Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:05,506
Get your brain ripped!
2
00:00:05,507 --> 00:00:09,926
[TV narrator]
This episode of Teen Creek is brought to you
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,637
by Pretendo Time.
4
00:00:13,055 --> 00:00:14,597
Whoa! So real!
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,891
[presenter] That's right!
It's Pretendo Time!
6
00:00:16,892 --> 00:00:19,977
The fun new game
where you can do anything you want!
7
00:00:19,978 --> 00:00:21,104
Whoa!
8
00:00:21,105 --> 00:00:22,480
[presenter]
Visit strange new worlds!
9
00:00:22,481 --> 00:00:25,149
- Whoa!
- [presenter] Sword fight a swordfish!
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,526
[chuckles] Take that!
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,277
[presenter]
Ride a sentient biscuit!
12
00:00:28,278 --> 00:00:30,571
[laughs] Whoa! So real!
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,407
[presenter] Play tennis
with a public servant!
14
00:00:32,408 --> 00:00:34,325
[giggles] Wow!
Wh- Whoa!
15
00:00:34,326 --> 00:00:35,535
[presenter]
All in Pretendo Time!
16
00:00:35,536 --> 00:00:37,578
The fun new game
with graphics so realistic
17
00:00:37,579 --> 00:00:39,998
you won't believe
it's not real.
18
00:00:40,290 --> 00:00:42,500
Oh, I've heard about this
Pretendo Time.
19
00:00:42,501 --> 00:00:43,960
I wanna give it a try.
20
00:00:43,961 --> 00:00:45,211
I bet Reggie has one.
21
00:00:45,212 --> 00:00:47,506
- Let's go to Reggie's!
- Let's go!
22
00:00:52,052 --> 00:00:53,970
[gasps] He has it!
23
00:00:53,971 --> 00:00:55,889
Reggie, can we try
Pretendo Time?
24
00:00:56,223 --> 00:00:58,182
I'm not sure how to answer that.
25
00:00:58,183 --> 00:01:00,184
For you see, you have
already experienced
26
00:01:00,185 --> 00:01:01,978
Pretendo Time...
27
00:01:01,979 --> 00:01:04,606
in Reggie's world.
28
00:01:11,238 --> 00:01:13,364
Not only do I have
Pretendo Time,
29
00:01:13,365 --> 00:01:15,199
but I've personalized it
into a version
30
00:01:15,200 --> 00:01:17,535
I call "Reggie's World."
31
00:01:17,536 --> 00:01:20,663
Using DNA samples collected
from the cafeteria,
32
00:01:20,664 --> 00:01:23,207
I have created
simulated versions of you both.
33
00:01:23,208 --> 00:01:25,293
These versions have played
the game
34
00:01:25,294 --> 00:01:27,421
and have had a great time.
35
00:01:29,590 --> 00:01:30,640
Can we see?
36
00:01:30,799 --> 00:01:36,053
Hmm, let's see... Trevor...
Ren�e... Billiam and Candle...
37
00:01:36,054 --> 00:01:39,308
Ah, here we go. Kiff and Barry.
38
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
It's about 11 minutes long.
I'm gonna go get an apple juice.
39
00:01:49,401 --> 00:01:53,614
Have you gumdrops
ever tried Pretendo Time?
40
00:01:54,156 --> 00:01:57,408
Think of something impossible
that you want to do
41
00:01:57,409 --> 00:01:59,327
and I will make it happen.
42
00:01:59,328 --> 00:02:01,413
I suppose it would be
pretty cool to fly.
43
00:02:03,916 --> 00:02:06,376
Try flapping your arms.
44
00:02:06,752 --> 00:02:09,588
[electronic voice]
Flap. Flap. Flap.
45
00:02:11,048 --> 00:02:12,423
What did you think?
46
00:02:12,424 --> 00:02:14,425
For a game made by a kid,
that was...
47
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
Yeah, it was pretty good.
48
00:02:18,931 --> 00:02:20,556
Home, Jeeves.
49
00:02:20,557 --> 00:02:23,017
Sorry, Kiff. I got one last
pizza delivery
50
00:02:23,018 --> 00:02:24,436
before I can take you home.
51
00:02:28,982 --> 00:02:30,359
[slurps]
52
00:02:32,819 --> 00:02:36,531
This guy sure loves catapults.
Tableside delivery?
53
00:02:36,532 --> 00:02:40,702
Not like that. Use the catapult.
54
00:02:41,954 --> 00:02:43,789
[laughs]
55
00:02:45,499 --> 00:02:48,877
- I think he's mad at us?
- [distant laughing]
56
00:02:52,881 --> 00:02:55,383
- The door! The door!
- [Kiff whimpers]
57
00:02:55,384 --> 00:02:56,802
[Barry] What is happening?
58
00:02:59,221 --> 00:03:01,389
Bye! [echoes]
59
00:03:01,390 --> 00:03:03,517
- [both scream]
- [both gasp]
60
00:03:04,226 --> 00:03:06,435
[screams] I love you!
61
00:03:06,436 --> 00:03:10,606
- I love you so much!
- Barry, we're flying! [chuckles]
62
00:03:10,607 --> 00:03:13,859
- Whoa! [laughs]
- [laughs] This is impossible.
63
00:03:13,860 --> 00:03:18,656
I... I... I don't understand.
I don't understand. I don't...
64
00:03:18,657 --> 00:03:22,785
Kiff! It was Reggie's World
whole time.
65
00:03:22,786 --> 00:03:29,668
Reggie! Reggie! Reggie! Reggie!
Reggie! Reggie! [chuckles]
66
00:03:33,797 --> 00:03:35,047
- Whoa!
- Whoa!
67
00:03:35,048 --> 00:03:36,925
[? haunting music playing]
68
00:03:37,060 --> 00:03:41,345
It's a little disorienting
watching yourself
69
00:03:41,346 --> 00:03:44,891
do Pretendo Time...
in Pretendo Time.
70
00:03:45,434 --> 00:03:46,727
Yeah.
71
00:03:47,060 --> 00:03:48,437
[? music concludes]
72
00:03:48,770 --> 00:03:52,273
You're now wondering
if this is still Pretendo Time.
73
00:03:52,274 --> 00:03:53,400
Oh, my gosh.
74
00:03:53,401 --> 00:03:55,735
Yes, Reggie, that's exactly
what we're wondering.
75
00:03:55,736 --> 00:03:58,488
I don't know what to tell you,
gumdrops,
76
00:03:58,739 --> 00:04:02,908
if this is Pretendo Time,
heh, even I don't know.
77
00:04:02,909 --> 00:04:06,830
Now, if you'll excuse me,
my mom is about to call me for dinner.
78
00:04:13,211 --> 00:04:15,379
[Reggie's mom]
Reggie! Dinner!
79
00:04:15,380 --> 00:04:18,967
[laughs sinisterly]
80
00:04:22,267 --> 00:04:26,724
I mean, Reggie was acting
like he knew his mom
81
00:04:26,725 --> 00:04:28,726
was about to call him
for dinner, so...
82
00:04:28,727 --> 00:04:30,770
that was like a clever way
of telling us
83
00:04:30,771 --> 00:04:33,189
we're still in Pretendo Time,
right?
84
00:04:33,190 --> 00:04:34,524
I don't know.
85
00:04:43,075 --> 00:04:44,408
[honking]
86
00:04:44,409 --> 00:04:46,786
This seems like a lot
of stuff to program.
87
00:04:46,787 --> 00:04:49,038
I mean, Reggie programmed
every car?
88
00:04:49,039 --> 00:04:50,581
Every license plate?
89
00:04:50,582 --> 00:04:53,292
And all the storefronts.
Like, that's so much detail.
90
00:04:53,293 --> 00:04:55,921
Did he program
all the stuff inside?
91
00:04:59,716 --> 00:05:02,343
Did he program
all these mattresses?
92
00:05:02,344 --> 00:05:06,515
And all these little tags
with all these little writings?
93
00:05:09,101 --> 00:05:10,644
Seems impossible!
94
00:05:10,645 --> 00:05:12,645
Let's tear open a mattress
and see if Reggie
95
00:05:12,646 --> 00:05:14,480
programmed
all the stuffing inside.
96
00:05:14,481 --> 00:05:15,649
Yes.
97
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
- Whoa.
- Whoa.
98
00:05:20,487 --> 00:05:23,155
Hey! You kids
gonna pay for that?
99
00:05:23,156 --> 00:05:25,324
Did Reggie program Rob Sadly?
100
00:05:25,325 --> 00:05:29,955
I mean, he is so realistic.
Look at his nose hairs.
101
00:05:29,956 --> 00:05:31,831
Incredible.
102
00:05:31,832 --> 00:05:34,208
I mean, actually, it seems
a little unrealistic.
103
00:05:34,209 --> 00:05:35,292
It's like a toothbrush.
104
00:05:35,293 --> 00:05:36,794
That's too much hair
for a nose.
105
00:05:36,795 --> 00:05:39,255
Wait a minute. Are you two
wondering if you're really
106
00:05:39,256 --> 00:05:40,632
in a simulation?
107
00:05:43,427 --> 00:05:45,804
Have you ever heard
of Ellis Gert Griswold?
108
00:05:45,805 --> 00:05:49,598
You gotta watch this video
that the government
109
00:05:49,599 --> 00:05:51,685
doesn't want you to see.
110
00:05:53,270 --> 00:05:55,522
Ugh. What up, truth seekers?
111
00:05:55,523 --> 00:05:57,314
As promised, I'm gonna tell you
112
00:05:57,315 --> 00:06:00,192
whether or not we're all living
in a simulation.
113
00:06:00,193 --> 00:06:03,446
But first, I wanna talk
about brain pills. [grunts]
114
00:06:03,447 --> 00:06:07,033
Did you know, like our bodies,
our brains have a core-
115
00:06:10,454 --> 00:06:12,664
You guys ever take brain pills?
116
00:06:13,832 --> 00:06:16,543
So, are we living
in a simulation?
117
00:06:16,960 --> 00:06:20,589
[inhales, swallows]
The answer is...
118
00:06:21,673 --> 00:06:23,717
[swallows, gasps]
Yes.
119
00:06:24,217 --> 00:06:25,719
- Whoa!
- Whoa!
120
00:06:30,182 --> 00:06:31,390
None of this is real.
121
00:06:31,391 --> 00:06:34,435
It's kind of freeing, right?
122
00:06:34,436 --> 00:06:37,646
Yeah!
We can do whatever we want.
123
00:06:37,647 --> 00:06:41,568
[? upbeat music playing]
124
00:06:50,076 --> 00:06:51,126
[bites]
125
00:06:52,204 --> 00:06:53,254
[slurps]
126
00:06:54,539 --> 00:06:57,459
- Ooh, French fries.
- Those are my fries.
127
00:06:57,709 --> 00:06:59,795
[chews, laughs]
Charge it to Reggie!
128
00:07:01,630 --> 00:07:03,756
Citizens of this grand republic,
129
00:07:03,757 --> 00:07:07,886
my spirits lie heavy
with unfortunate tidings.
130
00:07:08,762 --> 00:07:12,515
Our emperor... has fallen ill.
131
00:07:12,516 --> 00:07:15,852
[all weeping]
132
00:07:19,272 --> 00:07:21,107
Hey, y'all! I'm a new character,
133
00:07:21,108 --> 00:07:24,109
Cowboy Sally!
And this here is my horsey,
134
00:07:24,110 --> 00:07:28,989
Mr. Pickles! [giggles]
G- Giddy up, Mr. Pickles.
135
00:07:28,990 --> 00:07:31,534
[giggles] Wh- Who- Whoa!
136
00:07:31,535 --> 00:07:34,579
[giggles nervously]
Whee! [laughs]
137
00:07:36,540 --> 00:07:38,791
Look, Reggie programmed teens.
138
00:07:38,792 --> 00:07:40,251
- [cheers]
- Ooh, yeah!
139
00:07:40,252 --> 00:07:41,795
Whoa! [laughs]
140
00:07:44,089 --> 00:07:46,257
Oh, yeah! Awesome!
141
00:07:46,258 --> 00:07:50,511
- [boy 1] Danny, you're a legend!
- [boy 2] Belly flop! Danny Wibbon!
142
00:07:50,512 --> 00:07:52,263
- [all cheer]
- All right!
143
00:07:52,264 --> 00:07:53,640
C'mon, Barry.
144
00:07:57,978 --> 00:07:59,854
- Let's go!
- Let's go!
145
00:07:59,855 --> 00:08:02,858
Are you sure?
No middle schooler's ever done it.
146
00:08:08,655 --> 00:08:11,532
We're safe in the simulation, right?
147
00:08:11,533 --> 00:08:14,160
Yeah. Yeah, I think so...
148
00:08:14,911 --> 00:08:16,621
It's pretty far down.
149
00:08:16,622 --> 00:08:19,540
Wanna make sure Reggie
programs this real good for us first?
150
00:08:19,541 --> 00:08:20,959
That's so smart.
151
00:08:21,293 --> 00:08:26,046
Tomorrow, Barry and I will do
the rope swing together!
152
00:08:26,047 --> 00:08:29,634
- Yeah! All right!
- Keep your promises!
153
00:08:29,885 --> 00:08:32,235
- We'll hold you to it!
- [girl cheers, laughs]
154
00:08:35,307 --> 00:08:36,515
Hey!
155
00:08:36,516 --> 00:08:38,851
Do you have time
in your schedule to...
156
00:08:38,852 --> 00:08:41,812
[mimics sound of typing]
...and whip us up
157
00:08:41,813 --> 00:08:43,564
a little safe rope
swing experience?
158
00:08:43,565 --> 00:08:45,734
A rope swing?
[snorts]
159
00:08:46,610 --> 00:08:48,027
Child's play.
160
00:08:48,028 --> 00:08:50,947
- Ah, that's great.
- Thanks, Reggie.
161
00:08:53,074 --> 00:08:55,910
[all cheering indistinctly]
162
00:08:55,911 --> 00:08:57,786
How was your simulated sleep?
163
00:08:57,787 --> 00:09:00,623
So realistic. I got into bed,
I closed my eyes,
164
00:09:00,624 --> 00:09:02,708
- and then it was today.
- Me too.
165
00:09:02,709 --> 00:09:04,460
[cheers indistinctly]
166
00:09:04,461 --> 00:09:07,796
Reggie really pulled out
all the stops with this simulation.
167
00:09:07,797 --> 00:09:09,174
Shall we?
168
00:09:22,437 --> 00:09:23,854
Hey, look, there's Reggie.
169
00:09:23,855 --> 00:09:25,981
I did it, Kiff and Barry!
170
00:09:25,982 --> 00:09:29,402
I stayed up all night
and I made a simulation.
171
00:09:29,736 --> 00:09:33,990
[? high-pitched techno music
playing]
172
00:09:46,544 --> 00:09:47,629
[? music concludes]
173
00:09:47,963 --> 00:09:50,840
I added that little speedboat.
Pretty cool, huh?
174
00:09:51,925 --> 00:09:54,677
Isn't... this the simulation?
175
00:09:54,678 --> 00:09:57,055
No. I told you already.
176
00:09:57,681 --> 00:09:59,598
This is real?!
177
00:09:59,599 --> 00:10:01,977
We should climb down.
Very carefully.
178
00:10:03,853 --> 00:10:06,397
- [all booing]
- Do it!
179
00:10:06,398 --> 00:10:08,607
[booing continues]
180
00:10:08,608 --> 00:10:10,693
Oh, no, the boos
are distracting me!
181
00:10:10,694 --> 00:10:12,319
[boy 1] Do it!
182
00:10:12,320 --> 00:10:14,697
[gasps, screams]
183
00:10:14,698 --> 00:10:18,827
[both scream]
184
00:10:20,870 --> 00:10:24,249
[screams]
185
00:10:28,128 --> 00:10:32,799
- Huh? [scoffs] Reggie!
- Huh? [scoffs] Reggie!
186
00:10:33,425 --> 00:10:34,759
[laughs]
187
00:10:34,760 --> 00:10:37,553
Wait, I- I thought you
were gonna show us Pretendo Time.
188
00:10:37,554 --> 00:10:39,014
It's not ready yet.
189
00:10:39,347 --> 00:10:42,766
If this isn't the simulation,
then what am I doing here?
190
00:10:42,767 --> 00:10:45,812
- Wha-?
- [whimpering]
191
00:10:47,981 --> 00:10:51,067
[? end credit music playing]
192
00:11:13,089 --> 00:11:14,382
[? music concludes]
193
00:11:14,432 --> 00:11:18,982
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.