Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,610 --> 00:00:09,610
Ang.
2
00:02:31,450 --> 00:02:33,090
mga nandiyan sa Empierno.
3
00:02:33,770 --> 00:02:37,130
Kaya nang dito sa lupa, sumisi mo ang
init.
4
00:02:37,430 --> 00:02:38,410
Hoy, hoy!
5
00:02:38,430 --> 00:02:41,270
Ang mga nandiyan sa Empierno.
6
00:02:42,290 --> 00:02:43,290
Umayos kayo.
7
00:02:43,870 --> 00:02:45,210
Marami pa ang paratin dyan.
8
00:02:45,430 --> 00:02:46,650
Bakit na tayo magkasyo.
9
00:02:47,570 --> 00:02:49,490
Kayo lang pala.
10
00:02:50,830 --> 00:02:53,350
Naku, mabingat po tayo na ha.
11
00:02:53,630 --> 00:02:54,450
Hindi po birang hindi.
12
00:02:54,451 --> 00:02:56,670
It's true, mga kapabayan.
13
00:02:56,970 --> 00:03:00,870
Iba na po ang panahon ngayon dito sa
Pilipinas at sa buong mundo.
14
00:03:01,570 --> 00:03:03,790
Manyumala po kayo sa climate change.
15
00:03:04,350 --> 00:03:06,410
Ang sabi na po ng isang awik.
16
00:03:07,750 --> 00:03:09,090
Haring araw sa bag.
17
00:03:14,130 --> 00:03:15,130
Ayan na.
18
00:03:15,390 --> 00:03:16,970
Uminom po tayo ng maraming tubi.
19
00:03:17,110 --> 00:03:21,030
At pumaharin na lamang ay pumasok tayo ng
hubad sa trabaho.
20
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
Darusiyan.
21
00:03:25,090 --> 00:03:27,830
na po alas 8 ay medyan ng umaga.
22
00:03:29,510 --> 00:03:37,870
Ang mensahe ng mga netizens tumpul sa
naramanasan nating init ng parahon.
23
00:03:39,290 --> 00:03:41,230
Bura kay Kunani 23.
24
00:03:41,630 --> 00:03:42,990
Bakit ako kanina si Satanas?
25
00:03:43,630 --> 00:03:45,150
Bumibili na iyelo.
26
00:03:47,830 --> 00:03:50,090
Kayo talaga mga netizens, ha?
27
00:05:14,520 --> 00:05:15,120
Tunggay na.
28
00:05:15,121 --> 00:05:17,840
Saan po punta tong obahay na ito?
29
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
Ano ma'am?
30
00:06:17,990 --> 00:06:20,050
Tinoot mo ko na Yung airport na,
ha?
31
00:06:20,590 --> 00:06:22,490
Pero... Diyan sa suot niyo.
32
00:06:22,590 --> 00:06:24,310
Bukhang hindi kayo tatalaban na yun.
33
00:06:24,670 --> 00:06:25,710
So sa airport tayo?
34
00:06:26,870 --> 00:06:27,870
Hindi.
35
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
Pilichula.
36
00:06:33,130 --> 00:06:34,210
Saan po tayo po punta?
37
00:06:38,950 --> 00:06:40,650
Atayin na Yung radio mo.
38
00:06:41,290 --> 00:06:42,290
Basta direcho lang.
39
00:08:35,450 --> 00:08:36,530
3,000 yen.
40
00:08:38,290 --> 00:08:41,070
Babayaran ko rin mamaya kung magkano Yung
Metro mo.
41
00:08:41,650 --> 00:08:43,610
Siguro naman, kasyan na yan.
42
00:08:45,810 --> 00:08:48,790
Ma'am, saan po ba talaga tayo pupunta?
43
00:08:49,210 --> 00:08:50,990
Baka kasi makarating ka.
44
00:08:50,991 --> 00:08:52,510
Kailangan na tayong tungi garao.
45
00:08:52,630 --> 00:08:53,070
Kulang doon.
46
00:08:53,071 --> 00:08:54,330
Huwag ka magalala.
47
00:08:55,070 --> 00:08:56,430
Huwag tayo makarating sa kwan.
48
00:08:56,850 --> 00:08:58,390
May alam akong daan pa punta doon,
mam.
49
00:08:59,030 --> 00:09:00,410
Lumilipad itong taxi ko.
50
00:09:01,050 --> 00:09:02,050
Sige.
51
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
Tara.
52
00:09:04,670 --> 00:09:05,750
Gusto mo lumipad?
53
00:09:06,650 --> 00:09:07,210
Okay.
54
00:09:07,270 --> 00:09:08,270
Tara, mam.
55
00:09:08,770 --> 00:09:09,770
Wang.
56
00:09:59,580 --> 00:10:01,700
Si Julia ang dating girlfriend ni Lance.
57
00:10:02,480 --> 00:10:06,140
Atulad ni namin, produkto siya na isang
broken family.
58
00:10:24,380 --> 00:10:26,100
Nagkawatak-watak silang magkakapatid.
59
00:10:27,640 --> 00:10:30,060
At punta si Julia sa bahay ng kanya tia.
60
00:10:30,480 --> 00:10:32,000
Ki tia natin.
61
00:11:11,760 --> 00:11:15,640
Sima na noon, si tia natin ang nag-alaga
kay Julia.
62
00:11:29,910 --> 00:11:31,962
Minsan lang nang
magkaboyfriend si tia natin
63
00:11:31,963 --> 00:11:34,850
kasi namatay sa accidenti
ang boyfriend niya.
64
00:11:35,310 --> 00:11:37,670
Kaya pagkatapos noon, hindi na siya muling
umibig.
65
00:11:38,930 --> 00:11:41,730
Masaya si Julia sa piling ng tia natin
niya.
66
00:11:41,731 --> 00:11:44,110
Parang magparkada lang sila.
67
00:11:44,290 --> 00:11:46,170
Yun Yung madalas na sabihin sa akin ni
Lance.
68
00:12:28,600 --> 00:12:29,990
Babait si tia natin kay Lance.
69
00:12:31,000 --> 00:12:33,080
Gusto ni si Lance para sa kanyang
pamangkin.
70
00:13:11,170 --> 00:13:14,970
Pero... hindi rin nakaligtas si tia
natin sa mga patasya ni Lance.
71
00:15:25,120 --> 00:15:26,320
Putang ina ka!
72
00:15:27,100 --> 00:15:29,080
Ang dada may putang ina.
73
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Sorry, mam.
74
00:15:32,060 --> 00:15:34,700
Sit back na lang kayo, mam.
75
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Lala.
76
00:15:38,420 --> 00:15:39,420
Lala ang pangalan ko.
77
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
Lennon, mam.
78
00:15:41,840 --> 00:15:47,261
Hindi ako marunong maggitara, hindi din
marunong kumanta pero Lennon ang pangalan ko.
79
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Sorry, ha?
80
00:15:56,340 --> 00:15:57,380
Ayaw mo talaga kumain?
81
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
Sige lang.
82
00:16:01,080 --> 00:16:01,760
Wala Kong gana.
83
00:16:01,761 --> 00:16:02,761
Kapi.
84
00:16:02,820 --> 00:16:03,620
May kapi silo diyan.
85
00:16:03,700 --> 00:16:04,300
May biligid ah.
86
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
Main ka na.
87
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Sige ka.
88
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
Mabababihahin natin.
89
00:16:09,680 --> 00:16:11,020
Wala pa nga akong tulog eh.
90
00:16:11,560 --> 00:16:17,181
Kasi eh, noong nakita-kita kanina, sabi
ko, hahatin ko muna to bago ako gagarahi.
91
00:16:17,780 --> 00:16:19,420
Eh kaya lang ang ganda nung offer mo eh.
92
00:16:19,520 --> 00:16:22,960
Kaya naiisip ko, mamayang gabi na lang ako
babawi ng tulog.
93
00:16:24,700 --> 00:16:28,740
Kaya lang kung sana mapag-decisionon mo na
kung saan talag kita ipupunta.
94
00:16:31,820 --> 00:16:34,740
Alam mo, tagal ko nagtrabaho dyan sa
karinderian na yan.
95
00:16:35,360 --> 00:16:37,760
Kaya dito ako lagi gumakain eh.
96
00:16:38,320 --> 00:16:41,140
Kasi, binibigyan nila ako ng extra ulam
minsan.
97
00:16:41,340 --> 00:16:42,820
Kasi kilala na nga nila ako eh.
98
00:16:43,440 --> 00:16:44,720
Naging boy ka dito?
99
00:16:45,140 --> 00:16:45,540
Hmm.
100
00:16:45,900 --> 00:16:47,600
Tumigil kasi ako ng pag-aaral nun.
101
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
Wala naman ako natututunan.
102
00:16:50,180 --> 00:16:51,560
Sayang lang Yung pamasahe ko.
103
00:16:52,320 --> 00:16:54,400
Hindi din naman ako mabigyan ng bawa ng
nanay ko.
104
00:16:55,600 --> 00:16:56,920
Ayaw na ba mag-aral ulit?
105
00:16:58,480 --> 00:16:59,520
Sa edad Kong to.
106
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
Hindi na.
107
00:17:02,140 --> 00:17:05,320
Yung mga maging ako, hirap na hirap
akong...
108
00:17:06,220 --> 00:17:07,220
sustentuhan.
109
00:17:07,620 --> 00:17:09,880
Ano ba hina na magkita ng mga taxi ngayon?
110
00:17:14,020 --> 00:17:18,320
Alam mo, may kwento din ako tungkol sa
boy.
111
00:17:19,580 --> 00:17:21,720
Ayan, kwentuhan.
112
00:17:22,260 --> 00:17:24,480
Yan ang sekreto para hindi tayo antukin.
113
00:17:32,260 --> 00:17:35,440
Batagal din bago ko sinunod ang gustong
ipagawa sa akin ni Lance.
114
00:17:36,360 --> 00:17:39,620
Hindi ko talaga maintindan noon bakit
ganun siya eh.
115
00:17:39,840 --> 00:17:40,900
Pero matiaga si Lance.
116
00:17:42,100 --> 00:17:45,340
Hindi siya tumigil ang ngati kung rin
nagugustuhan ang gusto niya.
117
00:17:46,020 --> 00:17:48,860
Ito ang unang beses na pagbibigyan ko
siya.
118
00:18:07,940 --> 00:18:10,300
Ma'am, ako po Yung boy ng kapitbahay nyo.
119
00:18:10,840 --> 00:18:14,800
Sabi po ni Sir Lance may mga ibibigay do
siya mga lumang gamit para sa akin.
120
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
Kinala kita.
121
00:18:19,520 --> 00:18:20,620
Tara, basok ka.
122
00:18:20,621 --> 00:18:25,060
Ah, na kaya po ma'am.
123
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Ok lang.
124
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
Nandito Yung gamit.
125
00:19:01,110 --> 00:19:03,050
Ma'am, si Sir po.
126
00:19:04,550 --> 00:19:05,710
Baka magising po.
127
00:19:11,000 --> 00:19:12,800
Ma'am, si Sir po baka magising.
128
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Yan na di gising.
129
00:19:22,070 --> 00:19:23,430
Kay Bariliat.
130
00:19:27,150 --> 00:19:27,650
Yan.
131
00:19:27,870 --> 00:19:30,410
Kasi magkakalit yan kapag bumalik ka.
132
00:20:40,650 --> 00:20:44,210
Ang sarap ng pakiramdam ko pag napasaya mo
ang mahal mo.
133
00:20:44,670 --> 00:20:45,670
Nakakaadi.
134
00:20:46,110 --> 00:20:48,510
Maadi ka sa pakiramdam na yun.
135
00:20:48,770 --> 00:20:50,090
Kahit na ayaw mo.
136
00:20:50,610 --> 00:20:54,950
Sa amoy, sa lasa, sa galaw.
137
00:20:55,210 --> 00:20:57,190
Dahan-daang sasarap.
138
00:20:57,550 --> 00:20:59,270
Ikaw na mismo ang magahanap.
139
00:21:04,310 --> 00:21:06,330
Saan mo ba nakilala Yung Lance na yan?
140
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
Pilipino ba yan?
141
00:21:08,490 --> 00:21:09,650
Ang alam ko kasi, makapagalala.
142
00:21:09,651 --> 00:21:12,770
Ang foreigner lang Yung mahilig sa mga
ganyang trip eh.
143
00:21:17,790 --> 00:21:19,550
Sa Amerika pinanganak si Lance.
144
00:21:20,530 --> 00:21:25,791
Pero nung maghiwala ang kanyang mga
magulang, ay inui siya dito ng kanyang ama.
145
00:21:26,110 --> 00:21:27,250
Di na siya binalikan.
146
00:21:28,510 --> 00:21:30,810
Sumama daw sa Kano ang mami niya.
147
00:21:31,250 --> 00:21:33,850
At hindi ang galit nilang sa kanyang ina.
148
00:21:34,610 --> 00:21:36,410
Nakilala ko si Lance sa call center.
149
00:21:37,270 --> 00:21:38,810
Magkasama kami sa trabaho.
150
00:21:39,770 --> 00:21:41,050
Ako lang ang kaibigan niyo dun.
151
00:21:41,910 --> 00:21:43,130
Iba si Lance.
152
00:21:44,550 --> 00:21:45,550
Takatarlak kami.
153
00:21:46,450 --> 00:21:49,770
Dating sunda lang ang tatay ko kaya batas
militor sa bahay namin.
154
00:21:50,910 --> 00:21:53,050
Hindi ko kinaya kaya naglayas ako.
155
00:21:54,210 --> 00:21:56,030
Hagan second year lang ako sa nursing.
156
00:21:57,170 --> 00:22:01,130
May mga naging boyfriend noon pero si
Lance lang talagang sinaryoso ko.
157
00:22:01,870 --> 00:22:03,170
Kakaiba si Lance sa kanila.
158
00:22:05,570 --> 00:22:06,670
Santabesa naman kami.
159
00:22:07,230 --> 00:22:09,250
Manila buhay talaga ako walang probinsya.
160
00:22:09,251 --> 00:22:10,950
May tindahan kami noon.
161
00:22:11,390 --> 00:22:13,490
Dapat kaming makakapatid.
162
00:22:14,150 --> 00:22:17,100
Nung mamata Yung magulang
namin, pinag-awayan ang
163
00:22:17,101 --> 00:22:19,610
mga kapatid ko kung kanina
mapupunta Yung tindahan.
164
00:22:20,950 --> 00:22:21,970
Hindi na ako sumali.
165
00:22:22,590 --> 00:22:23,590
Bahala na sila.
166
00:22:24,090 --> 00:22:25,490
Sawa na ako sa awa eh.
167
00:22:26,370 --> 00:22:27,690
Mahimik na ang buhay ko.
168
00:22:28,530 --> 00:22:32,210
Mas mahalaga sa akin ang mag-inako kesa sa
mga kapatid ko.
169
00:22:38,860 --> 00:22:43,900
Ma'am, may tawag ba dun Yung pinapagawa sa
iyo ni Lance?
170
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Tako.
171
00:22:47,760 --> 00:22:54,080
Ibig sabihin, anano naman rin ang jowa,
ang jowa niya habang nakikipagano.
172
00:22:55,120 --> 00:22:58,120
Hindi pa rin siya siguro sa pag-iisip Yung
mga ganung tawa, no?
173
00:22:59,260 --> 00:23:00,260
Buro.
174
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Ewan.
175
00:23:02,260 --> 00:23:03,500
Ganun mo sa doktor.
176
00:23:05,040 --> 00:23:07,800
Marami naman sa paligid natin Yung may
ganyan sekreto.
177
00:23:08,780 --> 00:23:14,601
Baka nga mamaya isa sa pamag-anak or kaibigan
mo may ganyang pantasya or hilik, diba?
178
00:23:15,780 --> 00:23:17,640
Meron pa lang ganoon, ano?
179
00:23:17,760 --> 00:23:19,600
Ngayon ko lang narinig yan, eh.
180
00:23:21,340 --> 00:23:23,720
Hindi siya na sama kung walang
pilik-gilit.
181
00:23:24,180 --> 00:23:26,100
E, mam, pinilit ka ni Lance.
182
00:23:26,700 --> 00:23:29,360
Ikaw naman, pinilit mo Yung buhay ng
kapitbahay.
183
00:23:31,940 --> 00:23:33,660
Ayoko mamalang sa akin si Lance.
184
00:24:24,380 --> 00:24:27,020
El, magalas kumatinig kay Lance ang
twetaling Julia.
185
00:24:27,021 --> 00:24:29,020
Hindi ko maing wasang pagselos.
186
00:24:55,310 --> 00:25:00,690
Pero habang tumatagan, nalamat kung hindi
pa na dapat si Julia pagsilosan ko,
187
00:25:01,450 --> 00:25:02,530
kundi si tita natin.
188
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
Julia!
189
00:28:48,120 --> 00:28:51,760
Ma'am, ako may pantasya din.
190
00:28:53,340 --> 00:28:53,840
Ano?
191
00:28:54,260 --> 00:28:57,600
Gusto ko, ano, dalawa din pagsabayin.
192
00:28:57,660 --> 00:28:59,080
Pero parehong artista.
193
00:29:02,120 --> 00:29:03,380
Pantasya lang naman, ma'am.
194
00:29:34,390 --> 00:29:35,850
Diyan ka lang, ah.
195
00:29:37,450 --> 00:29:38,570
Upabayin na lang daw, gabi.
196
00:29:49,360 --> 00:29:55,770
Brad, sige.
197
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
Hello?
198
00:37:31,290 --> 00:37:34,810
Oo, mamayang kapit pa ako uuwe.
199
00:37:34,930 --> 00:37:36,350
Main, kumantrata sa akin eh.
200
00:37:36,351 --> 00:37:38,170
Maganda Yung bayad.
201
00:37:38,590 --> 00:37:40,350
Oo, maayos, maayos.
202
00:37:42,410 --> 00:37:42,630
Ha?
203
00:37:43,370 --> 00:37:45,450
Oh, sige, sige, sige, bibili ako bago
uuwe.
204
00:37:46,570 --> 00:37:47,570
Okay.
205
00:37:48,170 --> 00:37:49,170
Ah, sige, sige, sige.
206
00:37:49,390 --> 00:37:50,390
Love you.
207
00:37:51,690 --> 00:37:52,690
Bye.
208
00:38:07,110 --> 00:38:08,170
Medyo cool ka, no?
209
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
You're so good.
210
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
Come back.
211
00:38:58,820 --> 00:39:00,020
Kinahanin ko.
212
00:39:11,390 --> 00:39:12,510
Nila ba sa'ko ba?
213
00:39:31,010 --> 00:39:32,930
Nagpigan natin.
214
00:39:44,240 --> 00:39:45,240
Ano ba?
215
00:39:46,040 --> 00:39:48,720
Grabe, ang bilis niya.
216
00:39:50,120 --> 00:39:51,120
Ang bilis niya?
217
00:39:52,820 --> 00:39:55,180
Siguro libog na-libog na rin siya.
218
00:39:56,880 --> 00:39:58,600
Na siya bilis pa siya, eh?
219
00:40:00,260 --> 00:40:01,260
Hindi.
220
00:40:01,540 --> 00:40:03,120
Mas pabilis ka ba rin?
221
00:40:05,240 --> 00:40:06,240
Pero...
222
00:40:07,400 --> 00:40:08,580
Ano ba?
223
00:40:08,581 --> 00:40:09,040
Ano ba?
224
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
Pero ano?
225
00:40:10,360 --> 00:40:10,800
Ano?
226
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Ano?
227
00:40:13,320 --> 00:40:13,720
Ano ba?
228
00:40:13,721 --> 00:40:16,620
Pero... Pero pa na Yung
pakiramdo ang pagpapain.
229
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
Masarap?
230
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
Masarap.
231
00:40:23,650 --> 00:40:24,150
Masarap?
232
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
Sobra.
233
00:40:28,590 --> 00:40:29,390
Masarap.
234
00:40:29,590 --> 00:40:30,590
Grabe.
235
00:40:31,130 --> 00:40:32,470
Tuli-tuli din na.
236
00:40:33,450 --> 00:40:35,070
Marami ka natin din na.
237
00:40:41,380 --> 00:40:42,380
Ano ba siyang hindi?
238
00:40:44,580 --> 00:40:49,820
Sabi pa niya, kainin ko doon Yung tete
niya.
239
00:40:50,980 --> 00:40:52,940
Tinuruhan niya ako.
240
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Kung pa na kainin?
241
00:40:57,400 --> 00:40:58,880
Nilabasan mo siya sa'yo?
242
00:41:03,280 --> 00:41:05,920
Kinain Yung daliri ko.
243
00:41:06,060 --> 00:41:08,050
Tapos pinasok niya sa...
244
00:41:08,560 --> 00:41:10,280
Sabi pa niya.
245
00:41:10,800 --> 00:41:12,700
Ah, sige.
246
00:41:12,701 --> 00:41:15,200
Nilabi, basang basa.
247
00:41:15,520 --> 00:41:16,900
Yan ako basa.
248
00:41:18,240 --> 00:41:19,780
Basang basa.
249
00:41:20,880 --> 00:41:21,880
Basang basa?
250
00:41:25,360 --> 00:41:28,160
Sobrang basa.
251
00:41:42,580 --> 00:41:43,980
Sige.
252
00:41:48,940 --> 00:41:52,240
Ano?zyćaganiyo pa.
253
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
Ano?
254
00:42:04,060 --> 00:42:05,320
Parang.
255
00:42:16,650 --> 00:42:18,970
sendo ko?
256
00:42:49,350 --> 00:42:50,910
Ang gustuhan ito.
257
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
Masarap?
258
00:42:53,770 --> 00:42:55,110
Sobrang sarap.
259
00:42:59,300 --> 00:43:00,300
Ano ba?
260
00:43:01,780 --> 00:43:03,640
Lennon, nagt-drugs ka?
261
00:43:04,700 --> 00:43:06,560
Eh, sinubukan ko ng dati.
262
00:43:07,100 --> 00:43:09,180
Shabu, hindi ko nagustuhan eh.
263
00:43:10,460 --> 00:43:11,600
Bakit ma'am, ikaw?
264
00:43:11,700 --> 00:43:12,700
Nagt-drugs ka ba?
265
00:43:14,900 --> 00:43:15,900
Hindi.
266
00:43:17,320 --> 00:43:18,320
Pero kami ni Lance.
267
00:43:20,000 --> 00:43:21,450
Ayaw namin ng drugs.
268
00:43:37,070 --> 00:43:38,250
Hindi nagt-drugs si Lance.
269
00:43:45,130 --> 00:43:47,730
Okay ka lang, ma'am Lala?
270
00:43:49,870 --> 00:43:51,850
Parang... Parang
sisi puning gata.
271
00:44:00,600 --> 00:44:02,340
Alam mo, ma'am.
272
00:44:02,400 --> 00:44:05,740
Ngayon lang talaga ako nakakita ng
pasahiro na katulad mo.
273
00:44:06,700 --> 00:44:12,680
Magbabayad na sobra para lang... maipit
at magdusa din sa tangi ng traffic na doon.
274
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
Bayad ka, ha?
275
00:44:15,380 --> 00:44:16,580
Alam ko, ma'am.
276
00:44:16,980 --> 00:44:18,020
Hindi ka pwede magreklamo.
277
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
Bawal.
278
00:44:21,020 --> 00:44:24,841
Nakakapagod lang din kasi, ma'am, Yung...
Hindi mo ba alam kung saan ka pupunta?
279
00:44:26,380 --> 00:44:30,360
Sa tingin mo ba... sulit ka
doon sa binayad mo sa akin?
280
00:44:31,860 --> 00:44:33,920
Lennon, wag mo nang problemahin yun.
281
00:44:35,240 --> 00:44:38,480
Ikaw kwento ko doon sa mga anak ko pag
matandaan na ako.
282
00:44:39,740 --> 00:44:44,070
Ang kwento ng baba Yung gustong makarating
sa buwan.
283
00:44:47,300 --> 00:44:48,480
Mahakarating din ako doon.
284
00:45:09,990 --> 00:45:12,190
Let's set the mood.
285
00:45:12,550 --> 00:45:15,170
Let's drink the booze.
286
00:45:15,210 --> 00:45:16,730
Like every day.
287
00:45:18,230 --> 00:45:20,290
Like every day.
288
00:45:20,910 --> 00:45:23,030
You can always lay your eyes on me,
baby.
289
00:45:23,250 --> 00:45:24,610
I've been thinking about this now.
290
00:45:24,750 --> 00:45:25,886
You've been driving me crazy.
291
00:45:25,910 --> 00:45:28,916
And if you give me the
chance to just call you a lady,
292
00:45:28,917 --> 00:45:31,490
then I can guarantee you
something that you won't regret.
293
00:45:31,630 --> 00:45:33,270
Cause we'll be forever now.
294
00:45:33,271 --> 00:45:34,990
Always be at my side.
295
00:45:35,350 --> 00:45:37,710
Look at the stars while we're spending the
night.
296
00:45:37,711 --> 00:45:40,310
If we go far, can you hold my hand tight?
297
00:45:40,470 --> 00:45:43,270
Cause we'll be higher than the clouds like
I'm hidden deep ice.
298
00:45:43,271 --> 00:45:51,070
So if we just set the mood And drink some
booze There's nothing better for you,
299
00:45:51,230 --> 00:45:53,589
baby, to choose A promise
that will never be a living out of
300
00:45:53,590 --> 00:46:02,070
the box If you lay your eyes on
me And you gon' see What the...
301
00:46:05,090 --> 00:46:06,370
Sorry, sorry.
302
00:46:06,850 --> 00:46:08,330
Inang naman, kagkailangan mo agad,
eh.
303
00:46:08,410 --> 00:46:09,430
Sorry, sorry.
304
00:46:10,190 --> 00:46:10,830
What?
305
00:46:10,930 --> 00:46:11,410
Sorry, sorry.
306
00:46:11,590 --> 00:46:12,590
Inang nyo.
307
00:46:16,170 --> 00:46:17,170
Ano yan?
308
00:46:18,010 --> 00:46:19,010
Ano nga, Han?
309
00:47:56,340 --> 00:47:57,340
Da?
310
00:48:07,950 --> 00:48:09,150
Nag-swimming yan.
311
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
Ha?
312
00:48:12,630 --> 00:48:14,070
Sabi ko, nag-swimming yan.
313
00:48:14,071 --> 00:48:15,071
Ma.
314
00:52:07,870 --> 00:52:13,900
'am Lala.
315
00:52:16,440 --> 00:52:20,960
Pagtira ka ng respeto sa sarili mo,
kahit konti.
316
00:52:22,300 --> 00:52:23,540
Ayok yan si Lance.
317
00:52:27,380 --> 00:52:34,880
Kahit nasusukan na ako sa biyahin namin,
naihilo na ako, nakiusap ako sa kanya.
318
00:52:36,120 --> 00:52:37,800
Pero ayaw niyang tumigit.
319
00:52:39,180 --> 00:52:41,140
Ayaw niyang pag-usapan ng mga dapat
pag-usapan.
320
00:52:46,110 --> 00:52:48,930
Hindi niyan ang bahay namin sa Tarlac.
321
00:52:49,750 --> 00:52:53,930
Ang ganda sa labas, pero bulok sa loon.
322
00:52:56,850 --> 00:53:00,610
Mabubulok na lang ang bahay kapag sirayong
bubong.
323
00:53:02,830 --> 00:53:03,930
Hinala ako na, Tero.
324
00:53:03,990 --> 00:53:04,990
Magaling yun.
325
00:53:05,690 --> 00:53:06,810
Gusto mo, bigay ko sa inaba?
326
00:53:08,050 --> 00:53:09,050
Huwag na.
327
00:53:10,310 --> 00:53:11,310
Umahimit ka na.
328
00:53:27,030 --> 00:53:28,030
Himalay.
329
00:53:28,150 --> 00:53:29,230
Dapat eh himalay.
330
00:53:58,020 --> 00:54:00,060
Ako nababayan ng bahay mo, diba?
331
00:54:01,580 --> 00:54:02,600
Pati bilis mo.
332
00:54:02,900 --> 00:54:03,900
Ako din.
333
00:54:05,360 --> 00:54:06,360
Nagrekla mo ba ako?
334
00:54:10,210 --> 00:54:13,670
Hindi naman tungkol sa pera Yung
pinag-usapan natin.
335
00:54:21,820 --> 00:54:22,820
E, anong gusto mo?
336
00:54:24,980 --> 00:54:26,040
Maging normal.
337
00:54:30,680 --> 00:54:33,280
Gusto Kong maging normal na lang tayo.
338
00:54:33,460 --> 00:54:34,640
Ikaw at ako.
339
00:54:35,160 --> 00:54:35,980
Tayong dalawa.
340
00:54:36,100 --> 00:54:37,120
Yun lang, Lance.
341
00:54:37,260 --> 00:54:38,540
Hindi mo pwede yun.
342
00:54:43,200 --> 00:54:45,180
Ilang upisan na natin ini.
343
00:54:47,100 --> 00:54:48,100
Umah.
344
00:54:49,220 --> 00:54:50,600
Alam mo naman Yung gusto ko.
345
00:54:51,720 --> 00:54:52,720
Alam mo yan.
346
00:54:54,300 --> 00:54:56,060
Isa pa, magsasawarin naman tayo.
347
00:54:57,760 --> 00:54:58,920
Hindi ba pwede sa ngayon?
348
00:54:59,560 --> 00:55:01,820
Mag-enjoy muna tayo.
349
00:55:02,460 --> 00:55:03,460
Miss.
350
00:55:15,300 --> 00:55:17,200
Ikaw na lang ang nagingenjoy, Lance.
351
00:57:46,790 --> 00:57:50,970
Sir, hindi sa nagmarunong ako ang sinasabi
ko lang.
352
00:57:51,750 --> 00:57:54,390
Wala naman akong violation at alam Kong
alam mo yun.
353
00:57:55,130 --> 00:57:57,130
Paparain ba naman kita kung wala?
354
00:57:57,450 --> 00:57:58,590
Meron nga, eh.
355
00:57:59,470 --> 00:58:01,110
Alam mo, kuya.
356
00:58:01,330 --> 00:58:04,830
Kung kailangan mo lang ng pangmirienda,
huwag naman sa akin kunin.
357
00:58:06,050 --> 00:58:07,470
Pambabastos na yan, ah.
358
00:58:08,090 --> 00:58:09,090
Kakasuwang kita.
359
00:58:10,050 --> 00:58:11,450
Maia ka naman sa pasahiro mo.
360
00:58:12,570 --> 00:58:13,510
Akala licensya mo.
361
00:58:13,511 --> 00:58:15,590
Bakit kayo bibigay sa'yo?
362
00:58:16,990 --> 00:58:17,990
Pantawsan.
363
00:58:18,510 --> 00:58:19,510
Pwede na?
364
00:58:20,130 --> 00:58:22,710
Ma'am, kumalilit po kay Salakad niyo.
365
00:58:23,610 --> 00:58:25,010
Kasalanan po ito ng taxi driver.
366
00:58:25,510 --> 00:58:26,890
Papakain ka sa isuso ko.
367
00:58:33,280 --> 00:58:34,280
Malas na kayo.
368
00:58:34,780 --> 00:58:35,940
Taxi driver na balasubas.
369
00:58:36,940 --> 00:58:38,000
Kasairong siraulo.
370
01:02:50,810 --> 01:02:53,050
Mahiin kita ko sa kanya.
371
01:02:53,630 --> 01:02:55,270
Sana kasi impapang ko si Julia.
372
01:02:56,510 --> 01:02:58,050
Sana marunong din akong lumabat ka gaya
nya.
373
01:02:58,051 --> 01:02:59,706
Sana marunong din ako lumabad ka gaya nya.
374
01:02:59,730 --> 01:03:02,910
Kasi hindi siya natakot na mawala sa akin
na si Lance.
375
01:03:25,680 --> 01:03:27,280
Layo pala nitong tambayan mo.
376
01:03:33,090 --> 01:03:34,610
Mahal na mahal ko si Lance.
377
01:03:40,450 --> 01:03:41,450
Alam ko.
378
01:03:47,740 --> 01:03:48,740
Okay lang.
379
01:03:56,420 --> 01:03:57,080
Yan ka lang ah.
380
01:03:57,280 --> 01:03:57,900
Ikaw nga alis.
381
01:03:58,080 --> 01:03:59,080
Isang ka pupunta.
382
01:04:00,960 --> 01:04:01,960
Basta.
383
01:04:27,750 --> 01:04:28,750
Tara.
384
01:04:29,810 --> 01:04:32,190
Gusto ko lumipat.
385
01:05:48,850 --> 01:05:49,850
Nandito siya.
386
01:05:51,690 --> 01:05:52,690
Oo.
387
01:05:53,010 --> 01:05:54,030
Sinundan niya ako.
388
01:05:56,530 --> 01:05:57,930
Ano gusto Kong gawin ko?
389
01:06:04,480 --> 01:06:05,820
Kakausapin ka doon ni Lance.
390
01:06:07,540 --> 01:06:09,200
Bisa sabihin doon siya sayo.
391
01:06:11,700 --> 01:06:13,660
Leon... pinalikan niya ako.
392
01:06:21,710 --> 01:06:23,110
Gawin natin Yung gusto niya.
393
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Tara.
394
01:06:31,800 --> 01:06:32,800
Hiyo ko.
395
01:06:37,660 --> 01:06:38,660
Hiyo ko.
396
01:07:58,070 --> 01:07:59,070
Teka.
397
01:07:59,730 --> 01:08:01,130
Ano Kong wala naman talagang Lance?
398
01:08:02,610 --> 01:08:06,790
Ano Kong imahina siya lang na ilala na may
boyfriend isang pangalan ay Lance?
399
01:08:18,460 --> 01:08:20,060
Atutulog na muna ako.
26468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.