪ I think it's time to know the truth, baby ♪ 935 00:55:12,000 --> 00:55:16,666 ♪ I'm falling in love with you, maybe ♪ 936 00:55:16,666 --> 00:55:19,583 (knocking on door) 937 00:55:19,583 --> 00:55:22,500 - [Michael] Leave it on the ground. 938 00:55:26,125 --> 00:55:27,458 - [Delivery Person] Uh, it's already been paid for. 939 00:55:27,458 --> 00:55:28,791 - [Michael] Tip. 940 00:55:30,291 --> 00:55:31,708 - [Delivery Person] Thanks. 941 00:55:31,708 --> 00:55:33,958 ♪ You got me dumbstruck ♪ 942 00:55:33,958 --> 00:55:35,333 ♪ Wow, wow ♪ 943 00:55:35,333 --> 00:55:38,333 ♪ You got me doped up on love ♪ 944 00:55:38,333 --> 00:55:42,583 ♪ Sensible, sensibility's gone ♪ 945 00:55:42,583 --> 00:55:46,666 ♪ Breathing and I'll go ♪ 946 00:55:46,666 --> 00:55:49,125 ♪ I wanna run wild ♪ 947 00:55:49,125 --> 00:55:53,583 ♪ So I could walk beside you instead ♪ 948 00:55:53,583 --> 00:55:55,666 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 949 00:55:55,666 --> 00:55:59,416 ♪ I'm a black diamond ♪ 950 00:55:59,416 --> 00:56:01,666 ♪ Let me offer ♪ 951 00:56:01,666 --> 00:56:04,791 ♪ I made a home here by the sand ♪ 952 00:56:04,791 --> 00:56:06,583 ♪ There you are, there you are ♪ 953 00:56:06,583 --> 00:56:09,000 ♪ You made me wonder ♪ 954 00:56:09,000 --> 00:56:13,291 ♪ I wove myself a silk cocoon ♪ 955 00:56:13,291 --> 00:56:16,416 ♪ And fell in love with you, yeah ♪ 956 00:56:16,416 --> 00:56:19,166 ♪ Sonic, let's start it ♪ 957 00:56:19,166 --> 00:56:21,083 ♪ Full body love ♪ 958 00:56:21,083 --> 00:56:24,625 ♪ Don't give it up for anything ♪ 959 00:56:24,625 --> 00:56:28,666 ♪ Flow through and sail through thee ♪ 960 00:56:28,666 --> 00:56:32,291 ♪ And fall in love with you madly ♪ 961 00:56:32,291 --> 00:56:34,875 ♪ I'm breathing hard for this ♪ 962 00:56:34,875 --> 00:56:36,666 ♪ When will I be ready ♪ 963 00:56:36,666 --> 00:56:39,541 ♪ But, but steady ♪ 964 00:56:39,541 --> 00:56:41,291 ♪ We're floating through the mist ♪ 965 00:56:41,291 --> 00:56:44,291 ♪ So kiss me, I wanna know ♪ 966 00:56:44,291 --> 00:56:47,041 - [Michael] Sit properly, sweetheart. 967 00:56:47,041 --> 00:56:48,125 Come on, sit. 968 00:56:51,791 --> 00:56:52,625 - Water? 969 00:56:53,750 --> 00:56:56,000 I want apple juice. 970 00:56:56,000 --> 00:56:56,875 - [Michael] No. 971 00:56:56,875 --> 00:56:57,708 Be good. 972 00:56:59,625 --> 00:57:01,125 Feel up to eating? 973 00:57:05,333 --> 00:57:06,750 Drink your drink. 974 00:57:10,000 --> 00:57:10,916 Drink this. 975 00:57:12,791 --> 00:57:15,958 Pizza will be there when you're ready. 976 00:57:20,375 --> 00:57:21,750 - Yuck. 977 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 This water tastes funny. 978 00:57:24,583 --> 00:57:26,041 - Just drink it, sweetheart. 979 00:57:26,041 --> 00:57:27,541 It's good for you. 980 00:57:31,208 --> 00:57:32,041 Baby. 981 00:57:33,875 --> 00:57:34,708 Marion. 982 00:57:38,916 --> 00:57:40,041 ♪ All I'm saying is ♪ 983 00:57:40,041 --> 00:57:41,916 ♪ I don't want to know this ♪ 984 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 ♪ I just wanna roll on ♪ 985 00:57:44,000 --> 00:57:48,625 ♪ Wanna feel my wild, wild diamond ♪ 986 00:57:48,625 --> 00:57:51,000 ♪ You got me dumbstruck ♪ 987 00:57:51,000 --> 00:57:52,458 ♪ Wow, wow ♪ 988 00:57:52,458 --> 00:57:55,041 ♪ You got me dumbstruck on love ♪ 989 00:57:55,041 --> 00:57:56,041 - Open. 990 00:57:56,041 --> 00:57:59,000 ♪ Sensible, sensibilities gone, yeah ♪ 991 00:57:59,000 --> 00:58:00,333 - Now. 992 00:58:00,333 --> 00:58:03,958 ♪ You got me breathing in that golden air ♪ 993 00:58:03,958 --> 00:58:06,458 ♪ I wanna run wild ♪ 994 00:58:06,458 --> 00:58:10,875 ♪ So I can walk beside you instead ♪ 995 00:58:10,875 --> 00:58:12,958 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 996 00:58:12,958 --> 00:58:14,208 - I love you. 997 00:58:14,208 --> 00:58:16,666 ♪ I'm a black diamond ♪ 998 00:58:16,666 --> 00:58:19,458 ♪ Let me offer ♪ 999 00:58:19,458 --> 00:58:21,333 ♪ Now it don't ♪ 1000 00:58:21,333 --> 00:58:23,125 ♪ It don't ♪ 1001 00:58:23,125 --> 00:58:26,625 ♪ It don't matter, no, no ♪ 1002 00:58:29,833 --> 00:58:32,750 (dark tense music) 1003 00:58:44,458 --> 00:58:47,875 (tense foreboding music) 1004 00:59:00,083 --> 00:59:03,500 (dark suspenseful music) 1005 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 (Michael gasps) 1006 00:59:05,833 --> 00:59:06,666 - Shit. 1007 00:59:08,041 --> 00:59:09,416 Lilu. 1008 00:59:09,416 --> 00:59:11,083 Sweetheart. 1009 00:59:11,083 --> 00:59:12,708 It's okay. 1010 00:59:12,708 --> 00:59:13,541 It's okay. 1011 00:59:15,000 --> 00:59:15,833 Come here. 1012 00:59:17,583 --> 00:59:18,416 It's okay. 1013 00:59:19,916 --> 00:59:20,750 Come here. 1014 00:59:20,750 --> 00:59:22,666 Give me the knife. - No. 1015 00:59:22,666 --> 00:59:24,041 - It's okay, come here. - No. 1016 00:59:24,041 --> 00:59:25,375 - Give me the knife, sweetheart. 1017 00:59:25,375 --> 00:59:26,208 - No. 1018 00:59:29,666 --> 00:59:30,791 - Lilu. 1019 00:59:30,791 --> 00:59:31,666 Give me the knife. 1020 00:59:31,666 --> 00:59:33,291 I'm serious, there's someone in the house. 1021 00:59:33,291 --> 00:59:35,125 Give me the knife now. 1022 00:59:35,125 --> 00:59:35,958 Lilu. 1023 00:59:35,958 --> 00:59:37,375 Lilu! (Lilu screams) 1024 00:59:37,375 --> 00:59:38,291 - [Marion] Help me! 1025 00:59:38,291 --> 00:59:39,166 - Shh, shh. 1026 00:59:39,166 --> 00:59:40,000 Quiet. 1027 00:59:40,000 --> 00:59:40,833 Don't say a word. 1028 00:59:58,125 --> 01:00:00,041 What are you looking for? 1029 01:00:02,958 --> 01:00:04,708 I can get it for you. 1030 01:00:05,791 --> 01:00:06,625 We have money. 1031 01:00:06,625 --> 01:00:07,458 - Oh. 1032 01:00:08,625 --> 01:00:10,375 I don't want your money. 1033 01:00:15,333 --> 01:00:16,166 Mm. 1034 01:00:18,083 --> 01:00:20,416 (clucking tongue) 1035 01:00:20,416 --> 01:00:21,250 Ooh. 1036 01:00:22,458 --> 01:00:23,291 Mm. 1037 01:00:24,708 --> 01:00:26,291 You tried to control me, 1038 01:00:28,000 --> 01:00:33,000 to contain me, but I can't be tamed. 1039 01:00:34,083 --> 01:00:36,750 (pills clatter) 1040 01:00:41,250 --> 01:00:42,750 - This is a private residence. 1041 01:00:45,333 --> 01:00:46,375 You're trespassing. 1042 01:00:48,041 --> 01:00:50,250 And the police are on their way. 1043 01:00:50,250 --> 01:00:51,250 - No they're not. 1044 01:00:52,416 --> 01:00:53,458 It's just you. 1045 01:00:54,666 --> 01:00:56,333 You and the girls. 1046 01:00:58,541 --> 01:00:59,666 - How did you find us? 1047 01:01:01,875 --> 01:01:04,791 (dark tense music) 1048 01:01:06,041 --> 01:01:07,083 - You forget. 1049 01:01:09,208 --> 01:01:10,375 I live here. 1050 01:01:14,041 --> 01:01:14,875 Lilu. 1051 01:01:20,000 --> 01:01:20,833 - Mom! 1052 01:01:21,958 --> 01:01:23,208 Mom! 1053 01:01:23,208 --> 01:01:24,833 Wake up! 1054 01:01:24,833 --> 01:01:25,666 Mom! 1055 01:01:27,291 --> 01:01:28,458 - Who are you? 1056 01:01:33,541 --> 01:01:35,125 - I think you know. 1057 01:01:40,541 --> 01:01:42,708 - Mom! (Marion moans) 1058 01:01:42,708 --> 01:01:43,541 - Nothing? 1059 01:01:46,166 --> 01:01:49,541 I am the rage of abuse. 1060 01:01:50,958 --> 01:01:55,833 I am the wrath of generations passed. 1061 01:01:55,833 --> 01:01:58,041 One known unto god. 1062 01:02:01,041 --> 01:02:04,041 You pretend I don't exist, 1063 01:02:04,041 --> 01:02:04,875 but you need me. 1064 01:02:07,291 --> 01:02:12,291 I allow you to subjugate, exploit, murder, and forget. 1065 01:02:20,000 --> 01:02:22,208 You reject me. 1066 01:02:22,208 --> 01:02:23,833 You forget me. 1067 01:02:25,208 --> 01:02:26,458 You repress me. 1068 01:02:28,791 --> 01:02:30,708 But I cannot be denied! 1069 01:02:34,875 --> 01:02:36,125 - It wasn't me. 1070 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 - Why didn't you stop me? 1071 01:02:45,750 --> 01:02:47,666 Why didn't you save me? 1072 01:02:49,125 --> 01:02:49,958 You! 1073 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 You are to blame. 1074 01:02:55,916 --> 01:02:57,416 You're a murderer. 1075 01:03:00,083 --> 01:03:00,916 - No. 1076 01:03:02,583 --> 01:03:04,000 No, it wasn't me. 1077 01:03:05,333 --> 01:03:06,166 It wasn't. 1078 01:03:08,041 --> 01:03:08,958 It was you. 1079 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 You killed her. 1080 01:03:13,541 --> 01:03:15,166 (dark tense music) 1081 01:03:15,166 --> 01:03:18,208 I love her. 1082 01:03:18,208 --> 01:03:19,125 I love her. 1083 01:03:22,583 --> 01:03:24,333 I would have done anything for her! 1084 01:03:24,333 --> 01:03:25,166 - [Frank] Yeah. 1085 01:03:26,125 --> 01:03:27,791 And you did, didn't you? 1086 01:03:29,833 --> 01:03:32,250 Now you've forgotten the truth. 1087 01:03:33,083 --> 01:03:34,125 - No. 1088 01:03:34,125 --> 01:03:36,791 Shut up! 1089 01:03:36,791 --> 01:03:41,791 - You've concealed it behind a veil of rationality. 1090 01:03:43,375 --> 01:03:45,000 You've rewritten the past. 1091 01:03:46,208 --> 01:03:48,958 It's time you came clean, Michael. 1092 01:03:49,958 --> 01:03:54,750 Take responsibility for the blood you've spilled. 1093 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 You are the threat. 1094 01:04:01,333 --> 01:04:04,625 You have killed, and forgotten. 1095 01:04:05,833 --> 01:04:09,708 And you will time and time again. 1096 01:04:09,708 --> 01:04:10,958 Think hard. 1097 01:04:10,958 --> 01:04:13,208 Think, think, think, think. 1098 01:04:17,625 --> 01:04:20,083 Do you not know the atrocities 1099 01:04:21,041 --> 01:04:22,708 caused in your name? 1100 01:04:23,958 --> 01:04:25,291 - We had a deal! 1101 01:04:29,000 --> 01:04:30,750 - You've turned on your family. 1102 01:04:32,375 --> 01:04:33,208 Your own blood. 1103 01:04:36,000 --> 01:04:37,458 - Michael? 1104 01:04:37,458 --> 01:04:38,333 You're scaring me. 1105 01:04:39,333 --> 01:04:40,291 Put the knife down. 1106 01:04:44,875 --> 01:04:46,375 Put the knife down! 1107 01:04:53,541 --> 01:04:56,708 (dark dramatic music) 1108 01:04:57,750 --> 01:04:59,333 - [Lilu] Daddy, no! 1109 01:05:00,250 --> 01:05:04,166 (punches thudding) (Michael grunting) 1110 01:05:04,166 --> 01:05:06,708 - Your anger's going nowhere, Mikey! 1111 01:05:06,708 --> 01:05:07,708 (Michael grunts) 1112 01:05:07,708 --> 01:05:10,041 Turn it on yourself, and you'll be strong! 1113 01:05:11,250 --> 01:05:13,250 But once you- (grunts) 1114 01:05:15,958 --> 01:05:17,333 (punch lands) (Michael grunts) 1115 01:05:17,333 --> 01:05:21,375 (Frank laughing) (Michael whimpers) 1116 01:05:21,375 --> 01:05:24,041 (Frank panting) 1117 01:05:27,041 --> 01:05:29,666 You lost control, Mikey. 1118 01:05:29,666 --> 01:05:31,916 You're acting crazy. 1119 01:05:31,916 --> 01:05:33,583 When they see it, 1120 01:05:34,916 --> 01:05:37,583 you've lost their trust. 1121 01:05:37,583 --> 01:05:41,583 You've poisoned your own family against you. 1122 01:05:44,166 --> 01:05:48,750 (Frank laughing) (dark dramatic music) 1123 01:05:48,750 --> 01:05:49,583 - [Lilu] Daddy. 1124 01:05:49,583 --> 01:05:53,000 (tense foreboding music) 1125 01:06:15,125 --> 01:06:18,541 (distant sirens wailing) 1126 01:06:22,958 --> 01:06:25,500 (slow tense music) 1127 01:06:25,500 --> 01:06:29,333 - You know what happens next, don't you Mikey? 1128 01:06:31,083 --> 01:06:33,458 We've been here before. 1129 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 - Listen, please. 1130 01:06:35,125 --> 01:06:36,541 Just leave my family alone. 1131 01:06:38,916 --> 01:06:39,750 They're innocent. 1132 01:06:41,333 --> 01:06:42,166 - Innocent? 1133 01:06:44,291 --> 01:06:45,416 We're not innocent. 1134 01:06:47,125 --> 01:06:49,541 Not us. 1135 01:06:49,541 --> 01:06:50,625 Not them. 1136 01:06:53,000 --> 01:06:55,458 You don't have to go too far back 1137 01:06:55,458 --> 01:06:57,208 before we're all murderers. 1138 01:07:01,083 --> 01:07:02,166 - For the love of God- 1139 01:07:02,166 --> 01:07:03,666 - The love of God? 1140 01:07:04,833 --> 01:07:06,125 Who's God? 1141 01:07:06,125 --> 01:07:09,333 For the love of God, 1142 01:07:09,333 --> 01:07:11,666 we killed you. 1143 01:07:11,666 --> 01:07:15,833 - You're not my family. 1144 01:07:15,833 --> 01:07:17,750 - And we're all family. 1145 01:07:19,625 --> 01:07:21,875 One big fucked up family 1146 01:07:21,875 --> 01:07:25,041 on this ball of dirt. 1147 01:07:28,750 --> 01:07:29,583 - No, no! 1148 01:07:29,583 --> 01:07:31,250 Leave her alone! 1149 01:07:31,250 --> 01:07:32,416 - You're not my family. 1150 01:07:32,416 --> 01:07:34,625 You're not my child. 1151 01:07:36,375 --> 01:07:38,791 You're not my kind, you're not civilized! 1152 01:07:38,791 --> 01:07:43,583 You parasites, suckling at my teat. 1153 01:07:46,583 --> 01:07:48,375 You think you're entitled to care? 1154 01:07:50,083 --> 01:07:50,916 To love? 1155 01:07:54,708 --> 01:07:56,458 You can't live in my home. 1156 01:07:59,875 --> 01:08:01,958 Go back and die in your home! 1157 01:08:01,958 --> 01:08:04,083 - Leave her alone! 1158 01:08:04,083 --> 01:08:04,916 - You! 1159 01:08:06,375 --> 01:08:09,041 You think you're better than me? 1160 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 You think you're rational? 1161 01:08:13,916 --> 01:08:16,166 You think you're in control? 1162 01:08:16,166 --> 01:08:18,583 You have no control, Michael! 1163 01:08:19,875 --> 01:08:20,708 I am you. 1164 01:08:24,375 --> 01:08:25,625 And you are me. 1165 01:08:27,541 --> 01:08:30,250 (soft music) 1166 01:08:30,250 --> 01:08:33,333 You can't keep your conscience clean. 1167 01:08:39,041 --> 01:08:43,583 Take back the power you deny yourself. 1168 01:08:43,583 --> 01:08:48,583 Take back the power you crave so rich. 1169 01:08:53,666 --> 01:08:55,833 It is your birth right. 1170 01:09:03,125 --> 01:09:08,125 (Marion panting) (tense suspenseful music) 1171 01:09:21,916 --> 01:09:22,791 (Marion whimpers) 1172 01:09:22,791 --> 01:09:25,541 (Michael growls) 1173 01:09:27,583 --> 01:09:28,958 - Michael, no! 1174 01:09:28,958 --> 01:09:31,791 (Michael panting) 1175 01:09:33,166 --> 01:09:37,166 - Don't be anesthetized by abstraction, Michael. 1176 01:09:38,583 --> 01:09:41,916 (Michael laughs) 1177 01:09:41,916 --> 01:09:42,750 Feel it. 1178 01:09:44,333 --> 01:09:45,583 (knife clatters) 1179 01:09:45,583 --> 01:09:49,625 (Michael grunting) (Marion panting) 1180 01:09:49,625 --> 01:09:52,416 Now wrap your fingers around your neck. 1181 01:09:52,416 --> 01:09:56,500 (Michael exhales) (Marion panting) 1182 01:09:56,500 --> 01:09:58,708 Yes. (moaning) 1183 01:09:58,708 --> 01:10:03,583 (Michael moaning) (Marion panting) 1184 01:10:03,583 --> 01:10:05,750 Squeeze the life from her. 1185 01:10:08,958 --> 01:10:13,458 You have no choice. 1186 01:10:13,458 --> 01:10:16,333 You were born into it. (Marion gasping) 1187 01:10:16,333 --> 01:10:17,333 We all were. 1188 01:10:18,250 --> 01:10:19,666 (Marion gasps) 1189 01:10:19,666 --> 01:10:21,583 Our history is a bloody one. 1190 01:10:22,583 --> 01:10:24,500 (Marion choking) 1191 01:10:24,500 --> 01:10:27,166 You can deny, and you can protest. 1192 01:10:28,958 --> 01:10:30,708 But we all have blood 1193 01:10:32,333 --> 01:10:33,416 on our hands! 1194 01:10:36,375 --> 01:10:38,166 - [Police Officer] Police! 1195 01:10:38,166 --> 01:10:39,083 Open up! 1196 01:10:39,083 --> 01:10:39,916 (pounding on door) 1197 01:10:39,916 --> 01:10:41,000 Open up right now! 1198 01:10:41,000 --> 01:10:42,541 Stand back! 1199 01:10:42,541 --> 01:10:45,833 We're coming in! (suspenseful music) 1200 01:10:45,833 --> 01:10:48,750 (pounding on door) 1201 01:10:57,416 --> 01:11:01,041 (soft atmospheric music) 1202 01:11:01,041 --> 01:11:02,541 - What are you drawing there, sweetie? 1203 01:11:08,166 --> 01:11:09,541 Are you sure you're okay? 1204 01:11:14,458 --> 01:11:16,000 You don't have to be here. 1205 01:11:21,958 --> 01:11:22,791 - I do. 1206 01:11:23,875 --> 01:11:24,708 - Okay. 1207 01:11:34,875 --> 01:11:37,250 - I'm ready to speak to you. 1208 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 - You are? 1209 01:11:40,916 --> 01:11:42,875 - I want to tell you my secret. 1210 01:11:46,083 --> 01:11:46,916 - What is it? 1211 01:11:50,708 --> 01:11:55,708 - I've seen strange things. 1212 01:11:58,666 --> 01:11:59,833 - What sort of things? 1213 01:12:01,750 --> 01:12:05,208 - I'm not sure what's real, and what's not. 1214 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 You believe me, don't you mummy? 1215 01:12:15,833 --> 01:12:17,291 What are you thinking, mummy? 1216 01:12:18,416 --> 01:12:19,250 - I don't know. 1217 01:12:21,500 --> 01:12:23,166 - [Lilu] It's my fault, isn't it? 1218 01:12:24,750 --> 01:12:26,125 It's my fault she's dead. 1219 01:12:27,458 --> 01:12:28,916 - Look at my eyes, honey. 1220 01:12:28,916 --> 01:12:30,666 I don't flinch. 1221 01:12:30,666 --> 01:12:33,000 None of this is your fault. 1222 01:12:33,000 --> 01:12:34,333 Tell me you understand. 1223 01:12:34,333 --> 01:12:35,166 None of it. 1224 01:12:36,458 --> 01:12:37,666 - It's not my fault. 1225 01:12:37,666 --> 01:12:38,500 - That's right. 1226 01:12:45,500 --> 01:12:47,625 - [Lilu] Lilith and I still speak. 1227 01:12:55,000 --> 01:12:56,333 - Lilith's gone. 1228 01:12:56,333 --> 01:12:57,958 You know that. 1229 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 - I know, it's not real, 1230 01:13:00,666 --> 01:13:02,458 but I don't want to lose her. 1231 01:13:04,125 --> 01:13:05,708 You think I'm crazy? 1232 01:13:09,958 --> 01:13:11,583 Don't give up on me, mummy. 1233 01:13:18,000 --> 01:13:21,333 - Do-do you remember when we lost your Aunt Marie? 1234 01:13:25,541 --> 01:13:26,916 I still speak to her. 1235 01:13:29,666 --> 01:13:32,041 If you're crazy, honey, then I'm crazy. 1236 01:13:34,958 --> 01:13:36,541 We could be crazy together. 1237 01:13:43,708 --> 01:13:45,416 It's gonna be okay, honey. 1238 01:13:45,416 --> 01:13:46,416 Don't worry. 1239 01:13:54,083 --> 01:13:55,166 - You can see him now. 1240 01:14:03,416 --> 01:14:04,333 - Is he dangerous? 1241 01:14:04,333 --> 01:14:05,291 - We don't think so. 1242 01:14:05,291 --> 01:14:07,416 He's calm and rational. 1243 01:14:07,416 --> 01:14:09,375 He's listening to his therapist. 1244 01:14:09,375 --> 01:14:10,541 He's very respectful. 1245 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 - Lilu, please wait here, okay? 1246 01:14:14,916 --> 01:14:15,750 Hmm? 1247 01:14:16,791 --> 01:14:18,333 - I want to come in. 1248 01:14:18,333 --> 01:14:20,125 - You can, I promise. 1249 01:14:20,125 --> 01:14:21,750 I just need to make sure it's safe. 1250 01:14:21,750 --> 01:14:22,583 Hmm? 1251 01:14:24,333 --> 01:14:25,166 - Okay. 1252 01:14:27,416 --> 01:14:29,125 (slow tense music) 1253 01:14:29,125 --> 01:14:30,958 - Mr. Addison, you have a visitor. 1254 01:14:56,541 --> 01:14:57,375 - How are you? 1255 01:15:00,708 --> 01:15:02,041 How have you been treated? 1256 01:15:04,875 --> 01:15:05,708 - Where's Lilu? 1257 01:15:06,958 --> 01:15:07,875 - She's outside. 1258 01:15:10,000 --> 01:15:11,333 - She doesn't wanna see me? 1259 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 - She does. 1260 01:15:17,291 --> 01:15:18,625 What have the doctors said? 1261 01:15:20,375 --> 01:15:21,541 Have you been diagnosed? 1262 01:15:23,750 --> 01:15:26,583 (Michael sighs) 1263 01:15:26,583 --> 01:15:28,708 - They don't, they don't say much. 1264 01:15:28,708 --> 01:15:31,875 They don't want me pandering to their process. 1265 01:15:31,875 --> 01:15:35,000 (soft music) 1266 01:15:35,000 --> 01:15:36,416 - Have you learned anything? 1267 01:15:37,250 --> 01:15:39,750 - I've had lots of time to think. 1268 01:15:41,000 --> 01:15:41,833 Reflect. 1269 01:15:44,375 --> 01:15:47,000 - And? 1270 01:15:47,000 --> 01:15:52,000 - Fragments, images, phrases, 1271 01:15:54,000 --> 01:15:58,125 return to me, echo around in my mind in ceaseless circles. 1272 01:15:59,875 --> 01:16:01,916 You said something the other night, 1273 01:16:01,916 --> 01:16:04,166 you said, um, 1274 01:16:04,166 --> 01:16:08,250 "History is a nightmare from which 1275 01:16:08,250 --> 01:16:09,833 we are trying to awake." 1276 01:16:11,333 --> 01:16:12,833 Was that from Homer? 1277 01:16:12,833 --> 01:16:13,708 - Joyce. 1278 01:16:15,166 --> 01:16:16,583 - Ah. 1279 01:16:16,583 --> 01:16:20,000 Yeah. 1280 01:16:20,000 --> 01:16:23,291 That little phrase, it bore into my soul. 1281 01:16:24,291 --> 01:16:29,291 History, our-our story, 1282 01:16:31,750 --> 01:16:33,375 this is a nightmare from which I've 1283 01:16:33,375 --> 01:16:35,875 so desperately been trying to awake. 1284 01:16:35,875 --> 01:16:39,000 - Oh honey, it's not. 1285 01:16:39,000 --> 01:16:40,541 I think Herzen said it best. 1286 01:16:41,791 --> 01:16:45,250 "History is the autobiography of a madman." 1287 01:16:45,250 --> 01:16:47,666 We must stem the flow of blood. 1288 01:16:47,666 --> 01:16:48,958 It's up to us. 1289 01:16:48,958 --> 01:16:51,208 The first step is to be honest about who we are 1290 01:16:51,208 --> 01:16:52,500 and what we've done. 1291 01:16:57,708 --> 01:16:59,416 What happened with you that night? 1292 01:17:03,416 --> 01:17:04,500 - I wasn't myself. 1293 01:17:05,500 --> 01:17:06,333 - Who were you? 1294 01:17:07,666 --> 01:17:08,916 - I thought it was Frank. 1295 01:17:10,916 --> 01:17:13,000 That night in the apartment. 1296 01:17:13,000 --> 01:17:14,083 But it wasn't, it was, 1297 01:17:16,583 --> 01:17:17,416 it was me. 1298 01:17:19,041 --> 01:17:19,875 I was him. 1299 01:17:24,125 --> 01:17:25,166 I've been him before. 1300 01:17:26,875 --> 01:17:28,291 I don't know how many times. 1301 01:17:30,625 --> 01:17:34,583 - So, so it was your alter ego who- 1302 01:17:34,583 --> 01:17:36,958 - [Michael] Disassociated personality state. 1303 01:17:36,958 --> 01:17:38,375 - Who strangled me? 1304 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 - I didn't know what I was doing. 1305 01:17:39,708 --> 01:17:41,750 - And was it him, or was it you 1306 01:17:41,750 --> 01:17:43,791 who thought I was crazy? 1307 01:17:43,791 --> 01:17:46,250 - I'm only now coming to terms with my wrongs, 1308 01:17:46,250 --> 01:17:50,666 and I would grovel, and I would apologize, 1309 01:17:52,125 --> 01:17:57,125 but I don't deserve forgiveness. 1310 01:18:00,041 --> 01:18:01,125 - When did this begin? 1311 01:18:07,250 --> 01:18:08,083 - I'm sorry. 1312 01:18:15,416 --> 01:18:17,250 Remember when we first met? 1313 01:18:17,250 --> 01:18:20,541 I was having a hard time grappling with my past. 1314 01:18:20,541 --> 01:18:21,666 - We both were. 1315 01:18:23,625 --> 01:18:25,666 - Something fractured in me then. 1316 01:18:25,666 --> 01:18:26,708 My ghosts- - Ghosts? 1317 01:18:28,166 --> 01:18:29,791 (dark tense music) 1318 01:18:29,791 --> 01:18:30,958 - [Michael] I'm so sorry. 1319 01:18:35,041 --> 01:18:37,083 I'm sorry, my love. 1320 01:18:37,083 --> 01:18:38,250 The delusions. 1321 01:18:39,333 --> 01:18:40,208 They're all mine. 1322 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 It's called folie- 1323 01:18:45,666 --> 01:18:46,916 - Folie a deux. 1324 01:18:50,583 --> 01:18:52,166 - Contagious psychosis. 1325 01:18:54,875 --> 01:18:56,416 It's a madness shared by two. 1326 01:18:57,833 --> 01:19:00,333 I blamed you, I took advantage of your condition 1327 01:19:01,250 --> 01:19:03,000 to hide the truth. 1328 01:19:03,000 --> 01:19:04,791 The same time I hid it from myself. 1329 01:19:06,083 --> 01:19:09,000 But it was me. 1330 01:19:09,000 --> 01:19:09,958 It always has been. 1331 01:19:23,958 --> 01:19:26,125 (soft music) 1332 01:19:26,125 --> 01:19:28,125 - No, it's not. 1333 01:19:28,125 --> 01:19:32,625 It's-it's not your fault. 1334 01:19:32,625 --> 01:19:34,958 You didn't know what you were doing, right? 1335 01:19:34,958 --> 01:19:35,791 - No. 1336 01:19:36,791 --> 01:19:38,000 But you can't trust me. 1337 01:19:38,000 --> 01:19:41,666 I-I can't even trust myself. 1338 01:19:43,250 --> 01:19:44,416 - It wasn't you. 1339 01:19:45,541 --> 01:19:46,750 It was your condition. 1340 01:19:48,125 --> 01:19:50,458 - Marion, stop. 1341 01:19:52,500 --> 01:19:53,291 You were right. 1342 01:19:55,541 --> 01:19:58,166 I need to be responsible for my actions. 1343 01:20:03,791 --> 01:20:05,833 - You need help, Michael. 1344 01:20:07,291 --> 01:20:10,166 When you're released, I'll take care of you. 1345 01:20:11,250 --> 01:20:12,708 We'll be a family again. 1346 01:20:12,708 --> 01:20:14,000 We'll make it work. 1347 01:20:14,000 --> 01:20:14,875 I still love you. 1348 01:20:16,416 --> 01:20:18,416 - You don't know me. 1349 01:20:18,416 --> 01:20:20,000 - [Marion] If anyone does, I do. 1350 01:20:21,333 --> 01:20:22,541 - Then no one does. 1351 01:20:23,666 --> 01:20:24,500 This is it. 1352 01:20:25,333 --> 01:20:26,166 Can't you see this? 1353 01:20:26,166 --> 01:20:27,541 This is the shared delusion. 1354 01:20:28,916 --> 01:20:29,750 - What? 1355 01:20:29,750 --> 01:20:30,625 - All of it. 1356 01:20:30,625 --> 01:20:32,000 Everything we believe. 1357 01:20:34,291 --> 01:20:36,458 - We have to work with what we have. 1358 01:20:36,458 --> 01:20:38,333 Do what we can with what we know. 1359 01:20:40,083 --> 01:20:41,583 - We know nothing but lies. 1360 01:20:43,250 --> 01:20:44,500 What are we running from? 1361 01:20:46,208 --> 01:20:48,375 - The murder of our child. 1362 01:20:50,833 --> 01:20:53,500 - There is no murderer. 1363 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 - What? 1364 01:20:54,958 --> 01:20:56,083 (tense foreboding music) 1365 01:20:56,083 --> 01:20:57,666 - There is no murderer. 1366 01:20:58,541 --> 01:20:59,833 - Why are you saying that? 1367 01:21:02,958 --> 01:21:04,250 - I've come to a decision. 1368 01:21:05,708 --> 01:21:07,291 You're gonna hate me. 1369 01:21:07,291 --> 01:21:08,125 - [Marion] What are you talking about? 1370 01:21:08,125 --> 01:21:09,916 - You're never gonna be able to forgive me, 1371 01:21:09,916 --> 01:21:11,041 but I need you to know. 1372 01:21:12,291 --> 01:21:13,875 I did what I thought was right. 1373 01:21:15,583 --> 01:21:16,916 I did my best. 1374 01:21:18,916 --> 01:21:21,333 But my best was tragically bad. 1375 01:21:23,291 --> 01:21:26,416 (Michael crying) 1376 01:21:26,416 --> 01:21:29,083 There's no going back from this. 1377 01:21:32,958 --> 01:21:35,125 I just, I owe you at least 1378 01:21:38,416 --> 01:21:40,416 the truth, as I know it. 1379 01:21:42,125 --> 01:21:44,958 (soft dark music) 1380 01:22:34,958 --> 01:22:36,083 I thought Lilu was ill. 1381 01:22:37,333 --> 01:22:39,958 She had symptoms of schizophrenia. 1382 01:22:39,958 --> 01:22:42,875 She was self harming. 1383 01:22:44,083 --> 01:22:47,291 She was paranoid, delusional. 1384 01:22:48,541 --> 01:22:49,666 I should have known. 1385 01:22:52,208 --> 01:22:53,458 She lied to me. 1386 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 I gave her an antipsychotic. 1387 01:23:08,875 --> 01:23:11,791 (dark tense music) 1388 01:23:39,375 --> 01:23:42,375 (music intensifies) 1389 01:24:03,958 --> 01:24:05,625 I should have known. 1390 01:24:07,791 --> 01:24:08,958 It was Lilith. 1391 01:24:22,583 --> 01:24:25,250 I am so sorry that I hid- 1392 01:24:25,250 --> 01:24:28,000 (Marion sobbing) 1393 01:24:30,250 --> 01:24:32,208 Hid Lilu's symptoms from you. 1394 01:24:34,208 --> 01:24:35,083 I was a fool. 1395 01:24:36,583 --> 01:24:39,125 (Marion sobbing) 1396 01:24:39,125 --> 01:24:40,916 I was afraid that you'd be overwhelmed with guilt, 1397 01:24:40,916 --> 01:24:44,125 and you would once again succumb to your own condition. 1398 01:24:47,625 --> 01:24:50,916 I'm, I know- (Marion sobs) 1399 01:24:50,916 --> 01:24:51,791 I know better now. 1400 01:24:53,958 --> 01:24:56,708 (Marion sobbing) 1401 01:24:57,625 --> 01:24:58,458 I know it's too late. 1402 01:24:58,458 --> 01:24:59,541 There's nothing I can do. 1403 01:25:01,166 --> 01:25:03,916 (Marion sobbing) 1404 01:25:05,666 --> 01:25:08,125 I should never have tried to treat her on my own. 1405 01:25:09,083 --> 01:25:09,958 I'm sorry. 1406 01:25:11,375 --> 01:25:12,208 I'm sorry. 1407 01:25:14,541 --> 01:25:17,291 (Marion sobbing) 1408 01:25:18,416 --> 01:25:19,916 I hid it from you. 1409 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 I hid it from me. 1410 01:25:26,666 --> 01:25:28,208 And I convinced Lilu- 1411 01:25:28,208 --> 01:25:29,166 (dark tense music) 1412 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 of the same. 1413 01:25:34,333 --> 01:25:37,083 (Marion sobbing) 1414 01:25:46,166 --> 01:25:48,875 (tense dramatic music) 1415 01:25:48,875 --> 01:25:51,708 (Marion retching) 1416 01:25:52,958 --> 01:25:53,791 Lilu? 1417 01:25:55,000 --> 01:25:55,833 Sweetheart? 1418 01:25:58,541 --> 01:25:59,541 Are you out there? 1419 01:26:04,166 --> 01:26:06,000 Honey, I need to tell you something. 1420 01:26:09,375 --> 01:26:11,041 Oh, please. 1421 01:26:11,041 --> 01:26:12,500 I need you to know, 1422 01:26:12,500 --> 01:26:13,916 I need you to understand. 1423 01:26:20,875 --> 01:26:22,041 Please, baby. 1424 01:26:27,416 --> 01:26:30,083 - I'm not a baby. 1425 01:26:30,083 --> 01:26:31,083 - Oh. 1426 01:26:31,083 --> 01:26:32,250 I know. 1427 01:26:32,250 --> 01:26:33,666 I know you're not, honey. 1428 01:26:36,208 --> 01:26:38,541 You've been through more in your little life 1429 01:26:38,541 --> 01:26:39,833 than most adults. 1430 01:26:42,458 --> 01:26:43,958 You've had to grow up so fast. 1431 01:26:45,500 --> 01:26:50,500 I'm sorry. 1432 01:26:51,083 --> 01:26:52,708 I need you to make me a promise. 1433 01:26:53,791 --> 01:26:55,125 Can you do that? 1434 01:26:57,166 --> 01:26:59,916 Promise me you'll look after mom. 1435 01:27:14,458 --> 01:27:16,375 (Michael laughing) 1436 01:27:16,375 --> 01:27:17,416 It's okay. 1437 01:27:17,416 --> 01:27:18,250 It's okay. 1438 01:27:22,625 --> 01:27:25,250 I'm to blame for this insanity. 1439 01:27:25,250 --> 01:27:27,166 It's me. 1440 01:27:27,166 --> 01:27:28,208 It's all me. 1441 01:27:28,208 --> 01:27:29,375 Shh. 1442 01:27:29,375 --> 01:27:30,208 It's okay. 1443 01:27:33,833 --> 01:27:34,666 It's okay. 1444 01:27:35,708 --> 01:27:37,875 I'm gonna bring you to it. 1445 01:27:40,750 --> 01:27:42,916 (dark tense music) 1446 01:27:42,916 --> 01:27:43,833 Don't look. 1447 01:27:45,250 --> 01:27:46,166 Don't look. 1448 01:27:47,500 --> 01:27:49,208 Don't look. 1449 01:27:49,208 --> 01:27:50,041 (Michael crying) 1450 01:27:50,041 --> 01:27:55,041 (Michael yelps) (Michael sobbing) 1451 01:27:56,500 --> 01:27:59,416 (Michael shouting) 1452 01:28:00,416 --> 01:28:01,833 (Michael yelps) 1453 01:28:01,833 --> 01:28:04,583 (Marion panting) 1454 01:28:13,250 --> 01:28:14,083 (gunshot fires) 1455 01:28:14,083 --> 01:28:15,750 (Marion panting) 1456 01:28:15,750 --> 01:28:18,583 (Michael sobbing) 1457 01:28:28,500 --> 01:28:31,666 (dark dramatic music) 1458 01:28:36,833 --> 01:28:39,416 (Marion gasps) 1459 01:28:46,875 --> 01:28:49,625 (Marion sobbing) 1460 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 No, let's calm down. 1461 01:28:54,000 --> 01:28:54,875 Calm down. 1462 01:28:54,875 --> 01:28:56,083 Shh, shh. 1463 01:28:56,083 --> 01:28:56,916 Calm down. 1464 01:28:56,916 --> 01:28:57,750 It's okay, it's okay. 1465 01:28:57,750 --> 01:28:59,916 It's not your fault. 1466 01:28:59,916 --> 01:29:00,958 No. 1467 01:29:00,958 --> 01:29:02,125 It was all me. 1468 01:29:03,291 --> 01:29:04,875 It was all me. 1469 01:29:04,875 --> 01:29:09,041 I'm to blame for this cycle of insanity right now. 1470 01:29:11,958 --> 01:29:13,958 I'm sorry, sweetheart. 1471 01:29:13,958 --> 01:29:14,958 I'm sorry. 1472 01:29:14,958 --> 01:29:16,916 I did this to you. 1473 01:29:16,916 --> 01:29:18,833 I'm sorry, little baby. 1474 01:29:20,375 --> 01:29:21,208 I'm sorry. 1475 01:29:24,041 --> 01:29:24,875 I'm sorry. 1476 01:29:26,208 --> 01:29:27,916 (dramatic music intensifies) 1477 01:29:27,916 --> 01:29:28,750 I'm sorry. 1478 01:29:29,708 --> 01:29:30,541 Lilith. 1479 01:29:31,500 --> 01:29:34,916 (casual downtempo music) 1480 01:29:39,625 --> 01:29:40,750 ♪ Look at me ♪ 1481 01:29:40,750 --> 01:29:43,583 ♪ Talking to myself at night ♪ 1482 01:29:43,583 --> 01:29:45,666 ♪ You misery stalking ♪ 1483 01:29:45,666 --> 01:29:47,583 ♪ Yeah, that sounds 'bout right ♪ 1484 01:29:47,583 --> 01:29:50,041 ♪ I pick up my phone, drop it ♪ 1485 01:29:50,041 --> 01:29:51,958 ♪ Pick it up again ♪ 1486 01:29:51,958 --> 01:29:56,166 ♪ Why you still friends with her ♪ 1487 01:29:56,166 --> 01:30:00,250 ♪ I ain't even trying to hide my mess baby ♪ 1488 01:30:00,250 --> 01:30:04,208 ♪ I am vividly aware what you already said ♪ 1489 01:30:04,208 --> 01:30:05,625 ♪ You should watch your tone ♪ 1490 01:30:05,625 --> 01:30:06,583 ♪ Stop it ♪ 1491 01:30:06,583 --> 01:30:08,708 ♪ Why don't you hold my hand ♪ 1492 01:30:08,708 --> 01:30:12,250 ♪ Lead me to the end of the herd ♪ 1493 01:30:12,250 --> 01:30:13,708 ♪ Oh ♪ 1494 01:30:13,708 --> 01:30:15,666 ♪ I don't trust you ♪ 1495 01:30:15,666 --> 01:30:17,833 ♪ I don't even want to ♪ 1496 01:30:17,833 --> 01:30:22,458 ♪ But I am a little bit unhealthy ♪ 1497 01:30:22,458 --> 01:30:24,291 ♪ You should stay ♪ 1498 01:30:24,291 --> 01:30:29,291 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1499 01:30:30,333 --> 01:30:34,750 ♪ Is it abuse when we're both damaged goods ♪ 1500 01:30:34,750 --> 01:30:39,333 ♪ Yeah, I am a little bit unhealthy ♪ 1501 01:30:39,333 --> 01:30:40,958 ♪ So just stay ♪ 1502 01:30:40,958 --> 01:30:45,958 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1503 01:30:46,125 --> 01:30:48,291 ♪ White skin and coffee ♪ 1504 01:30:48,291 --> 01:30:50,291 ♪ Caramel in bed ♪ 1505 01:30:50,291 --> 01:30:52,291 ♪ Why you still talking ♪ 1506 01:30:52,291 --> 01:30:54,041 ♪ When I can just pretend ♪ 1507 01:30:54,041 --> 01:30:55,583 ♪ Don't pick up your phone ♪ 1508 01:30:55,583 --> 01:30:56,500 ♪ Drop it ♪ 1509 01:30:56,500 --> 01:30:58,625 ♪ I'll have to turn my head ♪ 1510 01:30:58,625 --> 01:31:02,750 ♪ Why are you still friends with her ♪ 1511 01:31:02,750 --> 01:31:07,041 ♪ Now I ain't even trying to call you my baby ♪ 1512 01:31:07,041 --> 01:31:09,791 ♪ I'm vividly aware of my moves ♪ 1513 01:31:09,791 --> 01:31:12,083 ♪ I'm just saying to watch your tone ♪ 1514 01:31:12,083 --> 01:31:13,208 ♪ Stop it ♪ 1515 01:31:13,208 --> 01:31:15,333 ♪ Won't you hold my hand ♪ 1516 01:31:15,333 --> 01:31:20,291 ♪ Spin me baby, let me feel the pain ♪ 1517 01:31:20,291 --> 01:31:24,333 ♪ I don't trust you, I don't even want to ♪ 1518 01:31:24,333 --> 01:31:29,333 ♪ But I am a little bit unhealthy ♪ 1519 01:31:29,500 --> 01:31:30,833 ♪ You should stay ♪ 1520 01:31:30,833 --> 01:31:33,625 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1521 01:31:33,625 --> 01:31:36,958 ♪ Morning, ooh ♪ 1522 01:31:36,958 --> 01:31:41,166 ♪ Is it abuse when we're both damaged goods ♪ 1523 01:31:41,166 --> 01:31:46,041 ♪ Yeah, I am a little bit unhealthy ♪ 1524 01:31:46,041 --> 01:31:50,208 ♪ So just stay and kiss me in the morning ♪ 1525 01:31:50,208 --> 01:31:53,375 ♪ Oh, the morning ♪ 1526 01:31:53,375 --> 01:31:55,375 ♪ I don't even feel the ♪ 1527 01:31:55,375 --> 01:31:58,375 ♪ I don't even feel the pain ♪ 1528 01:31:58,375 --> 01:32:01,625 ♪ Mm ♪ 1529 01:32:01,625 --> 01:32:03,666 ♪ I don't even know my ♪ 1530 01:32:03,666 --> 01:32:07,250 ♪ I don't even know my name ♪ 1531 01:32:07,250 --> 01:32:09,875 ♪ Mmm, satisfied ♪ 1532 01:32:09,875 --> 01:32:12,083 ♪ I don't even feel ♪ 1533 01:32:12,083 --> 01:32:15,458 ♪ I don't even feel the pain ♪ 1534 01:32:15,458 --> 01:32:16,541 ♪ Yeah, yeah ♪ 1535 01:32:16,541 --> 01:32:18,250 ♪ No I don't feel the pain, yeah ♪ 1536 01:32:18,250 --> 01:32:20,500 ♪ I don't even know my ♪ 1537 01:32:20,500 --> 01:32:23,583 ♪ I don't even know my name ♪ 1538 01:32:23,583 --> 01:32:24,916 ♪ Mm ♪ 1539 01:32:24,916 --> 01:32:27,375 ♪ Satisfy me ♪ 1540 01:32:27,375 --> 01:32:29,166 ♪ Satisfy me ♪ 1541 01:32:29,166 --> 01:32:33,333 ♪ Satisfy me, satisfy me ♪ 1542 01:32:33,333 --> 01:32:37,541 ♪ Satisfy me ♪ 1543 01:32:37,541 --> 01:32:41,666 ♪ Satisfy me ♪ 1544 01:32:41,666 --> 01:32:43,041 ♪ I need a home ♪ 94446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.