All language subtitles for Kill. Me. Again. 2025. 1080p. WEBRip. x264. AAC5. 1-[YTS. MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,402 --> 00:01:32,268 {\an8}Z A B I 2 00:01:32,352 --> 00:01:33,195 {\an8}Z A B I M A 3 00:01:33,279 --> 00:01:36,228 {\an8}Z A B I M A Z N O V A 4 00:01:43,583 --> 00:01:45,856 Hej, myslíš, že moderátori dopredu vedia, čo majú povedať, 5 00:01:45,945 --> 00:01:49,149 alebo si to v správach len tak vymýšľajú? 6 00:01:51,379 --> 00:01:53,531 To nie je kurva kreslený film, Gary. 7 00:01:54,948 --> 00:01:56,501 Hej, daj to hlasnejšie. 8 00:01:56,584 --> 00:01:59,453 Toto nie je tvoja obývačka. 9 00:01:59,887 --> 00:02:01,839 Keby bola, mala by si v ruke pivo 10 00:02:01,922 --> 00:02:03,408 a chystala by si sa mi pomasírovať nohy. 11 00:02:03,491 --> 00:02:04,091 Vážne? 12 00:02:04,292 --> 00:02:05,587 A čo Gary? 13 00:02:06,160 --> 00:02:07,545 Gary nemá rád masáž nôh. 14 00:02:07,628 --> 00:02:09,247 Hej, ja by som si masáž nôh dal. 15 00:02:09,330 --> 00:02:11,213 Drž kurva hubu, Gary. 16 00:02:12,333 --> 00:02:13,318 Presne tak. 17 00:02:13,401 --> 00:02:14,985 Scéna v Heights je otrasná. 18 00:02:15,068 --> 00:02:16,821 Podľa našich informácií sú dvaja mŕtvi 19 00:02:16,904 --> 00:02:18,289 a jeden je v kritickom stave. 20 00:02:18,372 --> 00:02:21,426 Zraneného prevážajú do nemocnice Svätej Márie, 21 00:02:21,509 --> 00:02:23,428 kde momentálne bojuje o život. 22 00:02:23,511 --> 00:02:26,564 Očití svedkovia hlásia starší model pick-upu, 23 00:02:26,647 --> 00:02:28,233 ktorý opustil miesto činu. 24 00:02:28,316 --> 00:02:30,201 Informácie sú zatiaľ predbežné, no keďže Polnočný 25 00:02:30,284 --> 00:02:31,269 mäsiar je na slobode... 26 00:02:31,352 --> 00:02:32,186 Hej! 27 00:02:32,820 --> 00:02:34,468 Dnes večer nie, čo? 28 00:02:35,022 --> 00:02:36,089 Pardon. 29 00:02:36,290 --> 00:02:38,290 Môžete si sadnúť kamkoľvek. 30 00:02:40,361 --> 00:02:42,430 Ježiši Kriste, „Mäsiar“. 31 00:02:42,663 --> 00:02:44,840 Kto im, preboha, vymýšľa takéto mená? 32 00:02:45,333 --> 00:02:47,569 Viete čo vám poviem? 33 00:02:47,868 --> 00:02:51,956 Dal by som ľavé vajce za to, keby som natrafil na nejakého sériového vraha. 34 00:02:52,039 --> 00:02:52,872 Vážne? 35 00:02:53,474 --> 00:02:55,108 Stav sa, že hej. 36 00:02:55,376 --> 00:02:58,696 Zavesiť ho za nohy ako jeleňa a rozjebať tomu bastardovi lebku. 37 00:02:58,779 --> 00:03:00,398 Nech vidí, aké to je. 38 00:03:00,481 --> 00:03:02,367 To je hneď tu za rohom. 39 00:03:02,450 --> 00:03:03,451 Hej. 40 00:03:03,684 --> 00:03:05,136 Vďakabohu, že sme odtiaľ vypadli. 41 00:03:05,219 --> 00:03:06,904 Nepotrebujem žiadne ďalšie nadčasy. 42 00:03:06,987 --> 00:03:09,106 - Na to si pripijem. - Však? 43 00:03:10,991 --> 00:03:12,293 Objednávka! 44 00:03:15,363 --> 00:03:18,011 Potom by ti už nezostali žiadne gule. 45 00:03:18,131 --> 00:03:19,350 Čo? 46 00:03:19,433 --> 00:03:23,198 Pretože minulý týždeň si povedal, že dáš svoje pravé vajce, 47 00:03:23,504 --> 00:03:25,839 ak Colts vyhrajú. 48 00:03:26,707 --> 00:03:28,409 Si debil. 49 00:03:29,877 --> 00:03:33,160 - Debil. - Pardon. 50 00:03:33,843 --> 00:03:35,667 Dobre, hlavné chody sa už nesú. 51 00:03:36,417 --> 00:03:37,518 Hej! 52 00:03:38,386 --> 00:03:39,820 No tak! 53 00:03:41,154 --> 00:03:43,508 Konečne si niečo hodím do žalúdka. 54 00:03:43,591 --> 00:03:44,692 Ak niekto... 55 00:03:45,025 --> 00:03:47,412 Sadnite si kamkoľvek. 56 00:03:47,495 --> 00:03:48,446 Dobre. 57 00:03:48,529 --> 00:03:50,681 Hneď tu, chceš začať tu? 58 00:03:50,764 --> 00:03:52,470 Kurva, budem hneď tu. 59 00:03:54,702 --> 00:03:57,355 Áno, aj my sme hladní, takže... 60 00:03:57,438 --> 00:03:59,006 tak pohni tou riťou! 61 00:03:59,940 --> 00:04:02,026 No, ja by som tu vlastne ani nemala byť. 62 00:04:02,109 --> 00:04:02,927 Takže... 63 00:04:03,010 --> 00:04:04,845 Dobrý, čo si dáte? 64 00:04:07,281 --> 00:04:09,683 Neviem. Poradíte mi? 65 00:04:09,883 --> 00:04:12,620 Želáte si jedálny lístok? 66 00:04:13,521 --> 00:04:16,957 Rád vás vidím. 67 00:04:18,292 --> 00:04:25,299 Prepáčte, mal som dlhú noc. Pár vecí nevyšlo podľa mojich predstáv... 68 00:04:26,033 --> 00:04:30,103 Takže, tu sme... 69 00:04:33,974 --> 00:04:36,276 Čo tu máte dobré? 70 00:04:36,477 --> 00:04:40,419 Vraví sa, že máme najlepší steak v celej krajine. 71 00:04:41,315 --> 00:04:41,799 Do riti. 72 00:04:41,882 --> 00:04:42,783 Páni. 73 00:04:43,216 --> 00:04:44,369 V celej krajine? 74 00:04:44,452 --> 00:04:45,436 V celej krajine. 75 00:04:45,519 --> 00:04:50,324 Kurva. Dobre. Možno sa ku mne potom pridáš. 76 00:04:52,726 --> 00:04:53,927 Pridám sa k vám? 77 00:04:54,161 --> 00:04:56,750 Ak si dám steak, pridáš sa ku mne? 78 00:04:57,331 --> 00:04:58,567 Pripravuješ ho ty? 79 00:04:58,932 --> 00:05:00,168 Prosím? 80 00:05:00,468 --> 00:05:02,527 Ten steak. Robíš ho ty? 81 00:05:03,103 --> 00:05:04,574 Nie, to... 82 00:05:05,639 --> 00:05:08,909 Tak to je škoda. 83 00:05:11,979 --> 00:05:14,332 Keby si nepracovala, urobila by si to? 84 00:05:15,749 --> 00:05:16,534 Urobila vám steak? 85 00:05:16,617 --> 00:05:17,450 Nie. 86 00:05:18,452 --> 00:05:19,787 Jedla so mnou. 87 00:05:20,187 --> 00:05:21,188 Nie. 88 00:05:22,322 --> 00:05:23,322 Prečo nie? 89 00:05:23,491 --> 00:05:25,844 Pretože vás nepoznám. 90 00:05:26,860 --> 00:05:31,096 Áno, ale veď... takto by sme sa predsa spoznali. 91 00:05:31,365 --> 00:05:32,350 Sadni si... 92 00:05:32,433 --> 00:05:34,519 Takto to predsa bežní ľudia robia, nie? 93 00:05:34,602 --> 00:05:37,021 Na bežného človeka mi nepripadáte. 94 00:05:37,104 --> 00:05:38,105 Takže tak. 95 00:05:43,777 --> 00:05:45,130 Tak toto mi patrí. 96 00:05:47,381 --> 00:05:48,348 Správne. 97 00:05:48,949 --> 00:05:50,479 Nie, v tomto máte pravdu. 98 00:05:51,284 --> 00:05:53,304 Prinesiem vám lístok. 99 00:05:53,387 --> 00:05:54,287 Výborne. 100 00:05:54,855 --> 00:05:56,390 Hej, hej. 101 00:06:02,295 --> 00:06:03,531 Kávu. 102 00:06:13,240 --> 00:06:17,177 Máte pekné oči. 103 00:06:31,091 --> 00:06:32,743 - Neviem, prečo sa rozčuľuješ. - Som hladný. 104 00:06:32,826 --> 00:06:33,511 Sklapni. 105 00:06:33,594 --> 00:06:34,845 Dostane ťa to, kurva... 106 00:06:34,928 --> 00:06:35,780 Fakt by som si dala hranolky... 107 00:06:35,863 --> 00:06:36,947 To je slabota jak hovno... 108 00:06:37,030 --> 00:06:38,583 Neviem, prečo sa s ním ešte stretávaš. 109 00:06:38,666 --> 00:06:40,317 Ahojte, môžem vám niečo priniesť? 110 00:06:40,400 --> 00:06:41,051 Máte aj tvrdé? 111 00:06:41,134 --> 00:06:43,354 Nie, tvrdé nie. Iba pivo. 112 00:06:43,437 --> 00:06:44,489 Donesiem vám jedálny lístok. 113 00:06:44,572 --> 00:06:47,043 Nie, nie, nerobte si starosti, mami. 114 00:06:47,207 --> 00:06:48,493 Kámo, prečo si taký kokot? 115 00:06:48,576 --> 00:06:49,494 Mami? 116 00:06:49,577 --> 00:06:50,628 Myslí tým, že si stará. 117 00:06:50,711 --> 00:06:51,829 Jak sviňa. 118 00:06:52,279 --> 00:06:54,432 Panebože, vidíš tie jej kozy? 119 00:06:54,515 --> 00:06:55,949 Kurva. 120 00:06:56,249 --> 00:06:58,836 To je zlaté. Nemyslím si, že to tu môžete fajčiť. 121 00:06:58,919 --> 00:06:59,870 Dobre, prinesiem vám pivo. 122 00:06:59,953 --> 00:07:02,106 - Počkaj, počkaj, počkaj, počkaj. - Ja ju poznám. 123 00:07:02,189 --> 00:07:03,808 Ty ju poznáš? 124 00:07:03,891 --> 00:07:06,944 Áno, áno, áno. Panebože. Ty si strážila moju malú sestru, nie? 125 00:07:07,027 --> 00:07:09,429 Kámo, volala sa, Anna. 126 00:07:09,630 --> 00:07:10,214 Anna, však? 127 00:07:10,297 --> 00:07:11,565 Volá sa Anna. 128 00:07:11,765 --> 00:07:13,851 Anna, Nana. Do riti, kámo, ja viem. 129 00:07:13,934 --> 00:07:14,919 Dobre, chcete jesť alebo čo? 130 00:07:15,002 --> 00:07:17,522 Um, chcem povedať, čo sa ti kurva stalo? 131 00:07:17,605 --> 00:07:18,723 Čo tým myslíš? 132 00:07:18,806 --> 00:07:21,191 Myslím, že si tu, v tejto diere žobreš o tringelty. 133 00:07:21,274 --> 00:07:24,695 Nemala si byť náhodou doktorka alebo niečo také? 134 00:07:24,778 --> 00:07:25,896 Zdravotná sestra. 135 00:07:26,046 --> 00:07:27,341 Moja chyba. 136 00:07:27,781 --> 00:07:30,200 Dobre, takže hádajme. Niekto ťa zbúchal. 137 00:07:30,283 --> 00:07:31,885 Kurva. 138 00:07:32,786 --> 00:07:36,507 Super. Dobre, super. Tak si vezmeme tie lístky, hej? 139 00:07:36,590 --> 00:07:38,375 A dáme si na čas. 140 00:07:38,458 --> 00:07:39,343 A prečo sa radšej nepraceš... 141 00:07:39,426 --> 00:07:40,494 Mami? 142 00:07:42,262 --> 00:07:43,463 Dobre. 143 00:07:59,647 --> 00:08:01,749 To je ale banda kreténov. 144 00:08:01,949 --> 00:08:03,033 To hej. 145 00:08:03,116 --> 00:08:06,036 Pozri, prepáč. Nezačali sme najlepšie. 146 00:08:06,119 --> 00:08:08,355 Dnes som trochu nevrlý. 147 00:08:08,856 --> 00:08:09,574 Takže... 148 00:08:09,657 --> 00:08:10,941 V pohode. 149 00:08:11,024 --> 00:08:13,010 Určite ste na to zvyknutá. 150 00:08:13,093 --> 00:08:14,378 Ani neviete ako. 151 00:08:14,461 --> 00:08:15,344 Však? 152 00:08:15,929 --> 00:08:16,988 Ja som Charlie. 153 00:08:24,271 --> 00:08:28,308 Toto nebudem potrebovať. Dám si ten steak. 154 00:08:52,199 --> 00:08:54,301 Prepáč, že meškám, zlatko. 155 00:08:54,501 --> 00:08:55,920 Jakeyho foter mi z ničoho nič zavolal. 156 00:08:56,003 --> 00:08:59,223 Vraj potrebuje odviezť, a ja som mu povedala, že musím ísť do práce, 157 00:08:59,306 --> 00:09:01,091 ale on vravel, že je to urgentné, a ty ma poznáš. 158 00:09:01,174 --> 00:09:02,259 Ja som dobrá duša. 159 00:09:02,342 --> 00:09:04,795 Tak som ho vyzdvihla, viezla ho cez celé mesto. 160 00:09:04,878 --> 00:09:07,331 Cez zápchu, dorazím tam a stále by som sa stihla vrátiť, 161 00:09:07,414 --> 00:09:08,332 a hádaj čo? 162 00:09:08,415 --> 00:09:09,099 Čo? 163 00:09:09,182 --> 00:09:11,168 Zabudol si svoj phantom stick. 164 00:09:11,251 --> 00:09:12,603 Čo je to phantom stick? 165 00:09:12,686 --> 00:09:14,505 To je taký ovládač na hry. 166 00:09:14,588 --> 00:09:17,074 Hovorí tomu phantom stick. Bez neho nehrá. 167 00:09:17,157 --> 00:09:18,509 Herný ovládač? 168 00:09:18,592 --> 00:09:20,477 Tak som ho viezla celú cestu naspäť. 169 00:09:20,560 --> 00:09:23,147 Ty si sa vracala celú cestu pre herný ovládač? 170 00:09:23,230 --> 00:09:25,565 Veď ma poznáš. Ja som dobrá duša. 171 00:09:25,933 --> 00:09:27,652 Dobre, tak ja už musím ísť. 172 00:09:27,735 --> 00:09:30,087 Len to tu všetko pozbieraj. Je to v pohode. 173 00:09:30,170 --> 00:09:31,288 Jasné, odložím ti tringelty. 174 00:09:31,371 --> 00:09:32,441 Nie, nie, nie. Rozdelíme si ich. 175 00:09:32,524 --> 00:09:34,024 Si anjel, vieš to? 176 00:09:35,943 --> 00:09:37,591 Aké je to tam vonku? 177 00:09:37,711 --> 00:09:39,864 - To isté, však vieš. - Banda opitých detí... 178 00:09:39,947 --> 00:09:44,084 Aha, a dávaj bacha na deviatku. Je to nejaký úchyl. 179 00:09:44,885 --> 00:09:46,768 Veď tam nikto nie je. 180 00:09:49,790 --> 00:09:51,438 Ach, do riti. 181 00:09:59,767 --> 00:10:02,003 Už som myslela, že ste nás odpísali. 182 00:10:02,302 --> 00:10:04,638 Potreboval som svoju dávku. 183 00:10:05,405 --> 00:10:06,857 Dáš si? 184 00:10:06,940 --> 00:10:09,193 Nie, ďakujem. Nefajčím. 185 00:10:09,276 --> 00:10:12,913 To je v poriadku. Ani ja. 186 00:10:13,947 --> 00:10:16,216 Okrem určitých príležitostí. 187 00:10:19,286 --> 00:10:21,388 Tak čo to rande? 188 00:10:23,223 --> 00:10:24,925 Pozrite, um... 189 00:10:25,458 --> 00:10:26,577 Môj manžel... 190 00:10:26,660 --> 00:10:28,308 Nie ste vydatá. 191 00:10:28,395 --> 00:10:30,572 Nemáte na prste obrúčku. 192 00:10:32,065 --> 00:10:36,169 Môj priateľ na mňa čaká. 193 00:10:38,438 --> 00:10:39,807 Páni. 194 00:10:42,009 --> 00:10:43,594 Majte sa pekne. 195 00:10:46,646 --> 00:10:48,117 Budem kričať. 196 00:10:48,581 --> 00:10:49,582 Prečo? 197 00:10:50,818 --> 00:10:52,524 Len sa porozprávajme. 198 00:10:52,953 --> 00:10:55,588 Platonicky, mimo práce. 199 00:11:22,515 --> 00:11:24,852 Prestaňte ma sledovať. 200 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 Auto. 201 00:11:28,722 --> 00:11:30,858 Hneď tam. 202 00:11:33,827 --> 00:11:35,004 Nech sa páči. 203 00:11:44,471 --> 00:11:45,648 Vlastne... 204 00:11:46,907 --> 00:11:48,849 Poďte so mnou. 205 00:11:50,243 --> 00:11:54,714 Na to zabudni. Skôr než sem niekto vojde, budeš ležať na zemi, 206 00:11:54,915 --> 00:11:56,386 a ja budem preč. 207 00:12:04,257 --> 00:12:07,995 Chcem sa len porozprávať. To je všetko. 208 00:12:08,996 --> 00:12:12,199 Prosím, mám malú dcérku. 209 00:12:13,200 --> 00:12:16,586 Prvýkrát za celý večer si mi povedala pravdu. 210 00:12:34,254 --> 00:12:35,339 Prepáčte, ak sa mi vždy páčia... 211 00:12:35,422 --> 00:12:38,475 Vieš si predstaviť, že by si bola s chlapom ako ja? 212 00:12:38,558 --> 00:12:40,393 Jasné. Určite. 213 00:12:42,462 --> 00:12:43,463 Nie. 214 00:12:45,398 --> 00:12:47,398 Nie, to len tak hovoríš. 215 00:12:52,105 --> 00:12:53,988 Ušetrím ti námahu. 216 00:12:54,607 --> 00:12:57,196 Na to by si potrebovala kombinačky. 217 00:13:03,083 --> 00:13:05,052 Pozrite, ja len... 218 00:13:05,252 --> 00:13:12,259 Mala som proste deň na hovno, ale zajtra by som si rada niekam zašla. 219 00:13:16,964 --> 00:13:18,565 Vážne? 220 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Áno. Mohli by sme... 221 00:13:20,800 --> 00:13:23,053 Je tu jedno miesto na Tretej ulici. 222 00:13:23,136 --> 00:13:24,054 Je oveľa lepšie ako tu. 223 00:13:24,137 --> 00:13:30,477 A mohli by sme si dať poriadnu večeru. 224 00:13:32,645 --> 00:13:33,981 To znie pekne. 225 00:13:36,149 --> 00:13:37,797 Ale zajtra pracuješ. 226 00:13:37,985 --> 00:13:39,953 Áno. Máte pravdu. 227 00:13:40,988 --> 00:13:47,995 Ale... mohla by som si vziať voľno, žiaden problém. Zaslúžim si voľný večer. 228 00:13:50,697 --> 00:13:52,227 Čo by sme robili? 229 00:13:53,533 --> 00:13:55,768 Pane. Dobre. Takže ty... 230 00:13:56,503 --> 00:13:59,006 Vyzdvihol by si ma o ôsmej. 231 00:13:59,272 --> 00:14:01,875 Čo by si si obliekla? 232 00:14:03,010 --> 00:14:04,644 Mám taký... 233 00:14:06,679 --> 00:14:11,184 Mám taký sexi outfit, ktorý nosím len na špeciálne príležitosti. 234 00:14:11,451 --> 00:14:15,288 Je to taká minisukňa, top s odhaleným chrbtom. 235 00:14:16,990 --> 00:14:19,049 A čo tvoja spodná bielizeň? 236 00:14:21,528 --> 00:14:25,365 Je úžasná. Budeš si musieť počkať. 237 00:14:28,301 --> 00:14:33,173 Ja chcem tú s medvedíkmi. 238 00:14:36,143 --> 00:14:37,044 Vieš? 239 00:14:37,244 --> 00:14:39,079 Dobre. 240 00:14:40,247 --> 00:14:44,584 Dobre. Počkajme do zajtra, dobre? Urobíme to zajtra. 241 00:14:51,324 --> 00:14:53,324 Len mi povedz, že ma chceš. 242 00:14:55,062 --> 00:14:56,096 Nie. 243 00:14:57,597 --> 00:15:00,667 Povedz mi, že ma chceš v sebe. 244 00:15:00,867 --> 00:15:03,236 - Prosím. Zajtra. - Nie. 245 00:15:06,273 --> 00:15:13,280 Len povedz, že ma chceš v sebe cítiť, a ja ťa nechám ísť. 246 00:15:14,681 --> 00:15:16,740 A potom sa porozprávame zajtra. 247 00:15:22,255 --> 00:15:26,526 Dobre. Áno. Dobre. 248 00:15:30,430 --> 00:15:31,431 Ja... 249 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 chcem... 250 00:15:37,304 --> 00:15:39,372 Ja... ja... ja chcem... 251 00:15:44,277 --> 00:15:45,778 Cítiť ťa... 252 00:15:47,314 --> 00:15:49,199 Chcem ťa v sebe cítiť. 253 00:15:49,282 --> 00:15:51,335 No vidíš. 254 00:16:08,735 --> 00:16:10,853 To nie je kurva kreslený film, Gary. 255 00:16:13,406 --> 00:16:14,786 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 256 00:16:15,775 --> 00:16:18,423 Toto nie je tvoja obývačka. 257 00:16:18,645 --> 00:16:20,430 Keby bola, mala by si v ruke pivo 258 00:16:20,513 --> 00:16:22,066 a chystala by si sa mi pomasírovať nohy. 259 00:16:22,149 --> 00:16:24,208 Vážne? A čo Gary? 260 00:16:24,417 --> 00:16:25,669 Gary nemá rád masáž nôh. 261 00:16:25,752 --> 00:16:27,604 Hej, ja by som si dal masáž nôh. 262 00:16:27,687 --> 00:16:28,923 Drž kurva hubu, Gary. 263 00:16:30,990 --> 00:16:34,244 Presne tak. Máme pre vás hrozné správy z Heights. 264 00:16:34,327 --> 00:16:37,847 Podľa našich informácií sú dvaja mŕtvi a jeden je v kritickom stave. 265 00:16:37,930 --> 00:16:39,883 Zraneného prevážajú do nemocnice Svätej Márie, 266 00:16:39,966 --> 00:16:42,953 kde momentálne bojuje o život. 267 00:16:43,036 --> 00:16:47,057 Očití svedkovia hlásia starší model pick-upu, ktorý opustil miesto činu. 268 00:16:47,140 --> 00:16:48,225 Hej! 269 00:16:48,308 --> 00:16:49,956 Dnes večer nie, čo? 270 00:16:50,477 --> 00:16:52,889 Sadnúť si môžete kamkoľvek. 271 00:16:54,314 --> 00:16:58,385 Ježiši, „Mäsiar“. Kto už len vymýšľa takéto mená? 272 00:16:59,886 --> 00:17:02,181 Viete čo vám poviem? 273 00:17:24,311 --> 00:17:26,959 Potom by ti už nezostali žiadne gule. 274 00:17:28,181 --> 00:17:29,749 Čo? 275 00:17:30,383 --> 00:17:34,148 Pretože minulý týždeň si povedal, že dáš svoje pravé vajce, 276 00:17:34,321 --> 00:17:35,822 ak Colts vyhrajú. 277 00:17:38,525 --> 00:17:40,055 Si debil. 278 00:17:40,227 --> 00:17:41,228 Debil. 279 00:17:43,696 --> 00:17:45,108 Máš nejaký problém? 280 00:18:04,217 --> 00:18:07,120 Hej! 281 00:18:08,888 --> 00:18:12,792 Áno, potrebujem niečo do žalúdka. A to hneď. 282 00:18:14,261 --> 00:18:16,438 Len si sadnite kamkoľvek. 283 00:18:25,372 --> 00:18:27,549 Áno, aj my sme hladní, takže... 284 00:18:27,640 --> 00:18:29,642 pohni tou riťou! 285 00:18:42,289 --> 00:18:45,575 No, ja by som tu vlastne ani nemala byť. Takže... 286 00:18:45,658 --> 00:18:47,247 Dobrý, čo si dáte? 287 00:18:49,729 --> 00:18:50,730 Ahoj. 288 00:18:53,166 --> 00:18:55,067 Čo je dnes? 289 00:18:55,568 --> 00:18:58,004 Je 15-teho. 290 00:19:00,740 --> 00:19:02,575 Takže štvrtok, že? 291 00:19:03,310 --> 00:19:05,369 Ešte pár hodín, áno. 292 00:19:07,314 --> 00:19:08,281 A... 293 00:19:10,517 --> 00:19:11,870 Ty nepoznáš... 294 00:19:12,619 --> 00:19:13,620 Mňa. 295 00:19:15,288 --> 00:19:17,288 Prepáčte, už sme sa stretli? 296 00:19:20,793 --> 00:19:23,196 To je dobrá otázka. 297 00:19:28,368 --> 00:19:30,169 Je všetko v poriadku? 298 00:19:34,441 --> 00:19:35,736 Neviem. 299 00:19:38,211 --> 00:19:39,094 Pane? 300 00:19:39,979 --> 00:19:41,391 Prepáčte, to je... 301 00:19:42,048 --> 00:19:43,650 Mávate niekedy déjà vu? 302 00:19:46,319 --> 00:19:48,025 Každú noc. 303 00:19:51,991 --> 00:19:52,992 Áno. 304 00:19:53,826 --> 00:19:54,827 Áno. 305 00:19:58,698 --> 00:19:59,757 Kávu? 306 00:20:06,373 --> 00:20:08,475 Máte pekné oči. 307 00:20:09,476 --> 00:20:10,535 Vďaka. 308 00:20:11,478 --> 00:20:13,655 Chceli by ste vidieť jedálny lístok? 309 00:20:15,382 --> 00:20:17,559 Počul som, že máte skvelý steak. 310 00:20:18,351 --> 00:20:20,469 Najlepší v krajine, áno. 311 00:20:21,754 --> 00:20:22,939 Dám si ten. 312 00:20:23,022 --> 00:20:24,357 Ďakujem. 313 00:20:51,284 --> 00:20:52,952 Aká bola noc? 314 00:21:02,429 --> 00:21:03,547 Vy... 315 00:21:04,931 --> 00:21:06,520 Pamätáte si niečo z tohto? 316 00:21:11,304 --> 00:21:14,441 Silný, mlčanlivý typ. 317 00:21:15,308 --> 00:21:16,309 Dobre. 318 00:21:17,944 --> 00:21:19,650 Veľa toho nenahovorí. 319 00:21:19,946 --> 00:21:21,594 To sa mi páči. 320 00:21:22,315 --> 00:21:24,751 Ale ja vás poznávam. 321 00:21:25,618 --> 00:21:27,560 Ste mi nejaký povedomý. 322 00:21:30,056 --> 00:21:31,586 Boli ste v televízii? 323 00:21:33,760 --> 00:21:36,231 Ak ste policajt, musíte mi to povedať. 324 00:21:37,664 --> 00:21:38,831 To je zákon. 325 00:21:49,308 --> 00:21:51,110 Chápem. 326 00:21:52,011 --> 00:21:52,953 Uvidíme. 327 00:21:54,113 --> 00:21:55,172 Nebojte sa. 328 00:21:56,315 --> 00:21:58,021 Mám dobrú pamäť. 329 00:22:32,385 --> 00:22:34,538 Myslela som, že ste nás odignorovali. 330 00:22:34,621 --> 00:22:36,386 Potreboval som svoju dávku. 331 00:22:36,789 --> 00:22:38,084 Dáte si? 332 00:22:38,791 --> 00:22:39,343 Prepáčte. Je pravda že... 333 00:22:39,426 --> 00:22:41,132 Vy nefajčíte, však? 334 00:22:41,794 --> 00:22:42,462 Správne. 335 00:22:42,662 --> 00:22:44,464 Správne. 336 00:22:47,534 --> 00:22:50,887 No, zvyčajne nie, ale... Krásna noc, však? 337 00:22:51,971 --> 00:22:52,972 Iste. 338 00:22:53,640 --> 00:22:55,640 Oplatí sa ju prežiť aj dvakrát. 339 00:23:00,413 --> 00:23:03,002 Čo vidíte, keď sa tam hore pozriete? 340 00:23:05,017 --> 00:23:06,723 Nič nevidím. 341 00:23:07,587 --> 00:23:09,058 Má to byť... 342 00:23:09,922 --> 00:23:11,981 nekonečný vesmír plný zázrakov. 343 00:23:13,192 --> 00:23:14,527 Ja vidím len bodky. 344 00:23:18,665 --> 00:23:19,665 Výborne. 345 00:23:20,433 --> 00:23:22,610 Majte sa pekne, dobre? 346 00:23:45,625 --> 00:23:47,460 Môžem vám pomôcť? 347 00:23:49,596 --> 00:23:50,963 Prepáčte. Len... 348 00:23:51,731 --> 00:23:53,202 idem k svojmu pick-upu. 349 00:23:54,266 --> 00:23:55,885 Dobre. Tak prečo... 350 00:23:55,968 --> 00:23:56,969 Nech sa páči. 351 00:23:59,271 --> 00:24:00,272 Správne. 352 00:24:02,609 --> 00:24:03,910 Viete čo? 353 00:24:06,613 --> 00:24:08,849 Prečo proste nejdete so mnou? 354 00:24:13,886 --> 00:24:14,887 Nie. 355 00:24:15,321 --> 00:24:16,380 Z toho nič nebude. 356 00:24:16,623 --> 00:24:18,682 Budeš pľuť krv, 357 00:24:19,492 --> 00:24:21,728 ...kým sa vôbec dostanú k tým dverám. 358 00:24:24,263 --> 00:24:25,264 Pozri sa na mňa. 359 00:24:27,266 --> 00:24:28,796 Chcem sa len porozprávať. 360 00:24:29,769 --> 00:24:30,711 To je všetko. 361 00:24:31,504 --> 00:24:33,387 Mám malú dcérku. 362 00:24:34,774 --> 00:24:35,975 Ja viem. 363 00:24:38,177 --> 00:24:39,707 Poďme sa previezť. 364 00:25:00,667 --> 00:25:02,619 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 365 00:25:02,702 --> 00:25:03,936 Nie! 366 00:25:05,371 --> 00:25:06,438 Ježiš. 367 00:25:07,940 --> 00:25:10,042 Vy si zo mňa uťahujete. 368 00:25:10,677 --> 00:25:13,445 Vy... vy všetci si zo mňa robíte kurva srandu. 369 00:25:14,046 --> 00:25:15,811 Kto dopekla ste? 370 00:25:18,017 --> 00:25:19,253 Poznáte ma. 371 00:25:22,021 --> 00:25:24,156 A uťahujete si zo mňa. 372 00:25:24,691 --> 00:25:26,826 Či nie? 373 00:25:27,860 --> 00:25:28,743 Pane? 374 00:25:28,895 --> 00:25:29,778 Ty... 375 00:25:32,331 --> 00:25:33,164 Ty. 376 00:25:35,835 --> 00:25:36,803 Ty. 377 00:25:39,305 --> 00:25:41,040 Ty, dobre? 378 00:25:42,842 --> 00:25:43,359 Dobre. 379 00:25:43,442 --> 00:25:44,972 Toto je dobrý vtip. 380 00:25:45,411 --> 00:25:46,412 Bravo. 381 00:25:49,048 --> 00:25:50,049 Zdvihni to. 382 00:25:50,549 --> 00:25:52,885 Hej, človeče, to nie je... 383 00:25:53,085 --> 00:25:55,027 Povedal som, drž kurva hubu! 384 00:25:56,388 --> 00:25:57,565 Zdvihni to! 385 00:25:58,758 --> 00:26:00,343 Zdvihni si tričko! 386 00:26:00,426 --> 00:26:03,179 Dobre, tak. Už toho mám dosť. 387 00:26:06,432 --> 00:26:08,100 Povedal som... 388 00:26:18,410 --> 00:26:22,705 Zdvihni si to posraté tričko, alebo ti vpálim guľku do hlavy. 389 00:26:31,023 --> 00:26:32,024 Nič. 390 00:26:37,764 --> 00:26:38,731 Nič! 391 00:26:41,433 --> 00:26:42,434 Tu je... 392 00:26:43,903 --> 00:26:45,237 nič. 393 00:26:48,741 --> 00:26:50,810 Kto si? 394 00:26:52,879 --> 00:26:55,782 Čo to kurva je? 395 00:26:58,317 --> 00:26:59,150 Dobre. 396 00:26:59,551 --> 00:27:00,434 Dobre. 397 00:27:00,653 --> 00:27:03,790 Na dnes večer zatvárame! 398 00:27:13,232 --> 00:27:15,051 Debil. 399 00:27:17,269 --> 00:27:19,328 Hej, môžete to dať hlasnejšie. 400 00:27:20,239 --> 00:27:21,945 Ty si ma kurva postrelil. 401 00:27:22,074 --> 00:27:24,227 Toto nie je tvoja obývačka. 402 00:27:24,310 --> 00:27:26,429 Keby bola, mal by si v ruke pivo 403 00:27:26,512 --> 00:27:27,597 a chystala by si sa mi pomasírovať... 404 00:27:27,680 --> 00:27:28,681 Hej! 405 00:27:30,349 --> 00:27:32,055 Ty si ma kurva postrelil! 406 00:27:32,785 --> 00:27:33,903 Pane, ste... 407 00:27:33,986 --> 00:27:35,121 Do riti aj s tebou! 408 00:27:35,988 --> 00:27:36,655 Hej, človeče... 409 00:27:36,856 --> 00:27:38,209 A do riti aj s tebou! 410 00:27:40,259 --> 00:27:41,318 Do riti s tebou. 411 00:27:47,266 --> 00:27:50,669 Hej, človeče, takto sa s dámou nerozpráva. 412 00:27:52,805 --> 00:27:54,707 Drž kurva hubu, Gary. 413 00:28:20,900 --> 00:28:22,652 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 414 00:28:22,735 --> 00:28:24,336 Nieéééé! 415 00:28:35,514 --> 00:28:37,750 Nie! 416 00:28:40,753 --> 00:28:42,088 Nie! 417 00:28:49,328 --> 00:28:51,230 Nie! 418 00:29:02,274 --> 00:29:04,039 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 419 00:29:09,448 --> 00:29:11,417 Ty sukin syn. 420 00:29:11,617 --> 00:29:13,136 Sám si to daj to hlasnejšie, kretén! 421 00:29:13,598 --> 00:29:14,657 Daj to hlasnejšie! 422 00:29:15,521 --> 00:29:16,372 Nie. 423 00:29:16,455 --> 00:29:19,161 Nebudeš ma takto znevažovať. 424 00:29:45,051 --> 00:29:47,170 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 425 00:29:47,253 --> 00:29:50,006 Toto nie je tvoja obývačka. 426 00:29:50,089 --> 00:29:52,208 Keby bola, mala by si v ruke pivo 427 00:29:52,291 --> 00:29:53,642 a chystala by si sa mi pomasírovať nohy. 428 00:29:53,725 --> 00:29:54,293 Vážne? 429 00:29:54,493 --> 00:29:55,905 A čo Gary? 430 00:29:56,628 --> 00:29:57,881 Gary nemá rád masáž nôh. 431 00:29:57,964 --> 00:29:59,749 Hej, ja by som si dal masáž nôh. 432 00:29:59,832 --> 00:30:00,984 Drž kurva hubu, Gary. 433 00:30:01,067 --> 00:30:02,051 Presne tak. 434 00:30:02,134 --> 00:30:03,719 Scéna v Heights je otrasná. 435 00:30:03,802 --> 00:30:05,521 Podľa našich informácií sú dvaja mŕtvi, 436 00:30:05,604 --> 00:30:06,990 a jeden je v kritickom stave. 437 00:30:07,073 --> 00:30:10,159 Zraneného prevážajú do nemocnice Svätej Márie, 438 00:30:10,242 --> 00:30:12,161 kde momentálne bojuje o život. 439 00:30:12,244 --> 00:30:15,264 Očití svedkovia hlásia starší model pick-upu, 440 00:30:15,347 --> 00:30:16,933 ktorý opustil miesto činu. 441 00:30:17,016 --> 00:30:18,902 Informácie sú zatiaľ predbežné, no keďže Polnočný 442 00:30:18,985 --> 00:30:20,203 mäsiar je na slobode... 443 00:30:20,286 --> 00:30:22,254 Dnes večer nie, čo? 444 00:30:22,454 --> 00:30:23,990 Ježiši Kriste. 445 00:30:24,623 --> 00:30:27,076 „Mäsiar.“ Kto im preboha vymýšľa také mená? 446 00:30:27,159 --> 00:30:28,611 Viete čo vám poviem... 447 00:30:28,694 --> 00:30:30,713 To je hneď tu za rohom. 448 00:30:30,796 --> 00:30:32,181 Vďakabohu, že sme odtiaľ vypadli. 449 00:30:32,264 --> 00:30:34,500 Nepotrebujem žiadne ďalšie nadčasy. 450 00:30:34,867 --> 00:30:36,335 Na to si pripijem. 451 00:30:42,841 --> 00:30:46,178 Pretože minulý týždeň si povedal, že 452 00:30:46,378 --> 00:30:49,882 dáš svoje pravé vajce, ak Colts vyhrajú. 453 00:30:50,349 --> 00:30:53,185 A oni vyhrali. 454 00:30:53,385 --> 00:30:54,915 Si debil. 455 00:30:55,454 --> 00:30:56,305 Len hovorím. 456 00:30:56,388 --> 00:30:57,388 Debil. 457 00:31:06,032 --> 00:31:07,633 Čo si dáte? 458 00:31:08,234 --> 00:31:09,401 Ahoj. 459 00:31:10,069 --> 00:31:11,737 Čo si dáte? 460 00:31:13,239 --> 00:31:14,590 Zatiaľ nič, ďakujem. 461 00:31:14,673 --> 00:31:16,042 Ďakujem. 462 00:31:16,242 --> 00:31:19,428 Prepáčte, nemôžete tu len tak sedieť a nič si neobjednať. 463 00:31:19,511 --> 00:31:20,512 Jasné. 464 00:31:22,915 --> 00:31:24,386 Dám si šálku. 465 00:31:30,089 --> 00:31:31,890 Čo si myslíte? 466 00:31:32,091 --> 00:31:33,386 O čom? 467 00:31:34,360 --> 00:31:35,361 O tomto. 468 00:31:36,062 --> 00:31:38,664 Toto je skutočné, však? 469 00:31:39,531 --> 00:31:41,484 Pokiaľ viem, áno. 470 00:31:41,567 --> 00:31:42,685 Ako to viete? 471 00:31:42,768 --> 00:31:44,187 Že toto je skutočné? 472 00:31:44,270 --> 00:31:48,291 Káva je horúca, noc je dlhá, zákazníci sú divní. 473 00:31:48,374 --> 00:31:50,139 Čo viac potrebujete? 474 00:31:54,046 --> 00:31:55,811 Myslím, že máte pravdu. 475 00:31:56,715 --> 00:31:59,251 No, to je veľmi upokojujúce. 476 00:32:03,255 --> 00:32:04,723 Čo? 477 00:32:07,793 --> 00:32:10,629 Keď tak nad tým premýšľam, dám si steak. 478 00:32:11,597 --> 00:32:13,245 Skvelá voľba. 479 00:32:20,472 --> 00:32:22,708 Áno. 480 00:32:36,422 --> 00:32:39,011 Vieš, stále som si ťa nezaradil. 481 00:32:39,458 --> 00:32:41,994 Ale ja na to prídem. 482 00:32:46,265 --> 00:32:47,966 Čo by si urobil? 483 00:32:49,168 --> 00:32:50,874 Keby si bol na mojom mieste. 484 00:32:52,338 --> 00:32:53,868 To sa ťa spýtam. 485 00:32:56,575 --> 00:33:02,748 Vieš, uviazol som v akejsi časovej slučke. 486 00:33:05,117 --> 00:33:06,765 Ako štikútka v čase? 487 00:33:07,286 --> 00:33:10,156 Je to ako škrabanec na platni. 488 00:33:11,357 --> 00:33:13,063 Ktorý sa stále... 489 00:33:13,925 --> 00:33:16,495 Stále sa opakuje. 490 00:33:19,031 --> 00:33:19,998 Takže... 491 00:33:22,501 --> 00:33:24,303 Čo by si urobil? 492 00:33:41,687 --> 00:33:44,156 Áno? 493 00:33:48,194 --> 00:33:49,528 Dobrý rozhovor. 494 00:34:18,324 --> 00:34:19,225 Ja... 495 00:34:19,425 --> 00:34:21,727 Nie, ja... asi nemôžem... 496 00:34:21,927 --> 00:34:22,578 Ale no tak, prečo nie? 497 00:34:22,661 --> 00:34:24,480 Pozri, zlatko, bojím sa. 498 00:34:24,563 --> 00:34:25,514 Neviem, či môžem. 499 00:34:25,597 --> 00:34:26,449 Ja len... 500 00:34:26,532 --> 00:34:27,199 Ahoj. 501 00:34:27,399 --> 00:34:28,929 Čo si dáte? 502 00:34:29,335 --> 00:34:30,453 Neviem. 503 00:34:30,536 --> 00:34:31,503 Môžete? 504 00:34:32,538 --> 00:34:34,240 Čo je toto? 505 00:34:34,440 --> 00:34:35,658 To je rande? 506 00:34:35,741 --> 00:34:36,800 Áno, a čo? 507 00:34:37,209 --> 00:34:38,594 Bavíte sa dobre? 508 00:34:38,677 --> 00:34:41,030 Pozri, kamoš, neviem, kto si, tak by si mohol proste vypadnúť... 509 00:34:41,113 --> 00:34:42,531 Nezačínajme si. 510 00:34:42,614 --> 00:34:46,967 Dobre? Prišiel som len pozdraviť a trochu vás spoznať. 511 00:34:47,119 --> 00:34:48,887 Prečo? 512 00:34:49,221 --> 00:34:50,622 Ste manželia? 513 00:34:52,258 --> 00:34:53,435 Dobre, pozri. 514 00:34:53,625 --> 00:34:54,843 Do toho ťa nič nie je. 515 00:34:54,926 --> 00:34:55,811 Nie, pýtam sa jej. 516 00:34:55,894 --> 00:34:57,247 Drž kurva hubu. 517 00:34:58,797 --> 00:35:01,092 Prečo je to taká ťažká otázka? 518 00:35:01,900 --> 00:35:04,236 Nie sme manželia. 519 00:35:07,306 --> 00:35:09,024 Vadilo by vám, keby som s vami jedol? 520 00:35:09,107 --> 00:35:10,041 Áno. 521 00:35:10,276 --> 00:35:11,127 Áno, vadilo. 522 00:35:11,210 --> 00:35:12,361 Snažíme sa mať pekný večer. 523 00:35:12,444 --> 00:35:13,712 Ja tiež. 524 00:35:23,489 --> 00:35:24,790 Dobre, dobre. 525 00:35:24,990 --> 00:35:25,990 Choď do riti. 526 00:35:26,158 --> 00:35:27,876 Hej, hej, hej, hej, hej. 527 00:35:27,959 --> 00:35:28,977 Kurva. 528 00:35:29,060 --> 00:35:30,531 Drž kurva hubu. 529 00:35:30,896 --> 00:35:31,897 Sadni si. 530 00:35:32,898 --> 00:35:33,999 Sadni si. 531 00:35:34,500 --> 00:35:35,151 Dobre? 532 00:35:35,234 --> 00:35:37,336 Daj si tie posraté ruky dole. 533 00:35:38,337 --> 00:35:39,588 Pozri, sadni si. 534 00:35:39,671 --> 00:35:40,606 Ššš. 535 00:35:40,939 --> 00:35:43,234 Nechcem žiadne problémy, človeče. 536 00:35:45,744 --> 00:35:46,577 Dobre. 537 00:35:47,313 --> 00:35:47,863 Počúvaj. 538 00:35:47,946 --> 00:35:49,535 Vy ste manželia. 539 00:35:50,982 --> 00:35:52,688 Len nie navzájom. 540 00:35:57,323 --> 00:35:58,290 Správne? 541 00:36:02,761 --> 00:36:04,530 Poslala ma tvoja žena. 542 00:36:05,096 --> 00:36:06,515 Do riti. 543 00:36:06,598 --> 00:36:08,751 A tvoje telo mám nechať vonku pri kontajneroch. 544 00:36:08,834 --> 00:36:10,353 Čo na to hovoríš? 545 00:36:10,436 --> 00:36:11,554 Dobre, človeče. 546 00:36:11,937 --> 00:36:13,622 Tu, mám peniaze. 547 00:36:13,705 --> 00:36:14,757 Jasné, že máš. 548 00:36:14,840 --> 00:36:18,311 Ani nie si môj typ, ale myslím, že by to mohla byť zábava. 549 00:36:23,315 --> 00:36:24,492 Kurva. 550 00:36:24,983 --> 00:36:26,184 Jedlo je tu. 551 00:36:30,356 --> 00:36:31,790 Dobre. 552 00:36:36,228 --> 00:36:38,497 Len som si z vás uťahoval. 553 00:36:39,331 --> 00:36:41,533 Majte pekný večer. 554 00:36:41,733 --> 00:36:43,201 Naozaj. 555 00:36:43,635 --> 00:36:47,341 - Takže moja žena... - Nenajala ma, aby som ťa zabil? 556 00:36:47,573 --> 00:36:48,406 Nie. 557 00:36:48,674 --> 00:36:49,808 Nie! 558 00:36:50,041 --> 00:36:52,512 Mám ti len zlomiť ruku. 559 00:36:55,381 --> 00:36:56,632 Zase si uťahujem. 560 00:36:56,715 --> 00:36:57,583 Nie. 561 00:36:58,417 --> 00:37:00,065 Zabijem ťa. 562 00:37:02,254 --> 00:37:03,255 Vlastne nie. 563 00:37:03,689 --> 00:37:04,390 Neviem. 564 00:37:04,590 --> 00:37:05,767 Každopádne, pozrite. 565 00:37:07,359 --> 00:37:09,160 Majte pekný večer. 566 00:37:09,361 --> 00:37:10,194 Dobrú chuť. 567 00:37:10,529 --> 00:37:12,097 Na mňa. 568 00:37:12,598 --> 00:37:17,569 A, viete, možno by ste mohli urobiť to, o čom ste hovorili. 569 00:37:22,674 --> 00:37:23,910 Ešte jedna vec. 570 00:37:25,010 --> 00:37:26,305 Zabudnite, že som tu. 571 00:37:29,948 --> 00:37:31,367 Ach. 572 00:37:31,450 --> 00:37:35,803 Milujem, keď sa vrátite k stolu a jedlo je už pripravené. 573 00:37:42,761 --> 00:37:44,997 Myslíš Ednu a Gretchen? 574 00:37:45,196 --> 00:37:46,181 Áno, Gretchen. 575 00:37:46,264 --> 00:37:47,316 Celý deň, každý deň. 576 00:37:47,399 --> 00:37:49,452 Gretchen aspoň žartuje, keď sa poser... 577 00:37:49,535 --> 00:37:51,854 Akože aspoň vie, čo robí. 578 00:37:51,937 --> 00:37:53,232 Edna musí... 579 00:37:56,141 --> 00:37:57,609 Prepáčte. 580 00:37:59,611 --> 00:38:00,446 Ahoj. 581 00:38:01,279 --> 00:38:02,714 Videl som ťa... 582 00:38:03,214 --> 00:38:04,803 Na záchode. 583 00:38:05,951 --> 00:38:06,784 Áno. 584 00:38:09,588 --> 00:38:10,873 Ste odtiaľto? 585 00:38:10,956 --> 00:38:13,486 Prepáčte, nemôžete tu len tak sedieť. 586 00:38:14,292 --> 00:38:15,410 Prečo nie? 587 00:38:17,295 --> 00:38:18,430 Zdravotné sestry? 588 00:38:20,165 --> 00:38:22,251 Poznám to podľa oblečenia, ktoré nosíte. 589 00:38:22,334 --> 00:38:23,335 Plášte. 590 00:38:23,735 --> 00:38:25,324 Myslíte uniformy. 591 00:38:27,773 --> 00:38:29,658 Prepáčte, nie som odtiaľto. 592 00:38:29,741 --> 00:38:31,212 Z Ameriky? 593 00:38:33,011 --> 00:38:35,129 - To je vtipné. - Áno. 594 00:38:41,753 --> 00:38:43,339 Musíte ochutnať tento steak. 595 00:38:43,422 --> 00:38:45,408 Práve sme na odchode. 596 00:38:45,491 --> 00:38:47,374 To ma mrzí. 597 00:38:48,694 --> 00:38:49,945 Chcete, aby som vás odprevadil? 598 00:38:50,028 --> 00:38:51,280 Vonku je veľa zlých ľudí. 599 00:38:51,363 --> 00:38:52,448 Hej, Anna. 600 00:38:52,531 --> 00:38:53,884 Sme hotové. 601 00:38:54,766 --> 00:38:55,451 Hej. 602 00:38:55,534 --> 00:38:57,119 Tu ich je viac než vonku. 603 00:38:57,202 --> 00:38:59,144 Vďaka, kamoš, sme v pohode. 604 00:39:12,884 --> 00:39:13,885 Hej. 605 00:39:14,352 --> 00:39:16,705 Idem si len zapáliť. 606 00:39:39,511 --> 00:39:40,796 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 607 00:39:40,879 --> 00:39:42,056 Ja to vezmem. 608 00:39:48,846 --> 00:39:53,734 Ďalší príklad toho, ako vedecká komunita posúva hranice v tejto kritickej oblasti. 609 00:39:54,337 --> 00:39:57,307 Robíme naozaj skvelú prácu. 610 00:39:58,029 --> 00:40:00,483 Máme tu novú správu z juhovýchodnej časti Heights, kde 611 00:40:00,566 --> 00:40:03,806 náš Alex Castillo čaká s najnovšími informáciami. 612 00:40:07,491 --> 00:40:08,691 To je škoda. 613 00:40:12,202 --> 00:40:13,078 Prepáčte. 614 00:40:15,553 --> 00:40:16,988 No, ahoj. 615 00:40:17,248 --> 00:40:19,339 - Nemali by ste... - Chodíte sem často? 616 00:40:20,351 --> 00:40:21,620 Teda, ja áno. 617 00:40:21,920 --> 00:40:26,513 Len taký obyčajný... štamgast? 618 00:40:27,192 --> 00:40:28,957 Prepáčte, poznáme sa? 619 00:40:29,260 --> 00:40:30,555 Neviem. 620 00:40:31,015 --> 00:40:32,083 A ona? 621 00:40:32,297 --> 00:40:32,898 Poznáš ho? 622 00:40:33,198 --> 00:40:34,316 Dobre, áno. 623 00:40:34,399 --> 00:40:35,984 Nemali by ste tu byť, takže ak by ste mohli... 624 00:40:36,067 --> 00:40:37,185 Samozrejme. 625 00:40:39,070 --> 00:40:40,423 Dám si pivo. 626 00:40:40,972 --> 00:40:42,914 A dajte si pozor na toho chlapa. 627 00:40:43,642 --> 00:40:44,937 Zamknite si dvere. 628 00:40:47,646 --> 00:40:49,117 Zasraný kretén. 629 00:40:49,915 --> 00:40:51,011 To si píš. 630 00:40:51,917 --> 00:40:54,637 Zavesil by som ho za nohy ako jeleňa a rozjebal tomu bastardovi lebku. 631 00:40:54,720 --> 00:40:56,368 Nech vidí, aké to je. 632 00:40:56,622 --> 00:41:00,142 - Áno, a potom by ti nezostali žiadne... - Gule. 633 00:41:00,225 --> 00:41:02,210 Vieš, čo by som mu urobil? 634 00:41:02,293 --> 00:41:04,847 Priviazal by som ho za nákladiak a ťahal ho okolo bloku, 635 00:41:04,930 --> 00:41:06,754 kým by nebol celý dodriapaný. 636 00:41:07,298 --> 00:41:10,919 A potom by som ho polial benzínom a zapálil mu riť. 637 00:41:11,002 --> 00:41:13,689 Ale mal by som so sebou hasiaci prístroj. 638 00:41:13,772 --> 00:41:15,023 A uhasil by som ho. 639 00:41:15,106 --> 00:41:19,061 Uhasil by som ho tesne predtým, než by zomrel, a nechal ho tak. 640 00:41:19,144 --> 00:41:21,497 A potom by som to urobil znova. 641 00:41:23,749 --> 00:41:25,067 Čo pijete? 642 00:41:25,150 --> 00:41:26,621 Kúpim vám pivá. 643 00:41:28,086 --> 00:41:29,872 Je dobré byť medzi podobne zmýšľajúcimi ľuďmi ako ste vy, 644 00:41:29,955 --> 00:41:31,544 viete, čo myslím? 645 00:41:34,993 --> 00:41:35,611 Polnočný Mäsiar. 646 00:41:35,694 --> 00:41:37,696 To je pekelná prezývka. 647 00:41:37,929 --> 00:41:38,762 Však? 648 00:41:38,864 --> 00:41:39,497 Čo myslíš, človeče? 649 00:41:39,698 --> 00:41:40,632 Dobré? 650 00:41:40,832 --> 00:41:41,517 Chytľavé? 651 00:41:41,600 --> 00:41:43,836 Čo myslíš, ako vyzerá? 652 00:41:45,270 --> 00:41:47,388 Dáme si ešte tri pivá. 653 00:41:50,041 --> 00:41:50,874 Hej. 654 00:41:51,543 --> 00:41:52,661 Mali by sme to urobiť. 655 00:41:52,744 --> 00:41:55,030 Určite, určite by sme to mali urobiť, my traja. 656 00:41:55,113 --> 00:41:57,299 - Urobiť čo? - Chytiť toho sukinho syna. 657 00:41:57,382 --> 00:41:59,468 To s tým jebaním lebky ma veľmi neláka. 658 00:41:59,551 --> 00:42:00,969 Naozaj nie. 659 00:42:01,052 --> 00:42:05,229 Tú časť nechám na vás, ale rozhodne by sme to mali urobiť. 660 00:42:05,991 --> 00:42:11,362 Ako zabrániš zubom, aby neškriabali... tvoj... keď to... robíš? 661 00:42:11,563 --> 00:42:13,716 - O čom to kurva hovoríš? - O tom jebaní lebky! 662 00:42:13,799 --> 00:42:14,917 O tom jebaní lebky. 663 00:42:15,000 --> 00:42:16,301 Presne tak. 664 00:42:16,702 --> 00:42:19,788 Počúvajte, pane, ja už toto nemôžem počúvať. 665 00:42:19,871 --> 00:42:21,871 Toto je na mňa trochu veľa. 666 00:42:21,973 --> 00:42:22,491 Áno, viete čo? 667 00:42:22,574 --> 00:42:24,104 Hej, nechaj to studené. 668 00:42:24,309 --> 00:42:25,780 Hneď som späť. 669 00:43:24,069 --> 00:43:26,872 Počkať. 670 00:43:28,239 --> 00:43:30,642 Ja som stále tu. 671 00:43:31,777 --> 00:43:33,779 Čo to kurva má byť? 672 00:43:51,763 --> 00:43:53,965 Hej, hej, hej. 673 00:43:54,165 --> 00:43:57,836 Čo robíte na dámskych záchodoch? 674 00:43:59,671 --> 00:44:01,156 To je tiež môj vozík. 675 00:44:01,239 --> 00:44:03,091 Čo dopekla robíte s mojím vozíkom? 676 00:44:03,174 --> 00:44:04,939 No... bol zlý... 677 00:44:06,912 --> 00:44:10,015 takže ste to všetko potom vyčistili? 678 00:44:10,782 --> 00:44:11,615 Áno. 679 00:44:13,318 --> 00:44:14,151 Dobre. 680 00:44:14,986 --> 00:44:15,986 Ustúpte. 681 00:44:16,855 --> 00:44:17,973 Hej, pozri. 682 00:44:18,690 --> 00:44:20,125 Radšej to vezmem ja. 683 00:44:21,359 --> 00:44:22,611 Verte mi. 684 00:44:22,694 --> 00:44:25,213 Ak sa bojíte tých sračiek okolo, nebojte sa. 685 00:44:25,296 --> 00:44:26,348 Ja robím so sračkami stále. 686 00:44:26,431 --> 00:44:27,049 Čo takto? 687 00:44:27,132 --> 00:44:28,951 Proste to vezmime von. 688 00:44:29,034 --> 00:44:30,211 Pomôžem vám. 689 00:44:33,171 --> 00:44:34,723 Ten skurvený Rus, 690 00:44:34,806 --> 00:44:38,026 hovorím mu zakaždým, že tí bieli chlapci, 691 00:44:38,109 --> 00:44:40,874 nezvládnu to skurvené carne asada. 692 00:44:41,512 --> 00:44:42,680 Čo to je? 693 00:44:42,981 --> 00:44:45,334 Je to tak kurva ťažké, do riti. 694 00:44:46,484 --> 00:44:47,953 Hovoril som ti. 695 00:44:49,855 --> 00:44:51,056 Čo to kurva je? 696 00:44:51,289 --> 00:44:52,348 ¿Qué chinga? 697 00:44:52,457 --> 00:44:53,340 Čo to kurva je? 698 00:44:59,497 --> 00:45:02,000 Hovoril som vám, že je to neporiadok. 699 00:45:02,500 --> 00:45:04,035 Sophie? 700 00:45:07,138 --> 00:45:08,006 Hej. 701 00:45:08,306 --> 00:45:10,071 Nevidel si moju kamarátku? 702 00:45:12,043 --> 00:45:12,876 Nie. 703 00:45:13,011 --> 00:45:14,496 Čo, stratila sa? 704 00:45:14,579 --> 00:45:16,874 Jej auto je stále tu, ale... 705 00:45:21,086 --> 00:45:22,734 Sakra, to je divné. 706 00:45:23,755 --> 00:45:25,340 Tam mám svoj pick-up. 707 00:45:25,423 --> 00:45:29,227 Mohol by som ťa zviezť okolo bloku a pohľadať ju. 708 00:45:29,560 --> 00:45:31,796 Asi je niekde nablízku, takže... 709 00:45:35,733 --> 00:45:37,435 Nie, som v pohode. 710 00:45:38,069 --> 00:45:38,987 - Si si istá? - Áno. 711 00:45:39,070 --> 00:45:39,905 Dobre. 712 00:45:44,776 --> 00:45:45,894 Veľa šťastia. 713 00:46:00,258 --> 00:46:02,127 Červená. 714 00:46:05,230 --> 00:46:06,949 Radšej mi nedávaj kázanie o Sarah, dobre? 715 00:46:07,032 --> 00:46:09,051 Pretože ty si tá, čo randí s obludami. 716 00:46:09,134 --> 00:46:09,718 O čom to hovoríš? 717 00:46:09,801 --> 00:46:10,585 Takto? 718 00:46:10,668 --> 00:46:13,139 Áno. Lisa, robíš si srandu? 719 00:46:27,285 --> 00:46:30,421 Je kurva dobré byť nažive, čo? 720 00:46:31,089 --> 00:46:32,574 Chceš ďalšie? 721 00:46:32,657 --> 00:46:34,042 Všetkým vám dám ďalšie. 722 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Hej. 723 00:46:35,093 --> 00:46:36,564 Ešte tri, prosím. 724 00:46:38,796 --> 00:46:40,315 Počuli ste to vonku? 725 00:46:40,398 --> 00:46:42,281 Znelo to ako streľba. 726 00:46:42,968 --> 00:46:43,801 Nie. 727 00:46:45,937 --> 00:46:47,702 Možno to bol ten mäsiar. 728 00:46:49,841 --> 00:46:50,893 Mali by sme ísť. 729 00:46:50,976 --> 00:46:51,827 Máme prácu. 730 00:46:51,910 --> 00:46:53,087 Poďme na to. 731 00:46:54,612 --> 00:46:56,201 Pokiaľ sa nebojíš. 732 00:46:56,647 --> 00:46:58,177 Sklapni, debil. 733 00:46:59,985 --> 00:47:01,162 Okey-dokey. 734 00:47:02,620 --> 00:47:03,872 Toto je vaša posledná runda. 735 00:47:03,955 --> 00:47:07,897 Potom, ak chcete viac, choďte do Lucky's. Toto nie je bar. 736 00:47:08,159 --> 00:47:09,527 Ale no tak, Anna. 737 00:47:09,961 --> 00:47:13,432 Nebudem vás odtiaľto znova ťahať za vaše poníkovské zadky. 738 00:47:13,664 --> 00:47:16,301 Nemôžem sa vrátiť do Lucky's. 739 00:47:17,335 --> 00:47:18,335 Prečo nie? 740 00:47:20,171 --> 00:47:21,642 Čo to bolo? 741 00:47:22,507 --> 00:47:23,875 Nič. 742 00:47:27,778 --> 00:47:29,280 Hej, nejaké šťastie? 743 00:47:29,480 --> 00:47:31,433 Nie, je to tá najdivnejšia vec. 744 00:47:31,516 --> 00:47:32,517 Čo? 745 00:47:33,151 --> 00:47:34,469 Sophie sa stratila. 746 00:47:34,552 --> 00:47:36,371 Čo myslíš tým, že sa stratila? 747 00:47:36,454 --> 00:47:39,407 No, išla na záchod a potom proste zmizla. 748 00:47:39,490 --> 00:47:41,043 Je jej auto stále tu? 749 00:47:41,126 --> 00:47:42,327 Áno. 750 00:47:42,560 --> 00:47:45,149 Videl niekto z vás hlupákov niečo? 751 00:47:48,566 --> 00:47:50,096 On bol vonku. 752 00:47:51,202 --> 00:47:52,614 Fajčil som. 753 00:47:55,340 --> 00:47:56,282 Dobre. 754 00:47:58,143 --> 00:48:00,261 No, veľa šťastia s tým všetkým. 755 00:48:01,579 --> 00:48:02,764 Prečo mi to nepovedala? 756 00:48:02,847 --> 00:48:03,465 Dobre, vieš čo? 757 00:48:03,548 --> 00:48:05,100 Čoskoro končím. 758 00:48:05,183 --> 00:48:06,668 Odveziem ťa, dobre? 759 00:48:06,751 --> 00:48:08,503 - Je to kurva divné, však? - Áno. 760 00:48:08,586 --> 00:48:09,838 Umieram tu, dobre? 761 00:48:09,921 --> 00:48:11,522 Zlatko, mám svoje potreby. 762 00:48:11,756 --> 00:48:13,639 Začína byť podozrievavý. 763 00:48:15,560 --> 00:48:16,912 Mám proste pocit, že nechceš tráviť... 764 00:48:16,995 --> 00:48:17,846 Čo to robíš, človeče? 765 00:48:17,929 --> 00:48:18,762 Kurva. 766 00:48:18,863 --> 00:48:19,564 Čo? 767 00:48:19,764 --> 00:48:20,731 Prepáčte. 768 00:48:21,032 --> 00:48:22,084 Nie, nevšímajte si ma. 769 00:48:22,167 --> 00:48:23,285 Len pokračujte. 770 00:48:23,368 --> 00:48:25,620 Hovoril si, že neuprednostňuje tvoje potreby. 771 00:48:25,703 --> 00:48:27,703 A aký z toho máš pocit? 772 00:48:28,739 --> 00:48:30,658 Hej, pozri, bola to dlhá noc. 773 00:48:30,741 --> 00:48:32,360 Potrebujem trochu zábavy, chápete, nie? 774 00:48:32,443 --> 00:48:33,328 Dobre, no tak, chlape. 775 00:48:33,411 --> 00:48:35,176 Ak sa nebudeš starať o seba... 776 00:48:48,693 --> 00:48:52,263 Ak sa nebudem starať o seba, tak čo? 777 00:49:02,974 --> 00:49:06,161 Ak muž spácha cudzoložstvo so ženou iného muža, 778 00:49:06,244 --> 00:49:10,148 cudzoložník aj cudzoložnica musia byť usmrtení. 779 00:49:11,282 --> 00:49:13,784 Leviticus 20:10. Je to v Biblii. 780 00:49:14,285 --> 00:49:15,933 Čítate Bibliu? 781 00:49:16,154 --> 00:49:17,205 No, je to tam. 782 00:49:19,724 --> 00:49:23,261 Ah, prepáčte. 783 00:49:23,561 --> 00:49:27,898 Len som si udrel... moju vec o... trafil som... však viete? 784 00:49:28,499 --> 00:49:29,100 Stáva sa vám to? 785 00:49:29,300 --> 00:49:30,335 Fúha. 786 00:49:30,568 --> 00:49:31,510 Dobre. 787 00:49:31,769 --> 00:49:32,602 No... 788 00:49:34,139 --> 00:49:35,173 Nie. 789 00:49:36,507 --> 00:49:37,975 Ste v poriadku? 790 00:49:38,309 --> 00:49:39,294 Ste v poriadku? 791 00:49:39,377 --> 00:49:42,030 Myslím, že toho trochu priveľa vypil. 792 00:49:42,113 --> 00:49:43,996 Môžeme mu zavolať taxík? 793 00:49:44,515 --> 00:49:45,300 A viete čo? 794 00:49:45,383 --> 00:49:47,569 Dal by som si kurva zmrzlinu. 795 00:49:47,652 --> 00:49:49,938 Panebože, madam, madam, ste v poriadku? 796 00:49:50,021 --> 00:49:50,438 Ste... 797 00:49:50,521 --> 00:49:51,139 Nie, nie, nie, nie. 798 00:49:51,222 --> 00:49:52,811 Čo to robíte? 799 00:49:55,493 --> 00:49:58,163 Všetci sa upokojte. 800 00:50:00,665 --> 00:50:04,430 Do riti, toto sa už asi nedá ututlať, čo? 801 00:50:05,170 --> 00:50:06,537 A ani sa nepokúšajte. 802 00:50:07,805 --> 00:50:10,959 - Ty si... ty si ten... - Áno, áno, odhalili ste ma. 803 00:50:11,042 --> 00:50:12,360 Ja som ten Mäsiar. 804 00:50:12,443 --> 00:50:14,229 Chcel som vás všetkých potichu zabiť. 805 00:50:14,312 --> 00:50:16,901 Ale nebojte sa, ja už na niečo prídem. 806 00:50:17,148 --> 00:50:18,100 Kurva. 807 00:50:18,183 --> 00:50:21,066 Viete čo? Prečo si nesadnete do toho boxu? 808 00:50:21,186 --> 00:50:23,271 A čo tak sa ísť zajebať? 809 00:50:23,354 --> 00:50:25,273 Pekne prosím, do boxu. 810 00:50:25,356 --> 00:50:26,945 S čerešničkami navrchu. 811 00:50:30,461 --> 00:50:33,873 Dobre, tak o jedného menej, však? 812 00:50:37,235 --> 00:50:38,869 Varujem ťa. 813 00:50:41,239 --> 00:50:42,534 Áno, jasné. 814 00:50:43,908 --> 00:50:45,791 Čo budeme robiť? 815 00:50:47,312 --> 00:50:48,901 Čo budeme robiť? 816 00:50:50,215 --> 00:50:53,168 Myslím, že by som vás všetkých mohol proste zastreliť. 817 00:50:53,251 --> 00:50:54,663 Len tak, postrieľať vás. 818 00:50:54,819 --> 00:50:57,572 Raz, dva, tri, štyri... Ale kde by v tom bola zábava? 819 00:50:57,655 --> 00:50:59,307 Takže čo iné budeme robiť? 820 00:50:59,390 --> 00:51:00,925 Kurva! 821 00:51:03,094 --> 00:51:05,280 - No, rozhodne žiadne jebanie lebiek. Chápete, nie? - Hej, hej, hej, pozri, ja som... 822 00:51:05,363 --> 00:51:07,599 Hej, hej, hej, hej, pozri, ja som... 823 00:51:10,335 --> 00:51:11,512 Počkať. 824 00:51:12,337 --> 00:51:13,170 Do riti. 825 00:51:18,109 --> 00:51:20,745 Veď som tu z nejakého dôvodu, nie? 826 00:51:21,512 --> 00:51:23,512 Myslím... Len ma vypočujte. 827 00:51:23,881 --> 00:51:28,886 Ak si Všemohúci, alebo, viete, nejaký... proste čokoľvek. 828 00:51:29,086 --> 00:51:30,388 Dobre. 829 00:51:30,588 --> 00:51:33,924 A dáte žraloka do nádrže plnej gupiek, 830 00:51:34,125 --> 00:51:36,178 čo si myslíte, že sa stane? 831 00:51:36,261 --> 00:51:37,879 Žralok bude žrať, nie? 832 00:51:37,962 --> 00:51:39,364 To je... 833 00:51:42,267 --> 00:51:45,736 Teda, koľkokrát si myslíte, že to už bolo... 834 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Hej. 835 00:51:51,276 --> 00:51:52,377 Sledujte. 836 00:52:02,287 --> 00:52:02,887 Vážne? 837 00:52:03,154 --> 00:52:04,331 No tak, kámo. 838 00:52:33,651 --> 00:52:36,821 Ja som, kurva, Boh! 839 00:52:56,307 --> 00:52:57,442 Do riti! 840 00:54:03,274 --> 00:54:05,793 Hej, chceš mi toto podržať? 841 00:54:05,876 --> 00:54:06,911 Čo? 842 00:54:07,545 --> 00:54:09,664 Chceš mi toto podržať? 843 00:54:09,747 --> 00:54:10,798 Nie. V žiadnom prípade. 844 00:54:10,881 --> 00:54:11,516 Áno, to si nechám ujsť, chlape. 845 00:54:11,716 --> 00:54:12,216 Dobre. 846 00:54:12,417 --> 00:54:13,359 Počkaj, hej. 847 00:54:13,518 --> 00:54:14,184 Fíha. 848 00:54:14,385 --> 00:54:15,252 Vážne. 849 00:54:15,586 --> 00:54:17,586 Kámo, čo to kurva je? 850 00:54:18,188 --> 00:54:19,365 Neskoro. 851 00:54:19,557 --> 00:54:20,808 Kámo, čo ti jebe, ty úchylák? 852 00:54:20,891 --> 00:54:21,876 Čo to, kurva, robíš? 853 00:54:21,959 --> 00:54:23,445 Fíha, čo to je, do riti? 854 00:54:23,528 --> 00:54:25,705 Kámo, čo ti jebe, ty úchylák? 855 00:54:28,866 --> 00:54:29,467 Si v pohode, chlape? 856 00:54:29,700 --> 00:54:30,117 Ty... 857 00:54:30,200 --> 00:54:31,377 Zavolaj niekoho. 858 00:54:33,904 --> 00:54:35,105 Si v poriadku? 859 00:54:35,906 --> 00:54:38,554 Som kráľom celého pojebaného sveta. 860 00:54:38,809 --> 00:54:41,515 Moji kamoši vedia, kde som, jasné? 861 00:54:42,980 --> 00:54:44,510 Nespláchol si. 862 00:54:46,817 --> 00:54:49,876 Ja kurva nesplachujem, nikto kurva nesplachuje. 863 00:54:51,155 --> 00:54:52,540 Nespláchol si! 864 00:54:52,623 --> 00:54:53,575 Ja nesplachujem! 865 00:54:53,658 --> 00:54:55,600 Je to kurva nechutné. 866 00:54:56,827 --> 00:54:58,357 Musíš byť úprimný. 867 00:55:29,326 --> 00:55:31,996 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 868 00:55:42,473 --> 00:55:44,375 Ste v poriadku? 869 00:55:51,649 --> 00:55:53,649 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 870 00:56:04,061 --> 00:56:05,747 Môžete si sadnúť kdekoľvek. 871 00:56:05,830 --> 00:56:06,748 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 872 00:56:06,831 --> 00:56:08,215 - Len si sadnite hocikam. - Len si sadnite hocikam. 873 00:56:08,298 --> 00:56:09,828 Len si sadnite hocikam. 874 00:56:10,535 --> 00:56:12,418 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 875 00:56:13,804 --> 00:56:14,804 Objednávka! 876 00:56:41,999 --> 00:56:43,150 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 877 00:56:43,233 --> 00:56:44,318 Môžete si sadnúť kdekoľvek. 878 00:56:44,401 --> 00:56:46,284 Chcel by som pomasírovať nohy. 879 00:56:47,538 --> 00:56:49,574 Drž hubu, Gary. 880 00:56:54,879 --> 00:56:57,703 Chceli by ste jedálny lístok? 881 00:56:58,215 --> 00:57:00,134 Čo to robíte? 882 00:57:00,217 --> 00:57:01,135 Dobre, ja... 883 00:57:01,218 --> 00:57:03,353 Dajte mi kávu. 884 00:57:05,089 --> 00:57:06,123 Dobre. 885 00:57:07,458 --> 00:57:09,760 Už ma to kurva unavuje. 886 00:57:10,561 --> 00:57:13,091 Tie hry medzi nami. 887 00:57:14,765 --> 00:57:17,001 O čom to hovoríte? 888 00:57:19,804 --> 00:57:22,628 Zažili ste niekedy s niekým intímnu chvíľu? 889 00:57:23,307 --> 00:57:25,543 Taký ten dokonalý moment. 890 00:57:26,276 --> 00:57:29,688 A na druhý deň ste si len skurvení cudzinci. 891 00:57:32,282 --> 00:57:33,718 Zabudnite na to. 892 00:57:36,220 --> 00:57:37,488 Zabudnite na to! 893 00:57:38,088 --> 00:57:40,559 Proste... Už som z toho kurva unavený. 894 00:57:41,325 --> 00:57:42,855 Čo to... 895 00:57:43,728 --> 00:57:45,012 Prinesiem vám jedálny lístok. 896 00:57:45,095 --> 00:57:47,037 Nie, nechcem jedálny lístok. 897 00:57:48,265 --> 00:57:52,002 Chcem vajcia so slaninou. 898 00:57:53,638 --> 00:57:54,805 Prepáčte. 899 00:57:55,072 --> 00:57:56,824 Áno, viem, raňajky podávate len doobeda. 900 00:57:56,907 --> 00:57:57,775 Viem. 901 00:57:58,809 --> 00:58:00,751 Ale vtedy ste ešte vajcia mali. 902 00:58:00,978 --> 00:58:02,279 Dobre. 903 00:58:02,513 --> 00:58:04,899 Máte ich tam vzadu. Sú v chladničke. 904 00:58:04,982 --> 00:58:07,168 To mi ich ten veľký skurvený kuchár schováva? 905 00:58:07,251 --> 00:58:08,085 Hmm? 906 00:58:15,660 --> 00:58:16,493 Vajcia. 907 00:58:17,828 --> 00:58:18,328 Skurvené... 908 00:58:18,663 --> 00:58:19,496 Vedel som to. 909 00:58:19,964 --> 00:58:20,797 Pane. 910 00:58:21,799 --> 00:58:22,484 Ježišikriste. 911 00:58:22,567 --> 00:58:24,285 Nemáte tu čo robiť. 912 00:58:24,368 --> 00:58:27,672 Áno, áno. Len mi urobte tie skurvené vajcia. 913 00:58:28,773 --> 00:58:30,597 Pane, ste veľmi drzý. 914 00:58:30,775 --> 00:58:35,546 Navrhujem, aby ste si sadli, kým si nenarobíte problémy. 915 00:58:36,647 --> 00:58:38,600 Už ma tie tvoje sračky naozaj unavujú. 916 00:58:38,683 --> 00:58:39,734 Počuješ ma? 917 00:58:39,817 --> 00:58:41,068 Všetko to tvoje zakrádanie sa? 918 00:58:41,151 --> 00:58:43,204 Ha? Ako nejaký skurvený chrobák? 919 00:58:43,287 --> 00:58:44,989 Ja som tu skurvený boh! 920 00:58:46,957 --> 00:58:50,294 No, pán dôležitý, pomôžem vám nájsť si miesto. 921 00:58:51,962 --> 00:58:54,257 Ale žiadne skurvené vajcia nedostanete. 922 00:59:04,875 --> 00:59:08,579 Ty prísť do moja kuchyňa, povedať mi, ako smažiť. 923 00:59:10,848 --> 00:59:12,554 To bolo dobré. 924 00:59:13,417 --> 00:59:15,753 Dobre, ale poďme na to. 925 00:59:17,321 --> 00:59:18,321 Poďme... 926 00:59:19,890 --> 00:59:21,643 Poďme si stanoviť základné pravidlá. 927 00:59:21,726 --> 00:59:24,445 Ty jebať preč odtiaľto, hej? 928 00:59:24,528 --> 00:59:27,587 Radšej si vypočuj, čo ti chcem povedať. 929 00:59:28,265 --> 00:59:29,913 Tak mi ukáž zbraň. 930 00:59:32,837 --> 00:59:33,670 Áno. 931 00:59:33,871 --> 00:59:35,405 Myslím, vieš. 932 00:59:36,240 --> 00:59:37,925 Pretože, dobre, pretože hovorím, žiadne zbrane. 933 00:59:38,008 --> 00:59:38,909 Žiadne zbrane. 934 00:59:39,443 --> 00:59:41,746 Nože sú povolené. Nože sú v poriadku. 935 00:59:42,246 --> 00:59:43,330 Žiadne kritické miesta. 936 00:59:43,413 --> 00:59:45,667 A keď ťa porazím, urobíš mi skurvenú omeletu. 937 00:59:45,750 --> 00:59:47,334 A aj to, čo tam tak úžasne vonia. 938 00:59:47,417 --> 00:59:48,417 Rozumieš? 939 00:59:48,919 --> 00:59:49,386 Da? 940 00:59:49,720 --> 00:59:50,404 Da. 941 00:59:50,487 --> 00:59:52,857 Ale pre teba žiadne skurvené vajcia. 942 01:00:07,204 --> 01:00:08,690 Tresol som ho do gulí. 943 01:00:08,773 --> 01:00:09,791 Hral som sa na neviniatko. 944 01:00:09,874 --> 01:00:10,692 Skúšal som sa k nemu prikradnúť. 945 01:00:10,775 --> 01:00:12,660 Má taký šiesty zmysel, takú tú KGB, 946 01:00:12,743 --> 01:00:13,928 superskú tajnú agentskú vec. 947 01:00:14,011 --> 01:00:17,748 Dobre, len musím... Musím si udržať chladnú hlavu. 948 01:00:17,948 --> 01:00:19,133 Musím sa sústrediť. 949 01:00:19,216 --> 01:00:20,805 Viete, čo myslím? 950 01:00:21,151 --> 01:00:22,536 Dobre? Ani spať nemôžem. 951 01:00:22,619 --> 01:00:24,972 Ani neviem, čo sa deje. 952 01:00:28,325 --> 01:00:29,158 Áno. 953 01:00:30,060 --> 01:00:30,893 Áno! 954 01:00:32,429 --> 01:00:33,547 Ide sa na to. 955 01:00:39,904 --> 01:00:41,728 Prečo ste tu? 956 01:00:42,272 --> 01:00:43,802 Toto nie je pre vás. 957 01:00:45,275 --> 01:00:47,746 Ale ja by som si naozaj dal len vajcia. 958 01:00:48,312 --> 01:00:50,097 A myslel som si, že možno, keby som pekne poprosil. 959 01:00:50,180 --> 01:00:53,350 Viete, po 12:00 sa raňajky nepodávajú. 960 01:00:53,583 --> 01:00:54,636 Ja viem. 961 01:00:54,719 --> 01:00:59,957 Ale myslel som si, že by ste mohli urobiť výnimku. 962 01:01:00,825 --> 01:01:02,120 Žiadne raňajky. 963 01:01:02,960 --> 01:01:04,784 Žiadne výnimky. 964 01:01:17,942 --> 01:01:19,060 Dobre. 965 01:01:21,611 --> 01:01:23,200 Poďme na to. 966 01:01:27,484 --> 01:01:28,385 Chôdza. 967 01:01:29,019 --> 01:01:30,725 Tlak. Tanier. Bum. Pohár. 968 01:01:43,300 --> 01:01:44,969 Nie. Kurva. 969 01:01:57,081 --> 01:01:58,582 Úder, úder. Koleno. 970 01:01:59,249 --> 01:02:00,567 Úder, úder. Koleno. Podpazušie. 971 01:02:00,650 --> 01:02:01,483 Gule. 972 01:02:03,020 --> 01:02:03,853 Kurva. 973 01:02:19,669 --> 01:02:20,670 Potom... 974 01:02:24,674 --> 01:02:25,675 Sledujte. 975 01:02:31,281 --> 01:02:32,282 Kurva. Áno. 976 01:02:39,023 --> 01:02:40,024 Sledujte. 977 01:02:54,371 --> 01:02:55,548 Skurvený darca. 978 01:02:57,407 --> 01:02:58,642 Drž hubu! 979 01:03:02,279 --> 01:03:03,280 Hej! 980 01:03:17,561 --> 01:03:21,932 ♪ Tu som ♪ 981 01:03:22,799 --> 01:03:27,838 ♪ Znova sa hrám s tými spomienkami ♪ 982 01:03:30,007 --> 01:03:34,611 ♪ A práve keď som si myslel, že ma čas oslobodil ♪ 983 01:03:37,647 --> 01:03:41,251 ♪ Tie myšlienky na teba ma stále prenasledujú ♪ 984 01:03:42,286 --> 01:03:45,189 ♪ Objímať ťa ♪ 985 01:03:47,324 --> 01:03:52,196 ♪ Pocit, z ktorého som nikdy nevyrástol ♪ 986 01:03:54,331 --> 01:03:59,669 ♪ Hoci sa každá časť mňa snažila ♪ 987 01:04:01,771 --> 01:04:05,609 ♪ Len ty môžeš vyplniť to prázdne miesto vo vnútri ♪ 988 01:04:07,277 --> 01:04:10,881 ♪ Takže nemá zmysel predstierať ♪ 989 01:04:11,481 --> 01:04:14,318 ♪ Moje srdce to nie som ja ♪ 990 01:04:15,285 --> 01:04:21,291 ♪ Práve keď som si myslel, že som sa cez teba preniesol ♪ 991 01:04:22,359 --> 01:04:26,296 ♪ A práve keď som si myslel, že sa dokážem postaviť na... ♪ 992 01:05:08,838 --> 01:05:09,773 Hej. 993 01:05:12,076 --> 01:05:13,077 Nie, hej! 994 01:05:14,344 --> 01:05:14,896 Pane? 995 01:05:14,979 --> 01:05:16,803 Hej, videli ste toho chlapa? 996 01:05:18,215 --> 01:05:19,216 Koho? 997 01:05:24,721 --> 01:05:25,780 On bol... 998 01:05:28,625 --> 01:05:31,228 Musím odtiaľto vypadnúť. 999 01:05:31,861 --> 01:05:33,332 Prichádzam o rozum. 1000 01:05:33,463 --> 01:05:34,648 Prichádzam o rozum. 1001 01:05:34,731 --> 01:05:37,202 Áno, možno by ste mali ísť domov. 1002 01:05:37,934 --> 01:05:38,969 Nemôžem. 1003 01:05:41,138 --> 01:05:42,786 Nechápete to, ja... 1004 01:05:43,974 --> 01:05:47,577 Už ani neviem, kde je domov. 1005 01:05:49,113 --> 01:05:51,266 Chcete, aby som niekomu zavolala? 1006 01:05:55,419 --> 01:05:56,486 Komu? 1007 01:05:58,388 --> 01:06:00,859 Komu, kurva, chcete volať, čo? 1008 01:06:02,126 --> 01:06:03,210 Ja na to prídem. 1009 01:06:03,293 --> 01:06:05,293 Choďte, vypadnite odtiaľto. 1010 01:06:07,897 --> 01:06:09,074 Viete čo? 1011 01:06:09,166 --> 01:06:10,284 Pozrite, káva. 1012 01:06:10,900 --> 01:06:11,901 Ďakujem. 1013 01:06:32,122 --> 01:06:34,241 Pane, tu nemôžete spať. 1014 01:06:34,324 --> 01:06:35,677 Pane, prepáčte. 1015 01:06:36,293 --> 01:06:37,235 Nie, nie. 1016 01:06:38,295 --> 01:06:39,707 Ste v poriadku? 1017 01:06:42,599 --> 01:06:44,085 Neviem, nie. 1018 01:06:55,345 --> 01:06:58,048 Hej, môžem dostať skurvenú kávu? 1019 01:07:01,451 --> 01:07:03,334 Ako sa máme dnes večer? 1020 01:07:05,955 --> 01:07:07,324 Viete... 1021 01:07:08,725 --> 01:07:11,902 Prečo sa my dvaja nejdeme porozprávať von? 1022 01:07:13,497 --> 01:07:14,733 Nie, nemôžem. 1023 01:07:16,466 --> 01:07:18,152 Naozaj potrebujem, aby ste so mnou išli von. 1024 01:07:18,235 --> 01:07:20,537 Myslím, že nerozumiete. 1025 01:07:21,971 --> 01:07:23,971 Nie, vy nerozumiete. 1026 01:07:24,208 --> 01:07:26,032 Môžeme to urobiť po dobrom. 1027 01:07:26,843 --> 01:07:29,079 Alebo to môžete urobiť po zlom. 1028 01:07:34,584 --> 01:07:36,584 Skurvené nadčasy, tak určite. 1029 01:07:38,422 --> 01:07:41,893 Ten pick-up vzadu asi nebude váš, však? 1030 01:07:43,593 --> 01:07:44,426 Nie! 1031 01:07:44,561 --> 01:07:47,231 Nemôžem ísť von! 1032 01:07:48,565 --> 01:07:49,899 Nie, nerobte to! 1033 01:07:52,869 --> 01:07:57,407 Kurva, nerobte to. 1034 01:07:59,443 --> 01:08:00,794 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1035 01:08:00,877 --> 01:08:02,642 Dobrý, môžem vám pomôcť? 1036 01:08:03,847 --> 01:08:05,032 Spadla mi vidlička. 1037 01:08:05,115 --> 01:08:06,583 S dovolením. 1038 01:08:09,719 --> 01:08:11,138 Hej, Marcus, mohol by si mi pomôcť 1039 01:08:11,221 --> 01:08:12,839 so servítkami v sklade? 1040 01:08:12,922 --> 01:08:14,007 Neviem nájsť stoličku. 1041 01:08:14,090 --> 01:08:15,776 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1042 01:08:15,859 --> 01:08:18,330 Môžete si sadnúť kdekoľvek. 1043 01:08:21,765 --> 01:08:23,118 Si úžasný. 1044 01:08:27,137 --> 01:08:29,314 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1045 01:08:29,573 --> 01:08:31,338 Dobrý, môžem vám pomôcť? 1046 01:08:35,044 --> 01:08:36,163 Spadla mi vidlička. 1047 01:08:36,246 --> 01:08:37,364 S dovolením. 1048 01:08:39,816 --> 01:08:40,601 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1049 01:08:40,684 --> 01:08:42,536 Môžete si sadnúť kdekoľvek. 1050 01:08:42,619 --> 01:08:43,837 Hej, Marcus, mohol by si mi pomôcť 1051 01:08:43,920 --> 01:08:46,391 so servítkami v sklade? 1052 01:08:47,056 --> 01:08:48,409 Si úžasný. 1053 01:08:49,993 --> 01:08:51,817 Spadla mi vidlička. 1054 01:08:52,262 --> 01:08:53,247 S dovolením. 1055 01:08:53,330 --> 01:08:54,625 Ste v poriadku? 1056 01:08:56,966 --> 01:08:58,731 Môžem vám niečo priniesť? 1057 01:09:00,804 --> 01:09:02,099 Neviem. 1058 01:09:03,407 --> 01:09:04,525 Neviem. 1059 01:09:06,443 --> 01:09:07,444 Čo? 1060 01:09:11,281 --> 01:09:12,114 Čo? 1061 01:09:13,350 --> 01:09:15,056 Neviete čo. 1062 01:09:23,493 --> 01:09:24,376 Nie. 1063 01:09:24,494 --> 01:09:25,695 Nie. 1064 01:09:27,297 --> 01:09:29,945 Naozaj si ma sklamal, vieš o tom? 1065 01:09:30,600 --> 01:09:34,204 Myslel som si, že si ten pravý, ale len sa na seba pozri. 1066 01:09:35,505 --> 01:09:37,858 Vyzeráš, akoby si sa mal rozplakať. 1067 01:09:40,210 --> 01:09:41,945 Budeš mi tu plakať? 1068 01:09:47,517 --> 01:09:53,623 Charles Sobhraj, Ted Bundy, Dahmer, Ed Gein. 1069 01:09:54,458 --> 01:09:55,811 To sú tí praví. 1070 01:09:56,360 --> 01:09:58,145 Čo by urobili, keby boli tu, 1071 01:09:58,228 --> 01:09:59,993 na tvojom mieste, práve teraz? 1072 01:10:03,333 --> 01:10:05,157 Čo by urobil tvoj otec? 1073 01:10:08,972 --> 01:10:11,091 Neopováž sa hovoriť o mojom otcovi. 1074 01:10:11,174 --> 01:10:12,007 Nie? 1075 01:10:12,676 --> 01:10:13,927 A to prečo? 1076 01:10:14,010 --> 01:10:15,562 Lebo nemá nič spoločné s tým, čo sa tu deje. 1077 01:10:15,645 --> 01:10:17,940 Takže drž kurva hubu o mojom otcovi. 1078 01:10:19,383 --> 01:10:20,650 Dobre. 1079 01:10:23,753 --> 01:10:25,930 Koľko ich už máš na konte? 1080 01:10:30,026 --> 01:10:30,859 12. 1081 01:10:30,994 --> 01:10:31,395 12? 1082 01:10:31,595 --> 01:10:32,729 Áno. 1083 01:10:33,563 --> 01:10:37,401 Áno, a túto som zabil už asi 20-krát. 1084 01:10:39,369 --> 01:10:40,958 A predsa je tam. 1085 01:10:43,840 --> 01:10:46,910 Tak čo mám, kurva, robiť? 1086 01:10:47,377 --> 01:10:48,429 To neviem. 1087 01:10:48,512 --> 01:10:50,297 Na to musíš prísť sám. 1088 01:10:50,380 --> 01:10:53,099 Ale čo viem je, že tým, že tu pobehuješ 1089 01:10:53,182 --> 01:10:56,603 s vytaseným kokotom, nič nedosiahneš. 1090 01:10:56,686 --> 01:10:58,855 Áno - „Ja som skurvený boh.“ 1091 01:10:59,289 --> 01:11:00,701 Čo je to za sračky? 1092 01:11:00,790 --> 01:11:01,975 Vyzeráš ako idiot. 1093 01:11:02,058 --> 01:11:02,959 Ja som - 1094 01:11:03,192 --> 01:11:05,428 Som bezcenný kus hovna. 1095 01:11:08,765 --> 01:11:09,683 Čo urobíš? 1096 01:11:09,766 --> 01:11:12,472 Vrátiš sa do svojho boxu a budeš sa durdiť? 1097 01:11:12,936 --> 01:11:14,995 Necháš ich, aby ťa zlomili? 1098 01:11:16,806 --> 01:11:18,124 Musím odtiaľto vypadnúť. 1099 01:11:18,207 --> 01:11:19,226 „Musím odtiaľto vypadnúť.“ 1100 01:11:19,309 --> 01:11:22,579 Všetkých som ich zabil. 1101 01:11:23,880 --> 01:11:24,763 Všetkých. 1102 01:11:25,114 --> 01:11:26,820 A predsa sú tam. 1103 01:11:44,968 --> 01:11:49,339 Takže, čo tým chceš povedať? Musím... 1104 01:11:50,840 --> 01:11:52,342 Myslíš? Ak ja... 1105 01:11:53,910 --> 01:11:54,428 Ja... 1106 01:11:54,511 --> 01:11:56,100 Skúsil si to? 1107 01:11:58,482 --> 01:12:00,424 Všetkých ich zlikvidovať čisto. 1108 01:12:01,017 --> 01:12:02,312 Bez jediného pípnutia. 1109 01:12:03,820 --> 01:12:04,821 Áno. 1110 01:12:34,150 --> 01:12:35,798 Nezabudni spláchnuť. 1111 01:12:38,622 --> 01:12:40,807 Hej, Marcos, môžeš mi pomôcť so servítkami 1112 01:12:40,890 --> 01:12:41,442 v sklade? 1113 01:12:41,525 --> 01:12:43,290 Neviem nájsť stoličku. 1114 01:12:43,560 --> 01:12:44,393 Dobre. 1115 01:12:44,561 --> 01:12:45,914 Si úžasný. 1116 01:12:46,796 --> 01:12:47,797 Hajzel. 1117 01:12:48,532 --> 01:12:50,667 Ups, spadla mi vidlička. 1118 01:12:51,401 --> 01:12:53,153 Ja ti ju podám, zlatko. 1119 01:12:53,236 --> 01:12:54,354 S dovolením. 1120 01:12:55,539 --> 01:12:57,951 Viete čo, sú hneď tam. 1121 01:12:58,842 --> 01:12:59,926 Hneď som späť. 1122 01:13:17,561 --> 01:13:18,579 Madam? 1123 01:13:18,662 --> 01:13:20,647 Prepáčte, myslím, že tamten muž... 1124 01:13:20,730 --> 01:13:22,966 má nejaké vážne problémy. 1125 01:13:59,736 --> 01:14:01,555 Kurva, obsadené, chlape. 1126 01:14:01,638 --> 01:14:02,697 Čo to je, do riti? 1127 01:14:37,674 --> 01:14:39,308 Čo to, kurva? 1128 01:14:39,509 --> 01:14:41,745 Fíha, fíha, fíha, fíha. 1129 01:14:45,849 --> 01:14:47,617 Pššt, pššt. 1130 01:14:53,022 --> 01:14:54,434 Ahoj, miláčik. 1131 01:15:01,130 --> 01:15:01,963 Pomaly. 1132 01:15:10,106 --> 01:15:12,577 Prosím, čo odo mňa chcete? 1133 01:15:20,016 --> 01:15:21,602 Prepáč, že meškám, zlatko. 1134 01:15:21,685 --> 01:15:23,436 Jakeyho otec mi zrazu zavolal. 1135 01:15:23,519 --> 01:15:25,138 Povedal, že potrebuje odvoz, a ja som mu povedala, 1136 01:15:25,221 --> 01:15:28,141 že musím ísť do práce, ale on vravel, že je to súrne, 1137 01:15:28,224 --> 01:15:32,342 a ty ma poznáš, som dobrá duša, tak som ho odviezla a... si v poriadku? 1138 01:15:32,896 --> 01:15:34,397 Prečo držíš tú zbraň? 1139 01:15:44,708 --> 01:15:47,143 Teraz sme tu len ty a ja. 1140 01:15:53,149 --> 01:15:55,151 Sme tu znova. 1141 01:15:56,252 --> 01:15:58,664 Takto to malo byť. 1142 01:16:01,257 --> 01:16:02,552 Jebať na ostatných. 1143 01:16:04,493 --> 01:16:05,964 Jebať na nich, však? 1144 01:16:07,230 --> 01:16:08,466 Ty si výnimočná. 1145 01:16:10,867 --> 01:16:14,070 Ale ja už takto ďalej nemôžem. 1146 01:16:15,739 --> 01:16:17,681 Prichádzam o skurvený rozum. 1147 01:16:18,942 --> 01:16:23,279 V mojej skurvenej hlave sa točí to isté stále dookola, 1148 01:16:23,512 --> 01:16:26,983 znova a znova a znova, a nemôžem spať a nemôžem zomrieť. 1149 01:16:27,250 --> 01:16:32,521 Ale prišiel som na to. 1150 01:16:33,589 --> 01:16:34,557 Dokázal som to. 1151 01:16:36,525 --> 01:16:43,532 A ty, ty, ty si moja posledná. 1152 01:16:45,802 --> 01:16:48,237 Prosím, mám dcéru. 1153 01:16:54,610 --> 01:16:56,669 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1154 01:16:58,147 --> 01:17:00,400 Toto nie je tvoja obývačka, vieš. 1155 01:17:00,483 --> 01:17:02,468 No, keby bola, mala by si v ruke pivo 1156 01:17:02,551 --> 01:17:04,037 a chystala by si sa mi pomasírovať nohy. 1157 01:17:04,120 --> 01:17:06,120 Vážne? A čo Gary? 1158 01:17:06,322 --> 01:17:07,674 Gary nemá rád masáž nôh. 1159 01:17:07,757 --> 01:17:09,309 Hej, ja by som chcel pomasírovať nohy. 1160 01:17:09,392 --> 01:17:11,275 Drž hubu, Gary. 1161 01:17:17,300 --> 01:17:18,133 Hej. 1162 01:18:01,144 --> 01:18:03,144 Len tu budem kurva sedieť. 1163 01:19:18,287 --> 01:19:19,288 Si skutočný? 1164 01:19:22,025 --> 01:19:23,960 Samozrejme, synu. 1165 01:19:25,895 --> 01:19:27,063 Prosím. 1166 01:19:47,116 --> 01:19:48,468 Prečo si tu? 1167 01:19:48,551 --> 01:19:50,199 Prečo je tu ktokoľvek? 1168 01:19:57,393 --> 01:19:58,394 To nie. 1169 01:19:59,929 --> 01:20:01,282 Vyzeráš unavene. 1170 01:20:04,800 --> 01:20:07,070 Nemôžem spať. 1171 01:20:10,173 --> 01:20:12,175 Čo si sa naučil? 1172 01:20:14,510 --> 01:20:15,678 Naučil? 1173 01:20:19,148 --> 01:20:21,584 Ja, 1174 01:20:24,687 --> 01:20:26,522 chcem ísť domov. 1175 01:20:26,755 --> 01:20:28,520 Ale ešte nie si pripravený. 1176 01:20:29,192 --> 01:20:29,542 Nie. 1177 01:20:29,625 --> 01:20:31,027 Som pripravený. 1178 01:20:32,862 --> 01:20:34,163 Som veľmi pripravený. 1179 01:20:36,332 --> 01:20:38,267 Prečo si tu? 1180 01:20:41,871 --> 01:20:43,166 Neviem. 1181 01:20:44,040 --> 01:20:45,541 Áno, vieš. 1182 01:20:45,774 --> 01:20:46,192 Nie. 1183 01:20:46,275 --> 01:20:47,511 Áno, vieš. 1184 01:20:56,619 --> 01:20:57,620 Spása? 1185 01:20:58,654 --> 01:21:00,243 Našiel si ju? 1186 01:21:02,892 --> 01:21:03,726 Nie. 1187 01:21:04,493 --> 01:21:05,905 Skúsil si to? 1188 01:21:11,800 --> 01:21:13,002 Ja ne... 1189 01:21:18,908 --> 01:21:21,561 Nemyslím si, že... 1190 01:21:21,644 --> 01:21:22,645 Čo? 1191 01:21:28,584 --> 01:21:32,055 Urobil som veľa zlých vecí. 1192 01:21:38,261 --> 01:21:40,791 Hoci sú tvoje hriechy ako šarlát, 1193 01:21:41,730 --> 01:21:44,201 budú biele ako sneh. 1194 01:21:44,333 --> 01:21:47,903 Izaiáš 1:18, ale to už vieš, však? 1195 01:21:50,073 --> 01:21:52,575 Prvým krokom je požiadať. 1196 01:22:01,684 --> 01:22:05,754 Chcem vidieť stromy. 1197 01:22:07,390 --> 01:22:09,375 A chcem ich vidieť, ako sa kníšu vo vetre, 1198 01:22:09,458 --> 01:22:14,630 a chcem počuť vtáky a sledovať západ slnka. 1199 01:22:16,532 --> 01:22:20,236 Na týchto veciach mi predtým nezáležalo. 1200 01:22:20,436 --> 01:22:21,570 Neviem. 1201 01:22:21,770 --> 01:22:25,574 To, to bolo predtým, však? Okrem... 1202 01:22:25,975 --> 01:22:28,277 Okrem čoho? 1203 01:22:29,245 --> 01:22:30,128 Nie. 1204 01:22:31,814 --> 01:22:33,166 Musíš to povedať. 1205 01:22:33,249 --> 01:22:33,816 Nie. 1206 01:22:34,150 --> 01:22:35,150 Charlie. 1207 01:22:35,284 --> 01:22:35,801 Nie. 1208 01:22:35,884 --> 01:22:36,419 Charlie. 1209 01:22:36,619 --> 01:22:37,953 Nie. 1210 01:22:40,223 --> 01:22:43,223 Máš celý svet na dosah ruky. 1211 01:22:44,627 --> 01:22:49,265 Máš moc zvoliť si svoj vlastný osud. 1212 01:22:49,465 --> 01:22:50,016 Toto nie je skutočné. 1213 01:22:50,099 --> 01:22:51,551 Čo si vyberieš? 1214 01:22:51,634 --> 01:22:53,236 Toto nie je skutočné. 1215 01:22:53,436 --> 01:22:56,722 Keby som vzal tento nôž a vrazil ti ho do ruky, 1216 01:22:56,805 --> 01:22:58,007 bolo by to skutočné? 1217 01:22:58,607 --> 01:23:01,744 Pretože je. Je to tak skutočné, ako len môže byť. 1218 01:23:03,112 --> 01:23:04,513 A teraz mi to povedz. 1219 01:23:11,854 --> 01:23:13,156 Povedz mi to. 1220 01:23:20,863 --> 01:23:22,334 Chcem byť slobodný. 1221 01:23:27,636 --> 01:23:30,606 Chcem odpustenie. 1222 01:23:34,310 --> 01:23:35,605 Tak sa mi to páči. 1223 01:23:36,179 --> 01:23:37,297 Tak sa mi to páči. 1224 01:23:44,687 --> 01:23:46,040 Aký je to pocit? 1225 01:24:00,636 --> 01:24:01,754 Je to dobrý pocit. 1226 01:24:01,837 --> 01:24:02,505 Hej. 1227 01:24:02,705 --> 01:24:03,882 Je to dobrý pocit. 1228 01:24:05,474 --> 01:24:06,769 Presne tak. 1229 01:24:08,977 --> 01:24:11,314 Ale čo mám robiť? 1230 01:24:12,881 --> 01:24:14,646 Neviem, čo mám robiť. 1231 01:24:15,418 --> 01:24:16,595 Začni odznova. 1232 01:24:51,787 --> 01:24:53,806 Hej, mohla by si to dať hlasnejšie? 1233 01:24:53,889 --> 01:24:55,841 Toto nie je tvoja obývačka, vieš. 1234 01:24:55,924 --> 01:24:58,044 No, keby bola, mala by si v ruke pivo 1235 01:24:58,127 --> 01:24:59,445 a chystala by si sa mi pomasírovať nohy. 1236 01:24:59,528 --> 01:25:01,528 Vážne? A čo Gary? 1237 01:25:01,764 --> 01:25:03,116 Ja ti pomasírujem nohy, Gary. 1238 01:25:03,199 --> 01:25:05,318 Máme tu čerstvé správy z juhovýchodnej časti mesta. 1239 01:25:05,401 --> 01:25:07,187 Nemusíme to pozerať? 1240 01:25:07,270 --> 01:25:08,688 Myslím, musíme to počúvať? 1241 01:25:08,771 --> 01:25:09,922 Ja to chcem vidieť. 1242 01:25:10,005 --> 01:25:13,476 Je to zlý chlap, robí zlé veci a ubližuje ľuďom. 1243 01:25:13,976 --> 01:25:15,861 Prečo si proste nevychutnáme večeru? 1244 01:25:15,944 --> 01:25:17,239 Súhlasím. 1245 01:25:22,785 --> 01:25:23,844 Objednávka! 1246 01:25:49,745 --> 01:25:52,569 Myslíš, že by mi naozaj pomasíroval nohy? 1247 01:25:53,416 --> 01:25:54,667 Čo robíš? 1248 01:25:54,750 --> 01:25:55,851 Len... 1249 01:25:56,084 --> 01:25:57,486 Panebože! 1250 01:25:57,686 --> 01:25:59,105 Chcel som ísť k sebe domov. 1251 01:25:59,188 --> 01:26:00,406 Myslela som si, že tam zostane. 1252 01:26:00,489 --> 01:26:01,774 Budem pozerať telku, zlatko. 1253 01:26:01,857 --> 01:26:02,690 Hej! 1254 01:26:04,026 --> 01:26:05,262 Ako to ide? 1255 01:26:05,661 --> 01:26:07,426 Kto, kurva, si? 1256 01:26:08,597 --> 01:26:12,368 Čože? Žiadne „ahoj“, len „kto, kurva, si“? 1257 01:26:12,701 --> 01:26:14,643 To myslíš kurva vážne? 1258 01:26:15,170 --> 01:26:16,406 Poznáme sa? 1259 01:26:16,605 --> 01:26:17,757 Hej, neviem, čo sa nám tu snažíš 1260 01:26:17,840 --> 01:26:19,425 predať, kamarát, ale... 1261 01:26:19,508 --> 01:26:21,477 Nie, nie sme kamaráti. 1262 01:26:26,349 --> 01:26:28,033 Čo robíš s týmito dvoma klaunmi? 1263 01:26:28,116 --> 01:26:29,411 Hej, jebať na teba! 1264 01:26:30,619 --> 01:26:32,267 A je to tu zas. 1265 01:26:34,022 --> 01:26:34,855 Vidíš? 1266 01:26:37,826 --> 01:26:39,295 Len počúvaj. 1267 01:26:41,063 --> 01:26:44,534 Za normálnych okolností by som ti teraz rozstrelil mozog. 1268 01:26:47,503 --> 01:26:50,138 Avšak, zmenil som názor. 1269 01:26:50,839 --> 01:26:53,310 Nechceme žiadne problémy, takže ak... 1270 01:26:53,509 --> 01:26:54,451 Chcete. 1271 01:26:55,511 --> 01:26:57,100 Ale nie tieto problémy. 1272 01:26:57,212 --> 01:26:59,632 Tak prečo sa vy dvaja odtiaľto neodpracete? 1273 01:26:59,715 --> 01:27:01,186 Bistro zatvára, takže... 1274 01:27:04,019 --> 01:27:04,304 Nejeb! 1275 01:27:04,387 --> 01:27:05,220 Hej! 1276 01:27:08,924 --> 01:27:09,825 Viem. 1277 01:27:11,560 --> 01:27:13,061 Si v poriadku? 1278 01:27:14,363 --> 01:27:19,335 Potrebuješ odvoz? Pretože by som ťa mohol zviezť. 1279 01:27:24,507 --> 01:27:27,042 Som v pohode, ale ďakujem. 1280 01:27:28,277 --> 01:27:29,211 Dobre. 1281 01:27:51,634 --> 01:27:53,517 Môžem ti pomôcť, miláčik? 1282 01:27:54,937 --> 01:27:55,770 Koláč. 1283 01:27:55,904 --> 01:27:57,205 Chcem koláč. 1284 01:27:58,073 --> 01:27:59,459 Dobre, len tak hocijaký koláč? 1285 01:27:59,542 --> 01:28:00,560 Všetky. 1286 01:28:00,643 --> 01:28:02,395 Máme veľa koláčov. 1287 01:28:02,478 --> 01:28:03,663 Aký je tvoj obľúbený? 1288 01:28:03,746 --> 01:28:05,948 Jahodovo-rebarborový. 1289 01:28:06,915 --> 01:28:08,401 Teda. Vy ste nóbl. 1290 01:28:08,484 --> 01:28:09,835 Nie, nie som nóbl. 1291 01:28:09,918 --> 01:28:11,036 To je v poriadku. 1292 01:28:11,286 --> 01:28:12,522 Zaslúžite si to. 1293 01:28:13,322 --> 01:28:14,155 Dobre. 1294 01:28:15,724 --> 01:28:16,342 Áno. 1295 01:28:16,425 --> 01:28:18,308 Mohol by som ho dostať zohriaty? 1296 01:28:18,461 --> 01:28:19,697 Samozrejme. 1297 01:28:20,929 --> 01:28:23,812 Chceš k tomu kopček zmrzliny, kovboj? 1298 01:28:23,999 --> 01:28:26,301 Áno, prosím. 1299 01:28:26,502 --> 01:28:27,444 Dobre. 1300 01:28:30,473 --> 01:28:31,924 Je to ten puding. 1301 01:28:32,007 --> 01:28:33,926 Je to ten puding. Robí to vodnatým. 1302 01:28:34,009 --> 01:28:35,761 Je to ako preháňadlo. A ja si hovorím, že sú starí. 1303 01:28:35,844 --> 01:28:36,929 Prepáčte? 1304 01:28:37,012 --> 01:28:39,565 Viem. Ďalší otravný chlap, čo vás balí, že? 1305 01:28:39,800 --> 01:28:43,624 Ale práve som videl, že ste skončili smenu a ste sestričky, však? 1306 01:28:44,321 --> 01:28:47,021 Len som vám chcel poďakovať za to, čo robíte. 1307 01:28:47,104 --> 01:28:52,810 Vybrať si povolanie, kde pomáhate ľuďom... na to treba byť výnimočný človek, robiť to noc čo noc. 1308 01:28:56,600 --> 01:28:57,104 Vďaka. 1309 01:28:57,265 --> 01:28:58,551 Ďakujem. 1310 01:28:58,634 --> 01:29:03,086 Áno, to je všetko. Prajem pekný večer a koláč je na mňa. 1311 01:29:03,672 --> 01:29:04,724 To nemusíte robiť. 1312 01:29:04,807 --> 01:29:06,102 Už sa stalo. 1313 01:29:07,376 --> 01:29:10,430 Hej, ako sa voláš? 1314 01:29:10,513 --> 01:29:12,219 Na tom nezáleží. 1315 01:29:12,948 --> 01:29:14,634 - Prajem pekný večer. - Aj vám. 1316 01:29:14,717 --> 01:29:15,835 Aj vám. 1317 01:29:17,386 --> 01:29:18,304 Koláč zadarmo. To beriem. 1318 01:29:18,387 --> 01:29:20,406 Urobíš to tak, že vezmeš surové rezance 1319 01:29:20,489 --> 01:29:23,743 a, akože, hodíš ich tam. Snažíš sa chytiť jeho... 1320 01:29:23,826 --> 01:29:25,811 Vadilo by vám, keby som...? 1321 01:29:25,894 --> 01:29:26,546 Áno, vadilo. 1322 01:29:26,629 --> 01:29:27,547 Snažíme sa mať príjemný... 1323 01:29:27,630 --> 01:29:29,081 Príjemný večer? 1324 01:29:29,164 --> 01:29:30,400 Ja viem. Aj ja. 1325 01:29:31,133 --> 01:29:32,310 Chápem. Ja... 1326 01:29:32,535 --> 01:29:34,737 Pozrite, bude to len na chvíľu. 1327 01:29:36,004 --> 01:29:39,408 Ale ani neviem, kde začať. 1328 01:29:39,642 --> 01:29:42,711 Moja mama. Moja mama, ona... 1329 01:29:45,814 --> 01:29:48,551 Môj otec bol skutočný hajzel. 1330 01:29:50,052 --> 01:29:54,464 Robieval veľa zlých vecí a pravidelne dvíhal ruku na moju mamu. 1331 01:29:54,723 --> 01:29:58,010 A snažili sa to pred nami skrývať, ale deti to vedia. 1332 01:29:58,093 --> 01:30:01,347 A potom, samozrejme, ju stále podvádzal. 1333 01:30:01,430 --> 01:30:03,666 To sa ani nesnažil skrývať. 1334 01:30:03,866 --> 01:30:06,278 A moja mama si to potom vybíjala na nás. 1335 01:30:07,870 --> 01:30:09,254 Začarovaný kruh. 1336 01:30:09,337 --> 01:30:13,573 Pozrite, neviem, čo sa deje vo vašich domovoch. 1337 01:30:14,610 --> 01:30:21,216 Ale... Deti to vedia. Všetci to vedia. A myslite na ne. 1338 01:30:21,850 --> 01:30:24,537 Pane, neviem, čo si myslíte, že sa tu deje... 1339 01:30:24,620 --> 01:30:26,562 Ale nebuďte kretén. 1340 01:30:27,956 --> 01:30:29,662 Berte to, alebo nechajte tak. 1341 01:30:37,900 --> 01:30:38,651 Ďalší? 1342 01:30:38,734 --> 01:30:39,802 Čo? Nie. 1343 01:30:40,035 --> 01:30:41,470 Nie. 1344 01:30:41,970 --> 01:30:43,736 Myslela som, že ich zješ všetky. 1345 01:30:44,773 --> 01:30:45,773 Skúšal som. 1346 01:30:46,642 --> 01:30:48,611 Ale... 1347 01:30:51,480 --> 01:30:53,363 Viete čo? Ešte tri. 1348 01:30:54,650 --> 01:30:57,953 Povedal... 1349 01:30:58,320 --> 01:31:01,924 Povedal... „banány...“ 1350 01:31:05,794 --> 01:31:08,931 Pretože bol opica. 1351 01:31:09,632 --> 01:31:12,151 Ako dlho mu trvá, kým rozpráva príbehy? 1352 01:31:12,234 --> 01:31:16,705 Veľmi dlho. Tráviť s ním čas je ako robiť charitu. 1353 01:31:17,072 --> 01:31:18,778 Ahoj, kovboj. 1354 01:31:21,076 --> 01:31:24,346 Máte... jednu takú aj pre mňa? 1355 01:31:29,852 --> 01:31:30,786 Isteže. 1356 01:31:35,824 --> 01:31:37,626 Tu máš. Nech sa páči. 1357 01:31:45,433 --> 01:31:47,316 Hviezdy sú dnes večer vonku. 1358 01:31:48,971 --> 01:31:52,089 Pozri sa na ne. Je to ako hmla hviezd tam hore. 1359 01:31:52,440 --> 01:31:54,376 Je to Mliečna dráha. 1360 01:31:55,210 --> 01:31:56,043 Fíha. 1361 01:31:56,845 --> 01:31:57,678 Počkaj. 1362 01:31:59,682 --> 01:32:01,388 My sme v Mliečnej dráhe. 1363 01:32:02,851 --> 01:32:05,554 Áno, hlupáčik. Sme jej súčasťou. 1364 01:32:06,454 --> 01:32:09,625 Dobre, ale... ak ju vidím tam hore... 1365 01:32:11,359 --> 01:32:12,359 Ako to, že je... 1366 01:32:13,662 --> 01:32:14,830 tu dole? 1367 01:32:17,700 --> 01:32:20,289 To by si sa musel spýtať mojej dcéry, Amy. 1368 01:32:20,703 --> 01:32:22,351 Ona je astronautka. 1369 01:32:23,138 --> 01:32:24,550 Koľko má rokov? 1370 01:32:24,707 --> 01:32:26,492 10. Ale miluje svoje hviezdy. 1371 01:32:26,575 --> 01:32:29,662 Myslím, že by ti vedela ukázať, kde je každé súhvezdie. 1372 01:32:29,745 --> 01:32:32,047 Myslím, že by sa mi to páčilo. 1373 01:32:39,521 --> 01:32:41,463 Môžem ťa odprevadiť k autu? 1374 01:32:42,424 --> 01:32:43,366 Isteže. 1375 01:32:56,004 --> 01:32:57,181 No... 1376 01:32:58,106 --> 01:32:59,608 Dávaj si pozor. Je tam... 1377 01:33:00,442 --> 01:33:02,384 vonku veľa zlých chlapov. 1378 01:33:04,947 --> 01:33:06,782 Toto je tvoj pickup? 1379 01:33:07,582 --> 01:33:09,465 Áno. Mám rád... 1380 01:33:10,853 --> 01:33:11,887 staré veci. 1381 01:33:22,364 --> 01:33:23,423 No... 1382 01:33:24,432 --> 01:33:26,374 noc je ešte mladá. 1383 01:33:53,328 --> 01:33:54,446 Poď. 1384 01:33:59,968 --> 01:34:01,380 Tie sú pokazené. 1385 01:34:02,570 --> 01:34:03,471 Prepáč. 1386 01:34:03,672 --> 01:34:04,940 Samozrejme. 1387 01:34:40,108 --> 01:34:41,697 Čo to robíš? 1388 01:34:41,944 --> 01:34:43,812 Neviem. 1389 01:34:48,150 --> 01:34:49,351 Nikdy som... 1390 01:34:51,720 --> 01:34:52,956 Poď sem. 1391 01:35:00,062 --> 01:35:01,163 Prečo? 1392 01:35:01,864 --> 01:35:04,335 Čo myslíš, „prečo“, hlupáčik? 1393 01:35:06,134 --> 01:35:07,370 Prečo dnes večer? 1394 01:35:08,703 --> 01:35:10,645 Necítiš to... 1395 01:35:11,573 --> 01:35:13,750 spojenie medzi nami, alebo...? 1396 01:35:15,243 --> 01:35:16,578 Poď sem. 1397 01:36:13,802 --> 01:36:15,861 Tak to je všetko, však? 1398 01:36:17,439 --> 01:36:19,558 Myslela som si, že sme už takmer tam. 1399 01:36:19,641 --> 01:36:21,524 Blížili sme sa. 1400 01:36:22,244 --> 01:36:23,195 Ako jej je? 1401 01:36:23,278 --> 01:36:24,573 Je v poriadku. 1402 01:36:25,713 --> 01:36:26,732 Potrebuješ chvíľu? 1403 01:36:26,815 --> 01:36:27,867 Nie, nie. Som... 1404 01:36:27,950 --> 01:36:28,833 som v poriadku. 1405 01:36:29,051 --> 01:36:30,269 Si si istá? 1406 01:36:30,352 --> 01:36:33,338 Hmm. Len ma trochu bolí hlava. Som v pohode. 1407 01:36:33,421 --> 01:36:35,421 Môžeš pustiť komisiu. 1408 01:36:46,568 --> 01:36:48,274 Dobré ráno, slniečko. 1409 01:36:50,638 --> 01:36:51,638 Len pokoj. 1410 01:36:52,440 --> 01:36:53,273 Pokoj. 1411 01:36:53,441 --> 01:36:55,143 Hej! Kde som? 1412 01:36:55,343 --> 01:36:58,696 Bude to chvíľu trvať, kým sa zorientuješ. 1413 01:36:59,414 --> 01:37:00,885 Ako sa cítiš? 1414 01:37:02,951 --> 01:37:05,020 Ty nie si kňaz. 1415 01:37:06,454 --> 01:37:07,907 Nie, som doktor Lovato. 1416 01:37:07,990 --> 01:37:10,009 Psychiater tu v Neuroscape. 1417 01:37:10,092 --> 01:37:11,576 Toto je doktorka Stevensová. 1418 01:37:11,659 --> 01:37:13,045 Pamätáš si ma, Charlie? 1419 01:37:13,128 --> 01:37:14,113 Tak trochu. 1420 01:37:14,196 --> 01:37:15,214 To je dobré. 1421 01:37:15,297 --> 01:37:17,356 Pamätáš si, že si sa prihlásil? 1422 01:37:20,635 --> 01:37:21,812 Ako som dopadol? 1423 01:37:24,439 --> 01:37:26,969 Práve odišla podmienečná komisia. 1424 01:37:30,045 --> 01:37:31,340 Ako sa cítiš? 1425 01:37:33,681 --> 01:37:35,034 Bolí ma hlava. 1426 01:37:36,451 --> 01:37:39,334 Amy, môžeš mu niečo doniesť na hlavu? 1427 01:37:40,155 --> 01:37:41,040 A kurva! 1428 01:37:41,123 --> 01:37:43,542 Nie, nie, nie, počkajte. To je ona. 1429 01:37:43,625 --> 01:37:44,576 Upokoj sa. 1430 01:37:44,659 --> 01:37:45,945 Nie. Nehovor mi to. Jebať na vás! 1431 01:37:46,028 --> 01:37:46,979 Nehovorte mi, aby som sa upokojil. 1432 01:37:47,062 --> 01:37:48,080 Charlie, ty nevieš, čo sa deje. 1433 01:37:48,163 --> 01:37:48,463 Pozrite, pozrite. To je ona. 1434 01:37:48,964 --> 01:37:50,015 Nie je to ona. 1435 01:37:50,098 --> 01:37:51,083 Otoč sa, kurva! To je ona! 1436 01:37:51,166 --> 01:37:52,952 Počúvaj, nie, nie, nie, nie. 1437 01:37:53,035 --> 01:37:54,386 Naši pacienti si niekedy premietajú ľudí, ktorých vidia, do simulácie. 1438 01:37:54,469 --> 01:37:55,320 Nie je to ona. 1439 01:37:55,403 --> 01:37:56,555 To je ona. 1440 01:37:56,638 --> 01:37:57,639 Je to ona. 1441 01:37:58,340 --> 01:38:00,392 Len sa nad tým zamysli, Charlie. 1442 01:38:00,475 --> 01:38:02,928 Videl si ju, keď sme ťa pripravovali. 1443 01:38:03,011 --> 01:38:03,844 Nie. 1444 01:38:04,479 --> 01:38:05,397 Nie, to je... 1445 01:38:05,480 --> 01:38:07,732 Ty piča skurvená. 1446 01:38:07,815 --> 01:38:08,667 Podrazila si ma. 1447 01:38:08,750 --> 01:38:10,456 Sám si si vybral. 1448 01:38:11,920 --> 01:38:13,839 Nie. To nie je pravda. Ty... 1449 01:38:13,922 --> 01:38:15,158 Zasiahla si. 1450 01:38:16,591 --> 01:38:19,161 Sama si sa na mňa vrhla! 1451 01:38:19,427 --> 01:38:21,280 Proste si si nemohol pomôcť, však? 1452 01:38:21,363 --> 01:38:22,447 To stačí. 1453 01:38:22,530 --> 01:38:23,582 Čo si myslíš, že sa stane, ak urobíš... 1454 01:38:23,665 --> 01:38:25,851 Povedala si... Mala si to pod kontrolou? 1455 01:38:25,934 --> 01:38:27,519 Nie, väčšinou si to bol ty. 1456 01:38:27,602 --> 01:38:28,988 Všetko je z tvojej hlavy. 1457 01:38:29,071 --> 01:38:30,422 My sme len občas zasiahli. 1458 01:38:30,505 --> 01:38:32,024 Nie. 1459 01:38:32,107 --> 01:38:35,360 Povedali ste, že je to terapia a že budem mať šancu na zmiernenie trestu. 1460 01:38:35,443 --> 01:38:36,844 Na slobodu. 1461 01:38:37,079 --> 01:38:37,863 Nie. 1462 01:38:37,946 --> 01:38:38,898 A potom ste mi tam hodili ju. 1463 01:38:38,981 --> 01:38:40,966 Povedal som, že sa možno vyhneš kreslu. 1464 01:38:41,049 --> 01:38:43,520 Nikdy som nepovedal, že pôjdeš na slobodu. 1465 01:38:46,421 --> 01:38:48,090 Podrazili ste ma! 1466 01:38:48,790 --> 01:38:50,225 Ty skurvená suka! 1467 01:38:51,126 --> 01:38:52,961 Ty piča skurvená! 1468 01:38:53,428 --> 01:38:54,646 Urobila si to dobre. 1469 01:38:54,729 --> 01:38:56,548 Ďakujem, že ste mi to dovolili. 1470 01:38:56,631 --> 01:38:57,849 Urobila to dobre, však? 1471 01:38:57,932 --> 01:38:59,451 Myslím, že až príliš dobre. 1472 01:38:59,534 --> 01:39:01,486 Ako sa vám páči práca v ústave? 1473 01:39:01,569 --> 01:39:02,805 Páči sa mi. 1474 01:39:02,937 --> 01:39:04,643 Koho máme ďalšieho? 1475 01:39:07,075 --> 01:39:08,605 David Zajanski. 1476 01:39:08,810 --> 01:39:10,112 Ježišikriste. 1477 01:39:23,158 --> 01:39:25,644 Keď pacientov posúvame týmito simuláciami, 1478 01:39:25,727 --> 01:39:29,433 sú nútení konfrontovať sa s ľudskosťou svojich činov. 1479 01:39:30,232 --> 01:39:32,468 Sú rozložení a znovu vybudovaní 1480 01:39:32,600 --> 01:39:35,554 na súcitné, plne funkčné ľudské bytosti, 1481 01:39:35,637 --> 01:39:37,739 plné empatie a láskavosti. 1482 01:39:38,440 --> 01:39:41,660 Na niekoho, koho by ste radi mali za suseda, 1483 01:39:41,743 --> 01:39:44,012 učiteľa v škole, priateľa. 1484 01:39:44,412 --> 01:39:45,707 Doktorka Stevensová. 1485 01:39:46,414 --> 01:39:47,849 Dobrý, Ron Weissman. 1486 01:39:48,183 --> 01:39:51,070 Chcel som vás požiadať o vyjadrenie do článku, na ktorom pracujem. 1487 01:39:51,153 --> 01:39:53,072 V Neuroscape Therapeutics 1488 01:39:53,155 --> 01:39:55,440 sa nielenže zaoberáme psychopatiou 1489 01:39:55,523 --> 01:39:57,909 a priekopníckou reformou trestného súdnictva, 1490 01:39:57,992 --> 01:40:00,712 ale riešime aj širšie spoločenské problémy. 1491 01:40:00,795 --> 01:40:05,384 Sú tu kritici, ktorí vyjadrujú obavy z vášho programu. 1492 01:40:05,467 --> 01:40:06,986 Vážne? 1493 01:40:07,069 --> 01:40:10,689 Nechať takýchto ľudí prežívať ich zločiny znova a znova... 1494 01:40:10,772 --> 01:40:16,061 Nemyslíte, že je to pre rodiny obetí trochu zvláštne? 1495 01:40:16,144 --> 01:40:18,674 Naše programy na rekalibráciu myslenia 1496 01:40:18,846 --> 01:40:21,700 dokážu napraviť škodlivé a nesprávne myšlienkové vzorce 1497 01:40:21,783 --> 01:40:25,431 a podporiť empatickejšiu a osvietenejšiu komunitu. 1498 01:40:25,620 --> 01:40:27,372 Pozrite, toto nie je skutočné. 1499 01:40:27,455 --> 01:40:29,274 Je to v ich hlavách, simulácie, 1500 01:40:29,357 --> 01:40:31,776 rovnako ako keby fantazírovali vo svojej väzenskej cele. 1501 01:40:31,859 --> 01:40:33,612 Áno, ale z pohľadu obetí... 1502 01:40:33,695 --> 01:40:34,746 Pozrite, Roy? 1503 01:40:34,829 --> 01:40:36,648 Ron. 1504 01:40:36,731 --> 01:40:38,984 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, 1505 01:40:39,067 --> 01:40:40,152 potrebujeme lekára! 1506 01:40:40,235 --> 01:40:43,388 To najlepšie, čo môžeme urobiť, aby sme uctili tieto obete, 1507 01:40:43,471 --> 01:40:46,236 je nájsť spôsob, ako ukončiť toto utrpenie. 1508 01:40:47,242 --> 01:40:48,427 Povedali ste, že ste sa priblížili. 1509 01:40:48,510 --> 01:40:52,097 Podarilo sa vám dosiahnuť zmiernenie trestu pre niektorých z nich? 1510 01:40:52,180 --> 01:40:54,233 Naše výsledky sú veľmi sľubné. 1511 01:40:54,316 --> 01:40:57,819 Toto je viac než len riešenie psychopatie. 1512 01:40:58,086 --> 01:41:01,089 Toto je prísľub lepšej budúcnosti 1513 01:41:01,323 --> 01:41:03,391 a lepšej spoločnosti. 1514 01:41:03,758 --> 01:41:05,244 Jedna posledná otázka. 1515 01:41:05,327 --> 01:41:08,847 Kritici tvrdia, že toto nie je nič iné ako krutý a neobvyklý trest. 1516 01:41:08,930 --> 01:41:10,182 Existujú nejaké vedľajšie účinky? 1517 01:41:10,265 --> 01:41:12,795 Mimochodom, kto sú títo kritici? 1518 01:41:14,569 --> 01:41:16,488 Všetci naši pacienti sú dobrovoľníci, 1519 01:41:16,571 --> 01:41:19,524 a nie, nepozorovali sme žiadne vedľajšie účinky. 1520 01:41:19,607 --> 01:41:20,725 S dovolením. 1521 01:41:20,875 --> 01:41:22,594 Máte preukaz? 1522 01:41:22,677 --> 01:41:23,795 Samozrejme. 1523 01:41:24,412 --> 01:41:26,060 Nechal som si ho v aute. 1524 01:41:26,281 --> 01:41:27,866 Mali by ste si ho priniesť. 1525 01:41:27,949 --> 01:41:30,420 Ďakujem, že ste tu dnes boli. 1526 01:41:31,119 --> 01:41:35,123 A spoločne vykročme do tohto nového sveta. 1527 01:41:40,295 --> 01:41:41,884 Nespal. 1528 01:41:42,697 --> 01:41:44,580 Nespal už niekoľko dní. 1529 01:41:44,932 --> 01:41:46,568 To je v poriadku. 1530 01:41:46,768 --> 01:41:48,603 Nemám pre neho nič. 1531 01:41:48,803 --> 01:41:50,738 Nie, nie, nie! 1532 01:41:51,139 --> 01:41:52,374 Nemôžem spať! 1533 01:41:52,574 --> 01:41:54,576 Nemôžem spať! 1534 01:41:58,380 --> 01:42:01,333 Kaviareň vrahov má svoj spôsob. 1535 01:42:01,416 --> 01:42:04,586 Kde sa zaslúžená odmena podáva každý deň. 1536 01:42:08,556 --> 01:42:11,159 Pozdrav moju mamu. 1537 01:42:23,601 --> 01:42:41,101 Preložil: Bony_I 1538 01:42:41,256 --> 01:42:44,259 ♪ Hej ♪ 1539 01:42:45,092 --> 01:42:49,531 ♪ Yeah, yeah ♪ 1540 01:42:53,435 --> 01:42:55,554 ♪ Moja hlava visí nižšie ako plecia ♪ 1541 01:42:55,637 --> 01:42:58,806 ♪ Neprídeš mi pomôcť? ♪ 1542 01:42:59,006 --> 01:43:01,976 ♪ Dobre sa pozri na zem pod sebou ♪ 1543 01:43:02,176 --> 01:43:04,696 ♪ Diabol sa so mnou stretne ♪ 1544 01:43:04,779 --> 01:43:06,097 ♪ Chcem ich vziať dole ♪ 1545 01:43:06,180 --> 01:43:07,532 ♪ Chcem ich vziať pomaly ♪ 1546 01:43:07,615 --> 01:43:10,818 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1547 01:43:11,018 --> 01:43:13,605 ♪ Pane, viem, kam idem ♪ 1548 01:43:13,688 --> 01:43:15,957 ♪ Toto je na mňa ♪ 1549 01:43:16,224 --> 01:43:19,193 ♪ Nech sa tak stane ♪ 1550 01:43:19,694 --> 01:43:24,866 ♪ Yeah, yeah ♪ 1551 01:43:27,402 --> 01:43:31,473 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1552 01:43:31,673 --> 01:43:37,345 ♪ Yeah, yeah ♪ 1553 01:43:37,545 --> 01:43:42,684 ♪ Pane, táto smrť bude sladká ♪ 1554 01:43:52,427 --> 01:43:55,563 ♪ Drahý priateľ, tvoj život bude dobrý ♪ 1555 01:43:55,763 --> 01:43:57,899 ♪ a bol si dobrý muž ♪ 1556 01:43:58,866 --> 01:44:01,396 ♪ A dobrá kniha, pozrel si sa dobre ♪ 1557 01:44:01,503 --> 01:44:03,739 ♪ čo to znamená mať dobrý plán? ♪ 1558 01:44:04,506 --> 01:44:07,330 ♪ Skús mi vziať peniaze, skús mi vziať srdce, ♪ 1559 01:44:07,575 --> 01:44:10,412 ♪ skús do mňa vložiť správnu nohu ♪ 1560 01:44:10,678 --> 01:44:13,247 ♪ Áno, pane, vaše zdravie prichádza ♪ 1561 01:44:13,548 --> 01:44:15,431 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1562 01:44:15,617 --> 01:44:19,020 ♪ Bude sladká Yeah ♪ 1563 01:44:27,094 --> 01:44:30,064 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1564 01:44:30,798 --> 01:44:32,066 ♪ Yeah ♪ 1565 01:44:32,266 --> 01:44:33,635 ♪ Yeah ♪ 1566 01:44:36,471 --> 01:44:41,142 ♪ Pane, táto smrť bude sladká ♪ 1567 01:45:03,565 --> 01:45:06,624 ♪ Tvoja hlava visí nižšie ako plecia ♪ 1568 01:45:06,734 --> 01:45:09,804 ♪ Stavím sa, že sa cítiš prázdny ♪ 1569 01:45:10,004 --> 01:45:12,340 ♪ Pozri sa na zem pod sebou ♪ 1570 01:45:12,574 --> 01:45:15,343 ♪ teraz ma tvoj život neovplyvní ♪ 1571 01:45:15,677 --> 01:45:17,329 ♪ Diabol, vezmi ho pomaly ♪ 1572 01:45:17,412 --> 01:45:18,930 ♪ Diabol, vezmi ho dole ♪ 1573 01:45:19,013 --> 01:45:20,837 ♪ Tento hriech bude zadarmo ♪ 1574 01:45:21,749 --> 01:45:24,486 ♪ Pane, viem, kam idem ♪ 1575 01:45:24,752 --> 01:45:26,400 ♪ Nebo ma privíta ♪ 1576 01:45:26,654 --> 01:45:28,356 ♪ Teraz ho osloboď ♪ 1577 01:45:38,165 --> 01:45:41,436 ♪ Sladká smrť, osloboď ho ♪ 1578 01:45:42,303 --> 01:45:45,807 ♪ Yeah ♪ 1579 01:45:47,609 --> 01:45:53,214 ♪ Sladká smrť, osloboď ho ♪ 1580 01:46:13,234 --> 01:46:16,370 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1581 01:46:25,413 --> 01:46:29,250 ♪ Táto smrť bude sladká ♪ 1582 01:48:09,330 --> 01:48:17,030 www.opensubtitles.org 97462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.