Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,402 --> 00:01:32,268
{\an8}Z A B I
2
00:01:32,352 --> 00:01:33,195
{\an8}Z A B I M A
3
00:01:33,279 --> 00:01:36,228
{\an8}Z A B I M A Z N O V A
4
00:01:43,583 --> 00:01:45,856
Hej, myslíš, že moderátori dopredu vedia,
čo majú povedať,
5
00:01:45,945 --> 00:01:49,149
alebo si to v správach len tak vymýšľajú?
6
00:01:51,379 --> 00:01:53,531
To nie je kurva kreslený film, Gary.
7
00:01:54,948 --> 00:01:56,501
Hej, daj to hlasnejšie.
8
00:01:56,584 --> 00:01:59,453
Toto nie je tvoja obývačka.
9
00:01:59,887 --> 00:02:01,839
Keby bola, mala by si v ruke pivo
10
00:02:01,922 --> 00:02:03,408
a chystala by si sa mi pomasírovať nohy.
11
00:02:03,491 --> 00:02:04,091
Vážne?
12
00:02:04,292 --> 00:02:05,587
A čo Gary?
13
00:02:06,160 --> 00:02:07,545
Gary nemá rád masáž nôh.
14
00:02:07,628 --> 00:02:09,247
Hej, ja by som si masáž nôh dal.
15
00:02:09,330 --> 00:02:11,213
Drž kurva hubu, Gary.
16
00:02:12,333 --> 00:02:13,318
Presne tak.
17
00:02:13,401 --> 00:02:14,985
Scéna v Heights je otrasná.
18
00:02:15,068 --> 00:02:16,821
Podľa našich informácií sú dvaja mŕtvi
19
00:02:16,904 --> 00:02:18,289
a jeden je v kritickom stave.
20
00:02:18,372 --> 00:02:21,426
Zraneného prevážajú do
nemocnice Svätej Márie,
21
00:02:21,509 --> 00:02:23,428
kde momentálne bojuje o život.
22
00:02:23,511 --> 00:02:26,564
Očití svedkovia hlásia
starší model pick-upu,
23
00:02:26,647 --> 00:02:28,233
ktorý opustil miesto činu.
24
00:02:28,316 --> 00:02:30,201
Informácie sú zatiaľ
predbežné, no keďže Polnočný
25
00:02:30,284 --> 00:02:31,269
mäsiar je na slobode...
26
00:02:31,352 --> 00:02:32,186
Hej!
27
00:02:32,820 --> 00:02:34,468
Dnes večer nie, čo?
28
00:02:35,022 --> 00:02:36,089
Pardon.
29
00:02:36,290 --> 00:02:38,290
Môžete si sadnúť kamkoľvek.
30
00:02:40,361 --> 00:02:42,430
Ježiši Kriste, „Mäsiar“.
31
00:02:42,663 --> 00:02:44,840
Kto im, preboha, vymýšľa takéto mená?
32
00:02:45,333 --> 00:02:47,569
Viete čo vám poviem?
33
00:02:47,868 --> 00:02:51,956
Dal by som ľavé vajce za to, keby som
natrafil na nejakého sériového vraha.
34
00:02:52,039 --> 00:02:52,872
Vážne?
35
00:02:53,474 --> 00:02:55,108
Stav sa, že hej.
36
00:02:55,376 --> 00:02:58,696
Zavesiť ho za nohy ako jeleňa
a rozjebať tomu bastardovi lebku.
37
00:02:58,779 --> 00:03:00,398
Nech vidí, aké to je.
38
00:03:00,481 --> 00:03:02,367
To je hneď tu za rohom.
39
00:03:02,450 --> 00:03:03,451
Hej.
40
00:03:03,684 --> 00:03:05,136
Vďakabohu, že sme odtiaľ vypadli.
41
00:03:05,219 --> 00:03:06,904
Nepotrebujem žiadne ďalšie nadčasy.
42
00:03:06,987 --> 00:03:09,106
- Na to si pripijem.
- Však?
43
00:03:10,991 --> 00:03:12,293
Objednávka!
44
00:03:15,363 --> 00:03:18,011
Potom by ti už nezostali žiadne gule.
45
00:03:18,131 --> 00:03:19,350
Čo?
46
00:03:19,433 --> 00:03:23,198
Pretože minulý týždeň si povedal,
že dáš svoje pravé vajce,
47
00:03:23,504 --> 00:03:25,839
ak Colts vyhrajú.
48
00:03:26,707 --> 00:03:28,409
Si debil.
49
00:03:29,877 --> 00:03:33,160
- Debil.
- Pardon.
50
00:03:33,843 --> 00:03:35,667
Dobre, hlavné chody sa už nesú.
51
00:03:36,417 --> 00:03:37,518
Hej!
52
00:03:38,386 --> 00:03:39,820
No tak!
53
00:03:41,154 --> 00:03:43,508
Konečne si niečo hodím do žalúdka.
54
00:03:43,591 --> 00:03:44,692
Ak niekto...
55
00:03:45,025 --> 00:03:47,412
Sadnite si kamkoľvek.
56
00:03:47,495 --> 00:03:48,446
Dobre.
57
00:03:48,529 --> 00:03:50,681
Hneď tu, chceš začať tu?
58
00:03:50,764 --> 00:03:52,470
Kurva, budem hneď tu.
59
00:03:54,702 --> 00:03:57,355
Áno, aj my sme hladní, takže...
60
00:03:57,438 --> 00:03:59,006
tak pohni tou riťou!
61
00:03:59,940 --> 00:04:02,026
No, ja by som tu vlastne ani nemala byť.
62
00:04:02,109 --> 00:04:02,927
Takže...
63
00:04:03,010 --> 00:04:04,845
Dobrý, čo si dáte?
64
00:04:07,281 --> 00:04:09,683
Neviem. Poradíte mi?
65
00:04:09,883 --> 00:04:12,620
Želáte si jedálny lístok?
66
00:04:13,521 --> 00:04:16,957
Rád vás vidím.
67
00:04:18,292 --> 00:04:25,299
Prepáčte, mal som dlhú noc.
Pár vecí nevyšlo podľa mojich predstáv...
68
00:04:26,033 --> 00:04:30,103
Takže, tu sme...
69
00:04:33,974 --> 00:04:36,276
Čo tu máte dobré?
70
00:04:36,477 --> 00:04:40,419
Vraví sa, že máme najlepší
steak v celej krajine.
71
00:04:41,315 --> 00:04:41,799
Do riti.
72
00:04:41,882 --> 00:04:42,783
Páni.
73
00:04:43,216 --> 00:04:44,369
V celej krajine?
74
00:04:44,452 --> 00:04:45,436
V celej krajine.
75
00:04:45,519 --> 00:04:50,324
Kurva. Dobre. Možno
sa ku mne potom pridáš.
76
00:04:52,726 --> 00:04:53,927
Pridám sa k vám?
77
00:04:54,161 --> 00:04:56,750
Ak si dám steak, pridáš sa ku mne?
78
00:04:57,331 --> 00:04:58,567
Pripravuješ ho ty?
79
00:04:58,932 --> 00:05:00,168
Prosím?
80
00:05:00,468 --> 00:05:02,527
Ten steak. Robíš ho ty?
81
00:05:03,103 --> 00:05:04,574
Nie, to...
82
00:05:05,639 --> 00:05:08,909
Tak to je škoda.
83
00:05:11,979 --> 00:05:14,332
Keby si nepracovala, urobila by si to?
84
00:05:15,749 --> 00:05:16,534
Urobila vám steak?
85
00:05:16,617 --> 00:05:17,450
Nie.
86
00:05:18,452 --> 00:05:19,787
Jedla so mnou.
87
00:05:20,187 --> 00:05:21,188
Nie.
88
00:05:22,322 --> 00:05:23,322
Prečo nie?
89
00:05:23,491 --> 00:05:25,844
Pretože vás nepoznám.
90
00:05:26,860 --> 00:05:31,096
Áno, ale veď... takto by
sme sa predsa spoznali.
91
00:05:31,365 --> 00:05:32,350
Sadni si...
92
00:05:32,433 --> 00:05:34,519
Takto to predsa bežní ľudia robia, nie?
93
00:05:34,602 --> 00:05:37,021
Na bežného človeka mi nepripadáte.
94
00:05:37,104 --> 00:05:38,105
Takže tak.
95
00:05:43,777 --> 00:05:45,130
Tak toto mi patrí.
96
00:05:47,381 --> 00:05:48,348
Správne.
97
00:05:48,949 --> 00:05:50,479
Nie, v tomto máte pravdu.
98
00:05:51,284 --> 00:05:53,304
Prinesiem vám lístok.
99
00:05:53,387 --> 00:05:54,287
Výborne.
100
00:05:54,855 --> 00:05:56,390
Hej, hej.
101
00:06:02,295 --> 00:06:03,531
Kávu.
102
00:06:13,240 --> 00:06:17,177
Máte pekné oči.
103
00:06:31,091 --> 00:06:32,743
- Neviem, prečo sa rozčuľuješ.
- Som hladný.
104
00:06:32,826 --> 00:06:33,511
Sklapni.
105
00:06:33,594 --> 00:06:34,845
Dostane ťa to, kurva...
106
00:06:34,928 --> 00:06:35,780
Fakt by som si dala hranolky...
107
00:06:35,863 --> 00:06:36,947
To je slabota jak hovno...
108
00:06:37,030 --> 00:06:38,583
Neviem, prečo sa s ním ešte stretávaš.
109
00:06:38,666 --> 00:06:40,317
Ahojte, môžem vám niečo priniesť?
110
00:06:40,400 --> 00:06:41,051
Máte aj tvrdé?
111
00:06:41,134 --> 00:06:43,354
Nie, tvrdé nie. Iba pivo.
112
00:06:43,437 --> 00:06:44,489
Donesiem vám jedálny lístok.
113
00:06:44,572 --> 00:06:47,043
Nie, nie, nerobte si starosti, mami.
114
00:06:47,207 --> 00:06:48,493
Kámo, prečo si taký kokot?
115
00:06:48,576 --> 00:06:49,494
Mami?
116
00:06:49,577 --> 00:06:50,628
Myslí tým, že si stará.
117
00:06:50,711 --> 00:06:51,829
Jak sviňa.
118
00:06:52,279 --> 00:06:54,432
Panebože, vidíš tie jej kozy?
119
00:06:54,515 --> 00:06:55,949
Kurva.
120
00:06:56,249 --> 00:06:58,836
To je zlaté. Nemyslím si, že to tu
môžete fajčiť.
121
00:06:58,919 --> 00:06:59,870
Dobre, prinesiem vám pivo.
122
00:06:59,953 --> 00:07:02,106
- Počkaj, počkaj, počkaj, počkaj.
- Ja ju poznám.
123
00:07:02,189 --> 00:07:03,808
Ty ju poznáš?
124
00:07:03,891 --> 00:07:06,944
Áno, áno, áno. Panebože. Ty si
strážila moju malú sestru, nie?
125
00:07:07,027 --> 00:07:09,429
Kámo, volala sa, Anna.
126
00:07:09,630 --> 00:07:10,214
Anna, však?
127
00:07:10,297 --> 00:07:11,565
Volá sa Anna.
128
00:07:11,765 --> 00:07:13,851
Anna, Nana. Do riti, kámo, ja viem.
129
00:07:13,934 --> 00:07:14,919
Dobre, chcete jesť alebo čo?
130
00:07:15,002 --> 00:07:17,522
Um, chcem povedať, čo sa ti kurva stalo?
131
00:07:17,605 --> 00:07:18,723
Čo tým myslíš?
132
00:07:18,806 --> 00:07:21,191
Myslím, že si tu, v tejto diere
žobreš o tringelty.
133
00:07:21,274 --> 00:07:24,695
Nemala si byť náhodou
doktorka alebo niečo také?
134
00:07:24,778 --> 00:07:25,896
Zdravotná sestra.
135
00:07:26,046 --> 00:07:27,341
Moja chyba.
136
00:07:27,781 --> 00:07:30,200
Dobre, takže hádajme. Niekto ťa zbúchal.
137
00:07:30,283 --> 00:07:31,885
Kurva.
138
00:07:32,786 --> 00:07:36,507
Super. Dobre, super. Tak si
vezmeme tie lístky, hej?
139
00:07:36,590 --> 00:07:38,375
A dáme si na čas.
140
00:07:38,458 --> 00:07:39,343
A prečo sa radšej nepraceš...
141
00:07:39,426 --> 00:07:40,494
Mami?
142
00:07:42,262 --> 00:07:43,463
Dobre.
143
00:07:59,647 --> 00:08:01,749
To je ale banda kreténov.
144
00:08:01,949 --> 00:08:03,033
To hej.
145
00:08:03,116 --> 00:08:06,036
Pozri, prepáč. Nezačali sme najlepšie.
146
00:08:06,119 --> 00:08:08,355
Dnes som trochu nevrlý.
147
00:08:08,856 --> 00:08:09,574
Takže...
148
00:08:09,657 --> 00:08:10,941
V pohode.
149
00:08:11,024 --> 00:08:13,010
Určite ste na to zvyknutá.
150
00:08:13,093 --> 00:08:14,378
Ani neviete ako.
151
00:08:14,461 --> 00:08:15,344
Však?
152
00:08:15,929 --> 00:08:16,988
Ja som Charlie.
153
00:08:24,271 --> 00:08:28,308
Toto nebudem potrebovať. Dám si ten steak.
154
00:08:52,199 --> 00:08:54,301
Prepáč, že meškám, zlatko.
155
00:08:54,501 --> 00:08:55,920
Jakeyho foter mi z ničoho nič zavolal.
156
00:08:56,003 --> 00:08:59,223
Vraj potrebuje odviezť, a ja
som mu povedala, že musím ísť do práce,
157
00:08:59,306 --> 00:09:01,091
ale on vravel, že je to urgentné,
a ty ma poznáš.
158
00:09:01,174 --> 00:09:02,259
Ja som dobrá duša.
159
00:09:02,342 --> 00:09:04,795
Tak som ho vyzdvihla, viezla ho
cez celé mesto.
160
00:09:04,878 --> 00:09:07,331
Cez zápchu, dorazím tam
a stále by som sa stihla vrátiť,
161
00:09:07,414 --> 00:09:08,332
a hádaj čo?
162
00:09:08,415 --> 00:09:09,099
Čo?
163
00:09:09,182 --> 00:09:11,168
Zabudol si svoj phantom stick.
164
00:09:11,251 --> 00:09:12,603
Čo je to phantom stick?
165
00:09:12,686 --> 00:09:14,505
To je taký ovládač na hry.
166
00:09:14,588 --> 00:09:17,074
Hovorí tomu phantom stick. Bez neho nehrá.
167
00:09:17,157 --> 00:09:18,509
Herný ovládač?
168
00:09:18,592 --> 00:09:20,477
Tak som ho viezla celú cestu naspäť.
169
00:09:20,560 --> 00:09:23,147
Ty si sa vracala celú cestu
pre herný ovládač?
170
00:09:23,230 --> 00:09:25,565
Veď ma poznáš. Ja som dobrá duša.
171
00:09:25,933 --> 00:09:27,652
Dobre, tak ja už musím ísť.
172
00:09:27,735 --> 00:09:30,087
Len to tu všetko pozbieraj.
Je to v pohode.
173
00:09:30,170 --> 00:09:31,288
Jasné, odložím ti tringelty.
174
00:09:31,371 --> 00:09:32,441
Nie, nie, nie. Rozdelíme si ich.
175
00:09:32,524 --> 00:09:34,024
Si anjel, vieš to?
176
00:09:35,943 --> 00:09:37,591
Aké je to tam vonku?
177
00:09:37,711 --> 00:09:39,864
- To isté, však vieš.
- Banda opitých detí...
178
00:09:39,947 --> 00:09:44,084
Aha, a dávaj bacha na deviatku.
Je to nejaký úchyl.
179
00:09:44,885 --> 00:09:46,768
Veď tam nikto nie je.
180
00:09:49,790 --> 00:09:51,438
Ach, do riti.
181
00:09:59,767 --> 00:10:02,003
Už som myslela, že ste nás odpísali.
182
00:10:02,302 --> 00:10:04,638
Potreboval som svoju dávku.
183
00:10:05,405 --> 00:10:06,857
Dáš si?
184
00:10:06,940 --> 00:10:09,193
Nie, ďakujem. Nefajčím.
185
00:10:09,276 --> 00:10:12,913
To je v poriadku. Ani ja.
186
00:10:13,947 --> 00:10:16,216
Okrem určitých príležitostí.
187
00:10:19,286 --> 00:10:21,388
Tak čo to rande?
188
00:10:23,223 --> 00:10:24,925
Pozrite, um...
189
00:10:25,458 --> 00:10:26,577
Môj manžel...
190
00:10:26,660 --> 00:10:28,308
Nie ste vydatá.
191
00:10:28,395 --> 00:10:30,572
Nemáte na prste obrúčku.
192
00:10:32,065 --> 00:10:36,169
Môj priateľ na mňa čaká.
193
00:10:38,438 --> 00:10:39,807
Páni.
194
00:10:42,009 --> 00:10:43,594
Majte sa pekne.
195
00:10:46,646 --> 00:10:48,117
Budem kričať.
196
00:10:48,581 --> 00:10:49,582
Prečo?
197
00:10:50,818 --> 00:10:52,524
Len sa porozprávajme.
198
00:10:52,953 --> 00:10:55,588
Platonicky, mimo práce.
199
00:11:22,515 --> 00:11:24,852
Prestaňte ma sledovať.
200
00:11:26,053 --> 00:11:27,487
Auto.
201
00:11:28,722 --> 00:11:30,858
Hneď tam.
202
00:11:33,827 --> 00:11:35,004
Nech sa páči.
203
00:11:44,471 --> 00:11:45,648
Vlastne...
204
00:11:46,907 --> 00:11:48,849
Poďte so mnou.
205
00:11:50,243 --> 00:11:54,714
Na to zabudni. Skôr než sem niekto vojde,
budeš ležať na zemi,
206
00:11:54,915 --> 00:11:56,386
a ja budem preč.
207
00:12:04,257 --> 00:12:07,995
Chcem sa len porozprávať. To je všetko.
208
00:12:08,996 --> 00:12:12,199
Prosím, mám malú dcérku.
209
00:12:13,200 --> 00:12:16,586
Prvýkrát za celý večer
si mi povedala pravdu.
210
00:12:34,254 --> 00:12:35,339
Prepáčte, ak sa mi vždy páčia...
211
00:12:35,422 --> 00:12:38,475
Vieš si predstaviť,
že by si bola s chlapom ako ja?
212
00:12:38,558 --> 00:12:40,393
Jasné. Určite.
213
00:12:42,462 --> 00:12:43,463
Nie.
214
00:12:45,398 --> 00:12:47,398
Nie, to len tak hovoríš.
215
00:12:52,105 --> 00:12:53,988
Ušetrím ti námahu.
216
00:12:54,607 --> 00:12:57,196
Na to by si potrebovala kombinačky.
217
00:13:03,083 --> 00:13:05,052
Pozrite, ja len...
218
00:13:05,252 --> 00:13:12,259
Mala som proste deň na hovno,
ale zajtra by som si rada niekam zašla.
219
00:13:16,964 --> 00:13:18,565
Vážne?
220
00:13:19,299 --> 00:13:20,717
Áno. Mohli by sme...
221
00:13:20,800 --> 00:13:23,053
Je tu jedno miesto na Tretej ulici.
222
00:13:23,136 --> 00:13:24,054
Je oveľa lepšie ako tu.
223
00:13:24,137 --> 00:13:30,477
A mohli by sme si dať poriadnu večeru.
224
00:13:32,645 --> 00:13:33,981
To znie pekne.
225
00:13:36,149 --> 00:13:37,797
Ale zajtra pracuješ.
226
00:13:37,985 --> 00:13:39,953
Áno. Máte pravdu.
227
00:13:40,988 --> 00:13:47,995
Ale... mohla by som si vziať voľno,
žiaden problém. Zaslúžim si voľný večer.
228
00:13:50,697 --> 00:13:52,227
Čo by sme robili?
229
00:13:53,533 --> 00:13:55,768
Pane. Dobre. Takže ty...
230
00:13:56,503 --> 00:13:59,006
Vyzdvihol by si ma o ôsmej.
231
00:13:59,272 --> 00:14:01,875
Čo by si si obliekla?
232
00:14:03,010 --> 00:14:04,644
Mám taký...
233
00:14:06,679 --> 00:14:11,184
Mám taký sexi outfit, ktorý nosím
len na špeciálne príležitosti.
234
00:14:11,451 --> 00:14:15,288
Je to taká minisukňa,
top s odhaleným chrbtom.
235
00:14:16,990 --> 00:14:19,049
A čo tvoja spodná bielizeň?
236
00:14:21,528 --> 00:14:25,365
Je úžasná. Budeš si musieť počkať.
237
00:14:28,301 --> 00:14:33,173
Ja chcem tú s medvedíkmi.
238
00:14:36,143 --> 00:14:37,044
Vieš?
239
00:14:37,244 --> 00:14:39,079
Dobre.
240
00:14:40,247 --> 00:14:44,584
Dobre. Počkajme do zajtra, dobre?
Urobíme to zajtra.
241
00:14:51,324 --> 00:14:53,324
Len mi povedz, že ma chceš.
242
00:14:55,062 --> 00:14:56,096
Nie.
243
00:14:57,597 --> 00:15:00,667
Povedz mi, že ma chceš v sebe.
244
00:15:00,867 --> 00:15:03,236
- Prosím. Zajtra.
- Nie.
245
00:15:06,273 --> 00:15:13,280
Len povedz, že ma chceš v sebe
cítiť, a ja ťa nechám ísť.
246
00:15:14,681 --> 00:15:16,740
A potom sa porozprávame zajtra.
247
00:15:22,255 --> 00:15:26,526
Dobre. Áno. Dobre.
248
00:15:30,430 --> 00:15:31,431
Ja...
249
00:15:34,267 --> 00:15:35,268
chcem...
250
00:15:37,304 --> 00:15:39,372
Ja... ja... ja chcem...
251
00:15:44,277 --> 00:15:45,778
Cítiť ťa...
252
00:15:47,314 --> 00:15:49,199
Chcem ťa v sebe cítiť.
253
00:15:49,282 --> 00:15:51,335
No vidíš.
254
00:16:08,735 --> 00:16:10,853
To nie je kurva kreslený film, Gary.
255
00:16:13,406 --> 00:16:14,786
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
256
00:16:15,775 --> 00:16:18,423
Toto nie je tvoja obývačka.
257
00:16:18,645 --> 00:16:20,430
Keby bola, mala by si v ruke pivo
258
00:16:20,513 --> 00:16:22,066
a chystala by si sa mi pomasírovať nohy.
259
00:16:22,149 --> 00:16:24,208
Vážne? A čo Gary?
260
00:16:24,417 --> 00:16:25,669
Gary nemá rád masáž nôh.
261
00:16:25,752 --> 00:16:27,604
Hej, ja by som si dal masáž nôh.
262
00:16:27,687 --> 00:16:28,923
Drž kurva hubu, Gary.
263
00:16:30,990 --> 00:16:34,244
Presne tak. Máme pre vás
hrozné správy z Heights.
264
00:16:34,327 --> 00:16:37,847
Podľa našich informácií sú dvaja
mŕtvi a jeden je v kritickom stave.
265
00:16:37,930 --> 00:16:39,883
Zraneného prevážajú do
nemocnice Svätej Márie,
266
00:16:39,966 --> 00:16:42,953
kde momentálne bojuje o život.
267
00:16:43,036 --> 00:16:47,057
Očití svedkovia hlásia starší
model pick-upu, ktorý opustil miesto činu.
268
00:16:47,140 --> 00:16:48,225
Hej!
269
00:16:48,308 --> 00:16:49,956
Dnes večer nie, čo?
270
00:16:50,477 --> 00:16:52,889
Sadnúť si môžete kamkoľvek.
271
00:16:54,314 --> 00:16:58,385
Ježiši, „Mäsiar“. Kto už
len vymýšľa takéto mená?
272
00:16:59,886 --> 00:17:02,181
Viete čo vám poviem?
273
00:17:24,311 --> 00:17:26,959
Potom by ti už nezostali žiadne gule.
274
00:17:28,181 --> 00:17:29,749
Čo?
275
00:17:30,383 --> 00:17:34,148
Pretože minulý týždeň si povedal,
že dáš svoje pravé vajce,
276
00:17:34,321 --> 00:17:35,822
ak Colts vyhrajú.
277
00:17:38,525 --> 00:17:40,055
Si debil.
278
00:17:40,227 --> 00:17:41,228
Debil.
279
00:17:43,696 --> 00:17:45,108
Máš nejaký problém?
280
00:18:04,217 --> 00:18:07,120
Hej!
281
00:18:08,888 --> 00:18:12,792
Áno, potrebujem niečo
do žalúdka. A to hneď.
282
00:18:14,261 --> 00:18:16,438
Len si sadnite kamkoľvek.
283
00:18:25,372 --> 00:18:27,549
Áno, aj my sme hladní, takže...
284
00:18:27,640 --> 00:18:29,642
pohni tou riťou!
285
00:18:42,289 --> 00:18:45,575
No, ja by som tu vlastne
ani nemala byť. Takže...
286
00:18:45,658 --> 00:18:47,247
Dobrý, čo si dáte?
287
00:18:49,729 --> 00:18:50,730
Ahoj.
288
00:18:53,166 --> 00:18:55,067
Čo je dnes?
289
00:18:55,568 --> 00:18:58,004
Je 15-teho.
290
00:19:00,740 --> 00:19:02,575
Takže štvrtok, že?
291
00:19:03,310 --> 00:19:05,369
Ešte pár hodín, áno.
292
00:19:07,314 --> 00:19:08,281
A...
293
00:19:10,517 --> 00:19:11,870
Ty nepoznáš...
294
00:19:12,619 --> 00:19:13,620
Mňa.
295
00:19:15,288 --> 00:19:17,288
Prepáčte, už sme sa stretli?
296
00:19:20,793 --> 00:19:23,196
To je dobrá otázka.
297
00:19:28,368 --> 00:19:30,169
Je všetko v poriadku?
298
00:19:34,441 --> 00:19:35,736
Neviem.
299
00:19:38,211 --> 00:19:39,094
Pane?
300
00:19:39,979 --> 00:19:41,391
Prepáčte, to je...
301
00:19:42,048 --> 00:19:43,650
Mávate niekedy déjà vu?
302
00:19:46,319 --> 00:19:48,025
Každú noc.
303
00:19:51,991 --> 00:19:52,992
Áno.
304
00:19:53,826 --> 00:19:54,827
Áno.
305
00:19:58,698 --> 00:19:59,757
Kávu?
306
00:20:06,373 --> 00:20:08,475
Máte pekné oči.
307
00:20:09,476 --> 00:20:10,535
Vďaka.
308
00:20:11,478 --> 00:20:13,655
Chceli by ste vidieť jedálny lístok?
309
00:20:15,382 --> 00:20:17,559
Počul som, že máte skvelý steak.
310
00:20:18,351 --> 00:20:20,469
Najlepší v krajine, áno.
311
00:20:21,754 --> 00:20:22,939
Dám si ten.
312
00:20:23,022 --> 00:20:24,357
Ďakujem.
313
00:20:51,284 --> 00:20:52,952
Aká bola noc?
314
00:21:02,429 --> 00:21:03,547
Vy...
315
00:21:04,931 --> 00:21:06,520
Pamätáte si niečo z tohto?
316
00:21:11,304 --> 00:21:14,441
Silný, mlčanlivý typ.
317
00:21:15,308 --> 00:21:16,309
Dobre.
318
00:21:17,944 --> 00:21:19,650
Veľa toho nenahovorí.
319
00:21:19,946 --> 00:21:21,594
To sa mi páči.
320
00:21:22,315 --> 00:21:24,751
Ale ja vás poznávam.
321
00:21:25,618 --> 00:21:27,560
Ste mi nejaký povedomý.
322
00:21:30,056 --> 00:21:31,586
Boli ste v televízii?
323
00:21:33,760 --> 00:21:36,231
Ak ste policajt, musíte mi to povedať.
324
00:21:37,664 --> 00:21:38,831
To je zákon.
325
00:21:49,308 --> 00:21:51,110
Chápem.
326
00:21:52,011 --> 00:21:52,953
Uvidíme.
327
00:21:54,113 --> 00:21:55,172
Nebojte sa.
328
00:21:56,315 --> 00:21:58,021
Mám dobrú pamäť.
329
00:22:32,385 --> 00:22:34,538
Myslela som, že ste nás odignorovali.
330
00:22:34,621 --> 00:22:36,386
Potreboval som svoju dávku.
331
00:22:36,789 --> 00:22:38,084
Dáte si?
332
00:22:38,791 --> 00:22:39,343
Prepáčte. Je pravda že...
333
00:22:39,426 --> 00:22:41,132
Vy nefajčíte, však?
334
00:22:41,794 --> 00:22:42,462
Správne.
335
00:22:42,662 --> 00:22:44,464
Správne.
336
00:22:47,534 --> 00:22:50,887
No, zvyčajne nie, ale...
Krásna noc, však?
337
00:22:51,971 --> 00:22:52,972
Iste.
338
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
Oplatí sa ju prežiť aj dvakrát.
339
00:23:00,413 --> 00:23:03,002
Čo vidíte, keď sa tam hore pozriete?
340
00:23:05,017 --> 00:23:06,723
Nič nevidím.
341
00:23:07,587 --> 00:23:09,058
Má to byť...
342
00:23:09,922 --> 00:23:11,981
nekonečný vesmír plný zázrakov.
343
00:23:13,192 --> 00:23:14,527
Ja vidím len bodky.
344
00:23:18,665 --> 00:23:19,665
Výborne.
345
00:23:20,433 --> 00:23:22,610
Majte sa pekne, dobre?
346
00:23:45,625 --> 00:23:47,460
Môžem vám pomôcť?
347
00:23:49,596 --> 00:23:50,963
Prepáčte. Len...
348
00:23:51,731 --> 00:23:53,202
idem k svojmu pick-upu.
349
00:23:54,266 --> 00:23:55,885
Dobre. Tak prečo...
350
00:23:55,968 --> 00:23:56,969
Nech sa páči.
351
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
Správne.
352
00:24:02,609 --> 00:24:03,910
Viete čo?
353
00:24:06,613 --> 00:24:08,849
Prečo proste nejdete so mnou?
354
00:24:13,886 --> 00:24:14,887
Nie.
355
00:24:15,321 --> 00:24:16,380
Z toho nič nebude.
356
00:24:16,623 --> 00:24:18,682
Budeš pľuť krv,
357
00:24:19,492 --> 00:24:21,728
...kým sa vôbec dostanú k tým dverám.
358
00:24:24,263 --> 00:24:25,264
Pozri sa na mňa.
359
00:24:27,266 --> 00:24:28,796
Chcem sa len porozprávať.
360
00:24:29,769 --> 00:24:30,711
To je všetko.
361
00:24:31,504 --> 00:24:33,387
Mám malú dcérku.
362
00:24:34,774 --> 00:24:35,975
Ja viem.
363
00:24:38,177 --> 00:24:39,707
Poďme sa previezť.
364
00:25:00,667 --> 00:25:02,619
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
365
00:25:02,702 --> 00:25:03,936
Nie!
366
00:25:05,371 --> 00:25:06,438
Ježiš.
367
00:25:07,940 --> 00:25:10,042
Vy si zo mňa uťahujete.
368
00:25:10,677 --> 00:25:13,445
Vy... vy všetci si zo
mňa robíte kurva srandu.
369
00:25:14,046 --> 00:25:15,811
Kto dopekla ste?
370
00:25:18,017 --> 00:25:19,253
Poznáte ma.
371
00:25:22,021 --> 00:25:24,156
A uťahujete si zo mňa.
372
00:25:24,691 --> 00:25:26,826
Či nie?
373
00:25:27,860 --> 00:25:28,743
Pane?
374
00:25:28,895 --> 00:25:29,778
Ty...
375
00:25:32,331 --> 00:25:33,164
Ty.
376
00:25:35,835 --> 00:25:36,803
Ty.
377
00:25:39,305 --> 00:25:41,040
Ty, dobre?
378
00:25:42,842 --> 00:25:43,359
Dobre.
379
00:25:43,442 --> 00:25:44,972
Toto je dobrý vtip.
380
00:25:45,411 --> 00:25:46,412
Bravo.
381
00:25:49,048 --> 00:25:50,049
Zdvihni to.
382
00:25:50,549 --> 00:25:52,885
Hej, človeče, to nie je...
383
00:25:53,085 --> 00:25:55,027
Povedal som, drž kurva hubu!
384
00:25:56,388 --> 00:25:57,565
Zdvihni to!
385
00:25:58,758 --> 00:26:00,343
Zdvihni si tričko!
386
00:26:00,426 --> 00:26:03,179
Dobre, tak. Už toho mám dosť.
387
00:26:06,432 --> 00:26:08,100
Povedal som...
388
00:26:18,410 --> 00:26:22,705
Zdvihni si to posraté tričko, alebo
ti vpálim guľku do hlavy.
389
00:26:31,023 --> 00:26:32,024
Nič.
390
00:26:37,764 --> 00:26:38,731
Nič!
391
00:26:41,433 --> 00:26:42,434
Tu je...
392
00:26:43,903 --> 00:26:45,237
nič.
393
00:26:48,741 --> 00:26:50,810
Kto si?
394
00:26:52,879 --> 00:26:55,782
Čo to kurva je?
395
00:26:58,317 --> 00:26:59,150
Dobre.
396
00:26:59,551 --> 00:27:00,434
Dobre.
397
00:27:00,653 --> 00:27:03,790
Na dnes večer zatvárame!
398
00:27:13,232 --> 00:27:15,051
Debil.
399
00:27:17,269 --> 00:27:19,328
Hej, môžete to dať hlasnejšie.
400
00:27:20,239 --> 00:27:21,945
Ty si ma kurva postrelil.
401
00:27:22,074 --> 00:27:24,227
Toto nie je tvoja obývačka.
402
00:27:24,310 --> 00:27:26,429
Keby bola, mal by si v ruke pivo
403
00:27:26,512 --> 00:27:27,597
a chystala by si sa mi pomasírovať...
404
00:27:27,680 --> 00:27:28,681
Hej!
405
00:27:30,349 --> 00:27:32,055
Ty si ma kurva postrelil!
406
00:27:32,785 --> 00:27:33,903
Pane, ste...
407
00:27:33,986 --> 00:27:35,121
Do riti aj s tebou!
408
00:27:35,988 --> 00:27:36,655
Hej, človeče...
409
00:27:36,856 --> 00:27:38,209
A do riti aj s tebou!
410
00:27:40,259 --> 00:27:41,318
Do riti s tebou.
411
00:27:47,266 --> 00:27:50,669
Hej, človeče, takto sa s dámou nerozpráva.
412
00:27:52,805 --> 00:27:54,707
Drž kurva hubu, Gary.
413
00:28:20,900 --> 00:28:22,652
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
414
00:28:22,735 --> 00:28:24,336
Nieéééé!
415
00:28:35,514 --> 00:28:37,750
Nie!
416
00:28:40,753 --> 00:28:42,088
Nie!
417
00:28:49,328 --> 00:28:51,230
Nie!
418
00:29:02,274 --> 00:29:04,039
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
419
00:29:09,448 --> 00:29:11,417
Ty sukin syn.
420
00:29:11,617 --> 00:29:13,136
Sám si to daj to hlasnejšie, kretén!
421
00:29:13,598 --> 00:29:14,657
Daj to hlasnejšie!
422
00:29:15,521 --> 00:29:16,372
Nie.
423
00:29:16,455 --> 00:29:19,161
Nebudeš ma takto znevažovať.
424
00:29:45,051 --> 00:29:47,170
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
425
00:29:47,253 --> 00:29:50,006
Toto nie je tvoja obývačka.
426
00:29:50,089 --> 00:29:52,208
Keby bola, mala by si v ruke pivo
427
00:29:52,291 --> 00:29:53,642
a chystala by si sa mi pomasírovať nohy.
428
00:29:53,725 --> 00:29:54,293
Vážne?
429
00:29:54,493 --> 00:29:55,905
A čo Gary?
430
00:29:56,628 --> 00:29:57,881
Gary nemá rád masáž nôh.
431
00:29:57,964 --> 00:29:59,749
Hej, ja by som si dal masáž nôh.
432
00:29:59,832 --> 00:30:00,984
Drž kurva hubu, Gary.
433
00:30:01,067 --> 00:30:02,051
Presne tak.
434
00:30:02,134 --> 00:30:03,719
Scéna v Heights je otrasná.
435
00:30:03,802 --> 00:30:05,521
Podľa našich informácií sú dvaja mŕtvi,
436
00:30:05,604 --> 00:30:06,990
a jeden je v kritickom stave.
437
00:30:07,073 --> 00:30:10,159
Zraneného prevážajú do
nemocnice Svätej Márie,
438
00:30:10,242 --> 00:30:12,161
kde momentálne bojuje o život.
439
00:30:12,244 --> 00:30:15,264
Očití svedkovia hlásia
starší model pick-upu,
440
00:30:15,347 --> 00:30:16,933
ktorý opustil miesto činu.
441
00:30:17,016 --> 00:30:18,902
Informácie sú zatiaľ
predbežné, no keďže Polnočný
442
00:30:18,985 --> 00:30:20,203
mäsiar je na slobode...
443
00:30:20,286 --> 00:30:22,254
Dnes večer nie, čo?
444
00:30:22,454 --> 00:30:23,990
Ježiši Kriste.
445
00:30:24,623 --> 00:30:27,076
„Mäsiar.“ Kto im preboha
vymýšľa také mená?
446
00:30:27,159 --> 00:30:28,611
Viete čo vám poviem...
447
00:30:28,694 --> 00:30:30,713
To je hneď tu za rohom.
448
00:30:30,796 --> 00:30:32,181
Vďakabohu, že sme odtiaľ vypadli.
449
00:30:32,264 --> 00:30:34,500
Nepotrebujem žiadne ďalšie nadčasy.
450
00:30:34,867 --> 00:30:36,335
Na to si pripijem.
451
00:30:42,841 --> 00:30:46,178
Pretože minulý týždeň si povedal, že
452
00:30:46,378 --> 00:30:49,882
dáš svoje pravé vajce, ak Colts vyhrajú.
453
00:30:50,349 --> 00:30:53,185
A oni vyhrali.
454
00:30:53,385 --> 00:30:54,915
Si debil.
455
00:30:55,454 --> 00:30:56,305
Len hovorím.
456
00:30:56,388 --> 00:30:57,388
Debil.
457
00:31:06,032 --> 00:31:07,633
Čo si dáte?
458
00:31:08,234 --> 00:31:09,401
Ahoj.
459
00:31:10,069 --> 00:31:11,737
Čo si dáte?
460
00:31:13,239 --> 00:31:14,590
Zatiaľ nič, ďakujem.
461
00:31:14,673 --> 00:31:16,042
Ďakujem.
462
00:31:16,242 --> 00:31:19,428
Prepáčte, nemôžete tu len tak sedieť
a nič si neobjednať.
463
00:31:19,511 --> 00:31:20,512
Jasné.
464
00:31:22,915 --> 00:31:24,386
Dám si šálku.
465
00:31:30,089 --> 00:31:31,890
Čo si myslíte?
466
00:31:32,091 --> 00:31:33,386
O čom?
467
00:31:34,360 --> 00:31:35,361
O tomto.
468
00:31:36,062 --> 00:31:38,664
Toto je skutočné, však?
469
00:31:39,531 --> 00:31:41,484
Pokiaľ viem, áno.
470
00:31:41,567 --> 00:31:42,685
Ako to viete?
471
00:31:42,768 --> 00:31:44,187
Že toto je skutočné?
472
00:31:44,270 --> 00:31:48,291
Káva je horúca, noc je dlhá,
zákazníci sú divní.
473
00:31:48,374 --> 00:31:50,139
Čo viac potrebujete?
474
00:31:54,046 --> 00:31:55,811
Myslím, že máte pravdu.
475
00:31:56,715 --> 00:31:59,251
No, to je veľmi upokojujúce.
476
00:32:03,255 --> 00:32:04,723
Čo?
477
00:32:07,793 --> 00:32:10,629
Keď tak nad tým premýšľam, dám si steak.
478
00:32:11,597 --> 00:32:13,245
Skvelá voľba.
479
00:32:20,472 --> 00:32:22,708
Áno.
480
00:32:36,422 --> 00:32:39,011
Vieš, stále som si ťa nezaradil.
481
00:32:39,458 --> 00:32:41,994
Ale ja na to prídem.
482
00:32:46,265 --> 00:32:47,966
Čo by si urobil?
483
00:32:49,168 --> 00:32:50,874
Keby si bol na mojom mieste.
484
00:32:52,338 --> 00:32:53,868
To sa ťa spýtam.
485
00:32:56,575 --> 00:33:02,748
Vieš, uviazol som v akejsi časovej slučke.
486
00:33:05,117 --> 00:33:06,765
Ako štikútka v čase?
487
00:33:07,286 --> 00:33:10,156
Je to ako škrabanec na platni.
488
00:33:11,357 --> 00:33:13,063
Ktorý sa stále...
489
00:33:13,925 --> 00:33:16,495
Stále sa opakuje.
490
00:33:19,031 --> 00:33:19,998
Takže...
491
00:33:22,501 --> 00:33:24,303
Čo by si urobil?
492
00:33:41,687 --> 00:33:44,156
Áno?
493
00:33:48,194 --> 00:33:49,528
Dobrý rozhovor.
494
00:34:18,324 --> 00:34:19,225
Ja...
495
00:34:19,425 --> 00:34:21,727
Nie, ja... asi nemôžem...
496
00:34:21,927 --> 00:34:22,578
Ale no tak, prečo nie?
497
00:34:22,661 --> 00:34:24,480
Pozri, zlatko, bojím sa.
498
00:34:24,563 --> 00:34:25,514
Neviem, či môžem.
499
00:34:25,597 --> 00:34:26,449
Ja len...
500
00:34:26,532 --> 00:34:27,199
Ahoj.
501
00:34:27,399 --> 00:34:28,929
Čo si dáte?
502
00:34:29,335 --> 00:34:30,453
Neviem.
503
00:34:30,536 --> 00:34:31,503
Môžete?
504
00:34:32,538 --> 00:34:34,240
Čo je toto?
505
00:34:34,440 --> 00:34:35,658
To je rande?
506
00:34:35,741 --> 00:34:36,800
Áno, a čo?
507
00:34:37,209 --> 00:34:38,594
Bavíte sa dobre?
508
00:34:38,677 --> 00:34:41,030
Pozri, kamoš, neviem,
kto si, tak by si mohol proste vypadnúť...
509
00:34:41,113 --> 00:34:42,531
Nezačínajme si.
510
00:34:42,614 --> 00:34:46,967
Dobre? Prišiel som len pozdraviť
a trochu vás spoznať.
511
00:34:47,119 --> 00:34:48,887
Prečo?
512
00:34:49,221 --> 00:34:50,622
Ste manželia?
513
00:34:52,258 --> 00:34:53,435
Dobre, pozri.
514
00:34:53,625 --> 00:34:54,843
Do toho ťa nič nie je.
515
00:34:54,926 --> 00:34:55,811
Nie, pýtam sa jej.
516
00:34:55,894 --> 00:34:57,247
Drž kurva hubu.
517
00:34:58,797 --> 00:35:01,092
Prečo je to taká ťažká otázka?
518
00:35:01,900 --> 00:35:04,236
Nie sme manželia.
519
00:35:07,306 --> 00:35:09,024
Vadilo by vám, keby som s vami jedol?
520
00:35:09,107 --> 00:35:10,041
Áno.
521
00:35:10,276 --> 00:35:11,127
Áno, vadilo.
522
00:35:11,210 --> 00:35:12,361
Snažíme sa mať pekný večer.
523
00:35:12,444 --> 00:35:13,712
Ja tiež.
524
00:35:23,489 --> 00:35:24,790
Dobre, dobre.
525
00:35:24,990 --> 00:35:25,990
Choď do riti.
526
00:35:26,158 --> 00:35:27,876
Hej, hej, hej, hej, hej.
527
00:35:27,959 --> 00:35:28,977
Kurva.
528
00:35:29,060 --> 00:35:30,531
Drž kurva hubu.
529
00:35:30,896 --> 00:35:31,897
Sadni si.
530
00:35:32,898 --> 00:35:33,999
Sadni si.
531
00:35:34,500 --> 00:35:35,151
Dobre?
532
00:35:35,234 --> 00:35:37,336
Daj si tie posraté ruky dole.
533
00:35:38,337 --> 00:35:39,588
Pozri, sadni si.
534
00:35:39,671 --> 00:35:40,606
Ššš.
535
00:35:40,939 --> 00:35:43,234
Nechcem žiadne problémy, človeče.
536
00:35:45,744 --> 00:35:46,577
Dobre.
537
00:35:47,313 --> 00:35:47,863
Počúvaj.
538
00:35:47,946 --> 00:35:49,535
Vy ste manželia.
539
00:35:50,982 --> 00:35:52,688
Len nie navzájom.
540
00:35:57,323 --> 00:35:58,290
Správne?
541
00:36:02,761 --> 00:36:04,530
Poslala ma tvoja žena.
542
00:36:05,096 --> 00:36:06,515
Do riti.
543
00:36:06,598 --> 00:36:08,751
A tvoje telo mám nechať
vonku pri kontajneroch.
544
00:36:08,834 --> 00:36:10,353
Čo na to hovoríš?
545
00:36:10,436 --> 00:36:11,554
Dobre, človeče.
546
00:36:11,937 --> 00:36:13,622
Tu, mám peniaze.
547
00:36:13,705 --> 00:36:14,757
Jasné, že máš.
548
00:36:14,840 --> 00:36:18,311
Ani nie si môj typ, ale myslím,
že by to mohla byť zábava.
549
00:36:23,315 --> 00:36:24,492
Kurva.
550
00:36:24,983 --> 00:36:26,184
Jedlo je tu.
551
00:36:30,356 --> 00:36:31,790
Dobre.
552
00:36:36,228 --> 00:36:38,497
Len som si z vás uťahoval.
553
00:36:39,331 --> 00:36:41,533
Majte pekný večer.
554
00:36:41,733 --> 00:36:43,201
Naozaj.
555
00:36:43,635 --> 00:36:47,341
- Takže moja žena...
- Nenajala ma, aby som ťa zabil?
556
00:36:47,573 --> 00:36:48,406
Nie.
557
00:36:48,674 --> 00:36:49,808
Nie!
558
00:36:50,041 --> 00:36:52,512
Mám ti len zlomiť ruku.
559
00:36:55,381 --> 00:36:56,632
Zase si uťahujem.
560
00:36:56,715 --> 00:36:57,583
Nie.
561
00:36:58,417 --> 00:37:00,065
Zabijem ťa.
562
00:37:02,254 --> 00:37:03,255
Vlastne nie.
563
00:37:03,689 --> 00:37:04,390
Neviem.
564
00:37:04,590 --> 00:37:05,767
Každopádne, pozrite.
565
00:37:07,359 --> 00:37:09,160
Majte pekný večer.
566
00:37:09,361 --> 00:37:10,194
Dobrú chuť.
567
00:37:10,529 --> 00:37:12,097
Na mňa.
568
00:37:12,598 --> 00:37:17,569
A, viete, možno by ste mohli
urobiť to, o čom ste hovorili.
569
00:37:22,674 --> 00:37:23,910
Ešte jedna vec.
570
00:37:25,010 --> 00:37:26,305
Zabudnite, že som tu.
571
00:37:29,948 --> 00:37:31,367
Ach.
572
00:37:31,450 --> 00:37:35,803
Milujem, keď sa vrátite k stolu
a jedlo je už pripravené.
573
00:37:42,761 --> 00:37:44,997
Myslíš Ednu a Gretchen?
574
00:37:45,196 --> 00:37:46,181
Áno, Gretchen.
575
00:37:46,264 --> 00:37:47,316
Celý deň, každý deň.
576
00:37:47,399 --> 00:37:49,452
Gretchen aspoň žartuje, keď sa poser...
577
00:37:49,535 --> 00:37:51,854
Akože aspoň vie, čo robí.
578
00:37:51,937 --> 00:37:53,232
Edna musí...
579
00:37:56,141 --> 00:37:57,609
Prepáčte.
580
00:37:59,611 --> 00:38:00,446
Ahoj.
581
00:38:01,279 --> 00:38:02,714
Videl som ťa...
582
00:38:03,214 --> 00:38:04,803
Na záchode.
583
00:38:05,951 --> 00:38:06,784
Áno.
584
00:38:09,588 --> 00:38:10,873
Ste odtiaľto?
585
00:38:10,956 --> 00:38:13,486
Prepáčte, nemôžete tu len tak sedieť.
586
00:38:14,292 --> 00:38:15,410
Prečo nie?
587
00:38:17,295 --> 00:38:18,430
Zdravotné sestry?
588
00:38:20,165 --> 00:38:22,251
Poznám to podľa oblečenia, ktoré nosíte.
589
00:38:22,334 --> 00:38:23,335
Plášte.
590
00:38:23,735 --> 00:38:25,324
Myslíte uniformy.
591
00:38:27,773 --> 00:38:29,658
Prepáčte, nie som odtiaľto.
592
00:38:29,741 --> 00:38:31,212
Z Ameriky?
593
00:38:33,011 --> 00:38:35,129
- To je vtipné.
- Áno.
594
00:38:41,753 --> 00:38:43,339
Musíte ochutnať tento steak.
595
00:38:43,422 --> 00:38:45,408
Práve sme na odchode.
596
00:38:45,491 --> 00:38:47,374
To ma mrzí.
597
00:38:48,694 --> 00:38:49,945
Chcete, aby som vás odprevadil?
598
00:38:50,028 --> 00:38:51,280
Vonku je veľa zlých ľudí.
599
00:38:51,363 --> 00:38:52,448
Hej, Anna.
600
00:38:52,531 --> 00:38:53,884
Sme hotové.
601
00:38:54,766 --> 00:38:55,451
Hej.
602
00:38:55,534 --> 00:38:57,119
Tu ich je viac než vonku.
603
00:38:57,202 --> 00:38:59,144
Vďaka, kamoš, sme v pohode.
604
00:39:12,884 --> 00:39:13,885
Hej.
605
00:39:14,352 --> 00:39:16,705
Idem si len zapáliť.
606
00:39:39,511 --> 00:39:40,796
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
607
00:39:40,879 --> 00:39:42,056
Ja to vezmem.
608
00:39:48,846 --> 00:39:53,734
Ďalší príklad toho, ako vedecká komunita
posúva hranice v tejto kritickej oblasti.
609
00:39:54,337 --> 00:39:57,307
Robíme naozaj skvelú prácu.
610
00:39:58,029 --> 00:40:00,483
Máme tu novú správu
z juhovýchodnej časti Heights, kde
611
00:40:00,566 --> 00:40:03,806
náš Alex Castillo čaká
s najnovšími informáciami.
612
00:40:07,491 --> 00:40:08,691
To je škoda.
613
00:40:12,202 --> 00:40:13,078
Prepáčte.
614
00:40:15,553 --> 00:40:16,988
No, ahoj.
615
00:40:17,248 --> 00:40:19,339
- Nemali by ste...
- Chodíte sem často?
616
00:40:20,351 --> 00:40:21,620
Teda, ja áno.
617
00:40:21,920 --> 00:40:26,513
Len taký obyčajný... štamgast?
618
00:40:27,192 --> 00:40:28,957
Prepáčte, poznáme sa?
619
00:40:29,260 --> 00:40:30,555
Neviem.
620
00:40:31,015 --> 00:40:32,083
A ona?
621
00:40:32,297 --> 00:40:32,898
Poznáš ho?
622
00:40:33,198 --> 00:40:34,316
Dobre, áno.
623
00:40:34,399 --> 00:40:35,984
Nemali by ste tu byť,
takže ak by ste mohli...
624
00:40:36,067 --> 00:40:37,185
Samozrejme.
625
00:40:39,070 --> 00:40:40,423
Dám si pivo.
626
00:40:40,972 --> 00:40:42,914
A dajte si pozor na toho chlapa.
627
00:40:43,642 --> 00:40:44,937
Zamknite si dvere.
628
00:40:47,646 --> 00:40:49,117
Zasraný kretén.
629
00:40:49,915 --> 00:40:51,011
To si píš.
630
00:40:51,917 --> 00:40:54,637
Zavesil by som ho za nohy ako
jeleňa a rozjebal tomu bastardovi lebku.
631
00:40:54,720 --> 00:40:56,368
Nech vidí, aké to je.
632
00:40:56,622 --> 00:41:00,142
- Áno, a potom by ti nezostali žiadne...
- Gule.
633
00:41:00,225 --> 00:41:02,210
Vieš, čo by som mu urobil?
634
00:41:02,293 --> 00:41:04,847
Priviazal by som ho za nákladiak
a ťahal ho okolo bloku,
635
00:41:04,930 --> 00:41:06,754
kým by nebol celý dodriapaný.
636
00:41:07,298 --> 00:41:10,919
A potom by som ho polial benzínom
a zapálil mu riť.
637
00:41:11,002 --> 00:41:13,689
Ale mal by som so sebou hasiaci prístroj.
638
00:41:13,772 --> 00:41:15,023
A uhasil by som ho.
639
00:41:15,106 --> 00:41:19,061
Uhasil by som ho tesne predtým,
než by zomrel, a nechal ho tak.
640
00:41:19,144 --> 00:41:21,497
A potom by som to urobil znova.
641
00:41:23,749 --> 00:41:25,067
Čo pijete?
642
00:41:25,150 --> 00:41:26,621
Kúpim vám pivá.
643
00:41:28,086 --> 00:41:29,872
Je dobré byť medzi
podobne zmýšľajúcimi ľuďmi ako ste vy,
644
00:41:29,955 --> 00:41:31,544
viete, čo myslím?
645
00:41:34,993 --> 00:41:35,611
Polnočný Mäsiar.
646
00:41:35,694 --> 00:41:37,696
To je pekelná prezývka.
647
00:41:37,929 --> 00:41:38,762
Však?
648
00:41:38,864 --> 00:41:39,497
Čo myslíš, človeče?
649
00:41:39,698 --> 00:41:40,632
Dobré?
650
00:41:40,832 --> 00:41:41,517
Chytľavé?
651
00:41:41,600 --> 00:41:43,836
Čo myslíš, ako vyzerá?
652
00:41:45,270 --> 00:41:47,388
Dáme si ešte tri pivá.
653
00:41:50,041 --> 00:41:50,874
Hej.
654
00:41:51,543 --> 00:41:52,661
Mali by sme to urobiť.
655
00:41:52,744 --> 00:41:55,030
Určite, určite by sme to mali
urobiť, my traja.
656
00:41:55,113 --> 00:41:57,299
- Urobiť čo?
- Chytiť toho sukinho syna.
657
00:41:57,382 --> 00:41:59,468
To s tým jebaním lebky ma veľmi neláka.
658
00:41:59,551 --> 00:42:00,969
Naozaj nie.
659
00:42:01,052 --> 00:42:05,229
Tú časť nechám na vás,
ale rozhodne by sme to mali urobiť.
660
00:42:05,991 --> 00:42:11,362
Ako zabrániš zubom, aby neškriabali...
tvoj... keď to... robíš?
661
00:42:11,563 --> 00:42:13,716
- O čom to kurva hovoríš?
- O tom jebaní lebky!
662
00:42:13,799 --> 00:42:14,917
O tom jebaní lebky.
663
00:42:15,000 --> 00:42:16,301
Presne tak.
664
00:42:16,702 --> 00:42:19,788
Počúvajte, pane, ja už toto
nemôžem počúvať.
665
00:42:19,871 --> 00:42:21,871
Toto je na mňa trochu veľa.
666
00:42:21,973 --> 00:42:22,491
Áno, viete čo?
667
00:42:22,574 --> 00:42:24,104
Hej, nechaj to studené.
668
00:42:24,309 --> 00:42:25,780
Hneď som späť.
669
00:43:24,069 --> 00:43:26,872
Počkať.
670
00:43:28,239 --> 00:43:30,642
Ja som stále tu.
671
00:43:31,777 --> 00:43:33,779
Čo to kurva má byť?
672
00:43:51,763 --> 00:43:53,965
Hej, hej, hej.
673
00:43:54,165 --> 00:43:57,836
Čo robíte na dámskych záchodoch?
674
00:43:59,671 --> 00:44:01,156
To je tiež môj vozík.
675
00:44:01,239 --> 00:44:03,091
Čo dopekla robíte s mojím vozíkom?
676
00:44:03,174 --> 00:44:04,939
No... bol zlý...
677
00:44:06,912 --> 00:44:10,015
takže ste to všetko potom vyčistili?
678
00:44:10,782 --> 00:44:11,615
Áno.
679
00:44:13,318 --> 00:44:14,151
Dobre.
680
00:44:14,986 --> 00:44:15,986
Ustúpte.
681
00:44:16,855 --> 00:44:17,973
Hej, pozri.
682
00:44:18,690 --> 00:44:20,125
Radšej to vezmem ja.
683
00:44:21,359 --> 00:44:22,611
Verte mi.
684
00:44:22,694 --> 00:44:25,213
Ak sa bojíte tých sračiek
okolo, nebojte sa.
685
00:44:25,296 --> 00:44:26,348
Ja robím so sračkami stále.
686
00:44:26,431 --> 00:44:27,049
Čo takto?
687
00:44:27,132 --> 00:44:28,951
Proste to vezmime von.
688
00:44:29,034 --> 00:44:30,211
Pomôžem vám.
689
00:44:33,171 --> 00:44:34,723
Ten skurvený Rus,
690
00:44:34,806 --> 00:44:38,026
hovorím mu zakaždým, že tí bieli chlapci,
691
00:44:38,109 --> 00:44:40,874
nezvládnu to skurvené carne asada.
692
00:44:41,512 --> 00:44:42,680
Čo to je?
693
00:44:42,981 --> 00:44:45,334
Je to tak kurva ťažké, do riti.
694
00:44:46,484 --> 00:44:47,953
Hovoril som ti.
695
00:44:49,855 --> 00:44:51,056
Čo to kurva je?
696
00:44:51,289 --> 00:44:52,348
¿Qué chinga?
697
00:44:52,457 --> 00:44:53,340
Čo to kurva je?
698
00:44:59,497 --> 00:45:02,000
Hovoril som vám, že je to neporiadok.
699
00:45:02,500 --> 00:45:04,035
Sophie?
700
00:45:07,138 --> 00:45:08,006
Hej.
701
00:45:08,306 --> 00:45:10,071
Nevidel si moju kamarátku?
702
00:45:12,043 --> 00:45:12,876
Nie.
703
00:45:13,011 --> 00:45:14,496
Čo, stratila sa?
704
00:45:14,579 --> 00:45:16,874
Jej auto je stále tu, ale...
705
00:45:21,086 --> 00:45:22,734
Sakra, to je divné.
706
00:45:23,755 --> 00:45:25,340
Tam mám svoj pick-up.
707
00:45:25,423 --> 00:45:29,227
Mohol by som ťa zviezť okolo
bloku a pohľadať ju.
708
00:45:29,560 --> 00:45:31,796
Asi je niekde nablízku, takže...
709
00:45:35,733 --> 00:45:37,435
Nie, som v pohode.
710
00:45:38,069 --> 00:45:38,987
- Si si istá?
- Áno.
711
00:45:39,070 --> 00:45:39,905
Dobre.
712
00:45:44,776 --> 00:45:45,894
Veľa šťastia.
713
00:46:00,258 --> 00:46:02,127
Červená.
714
00:46:05,230 --> 00:46:06,949
Radšej mi nedávaj kázanie o Sarah, dobre?
715
00:46:07,032 --> 00:46:09,051
Pretože ty si tá, čo randí s obludami.
716
00:46:09,134 --> 00:46:09,718
O čom to hovoríš?
717
00:46:09,801 --> 00:46:10,585
Takto?
718
00:46:10,668 --> 00:46:13,139
Áno. Lisa, robíš si srandu?
719
00:46:27,285 --> 00:46:30,421
Je kurva dobré byť nažive, čo?
720
00:46:31,089 --> 00:46:32,574
Chceš ďalšie?
721
00:46:32,657 --> 00:46:34,042
Všetkým vám dám ďalšie.
722
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Hej.
723
00:46:35,093 --> 00:46:36,564
Ešte tri, prosím.
724
00:46:38,796 --> 00:46:40,315
Počuli ste to vonku?
725
00:46:40,398 --> 00:46:42,281
Znelo to ako streľba.
726
00:46:42,968 --> 00:46:43,801
Nie.
727
00:46:45,937 --> 00:46:47,702
Možno to bol ten mäsiar.
728
00:46:49,841 --> 00:46:50,893
Mali by sme ísť.
729
00:46:50,976 --> 00:46:51,827
Máme prácu.
730
00:46:51,910 --> 00:46:53,087
Poďme na to.
731
00:46:54,612 --> 00:46:56,201
Pokiaľ sa nebojíš.
732
00:46:56,647 --> 00:46:58,177
Sklapni, debil.
733
00:46:59,985 --> 00:47:01,162
Okey-dokey.
734
00:47:02,620 --> 00:47:03,872
Toto je vaša posledná runda.
735
00:47:03,955 --> 00:47:07,897
Potom, ak chcete viac,
choďte do Lucky's. Toto nie je bar.
736
00:47:08,159 --> 00:47:09,527
Ale no tak, Anna.
737
00:47:09,961 --> 00:47:13,432
Nebudem vás odtiaľto znova
ťahať za vaše poníkovské zadky.
738
00:47:13,664 --> 00:47:16,301
Nemôžem sa vrátiť do Lucky's.
739
00:47:17,335 --> 00:47:18,335
Prečo nie?
740
00:47:20,171 --> 00:47:21,642
Čo to bolo?
741
00:47:22,507 --> 00:47:23,875
Nič.
742
00:47:27,778 --> 00:47:29,280
Hej, nejaké šťastie?
743
00:47:29,480 --> 00:47:31,433
Nie, je to tá najdivnejšia vec.
744
00:47:31,516 --> 00:47:32,517
Čo?
745
00:47:33,151 --> 00:47:34,469
Sophie sa stratila.
746
00:47:34,552 --> 00:47:36,371
Čo myslíš tým, že sa stratila?
747
00:47:36,454 --> 00:47:39,407
No, išla na záchod a potom proste zmizla.
748
00:47:39,490 --> 00:47:41,043
Je jej auto stále tu?
749
00:47:41,126 --> 00:47:42,327
Áno.
750
00:47:42,560 --> 00:47:45,149
Videl niekto z vás hlupákov niečo?
751
00:47:48,566 --> 00:47:50,096
On bol vonku.
752
00:47:51,202 --> 00:47:52,614
Fajčil som.
753
00:47:55,340 --> 00:47:56,282
Dobre.
754
00:47:58,143 --> 00:48:00,261
No, veľa šťastia s tým všetkým.
755
00:48:01,579 --> 00:48:02,764
Prečo mi to nepovedala?
756
00:48:02,847 --> 00:48:03,465
Dobre, vieš čo?
757
00:48:03,548 --> 00:48:05,100
Čoskoro končím.
758
00:48:05,183 --> 00:48:06,668
Odveziem ťa, dobre?
759
00:48:06,751 --> 00:48:08,503
- Je to kurva divné, však?
- Áno.
760
00:48:08,586 --> 00:48:09,838
Umieram tu, dobre?
761
00:48:09,921 --> 00:48:11,522
Zlatko, mám svoje potreby.
762
00:48:11,756 --> 00:48:13,639
Začína byť podozrievavý.
763
00:48:15,560 --> 00:48:16,912
Mám proste pocit, že nechceš tráviť...
764
00:48:16,995 --> 00:48:17,846
Čo to robíš, človeče?
765
00:48:17,929 --> 00:48:18,762
Kurva.
766
00:48:18,863 --> 00:48:19,564
Čo?
767
00:48:19,764 --> 00:48:20,731
Prepáčte.
768
00:48:21,032 --> 00:48:22,084
Nie, nevšímajte si ma.
769
00:48:22,167 --> 00:48:23,285
Len pokračujte.
770
00:48:23,368 --> 00:48:25,620
Hovoril si, že
neuprednostňuje tvoje potreby.
771
00:48:25,703 --> 00:48:27,703
A aký z toho máš pocit?
772
00:48:28,739 --> 00:48:30,658
Hej, pozri, bola to dlhá noc.
773
00:48:30,741 --> 00:48:32,360
Potrebujem trochu zábavy, chápete, nie?
774
00:48:32,443 --> 00:48:33,328
Dobre, no tak, chlape.
775
00:48:33,411 --> 00:48:35,176
Ak sa nebudeš starať o seba...
776
00:48:48,693 --> 00:48:52,263
Ak sa nebudem starať o seba, tak čo?
777
00:49:02,974 --> 00:49:06,161
Ak muž spácha cudzoložstvo
so ženou iného muža,
778
00:49:06,244 --> 00:49:10,148
cudzoložník aj cudzoložnica
musia byť usmrtení.
779
00:49:11,282 --> 00:49:13,784
Leviticus 20:10. Je to v Biblii.
780
00:49:14,285 --> 00:49:15,933
Čítate Bibliu?
781
00:49:16,154 --> 00:49:17,205
No, je to tam.
782
00:49:19,724 --> 00:49:23,261
Ah, prepáčte.
783
00:49:23,561 --> 00:49:27,898
Len som si udrel... moju
vec o... trafil som... však viete?
784
00:49:28,499 --> 00:49:29,100
Stáva sa vám to?
785
00:49:29,300 --> 00:49:30,335
Fúha.
786
00:49:30,568 --> 00:49:31,510
Dobre.
787
00:49:31,769 --> 00:49:32,602
No...
788
00:49:34,139 --> 00:49:35,173
Nie.
789
00:49:36,507 --> 00:49:37,975
Ste v poriadku?
790
00:49:38,309 --> 00:49:39,294
Ste v poriadku?
791
00:49:39,377 --> 00:49:42,030
Myslím, že toho trochu priveľa vypil.
792
00:49:42,113 --> 00:49:43,996
Môžeme mu zavolať taxík?
793
00:49:44,515 --> 00:49:45,300
A viete čo?
794
00:49:45,383 --> 00:49:47,569
Dal by som si kurva zmrzlinu.
795
00:49:47,652 --> 00:49:49,938
Panebože, madam, madam, ste v poriadku?
796
00:49:50,021 --> 00:49:50,438
Ste...
797
00:49:50,521 --> 00:49:51,139
Nie, nie, nie, nie.
798
00:49:51,222 --> 00:49:52,811
Čo to robíte?
799
00:49:55,493 --> 00:49:58,163
Všetci sa upokojte.
800
00:50:00,665 --> 00:50:04,430
Do riti, toto sa už asi nedá ututlať, čo?
801
00:50:05,170 --> 00:50:06,537
A ani sa nepokúšajte.
802
00:50:07,805 --> 00:50:10,959
- Ty si... ty si ten...
- Áno, áno, odhalili ste ma.
803
00:50:11,042 --> 00:50:12,360
Ja som ten Mäsiar.
804
00:50:12,443 --> 00:50:14,229
Chcel som vás všetkých potichu zabiť.
805
00:50:14,312 --> 00:50:16,901
Ale nebojte sa, ja už na niečo prídem.
806
00:50:17,148 --> 00:50:18,100
Kurva.
807
00:50:18,183 --> 00:50:21,066
Viete čo? Prečo si nesadnete do toho boxu?
808
00:50:21,186 --> 00:50:23,271
A čo tak sa ísť zajebať?
809
00:50:23,354 --> 00:50:25,273
Pekne prosím, do boxu.
810
00:50:25,356 --> 00:50:26,945
S čerešničkami navrchu.
811
00:50:30,461 --> 00:50:33,873
Dobre, tak o jedného menej, však?
812
00:50:37,235 --> 00:50:38,869
Varujem ťa.
813
00:50:41,239 --> 00:50:42,534
Áno, jasné.
814
00:50:43,908 --> 00:50:45,791
Čo budeme robiť?
815
00:50:47,312 --> 00:50:48,901
Čo budeme robiť?
816
00:50:50,215 --> 00:50:53,168
Myslím, že by som vás
všetkých mohol proste zastreliť.
817
00:50:53,251 --> 00:50:54,663
Len tak, postrieľať vás.
818
00:50:54,819 --> 00:50:57,572
Raz, dva, tri, štyri...
Ale kde by v tom bola zábava?
819
00:50:57,655 --> 00:50:59,307
Takže čo iné budeme robiť?
820
00:50:59,390 --> 00:51:00,925
Kurva!
821
00:51:03,094 --> 00:51:05,280
- No, rozhodne žiadne jebanie lebiek. Chápete, nie?
- Hej, hej, hej, pozri, ja som...
822
00:51:05,363 --> 00:51:07,599
Hej, hej, hej, hej, pozri, ja som...
823
00:51:10,335 --> 00:51:11,512
Počkať.
824
00:51:12,337 --> 00:51:13,170
Do riti.
825
00:51:18,109 --> 00:51:20,745
Veď som tu z nejakého dôvodu, nie?
826
00:51:21,512 --> 00:51:23,512
Myslím... Len ma vypočujte.
827
00:51:23,881 --> 00:51:28,886
Ak si Všemohúci, alebo, viete, nejaký...
proste čokoľvek.
828
00:51:29,086 --> 00:51:30,388
Dobre.
829
00:51:30,588 --> 00:51:33,924
A dáte žraloka do nádrže plnej gupiek,
830
00:51:34,125 --> 00:51:36,178
čo si myslíte, že sa stane?
831
00:51:36,261 --> 00:51:37,879
Žralok bude žrať, nie?
832
00:51:37,962 --> 00:51:39,364
To je...
833
00:51:42,267 --> 00:51:45,736
Teda, koľkokrát si myslíte,
že to už bolo...
834
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Hej.
835
00:51:51,276 --> 00:51:52,377
Sledujte.
836
00:52:02,287 --> 00:52:02,887
Vážne?
837
00:52:03,154 --> 00:52:04,331
No tak, kámo.
838
00:52:33,651 --> 00:52:36,821
Ja som, kurva, Boh!
839
00:52:56,307 --> 00:52:57,442
Do riti!
840
00:54:03,274 --> 00:54:05,793
Hej, chceš mi toto podržať?
841
00:54:05,876 --> 00:54:06,911
Čo?
842
00:54:07,545 --> 00:54:09,664
Chceš mi toto podržať?
843
00:54:09,747 --> 00:54:10,798
Nie. V žiadnom prípade.
844
00:54:10,881 --> 00:54:11,516
Áno, to si nechám ujsť, chlape.
845
00:54:11,716 --> 00:54:12,216
Dobre.
846
00:54:12,417 --> 00:54:13,359
Počkaj, hej.
847
00:54:13,518 --> 00:54:14,184
Fíha.
848
00:54:14,385 --> 00:54:15,252
Vážne.
849
00:54:15,586 --> 00:54:17,586
Kámo, čo to kurva je?
850
00:54:18,188 --> 00:54:19,365
Neskoro.
851
00:54:19,557 --> 00:54:20,808
Kámo, čo ti jebe, ty úchylák?
852
00:54:20,891 --> 00:54:21,876
Čo to, kurva, robíš?
853
00:54:21,959 --> 00:54:23,445
Fíha, čo to je, do riti?
854
00:54:23,528 --> 00:54:25,705
Kámo, čo ti jebe, ty úchylák?
855
00:54:28,866 --> 00:54:29,467
Si v pohode, chlape?
856
00:54:29,700 --> 00:54:30,117
Ty...
857
00:54:30,200 --> 00:54:31,377
Zavolaj niekoho.
858
00:54:33,904 --> 00:54:35,105
Si v poriadku?
859
00:54:35,906 --> 00:54:38,554
Som kráľom celého pojebaného sveta.
860
00:54:38,809 --> 00:54:41,515
Moji kamoši vedia, kde som, jasné?
861
00:54:42,980 --> 00:54:44,510
Nespláchol si.
862
00:54:46,817 --> 00:54:49,876
Ja kurva nesplachujem,
nikto kurva nesplachuje.
863
00:54:51,155 --> 00:54:52,540
Nespláchol si!
864
00:54:52,623 --> 00:54:53,575
Ja nesplachujem!
865
00:54:53,658 --> 00:54:55,600
Je to kurva nechutné.
866
00:54:56,827 --> 00:54:58,357
Musíš byť úprimný.
867
00:55:29,326 --> 00:55:31,996
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
868
00:55:42,473 --> 00:55:44,375
Ste v poriadku?
869
00:55:51,649 --> 00:55:53,649
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
870
00:56:04,061 --> 00:56:05,747
Môžete si sadnúť kdekoľvek.
871
00:56:05,830 --> 00:56:06,748
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
872
00:56:06,831 --> 00:56:08,215
- Len si sadnite hocikam.
- Len si sadnite hocikam.
873
00:56:08,298 --> 00:56:09,828
Len si sadnite hocikam.
874
00:56:10,535 --> 00:56:12,418
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
875
00:56:13,804 --> 00:56:14,804
Objednávka!
876
00:56:41,999 --> 00:56:43,150
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
877
00:56:43,233 --> 00:56:44,318
Môžete si sadnúť kdekoľvek.
878
00:56:44,401 --> 00:56:46,284
Chcel by som pomasírovať nohy.
879
00:56:47,538 --> 00:56:49,574
Drž hubu, Gary.
880
00:56:54,879 --> 00:56:57,703
Chceli by ste jedálny lístok?
881
00:56:58,215 --> 00:57:00,134
Čo to robíte?
882
00:57:00,217 --> 00:57:01,135
Dobre, ja...
883
00:57:01,218 --> 00:57:03,353
Dajte mi kávu.
884
00:57:05,089 --> 00:57:06,123
Dobre.
885
00:57:07,458 --> 00:57:09,760
Už ma to kurva unavuje.
886
00:57:10,561 --> 00:57:13,091
Tie hry medzi nami.
887
00:57:14,765 --> 00:57:17,001
O čom to hovoríte?
888
00:57:19,804 --> 00:57:22,628
Zažili ste niekedy s
niekým intímnu chvíľu?
889
00:57:23,307 --> 00:57:25,543
Taký ten dokonalý moment.
890
00:57:26,276 --> 00:57:29,688
A na druhý deň ste si
len skurvení cudzinci.
891
00:57:32,282 --> 00:57:33,718
Zabudnite na to.
892
00:57:36,220 --> 00:57:37,488
Zabudnite na to!
893
00:57:38,088 --> 00:57:40,559
Proste... Už som z toho kurva unavený.
894
00:57:41,325 --> 00:57:42,855
Čo to...
895
00:57:43,728 --> 00:57:45,012
Prinesiem vám jedálny lístok.
896
00:57:45,095 --> 00:57:47,037
Nie, nechcem jedálny lístok.
897
00:57:48,265 --> 00:57:52,002
Chcem vajcia so slaninou.
898
00:57:53,638 --> 00:57:54,805
Prepáčte.
899
00:57:55,072 --> 00:57:56,824
Áno, viem, raňajky podávate len doobeda.
900
00:57:56,907 --> 00:57:57,775
Viem.
901
00:57:58,809 --> 00:58:00,751
Ale vtedy ste ešte vajcia mali.
902
00:58:00,978 --> 00:58:02,279
Dobre.
903
00:58:02,513 --> 00:58:04,899
Máte ich tam vzadu. Sú v chladničke.
904
00:58:04,982 --> 00:58:07,168
To mi ich ten veľký
skurvený kuchár schováva?
905
00:58:07,251 --> 00:58:08,085
Hmm?
906
00:58:15,660 --> 00:58:16,493
Vajcia.
907
00:58:17,828 --> 00:58:18,328
Skurvené...
908
00:58:18,663 --> 00:58:19,496
Vedel som to.
909
00:58:19,964 --> 00:58:20,797
Pane.
910
00:58:21,799 --> 00:58:22,484
Ježišikriste.
911
00:58:22,567 --> 00:58:24,285
Nemáte tu čo robiť.
912
00:58:24,368 --> 00:58:27,672
Áno, áno. Len mi
urobte tie skurvené vajcia.
913
00:58:28,773 --> 00:58:30,597
Pane, ste veľmi drzý.
914
00:58:30,775 --> 00:58:35,546
Navrhujem, aby ste si sadli,
kým si nenarobíte problémy.
915
00:58:36,647 --> 00:58:38,600
Už ma tie tvoje sračky naozaj unavujú.
916
00:58:38,683 --> 00:58:39,734
Počuješ ma?
917
00:58:39,817 --> 00:58:41,068
Všetko to tvoje zakrádanie sa?
918
00:58:41,151 --> 00:58:43,204
Ha? Ako nejaký skurvený chrobák?
919
00:58:43,287 --> 00:58:44,989
Ja som tu skurvený boh!
920
00:58:46,957 --> 00:58:50,294
No, pán dôležitý, pomôžem vám
nájsť si miesto.
921
00:58:51,962 --> 00:58:54,257
Ale žiadne skurvené vajcia nedostanete.
922
00:59:04,875 --> 00:59:08,579
Ty prísť do moja kuchyňa,
povedať mi, ako smažiť.
923
00:59:10,848 --> 00:59:12,554
To bolo dobré.
924
00:59:13,417 --> 00:59:15,753
Dobre, ale poďme na to.
925
00:59:17,321 --> 00:59:18,321
Poďme...
926
00:59:19,890 --> 00:59:21,643
Poďme si stanoviť základné pravidlá.
927
00:59:21,726 --> 00:59:24,445
Ty jebať preč odtiaľto, hej?
928
00:59:24,528 --> 00:59:27,587
Radšej si vypočuj, čo ti chcem povedať.
929
00:59:28,265 --> 00:59:29,913
Tak mi ukáž zbraň.
930
00:59:32,837 --> 00:59:33,670
Áno.
931
00:59:33,871 --> 00:59:35,405
Myslím, vieš.
932
00:59:36,240 --> 00:59:37,925
Pretože, dobre, pretože
hovorím, žiadne zbrane.
933
00:59:38,008 --> 00:59:38,909
Žiadne zbrane.
934
00:59:39,443 --> 00:59:41,746
Nože sú povolené. Nože sú v poriadku.
935
00:59:42,246 --> 00:59:43,330
Žiadne kritické miesta.
936
00:59:43,413 --> 00:59:45,667
A keď ťa porazím, urobíš
mi skurvenú omeletu.
937
00:59:45,750 --> 00:59:47,334
A aj to, čo tam tak úžasne vonia.
938
00:59:47,417 --> 00:59:48,417
Rozumieš?
939
00:59:48,919 --> 00:59:49,386
Da?
940
00:59:49,720 --> 00:59:50,404
Da.
941
00:59:50,487 --> 00:59:52,857
Ale pre teba žiadne skurvené vajcia.
942
01:00:07,204 --> 01:00:08,690
Tresol som ho do gulí.
943
01:00:08,773 --> 01:00:09,791
Hral som sa na neviniatko.
944
01:00:09,874 --> 01:00:10,692
Skúšal som sa k nemu prikradnúť.
945
01:00:10,775 --> 01:00:12,660
Má taký šiesty zmysel, takú tú KGB,
946
01:00:12,743 --> 01:00:13,928
superskú tajnú agentskú vec.
947
01:00:14,011 --> 01:00:17,748
Dobre, len musím... Musím
si udržať chladnú hlavu.
948
01:00:17,948 --> 01:00:19,133
Musím sa sústrediť.
949
01:00:19,216 --> 01:00:20,805
Viete, čo myslím?
950
01:00:21,151 --> 01:00:22,536
Dobre? Ani spať nemôžem.
951
01:00:22,619 --> 01:00:24,972
Ani neviem, čo sa deje.
952
01:00:28,325 --> 01:00:29,158
Áno.
953
01:00:30,060 --> 01:00:30,893
Áno!
954
01:00:32,429 --> 01:00:33,547
Ide sa na to.
955
01:00:39,904 --> 01:00:41,728
Prečo ste tu?
956
01:00:42,272 --> 01:00:43,802
Toto nie je pre vás.
957
01:00:45,275 --> 01:00:47,746
Ale ja by som si naozaj dal len vajcia.
958
01:00:48,312 --> 01:00:50,097
A myslel som si, že
možno, keby som pekne poprosil.
959
01:00:50,180 --> 01:00:53,350
Viete, po 12:00 sa raňajky nepodávajú.
960
01:00:53,583 --> 01:00:54,636
Ja viem.
961
01:00:54,719 --> 01:00:59,957
Ale myslel som si, že by
ste mohli urobiť výnimku.
962
01:01:00,825 --> 01:01:02,120
Žiadne raňajky.
963
01:01:02,960 --> 01:01:04,784
Žiadne výnimky.
964
01:01:17,942 --> 01:01:19,060
Dobre.
965
01:01:21,611 --> 01:01:23,200
Poďme na to.
966
01:01:27,484 --> 01:01:28,385
Chôdza.
967
01:01:29,019 --> 01:01:30,725
Tlak. Tanier. Bum. Pohár.
968
01:01:43,300 --> 01:01:44,969
Nie. Kurva.
969
01:01:57,081 --> 01:01:58,582
Úder, úder. Koleno.
970
01:01:59,249 --> 01:02:00,567
Úder, úder. Koleno. Podpazušie.
971
01:02:00,650 --> 01:02:01,483
Gule.
972
01:02:03,020 --> 01:02:03,853
Kurva.
973
01:02:19,669 --> 01:02:20,670
Potom...
974
01:02:24,674 --> 01:02:25,675
Sledujte.
975
01:02:31,281 --> 01:02:32,282
Kurva. Áno.
976
01:02:39,023 --> 01:02:40,024
Sledujte.
977
01:02:54,371 --> 01:02:55,548
Skurvený darca.
978
01:02:57,407 --> 01:02:58,642
Drž hubu!
979
01:03:02,279 --> 01:03:03,280
Hej!
980
01:03:17,561 --> 01:03:21,932
♪ Tu som ♪
981
01:03:22,799 --> 01:03:27,838
♪ Znova sa hrám s tými spomienkami ♪
982
01:03:30,007 --> 01:03:34,611
♪ A práve keď som si
myslel, že ma čas oslobodil ♪
983
01:03:37,647 --> 01:03:41,251
♪ Tie myšlienky na teba
ma stále prenasledujú ♪
984
01:03:42,286 --> 01:03:45,189
♪ Objímať ťa ♪
985
01:03:47,324 --> 01:03:52,196
♪ Pocit, z ktorého som nikdy nevyrástol ♪
986
01:03:54,331 --> 01:03:59,669
♪ Hoci sa každá časť mňa snažila ♪
987
01:04:01,771 --> 01:04:05,609
♪ Len ty môžeš vyplniť to
prázdne miesto vo vnútri ♪
988
01:04:07,277 --> 01:04:10,881
♪ Takže nemá zmysel predstierať ♪
989
01:04:11,481 --> 01:04:14,318
♪ Moje srdce to nie som ja ♪
990
01:04:15,285 --> 01:04:21,291
♪ Práve keď som si myslel,
že som sa cez teba preniesol ♪
991
01:04:22,359 --> 01:04:26,296
♪ A práve keď som si myslel,
že sa dokážem postaviť na... ♪
992
01:05:08,838 --> 01:05:09,773
Hej.
993
01:05:12,076 --> 01:05:13,077
Nie, hej!
994
01:05:14,344 --> 01:05:14,896
Pane?
995
01:05:14,979 --> 01:05:16,803
Hej, videli ste toho chlapa?
996
01:05:18,215 --> 01:05:19,216
Koho?
997
01:05:24,721 --> 01:05:25,780
On bol...
998
01:05:28,625 --> 01:05:31,228
Musím odtiaľto vypadnúť.
999
01:05:31,861 --> 01:05:33,332
Prichádzam o rozum.
1000
01:05:33,463 --> 01:05:34,648
Prichádzam o rozum.
1001
01:05:34,731 --> 01:05:37,202
Áno, možno by ste mali ísť domov.
1002
01:05:37,934 --> 01:05:38,969
Nemôžem.
1003
01:05:41,138 --> 01:05:42,786
Nechápete to, ja...
1004
01:05:43,974 --> 01:05:47,577
Už ani neviem, kde je domov.
1005
01:05:49,113 --> 01:05:51,266
Chcete, aby som niekomu zavolala?
1006
01:05:55,419 --> 01:05:56,486
Komu?
1007
01:05:58,388 --> 01:06:00,859
Komu, kurva, chcete volať, čo?
1008
01:06:02,126 --> 01:06:03,210
Ja na to prídem.
1009
01:06:03,293 --> 01:06:05,293
Choďte, vypadnite odtiaľto.
1010
01:06:07,897 --> 01:06:09,074
Viete čo?
1011
01:06:09,166 --> 01:06:10,284
Pozrite, káva.
1012
01:06:10,900 --> 01:06:11,901
Ďakujem.
1013
01:06:32,122 --> 01:06:34,241
Pane, tu nemôžete spať.
1014
01:06:34,324 --> 01:06:35,677
Pane, prepáčte.
1015
01:06:36,293 --> 01:06:37,235
Nie, nie.
1016
01:06:38,295 --> 01:06:39,707
Ste v poriadku?
1017
01:06:42,599 --> 01:06:44,085
Neviem, nie.
1018
01:06:55,345 --> 01:06:58,048
Hej, môžem dostať skurvenú kávu?
1019
01:07:01,451 --> 01:07:03,334
Ako sa máme dnes večer?
1020
01:07:05,955 --> 01:07:07,324
Viete...
1021
01:07:08,725 --> 01:07:11,902
Prečo sa my dvaja nejdeme porozprávať von?
1022
01:07:13,497 --> 01:07:14,733
Nie, nemôžem.
1023
01:07:16,466 --> 01:07:18,152
Naozaj potrebujem,
aby ste so mnou išli von.
1024
01:07:18,235 --> 01:07:20,537
Myslím, že nerozumiete.
1025
01:07:21,971 --> 01:07:23,971
Nie, vy nerozumiete.
1026
01:07:24,208 --> 01:07:26,032
Môžeme to urobiť po dobrom.
1027
01:07:26,843 --> 01:07:29,079
Alebo to môžete urobiť po zlom.
1028
01:07:34,584 --> 01:07:36,584
Skurvené nadčasy, tak určite.
1029
01:07:38,422 --> 01:07:41,893
Ten pick-up vzadu asi nebude váš, však?
1030
01:07:43,593 --> 01:07:44,426
Nie!
1031
01:07:44,561 --> 01:07:47,231
Nemôžem ísť von!
1032
01:07:48,565 --> 01:07:49,899
Nie, nerobte to!
1033
01:07:52,869 --> 01:07:57,407
Kurva, nerobte to.
1034
01:07:59,443 --> 01:08:00,794
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1035
01:08:00,877 --> 01:08:02,642
Dobrý, môžem vám pomôcť?
1036
01:08:03,847 --> 01:08:05,032
Spadla mi vidlička.
1037
01:08:05,115 --> 01:08:06,583
S dovolením.
1038
01:08:09,719 --> 01:08:11,138
Hej, Marcus, mohol by si mi pomôcť
1039
01:08:11,221 --> 01:08:12,839
so servítkami v sklade?
1040
01:08:12,922 --> 01:08:14,007
Neviem nájsť stoličku.
1041
01:08:14,090 --> 01:08:15,776
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1042
01:08:15,859 --> 01:08:18,330
Môžete si sadnúť kdekoľvek.
1043
01:08:21,765 --> 01:08:23,118
Si úžasný.
1044
01:08:27,137 --> 01:08:29,314
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1045
01:08:29,573 --> 01:08:31,338
Dobrý, môžem vám pomôcť?
1046
01:08:35,044 --> 01:08:36,163
Spadla mi vidlička.
1047
01:08:36,246 --> 01:08:37,364
S dovolením.
1048
01:08:39,816 --> 01:08:40,601
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1049
01:08:40,684 --> 01:08:42,536
Môžete si sadnúť kdekoľvek.
1050
01:08:42,619 --> 01:08:43,837
Hej, Marcus, mohol by si mi pomôcť
1051
01:08:43,920 --> 01:08:46,391
so servítkami v sklade?
1052
01:08:47,056 --> 01:08:48,409
Si úžasný.
1053
01:08:49,993 --> 01:08:51,817
Spadla mi vidlička.
1054
01:08:52,262 --> 01:08:53,247
S dovolením.
1055
01:08:53,330 --> 01:08:54,625
Ste v poriadku?
1056
01:08:56,966 --> 01:08:58,731
Môžem vám niečo priniesť?
1057
01:09:00,804 --> 01:09:02,099
Neviem.
1058
01:09:03,407 --> 01:09:04,525
Neviem.
1059
01:09:06,443 --> 01:09:07,444
Čo?
1060
01:09:11,281 --> 01:09:12,114
Čo?
1061
01:09:13,350 --> 01:09:15,056
Neviete čo.
1062
01:09:23,493 --> 01:09:24,376
Nie.
1063
01:09:24,494 --> 01:09:25,695
Nie.
1064
01:09:27,297 --> 01:09:29,945
Naozaj si ma sklamal, vieš o tom?
1065
01:09:30,600 --> 01:09:34,204
Myslel som si, že si ten pravý,
ale len sa na seba pozri.
1066
01:09:35,505 --> 01:09:37,858
Vyzeráš, akoby si sa mal rozplakať.
1067
01:09:40,210 --> 01:09:41,945
Budeš mi tu plakať?
1068
01:09:47,517 --> 01:09:53,623
Charles Sobhraj, Ted Bundy,
Dahmer, Ed Gein.
1069
01:09:54,458 --> 01:09:55,811
To sú tí praví.
1070
01:09:56,360 --> 01:09:58,145
Čo by urobili, keby boli tu,
1071
01:09:58,228 --> 01:09:59,993
na tvojom mieste, práve teraz?
1072
01:10:03,333 --> 01:10:05,157
Čo by urobil tvoj otec?
1073
01:10:08,972 --> 01:10:11,091
Neopováž sa hovoriť o mojom otcovi.
1074
01:10:11,174 --> 01:10:12,007
Nie?
1075
01:10:12,676 --> 01:10:13,927
A to prečo?
1076
01:10:14,010 --> 01:10:15,562
Lebo nemá nič spoločné
s tým, čo sa tu deje.
1077
01:10:15,645 --> 01:10:17,940
Takže drž kurva hubu o mojom otcovi.
1078
01:10:19,383 --> 01:10:20,650
Dobre.
1079
01:10:23,753 --> 01:10:25,930
Koľko ich už máš na konte?
1080
01:10:30,026 --> 01:10:30,859
12.
1081
01:10:30,994 --> 01:10:31,395
12?
1082
01:10:31,595 --> 01:10:32,729
Áno.
1083
01:10:33,563 --> 01:10:37,401
Áno, a túto som zabil už asi 20-krát.
1084
01:10:39,369 --> 01:10:40,958
A predsa je tam.
1085
01:10:43,840 --> 01:10:46,910
Tak čo mám, kurva, robiť?
1086
01:10:47,377 --> 01:10:48,429
To neviem.
1087
01:10:48,512 --> 01:10:50,297
Na to musíš prísť sám.
1088
01:10:50,380 --> 01:10:53,099
Ale čo viem je, že tým, že tu pobehuješ
1089
01:10:53,182 --> 01:10:56,603
s vytaseným kokotom, nič nedosiahneš.
1090
01:10:56,686 --> 01:10:58,855
Áno - „Ja som skurvený boh.“
1091
01:10:59,289 --> 01:11:00,701
Čo je to za sračky?
1092
01:11:00,790 --> 01:11:01,975
Vyzeráš ako idiot.
1093
01:11:02,058 --> 01:11:02,959
Ja som -
1094
01:11:03,192 --> 01:11:05,428
Som bezcenný kus hovna.
1095
01:11:08,765 --> 01:11:09,683
Čo urobíš?
1096
01:11:09,766 --> 01:11:12,472
Vrátiš sa do svojho
boxu a budeš sa durdiť?
1097
01:11:12,936 --> 01:11:14,995
Necháš ich, aby ťa zlomili?
1098
01:11:16,806 --> 01:11:18,124
Musím odtiaľto vypadnúť.
1099
01:11:18,207 --> 01:11:19,226
„Musím odtiaľto vypadnúť.“
1100
01:11:19,309 --> 01:11:22,579
Všetkých som ich zabil.
1101
01:11:23,880 --> 01:11:24,763
Všetkých.
1102
01:11:25,114 --> 01:11:26,820
A predsa sú tam.
1103
01:11:44,968 --> 01:11:49,339
Takže, čo tým chceš povedať? Musím...
1104
01:11:50,840 --> 01:11:52,342
Myslíš? Ak ja...
1105
01:11:53,910 --> 01:11:54,428
Ja...
1106
01:11:54,511 --> 01:11:56,100
Skúsil si to?
1107
01:11:58,482 --> 01:12:00,424
Všetkých ich zlikvidovať čisto.
1108
01:12:01,017 --> 01:12:02,312
Bez jediného pípnutia.
1109
01:12:03,820 --> 01:12:04,821
Áno.
1110
01:12:34,150 --> 01:12:35,798
Nezabudni spláchnuť.
1111
01:12:38,622 --> 01:12:40,807
Hej, Marcos, môžeš mi pomôcť so servítkami
1112
01:12:40,890 --> 01:12:41,442
v sklade?
1113
01:12:41,525 --> 01:12:43,290
Neviem nájsť stoličku.
1114
01:12:43,560 --> 01:12:44,393
Dobre.
1115
01:12:44,561 --> 01:12:45,914
Si úžasný.
1116
01:12:46,796 --> 01:12:47,797
Hajzel.
1117
01:12:48,532 --> 01:12:50,667
Ups, spadla mi vidlička.
1118
01:12:51,401 --> 01:12:53,153
Ja ti ju podám, zlatko.
1119
01:12:53,236 --> 01:12:54,354
S dovolením.
1120
01:12:55,539 --> 01:12:57,951
Viete čo, sú hneď tam.
1121
01:12:58,842 --> 01:12:59,926
Hneď som späť.
1122
01:13:17,561 --> 01:13:18,579
Madam?
1123
01:13:18,662 --> 01:13:20,647
Prepáčte, myslím, že tamten muž...
1124
01:13:20,730 --> 01:13:22,966
má nejaké vážne problémy.
1125
01:13:59,736 --> 01:14:01,555
Kurva, obsadené, chlape.
1126
01:14:01,638 --> 01:14:02,697
Čo to je, do riti?
1127
01:14:37,674 --> 01:14:39,308
Čo to, kurva?
1128
01:14:39,509 --> 01:14:41,745
Fíha, fíha, fíha, fíha.
1129
01:14:45,849 --> 01:14:47,617
Pššt, pššt.
1130
01:14:53,022 --> 01:14:54,434
Ahoj, miláčik.
1131
01:15:01,130 --> 01:15:01,963
Pomaly.
1132
01:15:10,106 --> 01:15:12,577
Prosím, čo odo mňa chcete?
1133
01:15:20,016 --> 01:15:21,602
Prepáč, že meškám, zlatko.
1134
01:15:21,685 --> 01:15:23,436
Jakeyho otec mi zrazu zavolal.
1135
01:15:23,519 --> 01:15:25,138
Povedal, že potrebuje odvoz,
a ja som mu povedala,
1136
01:15:25,221 --> 01:15:28,141
že musím ísť do práce, ale on vravel,
že je to súrne,
1137
01:15:28,224 --> 01:15:32,342
a ty ma poznáš, som dobrá duša,
tak som ho odviezla a... si v poriadku?
1138
01:15:32,896 --> 01:15:34,397
Prečo držíš tú zbraň?
1139
01:15:44,708 --> 01:15:47,143
Teraz sme tu len ty a ja.
1140
01:15:53,149 --> 01:15:55,151
Sme tu znova.
1141
01:15:56,252 --> 01:15:58,664
Takto to malo byť.
1142
01:16:01,257 --> 01:16:02,552
Jebať na ostatných.
1143
01:16:04,493 --> 01:16:05,964
Jebať na nich, však?
1144
01:16:07,230 --> 01:16:08,466
Ty si výnimočná.
1145
01:16:10,867 --> 01:16:14,070
Ale ja už takto ďalej nemôžem.
1146
01:16:15,739 --> 01:16:17,681
Prichádzam o skurvený rozum.
1147
01:16:18,942 --> 01:16:23,279
V mojej skurvenej hlave sa točí to isté
stále dookola,
1148
01:16:23,512 --> 01:16:26,983
znova a znova a znova, a nemôžem spať
a nemôžem zomrieť.
1149
01:16:27,250 --> 01:16:32,521
Ale prišiel som na to.
1150
01:16:33,589 --> 01:16:34,557
Dokázal som to.
1151
01:16:36,525 --> 01:16:43,532
A ty, ty, ty si moja posledná.
1152
01:16:45,802 --> 01:16:48,237
Prosím, mám dcéru.
1153
01:16:54,610 --> 01:16:56,669
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1154
01:16:58,147 --> 01:17:00,400
Toto nie je tvoja obývačka, vieš.
1155
01:17:00,483 --> 01:17:02,468
No, keby bola, mala by si v ruke pivo
1156
01:17:02,551 --> 01:17:04,037
a chystala by si sa mi pomasírovať nohy.
1157
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
Vážne? A čo Gary?
1158
01:17:06,322 --> 01:17:07,674
Gary nemá rád masáž nôh.
1159
01:17:07,757 --> 01:17:09,309
Hej, ja by som chcel pomasírovať nohy.
1160
01:17:09,392 --> 01:17:11,275
Drž hubu, Gary.
1161
01:17:17,300 --> 01:17:18,133
Hej.
1162
01:18:01,144 --> 01:18:03,144
Len tu budem kurva sedieť.
1163
01:19:18,287 --> 01:19:19,288
Si skutočný?
1164
01:19:22,025 --> 01:19:23,960
Samozrejme, synu.
1165
01:19:25,895 --> 01:19:27,063
Prosím.
1166
01:19:47,116 --> 01:19:48,468
Prečo si tu?
1167
01:19:48,551 --> 01:19:50,199
Prečo je tu ktokoľvek?
1168
01:19:57,393 --> 01:19:58,394
To nie.
1169
01:19:59,929 --> 01:20:01,282
Vyzeráš unavene.
1170
01:20:04,800 --> 01:20:07,070
Nemôžem spať.
1171
01:20:10,173 --> 01:20:12,175
Čo si sa naučil?
1172
01:20:14,510 --> 01:20:15,678
Naučil?
1173
01:20:19,148 --> 01:20:21,584
Ja,
1174
01:20:24,687 --> 01:20:26,522
chcem ísť domov.
1175
01:20:26,755 --> 01:20:28,520
Ale ešte nie si pripravený.
1176
01:20:29,192 --> 01:20:29,542
Nie.
1177
01:20:29,625 --> 01:20:31,027
Som pripravený.
1178
01:20:32,862 --> 01:20:34,163
Som veľmi pripravený.
1179
01:20:36,332 --> 01:20:38,267
Prečo si tu?
1180
01:20:41,871 --> 01:20:43,166
Neviem.
1181
01:20:44,040 --> 01:20:45,541
Áno, vieš.
1182
01:20:45,774 --> 01:20:46,192
Nie.
1183
01:20:46,275 --> 01:20:47,511
Áno, vieš.
1184
01:20:56,619 --> 01:20:57,620
Spása?
1185
01:20:58,654 --> 01:21:00,243
Našiel si ju?
1186
01:21:02,892 --> 01:21:03,726
Nie.
1187
01:21:04,493 --> 01:21:05,905
Skúsil si to?
1188
01:21:11,800 --> 01:21:13,002
Ja ne...
1189
01:21:18,908 --> 01:21:21,561
Nemyslím si, že...
1190
01:21:21,644 --> 01:21:22,645
Čo?
1191
01:21:28,584 --> 01:21:32,055
Urobil som veľa zlých vecí.
1192
01:21:38,261 --> 01:21:40,791
Hoci sú tvoje hriechy ako šarlát,
1193
01:21:41,730 --> 01:21:44,201
budú biele ako sneh.
1194
01:21:44,333 --> 01:21:47,903
Izaiáš 1:18, ale to už vieš, však?
1195
01:21:50,073 --> 01:21:52,575
Prvým krokom je požiadať.
1196
01:22:01,684 --> 01:22:05,754
Chcem vidieť stromy.
1197
01:22:07,390 --> 01:22:09,375
A chcem ich vidieť, ako sa kníšu vo vetre,
1198
01:22:09,458 --> 01:22:14,630
a chcem počuť vtáky
a sledovať západ slnka.
1199
01:22:16,532 --> 01:22:20,236
Na týchto veciach mi predtým nezáležalo.
1200
01:22:20,436 --> 01:22:21,570
Neviem.
1201
01:22:21,770 --> 01:22:25,574
To, to bolo predtým, však? Okrem...
1202
01:22:25,975 --> 01:22:28,277
Okrem čoho?
1203
01:22:29,245 --> 01:22:30,128
Nie.
1204
01:22:31,814 --> 01:22:33,166
Musíš to povedať.
1205
01:22:33,249 --> 01:22:33,816
Nie.
1206
01:22:34,150 --> 01:22:35,150
Charlie.
1207
01:22:35,284 --> 01:22:35,801
Nie.
1208
01:22:35,884 --> 01:22:36,419
Charlie.
1209
01:22:36,619 --> 01:22:37,953
Nie.
1210
01:22:40,223 --> 01:22:43,223
Máš celý svet na dosah ruky.
1211
01:22:44,627 --> 01:22:49,265
Máš moc zvoliť si svoj vlastný osud.
1212
01:22:49,465 --> 01:22:50,016
Toto nie je skutočné.
1213
01:22:50,099 --> 01:22:51,551
Čo si vyberieš?
1214
01:22:51,634 --> 01:22:53,236
Toto nie je skutočné.
1215
01:22:53,436 --> 01:22:56,722
Keby som vzal tento
nôž a vrazil ti ho do ruky,
1216
01:22:56,805 --> 01:22:58,007
bolo by to skutočné?
1217
01:22:58,607 --> 01:23:01,744
Pretože je. Je to tak
skutočné, ako len môže byť.
1218
01:23:03,112 --> 01:23:04,513
A teraz mi to povedz.
1219
01:23:11,854 --> 01:23:13,156
Povedz mi to.
1220
01:23:20,863 --> 01:23:22,334
Chcem byť slobodný.
1221
01:23:27,636 --> 01:23:30,606
Chcem odpustenie.
1222
01:23:34,310 --> 01:23:35,605
Tak sa mi to páči.
1223
01:23:36,179 --> 01:23:37,297
Tak sa mi to páči.
1224
01:23:44,687 --> 01:23:46,040
Aký je to pocit?
1225
01:24:00,636 --> 01:24:01,754
Je to dobrý pocit.
1226
01:24:01,837 --> 01:24:02,505
Hej.
1227
01:24:02,705 --> 01:24:03,882
Je to dobrý pocit.
1228
01:24:05,474 --> 01:24:06,769
Presne tak.
1229
01:24:08,977 --> 01:24:11,314
Ale čo mám robiť?
1230
01:24:12,881 --> 01:24:14,646
Neviem, čo mám robiť.
1231
01:24:15,418 --> 01:24:16,595
Začni odznova.
1232
01:24:51,787 --> 01:24:53,806
Hej, mohla by si to dať hlasnejšie?
1233
01:24:53,889 --> 01:24:55,841
Toto nie je tvoja obývačka, vieš.
1234
01:24:55,924 --> 01:24:58,044
No, keby bola, mala by si v ruke pivo
1235
01:24:58,127 --> 01:24:59,445
a chystala by si sa mi pomasírovať nohy.
1236
01:24:59,528 --> 01:25:01,528
Vážne? A čo Gary?
1237
01:25:01,764 --> 01:25:03,116
Ja ti pomasírujem nohy, Gary.
1238
01:25:03,199 --> 01:25:05,318
Máme tu čerstvé správy z
juhovýchodnej časti mesta.
1239
01:25:05,401 --> 01:25:07,187
Nemusíme to pozerať?
1240
01:25:07,270 --> 01:25:08,688
Myslím, musíme to počúvať?
1241
01:25:08,771 --> 01:25:09,922
Ja to chcem vidieť.
1242
01:25:10,005 --> 01:25:13,476
Je to zlý chlap, robí
zlé veci a ubližuje ľuďom.
1243
01:25:13,976 --> 01:25:15,861
Prečo si proste nevychutnáme večeru?
1244
01:25:15,944 --> 01:25:17,239
Súhlasím.
1245
01:25:22,785 --> 01:25:23,844
Objednávka!
1246
01:25:49,745 --> 01:25:52,569
Myslíš, že by mi naozaj pomasíroval nohy?
1247
01:25:53,416 --> 01:25:54,667
Čo robíš?
1248
01:25:54,750 --> 01:25:55,851
Len...
1249
01:25:56,084 --> 01:25:57,486
Panebože!
1250
01:25:57,686 --> 01:25:59,105
Chcel som ísť k sebe domov.
1251
01:25:59,188 --> 01:26:00,406
Myslela som si, že tam zostane.
1252
01:26:00,489 --> 01:26:01,774
Budem pozerať telku, zlatko.
1253
01:26:01,857 --> 01:26:02,690
Hej!
1254
01:26:04,026 --> 01:26:05,262
Ako to ide?
1255
01:26:05,661 --> 01:26:07,426
Kto, kurva, si?
1256
01:26:08,597 --> 01:26:12,368
Čože? Žiadne „ahoj“, len „kto, kurva, si“?
1257
01:26:12,701 --> 01:26:14,643
To myslíš kurva vážne?
1258
01:26:15,170 --> 01:26:16,406
Poznáme sa?
1259
01:26:16,605 --> 01:26:17,757
Hej, neviem, čo sa nám tu snažíš
1260
01:26:17,840 --> 01:26:19,425
predať, kamarát, ale...
1261
01:26:19,508 --> 01:26:21,477
Nie, nie sme kamaráti.
1262
01:26:26,349 --> 01:26:28,033
Čo robíš s týmito dvoma klaunmi?
1263
01:26:28,116 --> 01:26:29,411
Hej, jebať na teba!
1264
01:26:30,619 --> 01:26:32,267
A je to tu zas.
1265
01:26:34,022 --> 01:26:34,855
Vidíš?
1266
01:26:37,826 --> 01:26:39,295
Len počúvaj.
1267
01:26:41,063 --> 01:26:44,534
Za normálnych okolností by
som ti teraz rozstrelil mozog.
1268
01:26:47,503 --> 01:26:50,138
Avšak, zmenil som názor.
1269
01:26:50,839 --> 01:26:53,310
Nechceme žiadne problémy, takže ak...
1270
01:26:53,509 --> 01:26:54,451
Chcete.
1271
01:26:55,511 --> 01:26:57,100
Ale nie tieto problémy.
1272
01:26:57,212 --> 01:26:59,632
Tak prečo sa vy dvaja
odtiaľto neodpracete?
1273
01:26:59,715 --> 01:27:01,186
Bistro zatvára, takže...
1274
01:27:04,019 --> 01:27:04,304
Nejeb!
1275
01:27:04,387 --> 01:27:05,220
Hej!
1276
01:27:08,924 --> 01:27:09,825
Viem.
1277
01:27:11,560 --> 01:27:13,061
Si v poriadku?
1278
01:27:14,363 --> 01:27:19,335
Potrebuješ odvoz? Pretože
by som ťa mohol zviezť.
1279
01:27:24,507 --> 01:27:27,042
Som v pohode, ale ďakujem.
1280
01:27:28,277 --> 01:27:29,211
Dobre.
1281
01:27:51,634 --> 01:27:53,517
Môžem ti pomôcť, miláčik?
1282
01:27:54,937 --> 01:27:55,770
Koláč.
1283
01:27:55,904 --> 01:27:57,205
Chcem koláč.
1284
01:27:58,073 --> 01:27:59,459
Dobre, len tak hocijaký koláč?
1285
01:27:59,542 --> 01:28:00,560
Všetky.
1286
01:28:00,643 --> 01:28:02,395
Máme veľa koláčov.
1287
01:28:02,478 --> 01:28:03,663
Aký je tvoj obľúbený?
1288
01:28:03,746 --> 01:28:05,948
Jahodovo-rebarborový.
1289
01:28:06,915 --> 01:28:08,401
Teda. Vy ste nóbl.
1290
01:28:08,484 --> 01:28:09,835
Nie, nie som nóbl.
1291
01:28:09,918 --> 01:28:11,036
To je v poriadku.
1292
01:28:11,286 --> 01:28:12,522
Zaslúžite si to.
1293
01:28:13,322 --> 01:28:14,155
Dobre.
1294
01:28:15,724 --> 01:28:16,342
Áno.
1295
01:28:16,425 --> 01:28:18,308
Mohol by som ho dostať zohriaty?
1296
01:28:18,461 --> 01:28:19,697
Samozrejme.
1297
01:28:20,929 --> 01:28:23,812
Chceš k tomu kopček zmrzliny, kovboj?
1298
01:28:23,999 --> 01:28:26,301
Áno, prosím.
1299
01:28:26,502 --> 01:28:27,444
Dobre.
1300
01:28:30,473 --> 01:28:31,924
Je to ten puding.
1301
01:28:32,007 --> 01:28:33,926
Je to ten puding. Robí to vodnatým.
1302
01:28:34,009 --> 01:28:35,761
Je to ako preháňadlo. A
ja si hovorím, že sú starí.
1303
01:28:35,844 --> 01:28:36,929
Prepáčte?
1304
01:28:37,012 --> 01:28:39,565
Viem. Ďalší otravný
chlap, čo vás balí, že?
1305
01:28:39,800 --> 01:28:43,624
Ale práve som videl, že ste skončili
smenu a ste sestričky, však?
1306
01:28:44,321 --> 01:28:47,021
Len som vám chcel
poďakovať za to, čo robíte.
1307
01:28:47,104 --> 01:28:52,810
Vybrať si povolanie, kde pomáhate ľuďom... na to
treba byť výnimočný človek, robiť to noc čo noc.
1308
01:28:56,600 --> 01:28:57,104
Vďaka.
1309
01:28:57,265 --> 01:28:58,551
Ďakujem.
1310
01:28:58,634 --> 01:29:03,086
Áno, to je všetko.
Prajem pekný večer a koláč je na mňa.
1311
01:29:03,672 --> 01:29:04,724
To nemusíte robiť.
1312
01:29:04,807 --> 01:29:06,102
Už sa stalo.
1313
01:29:07,376 --> 01:29:10,430
Hej, ako sa voláš?
1314
01:29:10,513 --> 01:29:12,219
Na tom nezáleží.
1315
01:29:12,948 --> 01:29:14,634
- Prajem pekný večer.
- Aj vám.
1316
01:29:14,717 --> 01:29:15,835
Aj vám.
1317
01:29:17,386 --> 01:29:18,304
Koláč zadarmo. To beriem.
1318
01:29:18,387 --> 01:29:20,406
Urobíš to tak, že vezmeš surové rezance
1319
01:29:20,489 --> 01:29:23,743
a, akože, hodíš ich tam.
Snažíš sa chytiť jeho...
1320
01:29:23,826 --> 01:29:25,811
Vadilo by vám, keby som...?
1321
01:29:25,894 --> 01:29:26,546
Áno, vadilo.
1322
01:29:26,629 --> 01:29:27,547
Snažíme sa mať príjemný...
1323
01:29:27,630 --> 01:29:29,081
Príjemný večer?
1324
01:29:29,164 --> 01:29:30,400
Ja viem. Aj ja.
1325
01:29:31,133 --> 01:29:32,310
Chápem. Ja...
1326
01:29:32,535 --> 01:29:34,737
Pozrite, bude to len na chvíľu.
1327
01:29:36,004 --> 01:29:39,408
Ale ani neviem, kde začať.
1328
01:29:39,642 --> 01:29:42,711
Moja mama. Moja mama, ona...
1329
01:29:45,814 --> 01:29:48,551
Môj otec bol skutočný hajzel.
1330
01:29:50,052 --> 01:29:54,464
Robieval veľa zlých vecí a
pravidelne dvíhal ruku na moju mamu.
1331
01:29:54,723 --> 01:29:58,010
A snažili sa to pred nami
skrývať, ale deti to vedia.
1332
01:29:58,093 --> 01:30:01,347
A potom, samozrejme, ju stále podvádzal.
1333
01:30:01,430 --> 01:30:03,666
To sa ani nesnažil skrývať.
1334
01:30:03,866 --> 01:30:06,278
A moja mama si to potom vybíjala na nás.
1335
01:30:07,870 --> 01:30:09,254
Začarovaný kruh.
1336
01:30:09,337 --> 01:30:13,573
Pozrite, neviem, čo sa
deje vo vašich domovoch.
1337
01:30:14,610 --> 01:30:21,216
Ale... Deti to vedia. Všetci
to vedia. A myslite na ne.
1338
01:30:21,850 --> 01:30:24,537
Pane, neviem, čo si
myslíte, že sa tu deje...
1339
01:30:24,620 --> 01:30:26,562
Ale nebuďte kretén.
1340
01:30:27,956 --> 01:30:29,662
Berte to, alebo nechajte tak.
1341
01:30:37,900 --> 01:30:38,651
Ďalší?
1342
01:30:38,734 --> 01:30:39,802
Čo? Nie.
1343
01:30:40,035 --> 01:30:41,470
Nie.
1344
01:30:41,970 --> 01:30:43,736
Myslela som, že ich zješ všetky.
1345
01:30:44,773 --> 01:30:45,773
Skúšal som.
1346
01:30:46,642 --> 01:30:48,611
Ale...
1347
01:30:51,480 --> 01:30:53,363
Viete čo? Ešte tri.
1348
01:30:54,650 --> 01:30:57,953
Povedal...
1349
01:30:58,320 --> 01:31:01,924
Povedal... „banány...“
1350
01:31:05,794 --> 01:31:08,931
Pretože bol opica.
1351
01:31:09,632 --> 01:31:12,151
Ako dlho mu trvá, kým rozpráva príbehy?
1352
01:31:12,234 --> 01:31:16,705
Veľmi dlho. Tráviť s ním
čas je ako robiť charitu.
1353
01:31:17,072 --> 01:31:18,778
Ahoj, kovboj.
1354
01:31:21,076 --> 01:31:24,346
Máte... jednu takú aj pre mňa?
1355
01:31:29,852 --> 01:31:30,786
Isteže.
1356
01:31:35,824 --> 01:31:37,626
Tu máš. Nech sa páči.
1357
01:31:45,433 --> 01:31:47,316
Hviezdy sú dnes večer vonku.
1358
01:31:48,971 --> 01:31:52,089
Pozri sa na ne. Je to
ako hmla hviezd tam hore.
1359
01:31:52,440 --> 01:31:54,376
Je to Mliečna dráha.
1360
01:31:55,210 --> 01:31:56,043
Fíha.
1361
01:31:56,845 --> 01:31:57,678
Počkaj.
1362
01:31:59,682 --> 01:32:01,388
My sme v Mliečnej dráhe.
1363
01:32:02,851 --> 01:32:05,554
Áno, hlupáčik. Sme jej súčasťou.
1364
01:32:06,454 --> 01:32:09,625
Dobre, ale... ak ju vidím tam hore...
1365
01:32:11,359 --> 01:32:12,359
Ako to, že je...
1366
01:32:13,662 --> 01:32:14,830
tu dole?
1367
01:32:17,700 --> 01:32:20,289
To by si sa musel spýtať mojej dcéry, Amy.
1368
01:32:20,703 --> 01:32:22,351
Ona je astronautka.
1369
01:32:23,138 --> 01:32:24,550
Koľko má rokov?
1370
01:32:24,707 --> 01:32:26,492
10. Ale miluje svoje hviezdy.
1371
01:32:26,575 --> 01:32:29,662
Myslím, že by ti vedela
ukázať, kde je každé súhvezdie.
1372
01:32:29,745 --> 01:32:32,047
Myslím, že by sa mi to páčilo.
1373
01:32:39,521 --> 01:32:41,463
Môžem ťa odprevadiť k autu?
1374
01:32:42,424 --> 01:32:43,366
Isteže.
1375
01:32:56,004 --> 01:32:57,181
No...
1376
01:32:58,106 --> 01:32:59,608
Dávaj si pozor. Je tam...
1377
01:33:00,442 --> 01:33:02,384
vonku veľa zlých chlapov.
1378
01:33:04,947 --> 01:33:06,782
Toto je tvoj pickup?
1379
01:33:07,582 --> 01:33:09,465
Áno. Mám rád...
1380
01:33:10,853 --> 01:33:11,887
staré veci.
1381
01:33:22,364 --> 01:33:23,423
No...
1382
01:33:24,432 --> 01:33:26,374
noc je ešte mladá.
1383
01:33:53,328 --> 01:33:54,446
Poď.
1384
01:33:59,968 --> 01:34:01,380
Tie sú pokazené.
1385
01:34:02,570 --> 01:34:03,471
Prepáč.
1386
01:34:03,672 --> 01:34:04,940
Samozrejme.
1387
01:34:40,108 --> 01:34:41,697
Čo to robíš?
1388
01:34:41,944 --> 01:34:43,812
Neviem.
1389
01:34:48,150 --> 01:34:49,351
Nikdy som...
1390
01:34:51,720 --> 01:34:52,956
Poď sem.
1391
01:35:00,062 --> 01:35:01,163
Prečo?
1392
01:35:01,864 --> 01:35:04,335
Čo myslíš, „prečo“, hlupáčik?
1393
01:35:06,134 --> 01:35:07,370
Prečo dnes večer?
1394
01:35:08,703 --> 01:35:10,645
Necítiš to...
1395
01:35:11,573 --> 01:35:13,750
spojenie medzi nami, alebo...?
1396
01:35:15,243 --> 01:35:16,578
Poď sem.
1397
01:36:13,802 --> 01:36:15,861
Tak to je všetko, však?
1398
01:36:17,439 --> 01:36:19,558
Myslela som si, že sme už takmer tam.
1399
01:36:19,641 --> 01:36:21,524
Blížili sme sa.
1400
01:36:22,244 --> 01:36:23,195
Ako jej je?
1401
01:36:23,278 --> 01:36:24,573
Je v poriadku.
1402
01:36:25,713 --> 01:36:26,732
Potrebuješ chvíľu?
1403
01:36:26,815 --> 01:36:27,867
Nie, nie. Som...
1404
01:36:27,950 --> 01:36:28,833
som v poriadku.
1405
01:36:29,051 --> 01:36:30,269
Si si istá?
1406
01:36:30,352 --> 01:36:33,338
Hmm. Len ma trochu
bolí hlava. Som v pohode.
1407
01:36:33,421 --> 01:36:35,421
Môžeš pustiť komisiu.
1408
01:36:46,568 --> 01:36:48,274
Dobré ráno, slniečko.
1409
01:36:50,638 --> 01:36:51,638
Len pokoj.
1410
01:36:52,440 --> 01:36:53,273
Pokoj.
1411
01:36:53,441 --> 01:36:55,143
Hej! Kde som?
1412
01:36:55,343 --> 01:36:58,696
Bude to chvíľu trvať, kým sa zorientuješ.
1413
01:36:59,414 --> 01:37:00,885
Ako sa cítiš?
1414
01:37:02,951 --> 01:37:05,020
Ty nie si kňaz.
1415
01:37:06,454 --> 01:37:07,907
Nie, som doktor Lovato.
1416
01:37:07,990 --> 01:37:10,009
Psychiater tu v Neuroscape.
1417
01:37:10,092 --> 01:37:11,576
Toto je doktorka Stevensová.
1418
01:37:11,659 --> 01:37:13,045
Pamätáš si ma, Charlie?
1419
01:37:13,128 --> 01:37:14,113
Tak trochu.
1420
01:37:14,196 --> 01:37:15,214
To je dobré.
1421
01:37:15,297 --> 01:37:17,356
Pamätáš si, že si sa prihlásil?
1422
01:37:20,635 --> 01:37:21,812
Ako som dopadol?
1423
01:37:24,439 --> 01:37:26,969
Práve odišla podmienečná komisia.
1424
01:37:30,045 --> 01:37:31,340
Ako sa cítiš?
1425
01:37:33,681 --> 01:37:35,034
Bolí ma hlava.
1426
01:37:36,451 --> 01:37:39,334
Amy, môžeš mu niečo doniesť na hlavu?
1427
01:37:40,155 --> 01:37:41,040
A kurva!
1428
01:37:41,123 --> 01:37:43,542
Nie, nie, nie, počkajte. To je ona.
1429
01:37:43,625 --> 01:37:44,576
Upokoj sa.
1430
01:37:44,659 --> 01:37:45,945
Nie. Nehovor mi to. Jebať na vás!
1431
01:37:46,028 --> 01:37:46,979
Nehovorte mi, aby som sa upokojil.
1432
01:37:47,062 --> 01:37:48,080
Charlie, ty nevieš, čo sa deje.
1433
01:37:48,163 --> 01:37:48,463
Pozrite, pozrite. To je ona.
1434
01:37:48,964 --> 01:37:50,015
Nie je to ona.
1435
01:37:50,098 --> 01:37:51,083
Otoč sa, kurva! To je ona!
1436
01:37:51,166 --> 01:37:52,952
Počúvaj, nie, nie, nie, nie.
1437
01:37:53,035 --> 01:37:54,386
Naši pacienti si niekedy premietajú
ľudí, ktorých vidia, do simulácie.
1438
01:37:54,469 --> 01:37:55,320
Nie je to ona.
1439
01:37:55,403 --> 01:37:56,555
To je ona.
1440
01:37:56,638 --> 01:37:57,639
Je to ona.
1441
01:37:58,340 --> 01:38:00,392
Len sa nad tým zamysli, Charlie.
1442
01:38:00,475 --> 01:38:02,928
Videl si ju, keď sme ťa pripravovali.
1443
01:38:03,011 --> 01:38:03,844
Nie.
1444
01:38:04,479 --> 01:38:05,397
Nie, to je...
1445
01:38:05,480 --> 01:38:07,732
Ty piča skurvená.
1446
01:38:07,815 --> 01:38:08,667
Podrazila si ma.
1447
01:38:08,750 --> 01:38:10,456
Sám si si vybral.
1448
01:38:11,920 --> 01:38:13,839
Nie. To nie je pravda. Ty...
1449
01:38:13,922 --> 01:38:15,158
Zasiahla si.
1450
01:38:16,591 --> 01:38:19,161
Sama si sa na mňa vrhla!
1451
01:38:19,427 --> 01:38:21,280
Proste si si nemohol pomôcť, však?
1452
01:38:21,363 --> 01:38:22,447
To stačí.
1453
01:38:22,530 --> 01:38:23,582
Čo si myslíš, že sa stane, ak urobíš...
1454
01:38:23,665 --> 01:38:25,851
Povedala si... Mala si to pod kontrolou?
1455
01:38:25,934 --> 01:38:27,519
Nie, väčšinou si to bol ty.
1456
01:38:27,602 --> 01:38:28,988
Všetko je z tvojej hlavy.
1457
01:38:29,071 --> 01:38:30,422
My sme len občas zasiahli.
1458
01:38:30,505 --> 01:38:32,024
Nie.
1459
01:38:32,107 --> 01:38:35,360
Povedali ste, že je to terapia a že
budem mať šancu na zmiernenie trestu.
1460
01:38:35,443 --> 01:38:36,844
Na slobodu.
1461
01:38:37,079 --> 01:38:37,863
Nie.
1462
01:38:37,946 --> 01:38:38,898
A potom ste mi tam hodili ju.
1463
01:38:38,981 --> 01:38:40,966
Povedal som, že sa možno vyhneš kreslu.
1464
01:38:41,049 --> 01:38:43,520
Nikdy som nepovedal, že pôjdeš na slobodu.
1465
01:38:46,421 --> 01:38:48,090
Podrazili ste ma!
1466
01:38:48,790 --> 01:38:50,225
Ty skurvená suka!
1467
01:38:51,126 --> 01:38:52,961
Ty piča skurvená!
1468
01:38:53,428 --> 01:38:54,646
Urobila si to dobre.
1469
01:38:54,729 --> 01:38:56,548
Ďakujem, že ste mi to dovolili.
1470
01:38:56,631 --> 01:38:57,849
Urobila to dobre, však?
1471
01:38:57,932 --> 01:38:59,451
Myslím, že až príliš dobre.
1472
01:38:59,534 --> 01:39:01,486
Ako sa vám páči práca v ústave?
1473
01:39:01,569 --> 01:39:02,805
Páči sa mi.
1474
01:39:02,937 --> 01:39:04,643
Koho máme ďalšieho?
1475
01:39:07,075 --> 01:39:08,605
David Zajanski.
1476
01:39:08,810 --> 01:39:10,112
Ježišikriste.
1477
01:39:23,158 --> 01:39:25,644
Keď pacientov posúvame týmito simuláciami,
1478
01:39:25,727 --> 01:39:29,433
sú nútení konfrontovať sa
s ľudskosťou svojich činov.
1479
01:39:30,232 --> 01:39:32,468
Sú rozložení a znovu vybudovaní
1480
01:39:32,600 --> 01:39:35,554
na súcitné, plne funkčné ľudské bytosti,
1481
01:39:35,637 --> 01:39:37,739
plné empatie a láskavosti.
1482
01:39:38,440 --> 01:39:41,660
Na niekoho, koho by
ste radi mali za suseda,
1483
01:39:41,743 --> 01:39:44,012
učiteľa v škole, priateľa.
1484
01:39:44,412 --> 01:39:45,707
Doktorka Stevensová.
1485
01:39:46,414 --> 01:39:47,849
Dobrý, Ron Weissman.
1486
01:39:48,183 --> 01:39:51,070
Chcel som vás požiadať o vyjadrenie
do článku, na ktorom pracujem.
1487
01:39:51,153 --> 01:39:53,072
V Neuroscape Therapeutics
1488
01:39:53,155 --> 01:39:55,440
sa nielenže zaoberáme psychopatiou
1489
01:39:55,523 --> 01:39:57,909
a priekopníckou reformou
trestného súdnictva,
1490
01:39:57,992 --> 01:40:00,712
ale riešime aj širšie
spoločenské problémy.
1491
01:40:00,795 --> 01:40:05,384
Sú tu kritici, ktorí vyjadrujú
obavy z vášho programu.
1492
01:40:05,467 --> 01:40:06,986
Vážne?
1493
01:40:07,069 --> 01:40:10,689
Nechať takýchto ľudí
prežívať ich zločiny znova a znova...
1494
01:40:10,772 --> 01:40:16,061
Nemyslíte, že je to pre
rodiny obetí trochu zvláštne?
1495
01:40:16,144 --> 01:40:18,674
Naše programy na rekalibráciu myslenia
1496
01:40:18,846 --> 01:40:21,700
dokážu napraviť škodlivé a
nesprávne myšlienkové vzorce
1497
01:40:21,783 --> 01:40:25,431
a podporiť empatickejšiu
a osvietenejšiu komunitu.
1498
01:40:25,620 --> 01:40:27,372
Pozrite, toto nie je skutočné.
1499
01:40:27,455 --> 01:40:29,274
Je to v ich hlavách, simulácie,
1500
01:40:29,357 --> 01:40:31,776
rovnako ako keby fantazírovali
vo svojej väzenskej cele.
1501
01:40:31,859 --> 01:40:33,612
Áno, ale z pohľadu obetí...
1502
01:40:33,695 --> 01:40:34,746
Pozrite, Roy?
1503
01:40:34,829 --> 01:40:36,648
Ron.
1504
01:40:36,731 --> 01:40:38,984
Hej, hej, hej, hej, hej,
hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej,
1505
01:40:39,067 --> 01:40:40,152
potrebujeme lekára!
1506
01:40:40,235 --> 01:40:43,388
To najlepšie, čo môžeme
urobiť, aby sme uctili tieto obete,
1507
01:40:43,471 --> 01:40:46,236
je nájsť spôsob, ako
ukončiť toto utrpenie.
1508
01:40:47,242 --> 01:40:48,427
Povedali ste, že ste sa priblížili.
1509
01:40:48,510 --> 01:40:52,097
Podarilo sa vám dosiahnuť
zmiernenie trestu pre niektorých z nich?
1510
01:40:52,180 --> 01:40:54,233
Naše výsledky sú veľmi sľubné.
1511
01:40:54,316 --> 01:40:57,819
Toto je viac než len riešenie psychopatie.
1512
01:40:58,086 --> 01:41:01,089
Toto je prísľub lepšej budúcnosti
1513
01:41:01,323 --> 01:41:03,391
a lepšej spoločnosti.
1514
01:41:03,758 --> 01:41:05,244
Jedna posledná otázka.
1515
01:41:05,327 --> 01:41:08,847
Kritici tvrdia, že toto nie je nič
iné ako krutý a neobvyklý trest.
1516
01:41:08,930 --> 01:41:10,182
Existujú nejaké vedľajšie účinky?
1517
01:41:10,265 --> 01:41:12,795
Mimochodom, kto sú títo kritici?
1518
01:41:14,569 --> 01:41:16,488
Všetci naši pacienti sú dobrovoľníci,
1519
01:41:16,571 --> 01:41:19,524
a nie, nepozorovali sme
žiadne vedľajšie účinky.
1520
01:41:19,607 --> 01:41:20,725
S dovolením.
1521
01:41:20,875 --> 01:41:22,594
Máte preukaz?
1522
01:41:22,677 --> 01:41:23,795
Samozrejme.
1523
01:41:24,412 --> 01:41:26,060
Nechal som si ho v aute.
1524
01:41:26,281 --> 01:41:27,866
Mali by ste si ho priniesť.
1525
01:41:27,949 --> 01:41:30,420
Ďakujem, že ste tu dnes boli.
1526
01:41:31,119 --> 01:41:35,123
A spoločne vykročme do tohto nového sveta.
1527
01:41:40,295 --> 01:41:41,884
Nespal.
1528
01:41:42,697 --> 01:41:44,580
Nespal už niekoľko dní.
1529
01:41:44,932 --> 01:41:46,568
To je v poriadku.
1530
01:41:46,768 --> 01:41:48,603
Nemám pre neho nič.
1531
01:41:48,803 --> 01:41:50,738
Nie, nie, nie!
1532
01:41:51,139 --> 01:41:52,374
Nemôžem spať!
1533
01:41:52,574 --> 01:41:54,576
Nemôžem spať!
1534
01:41:58,380 --> 01:42:01,333
Kaviareň vrahov má svoj spôsob.
1535
01:42:01,416 --> 01:42:04,586
Kde sa zaslúžená odmena podáva každý deň.
1536
01:42:08,556 --> 01:42:11,159
Pozdrav moju mamu.
1537
01:42:23,601 --> 01:42:41,101
Preložil: Bony_I
1538
01:42:41,256 --> 01:42:44,259
♪ Hej ♪
1539
01:42:45,092 --> 01:42:49,531
♪ Yeah, yeah ♪
1540
01:42:53,435 --> 01:42:55,554
♪ Moja hlava visí nižšie ako plecia ♪
1541
01:42:55,637 --> 01:42:58,806
♪ Neprídeš mi pomôcť? ♪
1542
01:42:59,006 --> 01:43:01,976
♪ Dobre sa pozri na zem pod sebou ♪
1543
01:43:02,176 --> 01:43:04,696
♪ Diabol sa so mnou stretne ♪
1544
01:43:04,779 --> 01:43:06,097
♪ Chcem ich vziať dole ♪
1545
01:43:06,180 --> 01:43:07,532
♪ Chcem ich vziať pomaly ♪
1546
01:43:07,615 --> 01:43:10,818
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1547
01:43:11,018 --> 01:43:13,605
♪ Pane, viem, kam idem ♪
1548
01:43:13,688 --> 01:43:15,957
♪ Toto je na mňa ♪
1549
01:43:16,224 --> 01:43:19,193
♪ Nech sa tak stane ♪
1550
01:43:19,694 --> 01:43:24,866
♪ Yeah, yeah ♪
1551
01:43:27,402 --> 01:43:31,473
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1552
01:43:31,673 --> 01:43:37,345
♪ Yeah, yeah ♪
1553
01:43:37,545 --> 01:43:42,684
♪ Pane, táto smrť bude sladká ♪
1554
01:43:52,427 --> 01:43:55,563
♪ Drahý priateľ, tvoj život bude dobrý ♪
1555
01:43:55,763 --> 01:43:57,899
♪ a bol si dobrý muž ♪
1556
01:43:58,866 --> 01:44:01,396
♪ A dobrá kniha, pozrel si sa dobre ♪
1557
01:44:01,503 --> 01:44:03,739
♪ čo to znamená mať dobrý plán? ♪
1558
01:44:04,506 --> 01:44:07,330
♪ Skús mi vziať peniaze,
skús mi vziať srdce, ♪
1559
01:44:07,575 --> 01:44:10,412
♪ skús do mňa vložiť správnu nohu ♪
1560
01:44:10,678 --> 01:44:13,247
♪ Áno, pane, vaše zdravie prichádza ♪
1561
01:44:13,548 --> 01:44:15,431
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1562
01:44:15,617 --> 01:44:19,020
♪ Bude sladká Yeah ♪
1563
01:44:27,094 --> 01:44:30,064
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1564
01:44:30,798 --> 01:44:32,066
♪ Yeah ♪
1565
01:44:32,266 --> 01:44:33,635
♪ Yeah ♪
1566
01:44:36,471 --> 01:44:41,142
♪ Pane, táto smrť bude sladká ♪
1567
01:45:03,565 --> 01:45:06,624
♪ Tvoja hlava visí nižšie ako plecia ♪
1568
01:45:06,734 --> 01:45:09,804
♪ Stavím sa, že sa cítiš prázdny ♪
1569
01:45:10,004 --> 01:45:12,340
♪ Pozri sa na zem pod sebou ♪
1570
01:45:12,574 --> 01:45:15,343
♪ teraz ma tvoj život neovplyvní ♪
1571
01:45:15,677 --> 01:45:17,329
♪ Diabol, vezmi ho pomaly ♪
1572
01:45:17,412 --> 01:45:18,930
♪ Diabol, vezmi ho dole ♪
1573
01:45:19,013 --> 01:45:20,837
♪ Tento hriech bude zadarmo ♪
1574
01:45:21,749 --> 01:45:24,486
♪ Pane, viem, kam idem ♪
1575
01:45:24,752 --> 01:45:26,400
♪ Nebo ma privíta ♪
1576
01:45:26,654 --> 01:45:28,356
♪ Teraz ho osloboď ♪
1577
01:45:38,165 --> 01:45:41,436
♪ Sladká smrť, osloboď ho ♪
1578
01:45:42,303 --> 01:45:45,807
♪ Yeah ♪
1579
01:45:47,609 --> 01:45:53,214
♪ Sladká smrť, osloboď ho ♪
1580
01:46:13,234 --> 01:46:16,370
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1581
01:46:25,413 --> 01:46:29,250
♪ Táto smrť bude sladká ♪
1582
01:48:09,330 --> 01:48:17,030
www.opensubtitles.org
97462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.