Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:13,020
I...
2
00:00:13,320 --> 00:00:18,060
I need to take responsibility for starting this war.
3
00:00:19,080 --> 00:00:24,020
All of you citizens, who have followed me through all of this...
4
00:00:25,820 --> 00:00:31,660
...if it would mean easing your pain and hardships, even just a little...
5
00:00:34,980 --> 00:00:38,520
... then please,violate me.
6
00:00:38,520 --> 00:00:40,000
... then please, violate me.
7
00:00:42,910 --> 00:00:48,490
A Father's Relation
The Morning That the Goddess Falls Down... Chapter
8
00:00:43,120 --> 00:00:48,490
9
00:00:43,200 --> 00:00:48,490
10
00:00:43,200 --> 00:00:48,490
~ The High Holy Women Tainted in White ~
11
00:00:43,200 --> 00:00:48,490
Claudia x Celestine
12
00:00:43,370 --> 00:00:48,490
{\an8}Black Beast
13
00:00:49,360 --> 00:00:50,980
The country of service,
14
00:00:51,380 --> 00:00:55,440
which was established by Volt, the leader of the Black Beast mercenary group,
15
00:00:56,820 --> 00:01:05,000
placed all women under the madness of constant sexual service.
16
00:01:09,300 --> 00:01:11,900
This will definitely be the final showdown.
17
00:01:12,100 --> 00:01:14,630
As soon as I defeat the Holy Knight Claudia,
18
00:01:14,630 --> 00:01:17,360
the Goddess will be completely defenseless.
19
00:01:19,820 --> 00:01:20,820
Why?
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,360
I'm asking you, why?
21
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
Why did you...?
22
00:01:50,030 --> 00:01:51,920
Why did you betray us?
23
00:01:53,420 --> 00:01:55,160
Grahf Levantine...
24
00:01:56,720 --> 00:02:00,100
No, father.
25
00:02:03,120 --> 00:02:05,050
Claudia.
26
00:02:05,320 --> 00:02:07,320
I want you to bear my child.
27
00:02:12,580 --> 00:02:15,100
What... What did you just say?
28
00:02:15,240 --> 00:02:17,020
This is an order.
29
00:02:17,100 --> 00:02:18,780
You will give birth to my child.
30
00:02:18,860 --> 00:02:20,080
I cannot do that!
31
00:02:20,360 --> 00:02:23,300
Do you understand what you are saying?
32
00:02:23,300 --> 00:02:26,440
I would rather bite my tongue and die!
33
00:02:26,600 --> 00:02:29,700
I'm Klaus' wife!
34
00:02:29,780 --> 00:02:34,010
Then it seems that I no longer need my childless son.
35
00:02:34,820 --> 00:02:37,360
You captured my husband as your hostage?
36
00:02:37,360 --> 00:02:43,120
It is your duty to carry on the noble bloodline of the Levantine family.
37
00:02:43,120 --> 00:02:46,100
And it is my duty as well.
38
00:02:47,360 --> 00:02:48,590
This can't be.
39
00:02:48,680 --> 00:02:51,050
Stop, father-in-law.
40
00:02:53,380 --> 00:02:54,760
I will not!
41
00:02:54,760 --> 00:02:56,170
Give birth to my child!
42
00:02:56,170 --> 00:02:58,100
For you are mine!
43
00:03:05,900 --> 00:03:07,280
No!
44
00:03:08,340 --> 00:03:11,270
Your body is mine.
45
00:03:17,580 --> 00:03:19,970
No, no!
46
00:03:22,020 --> 00:03:25,400
No!
47
00:03:25,960 --> 00:03:33,020
My penis is now completely inside you.
48
00:03:39,960 --> 00:03:40,990
As my teacher.
49
00:03:41,480 --> 00:03:43,250
And foster father,
50
00:03:43,380 --> 00:03:47,640
he raised me strictly, and lovingly, to be the Holy Knight that I am today.
51
00:03:49,300 --> 00:03:54,040
Just what made this man lose his mind?
52
00:03:54,040 --> 00:03:55,700
Now, look.
53
00:03:56,780 --> 00:03:59,480
Are you not concerned about your husband?
54
00:03:59,480 --> 00:04:01,090
That's...
55
00:04:01,300 --> 00:04:02,820
Then behold!
56
00:04:02,820 --> 00:04:05,720
For I am going to cum inside you!
57
00:04:11,200 --> 00:04:15,680
Father's penis is inside me.
58
00:04:18,860 --> 00:04:20,860
Father, what are you...?
59
00:04:22,040 --> 00:04:28,020
Watch carefully, how I will cum inside you.
60
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Those were not your words!
61
00:04:31,280 --> 00:04:33,080
You said that you would not cum inside me!
62
00:04:33,440 --> 00:04:35,060
No, it is almost done.
63
00:04:35,060 --> 00:04:39,660
It will try to reach the very depths of your womb.
64
00:04:39,660 --> 00:04:40,850
No!
65
00:04:41,330 --> 00:04:42,140
Pull it out.
66
00:04:42,140 --> 00:04:43,860
Please!
67
00:04:43,860 --> 00:04:45,560
Anywhere but inside me!
68
00:04:46,800 --> 00:04:49,100
I am going to impregnate you.
69
00:04:49,100 --> 00:04:52,850
I will definitely impregnate you!
70
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
No!
71
00:04:54,320 --> 00:04:55,920
Father, let me...
72
00:04:55,920 --> 00:04:58,530
Let me go!
73
00:04:58,530 --> 00:05:02,900
For me to accept seed that is not from Klaus...
74
00:05:04,500 --> 00:05:06,680
I do not want it!
75
00:05:09,360 --> 00:05:11,500
No, no, no!
76
00:05:20,680 --> 00:05:22,340
It is coming out!
77
00:05:22,340 --> 00:05:24,740
It is pouring inside me!
78
00:05:24,740 --> 00:05:26,800
Father's cum is...!
79
00:05:27,860 --> 00:05:29,760
This is a tragedy.
80
00:05:30,060 --> 00:05:35,080
Someone other than my husband has cum inside me.
81
00:05:35,540 --> 00:05:38,240
Worse, it's none other than his father!
82
00:05:42,280 --> 00:05:45,650
Please forgive me, dear...
83
00:05:52,040 --> 00:05:54,880
Do you think that this is over already?
84
00:05:56,020 --> 00:05:56,860
Look.
85
00:05:56,980 --> 00:05:59,060
Do you see how my penis is doing?
86
00:05:59,060 --> 00:06:00,920
Are you crying now?
87
00:06:03,960 --> 00:06:06,300
If you insist on being silent...
88
00:06:07,640 --> 00:06:09,240
It is stiff.
89
00:06:10,480 --> 00:06:11,820
Your...
90
00:06:13,740 --> 00:06:16,750
Your penis is still stiff, Father!
91
00:06:17,760 --> 00:06:22,460
I'm going to give you pleasure that will make you forget my son!
92
00:06:33,180 --> 00:06:34,440
Endure.
93
00:06:34,440 --> 00:06:36,200
I must endure this.
94
00:06:45,420 --> 00:06:47,260
Am I moaning?
95
00:06:47,260 --> 00:06:49,940
Am I getting aroused by him?
96
00:06:53,280 --> 00:06:58,460
It is really going deep inside me.
97
00:07:02,860 --> 00:07:04,720
Oh no...
98
00:07:04,720 --> 00:07:06,100
I knew it.
99
00:07:06,420 --> 00:07:11,620
Despite your married status, you are still oblivious to the pleasures of being a woman.
100
00:07:12,020 --> 00:07:14,400
I will teach it to you then.
101
00:07:14,400 --> 00:07:16,940
The true pleasures of being a woman!
102
00:07:21,780 --> 00:07:25,040
No, please stop Father!
103
00:07:29,220 --> 00:07:32,480
I don't want to get aroused by this man's penis!
104
00:07:35,340 --> 00:07:38,020
Oh no, what should I...?
105
00:07:39,180 --> 00:07:41,440
Now, I'm going to cum inside you again.
106
00:07:41,440 --> 00:07:44,200
I'm going to let it all out!
107
00:07:44,200 --> 00:07:46,440
Anything but that!
108
00:07:47,080 --> 00:07:49,680
If he cums any more, my womb will...!
109
00:07:49,680 --> 00:07:52,060
It's at its limit already!
110
00:08:05,400 --> 00:08:09,380
A Holy Knight that is supposed to be blessed by the Goddess,
111
00:08:09,380 --> 00:08:12,500
is now like this.
112
00:08:13,960 --> 00:08:17,700
Thanks to you, we already have an aroused spectator over there.
113
00:08:24,860 --> 00:08:26,020
My dear...
114
00:08:27,980 --> 00:08:29,300
I...
115
00:08:33,920 --> 00:08:35,180
No.
116
00:08:35,180 --> 00:08:39,600
You will now show my son how you'll be impregnated by me.
117
00:08:40,160 --> 00:08:44,440
No!
118
00:08:48,300 --> 00:08:49,560
I can feel it.
119
00:08:49,560 --> 00:08:51,700
Your womb is opening up for me.
120
00:08:51,700 --> 00:08:55,060
And my tip keeps hitting it.
121
00:09:00,240 --> 00:09:04,220
My dear, please do not watch this.
122
00:09:04,960 --> 00:09:09,400
You're now completely mine.
123
00:09:09,400 --> 00:09:12,880
I am not yours!
124
00:09:12,880 --> 00:09:16,020
Can you really say that now in front of him?
125
00:09:16,620 --> 00:09:18,060
That's right.
126
00:09:18,060 --> 00:09:19,640
In this position...
127
00:09:19,640 --> 00:09:21,680
The way I'm exposed right now,
128
00:09:23,120 --> 00:09:26,040
would he really believe anything that I say?
129
00:09:41,060 --> 00:09:42,500
Something...
130
00:09:42,500 --> 00:09:43,920
Something is coming.
131
00:09:46,800 --> 00:09:48,860
It is deplorable and yet,
132
00:09:48,860 --> 00:09:51,600
I am about to cum.
133
00:09:52,940 --> 00:09:53,860
I must not...
134
00:09:53,860 --> 00:09:54,810
I must not!
135
00:09:54,810 --> 00:09:55,660
I am going to cum!
136
00:09:55,660 --> 00:09:57,470
He is watching.
137
00:09:57,470 --> 00:09:59,140
I don't want to cum like this!
138
00:09:59,140 --> 00:10:01,020
Lo and behold!
139
00:10:01,020 --> 00:10:06,320
The moment that this woman bears the child of the Levantine clan!
140
00:10:06,320 --> 00:10:08,110
Do not watch!
141
00:10:08,110 --> 00:10:13,040
Do not watch me while I cum, while I get impregnated!
142
00:10:13,220 --> 00:10:14,520
No!
143
00:10:14,520 --> 00:10:15,940
Pull it out!
144
00:10:15,940 --> 00:10:19,880
Father do not do this!
145
00:10:19,880 --> 00:10:21,300
I do not want to bear your child!
146
00:10:21,300 --> 00:10:23,280
Do not impregnate me!
147
00:10:23,280 --> 00:10:29,040
Do not pour your milk inside my womb, Father!
148
00:10:30,140 --> 00:10:32,620
I am cumming!
149
00:10:32,620 --> 00:10:35,480
I am cumming, I am cumming!
150
00:10:36,400 --> 00:10:42,220
I am cumming again!
151
00:11:20,320 --> 00:11:21,860
This is the end.
152
00:11:21,860 --> 00:11:25,440
From now on, you will be a member of the country of service.
153
00:11:25,440 --> 00:11:29,380
I don't care what happens to me, however...
154
00:11:29,380 --> 00:11:34,170
But you still need to maintain your position as the Goddess.
155
00:11:34,540 --> 00:11:39,460
A High Elf Goddess, who will soon serve this country's citizens.
156
00:11:40,580 --> 00:11:43,160
That would keep your value as my prize.
157
00:11:43,420 --> 00:11:44,840
That hair.
158
00:11:45,020 --> 00:11:46,380
That ass.
159
00:11:46,560 --> 00:11:47,880
Those breasts.
160
00:11:48,140 --> 00:11:51,500
All men who crave for you will probably come crawling to you.
161
00:11:53,660 --> 00:11:59,440
You are the perfect one to be the top servant of the country of service.
162
00:12:00,980 --> 00:12:06,080
Hey, I heard that even we could own those Princesses, as long as we have money!
163
00:12:06,380 --> 00:12:07,820
Really?
164
00:12:08,930 --> 00:12:12,420
The country of service might not be bad after all.
165
00:12:19,780 --> 00:12:21,220
Keep your promise.
166
00:12:21,500 --> 00:12:24,280
That if I can withstand all of this,
167
00:12:24,280 --> 00:12:26,500
you'll release Olga-sama.
168
00:12:26,500 --> 00:12:28,860
Yeah, I'll think about it.
169
00:12:29,200 --> 00:12:31,740
But how long can you withstand,
170
00:12:31,740 --> 00:12:34,800
the taste of these whips after such a long time?
171
00:12:35,120 --> 00:12:39,680
Well, it's probably insufficient for a true masochist slave.
172
00:12:39,840 --> 00:12:40,920
You are mistaken.
173
00:12:41,500 --> 00:12:44,520
I am no longer a slave!
174
00:12:47,460 --> 00:12:48,660
I must endure.
175
00:12:48,660 --> 00:12:50,460
I must continue enduring it.
176
00:12:50,460 --> 00:12:52,280
For Olga-sama's sake.
177
00:12:54,340 --> 00:12:57,120
This is...
178
00:12:57,980 --> 00:13:00,040
My abominable past.
179
00:13:01,180 --> 00:13:05,700
Why am I remembering it?
180
00:13:25,220 --> 00:13:26,360
Well?
181
00:13:26,360 --> 00:13:29,630
You love this scent, don't you?
182
00:13:30,420 --> 00:13:33,260
I can't keep it up anymore.
183
00:13:33,260 --> 00:13:35,040
It's pushing against my nose.
184
00:13:36,020 --> 00:13:38,610
But I still want to smell it!
185
00:13:43,900 --> 00:13:46,100
That didn't look as good as it should.
186
00:13:46,100 --> 00:13:48,880
You masochist slave pig.
187
00:13:50,660 --> 00:13:53,520
I'm a masochist pig...
188
00:13:59,780 --> 00:14:01,600
Th-this is...
189
00:14:10,000 --> 00:14:11,270
No...
190
00:14:12,260 --> 00:14:15,880
I'm... I'm Olga-sama's knight!
191
00:14:16,700 --> 00:14:22,420
I'm no longer someone's pet slave!
192
00:14:32,640 --> 00:14:36,540
My body is being taken over by my pussy!
193
00:14:36,540 --> 00:14:40,900
Yes, because my entire body is a pussy!
194
00:15:08,000 --> 00:15:09,860
Seems you liked it.
195
00:15:10,260 --> 00:15:15,660
Your body seems to feel more pleasure the more pain it receives.
196
00:15:15,660 --> 00:15:18,040
You have been well-trained.
197
00:15:28,110 --> 00:15:29,800
95!
198
00:15:29,920 --> 00:15:30,640
Anyone else?
199
00:15:32,460 --> 00:15:34,000
120!
200
00:15:34,240 --> 00:15:35,440
More?
201
00:15:35,440 --> 00:15:37,320
150!
202
00:15:43,420 --> 00:15:44,940
My body...
203
00:15:44,940 --> 00:15:46,980
My body feels hot.
204
00:15:47,500 --> 00:15:51,340
Normally, I wouldn't just give my pussy to humans,
205
00:15:51,340 --> 00:15:54,020
but I'm feeling very generous today.
206
00:15:54,440 --> 00:15:58,070
Now, drill all of your dicks into me,
207
00:15:58,070 --> 00:16:01,040
until my pussy breaks.
208
00:16:02,880 --> 00:16:04,900
That's a great line you have there.
209
00:16:05,860 --> 00:16:07,900
We paid a high price for you.
210
00:16:07,900 --> 00:16:10,920
So I'll rape you regardless of what you say!
211
00:16:16,920 --> 00:16:20,140
Woah, she came after I just put it in!
212
00:16:21,880 --> 00:16:25,800
Well? You're not satisfied yet with just the one down there, right?
213
00:16:32,520 --> 00:16:34,440
She also came immediately after sucking it in.
214
00:16:34,440 --> 00:16:37,910
She's one really slutty Queen.
215
00:16:37,910 --> 00:16:40,160
You perverted Queen!
216
00:16:40,160 --> 00:16:42,680
I'm going to make you cum as many times as I can!
217
00:16:56,320 --> 00:16:57,600
I'm cumming!
218
00:17:05,620 --> 00:17:06,760
My nipples...
219
00:17:06,760 --> 00:17:08,820
I'm cumming with my nipples!
220
00:17:09,360 --> 00:17:10,960
I'm cumming,
221
00:17:13,740 --> 00:17:15,560
I'm cumming!!
222
00:17:26,560 --> 00:17:29,360
You slutty Queen!
223
00:17:29,660 --> 00:17:32,560
I'm going to cum inside you now!
224
00:17:53,710 --> 00:17:58,380
The Black Queen is now just a slutty Dark Elf.
225
00:17:58,380 --> 00:18:02,720
Dicks...
226
00:18:06,040 --> 00:18:10,600
Everyone, as of today, this fortress will now be occupied by the Black Beast.
227
00:18:11,060 --> 00:18:12,760
We lost.
228
00:18:15,340 --> 00:18:19,560
I apologize for all of my powerlessness and shortcomings.
229
00:18:20,100 --> 00:18:25,100
From now on, this country of service will face an era of tumult.
230
00:18:25,100 --> 00:18:26,560
I...
231
00:18:27,520 --> 00:18:31,840
I need to take responsibility for starting this war.
232
00:18:39,360 --> 00:18:43,450
Everyone, I need you to endure the coming years.
233
00:18:43,450 --> 00:18:46,510
Please endure it with me until the end.
234
00:18:53,740 --> 00:18:57,560
Well then, shall we reveal it now?
235
00:18:58,260 --> 00:19:03,440
The Black Beast's wondrous glory shall begin.
236
00:19:04,920 --> 00:19:08,760
And it all starts with the crimson purity of the White Goddess!
237
00:19:14,520 --> 00:19:17,560
So, how does it feel to become a woman now?
238
00:19:17,560 --> 00:19:21,340
To become one in front of these people?
239
00:19:23,260 --> 00:19:26,750
Don't worry, it will feel good in no time.
240
00:19:27,140 --> 00:19:30,740
Now, you still have something to say to the citizens, right?
241
00:19:31,660 --> 00:19:35,200
My group is getting impatient now!
242
00:19:41,900 --> 00:19:43,500
Behold.
243
00:19:44,300 --> 00:19:50,300
This is the true form of your Goddess, the one that lost the war.
244
00:19:55,660 --> 00:20:04,020
From this day forward, all women will live to serve and pleasure men.
245
00:20:05,820 --> 00:20:08,100
There are no exceptions.
246
00:20:08,100 --> 00:20:12,480
Your Goddess will also live by the same standards.
247
00:20:58,480 --> 00:21:01,740
This "atonement" of the Goddess,
248
00:21:01,740 --> 00:21:05,320
should be given equally to the people.
249
00:21:12,160 --> 00:21:17,280
All of you citizens, who have followed me through all of this,
250
00:21:17,280 --> 00:21:21,140
if it would mean easing your pain and hardships, even just a little,
251
00:21:21,140 --> 00:21:23,000
then please,violate me.
252
00:21:23,000 --> 00:21:25,060
then please, violate me.
253
00:21:37,340 --> 00:21:38,900
Celestine-sama!
254
00:21:42,560 --> 00:21:46,200
I'm really inside her!
255
00:21:46,200 --> 00:21:49,720
I never thought that I would get to fuck her!
256
00:21:55,320 --> 00:21:56,840
Celestine-sama!
257
00:21:56,840 --> 00:21:58,900
Please hold this.
258
00:21:59,700 --> 00:22:02,340
You're not going to do much by just holding it.
259
00:22:02,720 --> 00:22:04,260
Give them a handjob at least.
260
00:22:04,260 --> 00:22:05,760
Rub it hard!
261
00:22:06,900 --> 00:22:10,060
Would this be alright with you?
262
00:22:12,120 --> 00:22:15,380
Celestine-sama is actually giving me a handjob!
263
00:22:15,380 --> 00:22:17,480
It feels like a dream!
264
00:22:23,320 --> 00:22:25,980
Celestine-sama, I'm about to...!
265
00:22:34,540 --> 00:22:36,880
Me too!
266
00:22:50,820 --> 00:22:52,040
My Goddess!
267
00:22:52,040 --> 00:22:55,900
Please, I want to use these breasts!
268
00:22:57,860 --> 00:23:00,460
Like this?
269
00:23:01,300 --> 00:23:04,560
It feels wonderfully soft.
270
00:23:12,000 --> 00:23:13,190
Celestine.
271
00:23:13,190 --> 00:23:17,200
Can you tell me what that thing between your breasts is?
272
00:23:18,160 --> 00:23:19,500
This is...
273
00:23:19,500 --> 00:23:21,200
A man's...
274
00:23:22,000 --> 00:23:23,600
What did you say?
275
00:23:26,580 --> 00:23:28,100
A penis!
276
00:23:28,100 --> 00:23:29,720
It is a penis.
277
00:23:29,720 --> 00:23:32,960
A really hot, and big penis!
278
00:23:41,500 --> 00:23:45,180
It's really sucking me in, it feels great!
279
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
I'm about to...!
280
00:23:59,940 --> 00:24:01,360
It makes you feel happy, right?
281
00:24:01,360 --> 00:24:04,120
To be able to feel all these men's dicks.
282
00:24:05,660 --> 00:24:07,320
Yes...
283
00:24:09,120 --> 00:24:12,820
That's right, this is the duty of all the women in this country.
284
00:24:12,820 --> 00:24:17,560
And this is what you all really crave for.
285
00:24:24,780 --> 00:24:27,640
Not my breasts...
286
00:24:29,460 --> 00:24:31,760
I can feel it.
287
00:24:31,760 --> 00:24:34,120
Your penis feels good.
288
00:24:37,240 --> 00:24:40,820
My breasts are leaking!
289
00:26:24,020 --> 00:26:25,720
Dicks.
290
00:26:25,720 --> 00:26:27,780
These big dicks...
291
00:26:29,100 --> 00:26:32,480
This silky hair feels really great!
292
00:26:34,080 --> 00:26:36,200
Her big tits are also great.
293
00:26:36,720 --> 00:26:39,380
Your big ass wants to be noticed.
294
00:27:00,060 --> 00:27:01,680
These dicks.
295
00:27:01,680 --> 00:27:02,880
Dicks.
296
00:27:04,960 --> 00:27:07,280
They feel so big, and they're deep inside.
297
00:27:07,280 --> 00:27:09,900
They're also stiff, very hard...
298
00:27:09,900 --> 00:27:11,720
And lewd.
299
00:27:13,640 --> 00:27:15,300
I love dicks.
300
00:27:15,300 --> 00:27:17,280
I love all kinds of dicks.
301
00:27:17,280 --> 00:27:20,860
Dicks, dicks, dicks...
302
00:27:21,700 --> 00:27:24,440
Dicks, dicks, dicks...
303
00:27:26,560 --> 00:27:28,700
Dicks, dicks, dicks...
304
00:27:28,700 --> 00:27:30,380
Dicks, dicks...
305
00:27:32,420 --> 00:27:34,440
Dicks, dicks, dicks...
306
00:27:37,400 --> 00:27:39,780
Dicks!
307
00:28:00,860 --> 00:28:02,800
I guessed this is how it would turn out.
308
00:28:04,020 --> 00:28:06,500
Quite a good start for this country.
309
00:28:11,260 --> 00:28:15,180
But, my battle is far from over.
310
00:28:15,700 --> 00:28:19,010
As long as there is still something to steal from this country.
311
00:28:19,820 --> 00:28:27,550
I, Celestine Lucruce, as the current incarnation of the Goddess Laurentia,
312
00:28:27,980 --> 00:28:33,020
hereby declare the establishment of the country of service here.
21330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.