All language subtitles for Jeepers.Creepers.III.2017.BluRay.10bit.x265-PSA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:16,300 (crows squawk) (wings flap) 2 00:00:57,610 --> 00:01:00,710 (squawking intensifies) 3 00:01:11,460 --> 00:01:14,900 (ominous pulsating strings) 4 00:01:41,860 --> 00:01:44,480 (wispy breaths) 5 00:01:59,810 --> 00:02:02,570 (music swells) 6 00:02:04,880 --> 00:02:07,540 (man pants and groans) 7 00:02:07,580 --> 00:02:10,950 (ominous orchestral music) 8 00:02:12,950 --> 00:02:14,010 [Man] Help! 9 00:02:16,390 --> 00:02:17,050 Hey! 10 00:02:17,090 --> 00:02:21,430 (horn honks) (man shouts) 11 00:02:41,820 --> 00:02:44,580 (faint shriek) 12 00:02:47,620 --> 00:02:49,490 (thud) 13 00:02:53,990 --> 00:02:56,960 (suspenseful music) 14 00:03:11,580 --> 00:03:14,780 [Woman] Every 23rd year, for 23 days, 15 00:03:15,520 --> 00:03:16,540 it gets to eat. 16 00:03:18,490 --> 00:03:20,890 And the things it leaves behind, 17 00:03:20,920 --> 00:03:24,410 like the thing it left in Poho County that night, 18 00:03:24,460 --> 00:03:26,620 the nightmare on four wheels, 19 00:03:27,160 --> 00:03:29,190 was a horror all its own. 20 00:03:31,500 --> 00:03:33,870 (flies buzz) 21 00:03:38,510 --> 00:03:39,100 Oh. 22 00:03:39,740 --> 00:03:41,570 Go get the sergeant. 23 00:03:43,540 --> 00:03:46,510 (suspenseful music) 24 00:03:46,780 --> 00:03:48,610 [Deputy] Sergeant! 25 00:03:49,680 --> 00:03:50,480 Sergeant! 26 00:03:53,220 --> 00:03:55,020 We got the truck open. 27 00:04:13,710 --> 00:04:15,540 (flies buzz) 28 00:04:15,580 --> 00:04:16,170 God. 29 00:04:18,550 --> 00:04:21,540 God-damn slaughterhouse on wheels. 30 00:04:24,620 --> 00:04:25,640 Police scanner. 31 00:04:27,490 --> 00:04:29,620 It's been listening to us. 32 00:04:31,130 --> 00:04:32,520 Whatever it is. 33 00:04:33,530 --> 00:04:35,050 Some of this stuff, 34 00:04:35,930 --> 00:04:37,960 I don't wanna know what it's made of. 35 00:04:38,000 --> 00:04:40,160 - Where the hell is that tow truck? 36 00:04:40,200 --> 00:04:41,000 100. 37 00:04:41,670 --> 00:04:43,970 Coroner's still down in the jail. 38 00:04:44,000 --> 00:04:46,060 Should I get him up here? 39 00:04:50,010 --> 00:04:52,040 Those are for sawing. 40 00:04:52,080 --> 00:04:52,980 I don't wanna know for what. 41 00:04:53,010 --> 00:04:57,140 (screams) (intense orchestral music) 42 00:05:11,200 --> 00:05:13,290 (guns cock) 43 00:05:14,800 --> 00:05:17,640 Get that god-damn thing in the impound! 44 00:05:17,670 --> 00:05:19,760 (doors slam) (gasps) 45 00:05:19,810 --> 00:05:22,780 (suspenseful music) 46 00:05:30,580 --> 00:05:33,250 (sirens wail) 47 00:05:56,610 --> 00:05:57,580 Oh my god. 48 00:06:32,680 --> 00:06:34,240 I don't believe it. 49 00:06:36,680 --> 00:06:39,280 Jesus Christ, where the hell have you been? 50 00:06:39,320 --> 00:06:42,150 How many did you lose tonight? 51 00:06:42,660 --> 00:06:45,890 You hold it together and you answer me. 52 00:06:46,660 --> 00:06:50,690 Three officers, an inmate down in the jail. 53 00:06:50,730 --> 00:06:52,100 And then the kid. 54 00:06:52,630 --> 00:06:54,730 The one he flew off with. 55 00:06:54,770 --> 00:06:55,890 Name of Jerry. 56 00:06:57,910 --> 00:07:00,840 His name was Jerry Jenner, his sister's a train-wreck. 57 00:07:00,870 --> 00:07:02,400 She's inside waiting for her folks that are 58 00:07:02,640 --> 00:07:04,840 driving in from Stillwater. 59 00:07:04,880 --> 00:07:06,350 Where is the last place you saw it? 60 00:07:06,380 --> 00:07:08,870 (loud bang) 61 00:07:13,350 --> 00:07:16,320 (suspenseful music) 62 00:07:49,360 --> 00:07:52,190 Don't touch that, and stay back! 63 00:08:05,070 --> 00:08:05,870 Show me. 64 00:08:14,820 --> 00:08:16,480 We threw everything we had at it, Danny. 65 00:08:16,720 --> 00:08:20,850 All the fire and manpower this building had to offer. 66 00:08:21,260 --> 00:08:22,380 And it just made a whole lot of noise 67 00:08:22,420 --> 00:08:26,020 and flew off with exactly what it wanted. 68 00:08:26,060 --> 00:08:29,930 Sheriff, don't you want us towing that truck? 69 00:08:30,860 --> 00:08:32,460 They just towed it out of here. 70 00:08:32,500 --> 00:08:34,090 Oh, no, no, no! 71 00:08:35,100 --> 00:08:37,330 Can't raise them, they're not answering any frequency. 72 00:08:37,370 --> 00:08:39,460 - Where are they taking it? - To impound, where else? 73 00:08:39,510 --> 00:08:41,740 Jesus Christ, we couldn't leave it sitting there! 74 00:08:41,780 --> 00:08:42,760 You saw what it did. 75 00:08:42,810 --> 00:08:44,210 We gotta get an armada round that thing. 76 00:08:44,240 --> 00:08:45,370 You make it happen, now! 77 00:08:45,410 --> 00:08:49,350 Anybody, everybody, get on out there, move fast! 78 00:08:49,380 --> 00:08:51,370 Just a god-damn minute, Danny. 79 00:08:51,420 --> 00:08:54,910 You tell me how the hell you know about any of this. 80 00:08:54,960 --> 00:08:58,450 Because what happened here happened before! 81 00:08:58,990 --> 00:09:00,320 You think that thing torched that church tonight 82 00:09:00,360 --> 00:09:01,850 because it wanted a camp fire? 83 00:09:01,900 --> 00:09:03,800 It was destroying information, 84 00:09:03,830 --> 00:09:06,130 trying to get rid of what it doesn't want us to know. 85 00:09:06,170 --> 00:09:07,330 And that truck? 86 00:09:07,370 --> 00:09:09,430 That truck is that thing's rolling history. 87 00:09:09,470 --> 00:09:12,030 Which is why we get it in the impound and tear it apart. 88 00:09:12,070 --> 00:09:14,300 It ain't gonna make it to the impound! 89 00:09:14,340 --> 00:09:17,310 (suspenseful music) 90 00:09:22,050 --> 00:09:25,020 Looks like rig up, old Chevy Cabo. 91 00:09:26,090 --> 00:09:28,320 Cabo engine, I'd say 1940s. 92 00:09:30,420 --> 00:09:33,330 That cow-catcher's gotta be custom. 93 00:09:33,830 --> 00:09:35,390 You wanna tell me what the hell a truck like that 94 00:09:35,430 --> 00:09:37,400 needs a cow-catcher for? 95 00:09:38,930 --> 00:09:41,920 If you knew what was inside that thing, 96 00:09:41,970 --> 00:09:44,940 that wouldn't be your only question. 97 00:09:52,310 --> 00:09:54,250 [Sergeant] Dana, listen up and listen good. 98 00:09:54,280 --> 00:09:56,270 I'm sitting here next to you right now. 99 00:09:56,320 --> 00:09:57,510 Code three, you read me? 100 00:09:57,550 --> 00:09:59,580 Code three! - Come again, sergeant? 101 00:09:59,820 --> 00:10:01,520 [Sergeant] Just tell that driver to put his foot 102 00:10:01,560 --> 00:10:04,580 on the gas, we're trying like hell... 103 00:10:07,130 --> 00:10:08,990 (thud) 104 00:10:18,310 --> 00:10:19,290 (steel scrapes) 105 00:10:19,340 --> 00:10:20,400 (thud) 106 00:10:20,440 --> 00:10:21,930 What the hell? 107 00:10:23,280 --> 00:10:25,970 (wheels screech) 108 00:10:27,310 --> 00:10:29,580 - What is that? - Jesus Christ! 109 00:10:31,020 --> 00:10:31,610 Holy shit! 110 00:10:35,420 --> 00:10:38,390 (suspenseful music) 111 00:11:16,360 --> 00:11:18,090 Fear has a scent. 112 00:11:20,100 --> 00:11:23,430 You can't have seen that thing and hate it. 113 00:11:24,940 --> 00:11:28,600 Like it could sample fear right out of the air. 114 00:11:30,380 --> 00:11:32,350 Dispatch, this is Lang with the impound vehicle. 115 00:11:32,380 --> 00:11:33,370 Please respond. 116 00:11:34,310 --> 00:11:37,610 [Danny] That's how it picks what parts of us to eat. 117 00:11:37,650 --> 00:11:39,480 Captain, are you in range? 118 00:11:39,520 --> 00:11:41,280 - And it eats-- - This is Dana. 119 00:11:41,320 --> 00:11:43,380 We have a situation with the impound vehicle. 120 00:11:43,420 --> 00:11:45,520 [Danny] To rebuild itself. 121 00:11:52,600 --> 00:11:54,090 You hear that? 122 00:11:55,400 --> 00:11:56,960 It's coming back. 123 00:11:59,510 --> 00:12:02,480 (suspenseful music) 124 00:12:19,160 --> 00:12:21,530 (faint shriek) 125 00:12:22,960 --> 00:12:23,660 What the... 126 00:12:29,240 --> 00:12:32,600 (intense orchestral music) 127 00:12:33,440 --> 00:12:35,600 (driver groans) 128 00:12:35,640 --> 00:12:38,340 (Creeper snarls) 129 00:12:47,490 --> 00:12:50,120 (driver groans) 130 00:12:50,660 --> 00:12:53,350 (driver screams) 131 00:12:57,760 --> 00:13:00,560 (suspenseful music) 132 00:13:00,600 --> 00:13:04,200 (faint thuds and clangs) 133 00:13:07,410 --> 00:13:08,600 [Dana] Stop! 134 00:13:08,640 --> 00:13:09,440 Stop! 135 00:13:10,510 --> 00:13:11,500 Stop! 136 00:13:11,780 --> 00:13:12,570 Frank! 137 00:13:14,110 --> 00:13:16,610 It never hunts in the same place, 138 00:13:16,650 --> 00:13:18,480 for more than a day. 139 00:13:19,250 --> 00:13:21,480 It's done with Poho County. 140 00:13:23,020 --> 00:13:25,460 All we can do now is head north, 141 00:13:26,030 --> 00:13:27,520 and follow the birds. 142 00:13:30,230 --> 00:13:33,200 It's not much, but it's all we know. 143 00:13:35,600 --> 00:13:39,330 Ravens and crows, they travel when it does. 144 00:13:43,040 --> 00:13:46,640 Davis, I've looked that ugly thing eye to eye. 145 00:13:49,780 --> 00:13:51,050 23 years ago. 146 00:13:54,290 --> 00:13:55,080 I know it. 147 00:13:57,560 --> 00:13:58,650 And it knows me. 148 00:14:02,330 --> 00:14:04,700 (crows squawk) 149 00:14:35,230 --> 00:14:37,660 (rooster crows) 150 00:14:41,470 --> 00:14:44,670 (eerie orchestral music) 151 00:14:59,650 --> 00:15:03,560 (melancholic orchestral music) 152 00:15:31,620 --> 00:15:33,550 Why do you do this? 153 00:15:34,590 --> 00:15:37,820 It hurts too much seeing you like this. 154 00:15:38,390 --> 00:15:40,450 Mom, just listen, okay? 155 00:15:41,530 --> 00:15:45,430 Time's up, it's coming back just like I said. 156 00:15:45,830 --> 00:15:46,630 Why? 157 00:15:46,670 --> 00:15:48,330 Stop asking, it doesn't matter. 158 00:15:48,370 --> 00:15:49,160 You. 159 00:15:49,770 --> 00:15:52,430 Tell me why it's coming here. 160 00:15:52,470 --> 00:15:54,340 Pieces of it left behind. 161 00:15:54,370 --> 00:15:56,900 They're full of secrets about it. 162 00:15:57,810 --> 00:16:00,370 That's what's buried up here? 163 00:16:01,180 --> 00:16:03,240 A piece of it? - There's no more time. 164 00:16:03,280 --> 00:16:05,770 It's coming here and you can't be here when it does. 165 00:16:05,820 --> 00:16:08,340 - How do you know it's coming? - I'm a part of it now! 166 00:16:08,390 --> 00:16:10,520 How many times do I have to tell you that? 167 00:16:10,560 --> 00:16:11,650 It knows what's buried here, 168 00:16:11,690 --> 00:16:13,390 and it will come and take it back. 169 00:16:13,430 --> 00:16:15,390 Oh, killing you wasn't enough? 170 00:16:15,430 --> 00:16:17,560 Why didn't it take it 23 years ago? 171 00:16:17,600 --> 00:16:19,190 It ran out of time! 172 00:16:19,230 --> 00:16:23,360 It always runs out of time, I can't keep telling you this. 173 00:16:24,740 --> 00:16:26,500 If you won't leave to save yourself, 174 00:16:26,540 --> 00:16:28,570 then do it to save Addison. 175 00:16:29,440 --> 00:16:30,410 Addison? 176 00:16:32,510 --> 00:16:33,500 Addison! 177 00:16:36,450 --> 00:16:38,640 What are you talking about? 178 00:16:41,960 --> 00:16:44,650 You think that we have any money? 179 00:16:45,490 --> 00:16:48,550 Kenny, are you listening to yourself? 180 00:16:49,260 --> 00:16:51,290 Are you listening to yourself? 181 00:16:51,330 --> 00:16:53,660 How are we supposed to do that? 182 00:16:54,470 --> 00:16:56,560 Where are we supposed to go? 183 00:16:59,240 --> 00:16:59,930 Just leave? 184 00:17:00,810 --> 00:17:02,430 Just pack up and go? 185 00:17:03,480 --> 00:17:05,810 Pack up everything, just leave for where? 186 00:17:05,850 --> 00:17:08,310 He knows it's here, Mom, 'cause I'm a part of it, 187 00:17:08,350 --> 00:17:09,510 and it's a part of me. 188 00:17:09,550 --> 00:17:11,450 Today, tomorrow or sometime soon, 189 00:17:11,480 --> 00:17:13,420 it is gonna walk up this hill and it is gonna 190 00:17:13,450 --> 00:17:17,010 dig this thing up right where I'm standing. 191 00:17:17,890 --> 00:17:22,020 And when it comes, it'll kill anyone that's still here. 192 00:17:24,560 --> 00:17:27,430 (dark orchestral music) 193 00:17:27,470 --> 00:17:28,530 Go away, Mom. 194 00:17:29,340 --> 00:17:29,930 Now. 195 00:17:37,380 --> 00:17:39,810 (Mother groans) 196 00:17:40,550 --> 00:17:42,810 (Mother sobs) 197 00:18:05,570 --> 00:18:07,400 (horse neighs) 198 00:18:07,440 --> 00:18:09,500 Good morning, handsome. 199 00:18:12,410 --> 00:18:14,070 Hey, you hungry, buddy? 200 00:18:20,390 --> 00:18:20,980 Damn. 201 00:18:23,620 --> 00:18:24,420 Come on. 202 00:18:25,430 --> 00:18:29,560 Gotta go talk to Grandma, and I don't wanna do it alone. 203 00:18:42,840 --> 00:18:46,510 (eerie atmospheric music) 204 00:18:56,590 --> 00:18:57,390 Grandma? 205 00:19:02,660 --> 00:19:03,720 Are you okay? 206 00:19:08,400 --> 00:19:10,770 I'm taking the truck into town. 207 00:19:13,840 --> 00:19:14,810 We need hay. 208 00:19:17,640 --> 00:19:19,580 Who is gonna pay for it? 209 00:19:20,610 --> 00:19:23,780 I was thinking maybe we still had some credit at Hooks? 210 00:19:23,820 --> 00:19:25,480 He called again. 211 00:19:26,390 --> 00:19:28,910 We owe them more than we can pay. 212 00:19:30,520 --> 00:19:33,420 Cal did say that he-- - Grandma, no. 213 00:19:33,660 --> 00:19:35,390 - Addie. - I already told you. 214 00:19:35,430 --> 00:19:37,860 I'm not selling Rocket, Grandma. 215 00:19:38,160 --> 00:19:41,430 Selling him would be like giving away my own child. 216 00:19:41,470 --> 00:19:42,990 What a good mother might have to do 217 00:19:43,040 --> 00:19:45,730 so that child wouldn't go hungry. 218 00:19:47,470 --> 00:19:50,500 I want you to go away for a few days. 219 00:19:52,580 --> 00:19:54,440 Maybe stay with Gracie. 220 00:19:55,950 --> 00:19:57,610 [Addison] Why? 221 00:19:57,650 --> 00:19:59,620 [Grandmother] Can you? 222 00:20:02,460 --> 00:20:06,690 Is there something that you don't want me here for? 223 00:20:06,730 --> 00:20:07,520 Yes. 224 00:20:14,600 --> 00:20:16,590 I'm expecting company. 225 00:20:22,580 --> 00:20:24,570 You've got your team. 226 00:20:24,610 --> 00:20:26,580 You've got experienced men who know this thing. 227 00:20:26,610 --> 00:20:29,210 The team is more than law enforcement. 228 00:20:29,450 --> 00:20:31,970 The team are shop-keeps, farmers. 229 00:20:32,490 --> 00:20:34,780 Anyone who's looked this thing eye to eye and lived 230 00:20:34,820 --> 00:20:38,950 to tell about it and wants to do something about it. 231 00:20:42,530 --> 00:20:43,550 Davis. 232 00:20:43,600 --> 00:20:44,650 Davis! 233 00:20:44,700 --> 00:20:45,560 Hey! 234 00:20:45,600 --> 00:20:48,470 You the best god-damn sharpshooter in all Poho County, 235 00:20:48,500 --> 00:20:49,590 or any other county! 236 00:20:49,640 --> 00:20:52,130 You got questions about that too now? 237 00:20:52,170 --> 00:20:55,610 When I raised my gun to that thing, 238 00:20:55,640 --> 00:20:57,840 I couldn't pull the god-damn trigger, 239 00:20:57,880 --> 00:21:02,080 'cause I couldn't believe what the hell I was lookin' at. 240 00:21:02,120 --> 00:21:05,480 This thing rewrites all the rules, Danny. 241 00:21:05,850 --> 00:21:07,580 And goin' after it? 242 00:21:07,850 --> 00:21:09,850 It scares the hell outta me. 243 00:21:09,890 --> 00:21:12,260 A brave man is either scared, 244 00:21:14,660 --> 00:21:16,630 or he's a god-damn liar. 245 00:21:23,600 --> 00:21:27,510 (suspenseful percussion music) 246 00:21:35,550 --> 00:21:36,140 Boss. 247 00:21:37,550 --> 00:21:38,540 Michael. 248 00:21:51,000 --> 00:21:53,020 This his old man's truck? 249 00:22:04,680 --> 00:22:08,550 (suspenseful orchestral music) 250 00:22:14,950 --> 00:22:17,290 It's an old Vulcan cannon. 251 00:22:17,320 --> 00:22:21,260 She's amped up to shoot 20mm rounds, 6,000 rounds a minute. 252 00:22:22,330 --> 00:22:24,130 You test this thing? 253 00:22:25,730 --> 00:22:26,320 Mikey. 254 00:22:27,930 --> 00:22:29,560 Is this thing tested? 255 00:22:29,600 --> 00:22:32,330 This thing throws up a wall of fire. 256 00:22:32,570 --> 00:22:34,270 A wall of fire that nothing from this world 257 00:22:34,310 --> 00:22:36,800 or the next can get through! 258 00:22:37,180 --> 00:22:40,870 Not without being torn into a million pieces. 259 00:22:44,620 --> 00:22:48,280 She may not fly, but this is our killing machine. 260 00:22:56,730 --> 00:22:57,320 Davis! 261 00:22:59,100 --> 00:23:01,290 He watched that thing fly down, 262 00:23:01,330 --> 00:23:03,800 and punch a hole in his old man. 263 00:23:03,840 --> 00:23:07,000 He stood there and watched it pull the heart 264 00:23:07,040 --> 00:23:08,630 right out of his daddy's chest, 265 00:23:08,680 --> 00:23:11,910 and swallowed it right before his eyes. 266 00:23:13,250 --> 00:23:15,650 Miller was only 10 years old. 267 00:23:18,220 --> 00:23:21,080 You're not losing your mind, Davis. 268 00:23:21,350 --> 00:23:24,050 You just got bloodied last night. 269 00:23:29,230 --> 00:23:33,360 Now do you wanna guess how much blood I got on my hands? 270 00:23:34,370 --> 00:23:36,390 You've seen that thing now. 271 00:23:37,100 --> 00:23:40,070 So you got blood on your hands, too. 272 00:23:40,370 --> 00:23:44,710 And no matter what you do, it's gonna stay there. 273 00:23:44,740 --> 00:23:46,340 Whether you walk away, 274 00:23:47,850 --> 00:23:48,640 or not. 275 00:23:53,890 --> 00:23:56,010 Rendezvous on station one! 276 00:23:58,020 --> 00:23:58,820 North! 277 00:24:03,430 --> 00:24:05,800 (horns honk) 278 00:24:16,910 --> 00:24:18,770 (horn honks) 279 00:24:18,810 --> 00:24:19,400 Howdy! 280 00:24:25,220 --> 00:24:27,410 [Addison] Can I beg some hay off you? 281 00:24:27,450 --> 00:24:28,820 Sure, stranger. 282 00:24:29,160 --> 00:24:31,150 Our horses are up in Bolander. 283 00:24:31,190 --> 00:24:33,390 You're not up there with Rocket winning trophies? 284 00:24:33,430 --> 00:24:36,330 I can't even afford the gas to drive up there right now. 285 00:24:36,360 --> 00:24:38,260 What's the matter? 286 00:24:38,300 --> 00:24:39,320 Your grandma? 287 00:24:39,370 --> 00:24:42,130 Yeah, she was up on the hill again this morning. 288 00:24:42,170 --> 00:24:43,470 Screaming at the wind? 289 00:24:43,700 --> 00:24:45,070 Calling it Kenny? 290 00:24:45,100 --> 00:24:47,730 Didn't he die like 20 years ago? 291 00:24:48,070 --> 00:24:48,870 Mom! 292 00:24:56,350 --> 00:24:58,080 You know you got a rabbit in that trap? 293 00:24:58,120 --> 00:24:58,980 That's what it's there for. 294 00:24:59,020 --> 00:25:03,150 So it's suffering, are you just gonna leave it in there? 295 00:25:03,190 --> 00:25:03,990 Mom! 296 00:25:07,060 --> 00:25:08,320 Mom, he's got a rabbit in the trap. 297 00:25:08,360 --> 00:25:10,230 Hey, Addie, long time no see. 298 00:25:10,260 --> 00:25:12,250 Mom said they were eating up her garden. 299 00:25:12,300 --> 00:25:14,230 I didn't say you should trap them. 300 00:25:14,270 --> 00:25:16,740 - You didn't say I shouldn't. - How's your grandma doin'? 301 00:25:16,770 --> 00:25:17,900 He doesn't care about the garden. 302 00:25:17,940 --> 00:25:22,070 He traps them because he likes killing them, he's sick. 303 00:25:22,440 --> 00:25:25,140 I mean, who likes to trap and kill things for fun, huh? 304 00:25:25,180 --> 00:25:26,300 Psychos, maybe? 305 00:25:26,350 --> 00:25:27,900 He's too stupid to even know he is one. 306 00:25:27,950 --> 00:25:30,470 Alright, stop, and you take care of this before you leave, 307 00:25:30,520 --> 00:25:32,850 by which I mean let it go. 308 00:25:33,250 --> 00:25:34,480 It's not in any pain. 309 00:25:34,520 --> 00:25:38,510 Don't leave it in the trap, it's cruel, honey. 310 00:25:38,760 --> 00:25:41,390 (cage clangs) 311 00:25:41,430 --> 00:25:42,360 Stop! 312 00:25:42,400 --> 00:25:43,860 It's a rabbit, Mom. 313 00:25:43,900 --> 00:25:45,330 Do you know how small their brains are? 314 00:25:45,360 --> 00:25:48,090 - 10 times bigger than yours? - Well, then you let it out. 315 00:25:48,130 --> 00:25:49,330 And I hope it bites you. 316 00:25:49,370 --> 00:25:52,800 It's a wild animal, idiot, it's kill or be killed. 317 00:25:52,840 --> 00:25:56,170 [Mother] Just let it go and stop trapping them, okay? 318 00:25:56,210 --> 00:25:58,470 You're all a bunch of women. 319 00:25:59,950 --> 00:26:01,210 [Mother] Kirk. 320 00:26:01,250 --> 00:26:02,370 Get back here. 321 00:26:04,020 --> 00:26:08,320 Tell them about the law of the jungle, will ya, Addie? 322 00:26:08,350 --> 00:26:11,920 Kirk, get out of the car and let it go. 323 00:26:17,930 --> 00:26:20,300 - What's out in the hay barn? - Dad took what we had. 324 00:26:20,330 --> 00:26:23,960 That's okay, I'm on my way to Hooks anyway. 325 00:26:24,000 --> 00:26:25,300 Oh, are you? 326 00:26:25,340 --> 00:26:27,400 [Addison] Yes, and shut up. 327 00:26:27,440 --> 00:26:30,500 Buddy Hooks has a huge crush on Addie, Mom. 328 00:26:30,540 --> 00:26:32,480 But neither one of them are brave enough 329 00:26:32,510 --> 00:26:34,480 to do anything about it. 330 00:26:35,380 --> 00:26:37,980 You wouldn't wanna come with me to Hooks, would you? 331 00:26:38,020 --> 00:26:39,540 And get in the way? 332 00:26:43,990 --> 00:26:45,420 Do you like him or not? 333 00:26:45,460 --> 00:26:47,480 (truck starts) 334 00:26:47,530 --> 00:26:50,360 He does have a really cute butt. 335 00:26:50,400 --> 00:26:52,990 And from that springs love! 336 00:27:04,040 --> 00:27:08,170 (Rabbit squeaks) (cage clangs) 337 00:27:10,420 --> 00:27:11,210 Idiot. 338 00:27:11,850 --> 00:27:15,310 (motorcycle engines buzz) 339 00:27:42,980 --> 00:27:44,950 What the hell is that? 340 00:27:45,450 --> 00:27:48,420 (suspenseful music) 341 00:28:04,670 --> 00:28:07,160 Somebody just ditched it out here? 342 00:28:07,210 --> 00:28:08,500 Hell, I would. 343 00:28:09,540 --> 00:28:11,370 What do you think's in it? 344 00:28:11,410 --> 00:28:15,470 Other than cow shit, what do you think's in it? 345 00:28:21,420 --> 00:28:23,320 - No way. - Oh, hell no. 346 00:28:24,390 --> 00:28:27,450 - No way what? - Look at that license plate. 347 00:28:27,490 --> 00:28:30,020 [Long-Haired Boy] Beating you? 348 00:28:30,060 --> 00:28:33,120 Be eating you, and no fucking way. 349 00:28:33,170 --> 00:28:34,330 [Kirk] Right. 350 00:28:34,370 --> 00:28:36,630 No way, that story's bullshit. 351 00:28:37,400 --> 00:28:39,100 [Friend] No, no, I heard it really happened. 352 00:28:39,140 --> 00:28:40,470 Yeah, I did, too. 353 00:28:40,510 --> 00:28:43,700 - Real people disappeared. - 20 years ago. 354 00:28:44,310 --> 00:28:46,070 23 and it's just a story. 355 00:28:46,110 --> 00:28:47,170 What story? 356 00:28:47,650 --> 00:28:49,670 The guy who drove around and ate people. 357 00:28:49,720 --> 00:28:54,050 In a scary-ass old truck with that license plate. 358 00:28:55,220 --> 00:28:56,590 Jeepers Creepers. 359 00:28:59,460 --> 00:29:00,450 What? 360 00:29:01,090 --> 00:29:05,000 Wasn't that the song the guy sang or somethin'? 361 00:29:05,530 --> 00:29:07,360 Look, it's homemade. 362 00:29:07,400 --> 00:29:09,130 At least one idiot every Halloween 363 00:29:09,170 --> 00:29:11,360 makes a license plate that says that. 364 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 You think it just drove in? 365 00:29:13,440 --> 00:29:15,410 The tracks look fresh. 366 00:29:19,580 --> 00:29:21,380 Do you think somebody could be in there? 367 00:29:21,410 --> 00:29:22,400 Man. 368 00:29:22,750 --> 00:29:23,540 It's warm. 369 00:29:24,080 --> 00:29:25,450 Of course it's warm, you dip-shit. 370 00:29:25,480 --> 00:29:28,280 It's been sitting out in the sun. 371 00:29:28,320 --> 00:29:29,720 Who'd dump it out here? 372 00:29:29,760 --> 00:29:31,190 Who wouldn't? 373 00:29:37,400 --> 00:29:38,390 Hello! 374 00:29:43,440 --> 00:29:44,430 I can't see shit. 375 00:29:44,470 --> 00:29:48,370 What say we beat it in case they come back? 376 00:29:49,080 --> 00:29:50,410 Anybody in there? 377 00:29:52,750 --> 00:29:55,480 (loud clangs) 378 00:29:55,510 --> 00:29:57,740 [Friend] Hey, hello in there! 379 00:29:57,780 --> 00:29:59,180 (loud clangs) 380 00:29:59,220 --> 00:30:01,210 What the fuck is wrong with you, man? 381 00:30:01,250 --> 00:30:02,050 What? 382 00:30:02,290 --> 00:30:03,780 I was just knockin'! - Well, don't. 383 00:30:04,020 --> 00:30:04,610 Idiot. 384 00:30:05,460 --> 00:30:07,360 (clang) 385 00:30:07,390 --> 00:30:11,390 [Long-Haired Boy] What's this thing on the front? 386 00:30:11,430 --> 00:30:12,490 What thing? 387 00:30:13,630 --> 00:30:16,070 This thing I'm peeing on. 388 00:30:16,100 --> 00:30:17,500 It's a cow-catcher. 389 00:30:17,540 --> 00:30:19,530 They put it on front of trains back in the old days. 390 00:30:19,570 --> 00:30:21,700 Who'd put it on a truck? 391 00:30:22,640 --> 00:30:26,100 This thing is made up of so many different parts. 392 00:30:26,150 --> 00:30:28,380 It's like a frickin' Frankenstein truck. 393 00:30:28,410 --> 00:30:30,780 (crow squawks) 394 00:30:35,490 --> 00:30:37,420 Man, I say we get the hell outta here. 395 00:30:37,460 --> 00:30:38,250 Wait. 396 00:30:39,160 --> 00:30:40,490 Break the windows first? 397 00:30:40,530 --> 00:30:42,190 Hell yes, we do! 398 00:30:42,230 --> 00:30:45,390 We gotta kill Frankenstein's truck, right? 399 00:30:45,430 --> 00:30:47,460 Dibs on the windshield. 400 00:30:50,300 --> 00:30:52,740 Kiss my ass, you ugly old bitch! 401 00:30:53,740 --> 00:30:56,500 (clang) (groans) 402 00:30:56,540 --> 00:30:59,170 (friend laughs) 403 00:30:59,550 --> 00:31:00,480 Did you see that? 404 00:31:00,510 --> 00:31:04,450 That thing tried to kill me, nicked my fuckin' ear. 405 00:31:04,850 --> 00:31:06,280 [Friend] Maybe it tries to kill things 406 00:31:06,320 --> 00:31:07,650 more stupid than it. 407 00:31:07,690 --> 00:31:10,350 (door clangs) 408 00:31:11,320 --> 00:31:14,290 (suspenseful music) 409 00:31:24,200 --> 00:31:25,500 What the hell? 410 00:31:26,670 --> 00:31:28,440 (flies buzz) 411 00:31:28,470 --> 00:31:30,270 Those can't be real. 412 00:31:31,380 --> 00:31:33,310 Those flies are real. 413 00:31:33,350 --> 00:31:34,870 That smell is real. 414 00:31:42,420 --> 00:31:46,590 (gate clangs) (intense orchestral music) 415 00:31:52,500 --> 00:31:54,690 (door slams) 416 00:32:10,720 --> 00:32:13,210 (loud bang) 417 00:32:21,290 --> 00:32:23,660 (Kirk screams) 418 00:32:29,800 --> 00:32:32,170 (crow squawks) 419 00:32:49,420 --> 00:32:50,480 Hey, you. 420 00:32:53,230 --> 00:32:55,820 You gonna be driving up to see us? 421 00:32:56,560 --> 00:32:58,190 Go Wheaton Valley. 422 00:32:58,500 --> 00:32:59,290 Right? 423 00:33:00,200 --> 00:33:02,330 So, 10 bales of Alfalfa? 424 00:33:05,500 --> 00:33:06,300 Right. 425 00:33:13,580 --> 00:33:15,550 No grandma today, huh? 426 00:33:16,680 --> 00:33:17,980 How's she doin'? 427 00:33:24,590 --> 00:33:25,390 Um... 428 00:33:26,690 --> 00:33:28,990 You're not on the load list. 429 00:33:31,500 --> 00:33:32,290 Oh-oh. 430 00:33:34,770 --> 00:33:37,260 Do you wanna talk to my dad? 431 00:33:41,440 --> 00:33:42,700 Do you want me to? 432 00:33:45,410 --> 00:33:48,280 I should put her on my load list. 433 00:33:49,520 --> 00:33:52,580 You know why she lives with her grandma, right? 434 00:33:52,620 --> 00:33:54,450 Addie couldn't get along with her stepdad, 435 00:33:54,490 --> 00:33:56,780 so instead of kicking him out, her mom ships her ass 436 00:33:56,820 --> 00:34:00,310 out here to live with her crazy grandma. 437 00:34:02,030 --> 00:34:05,590 Can you really blame me though, I mean, look at her. 438 00:34:05,630 --> 00:34:07,430 Heart wants what it wants, am I right? 439 00:34:07,470 --> 00:34:08,630 Yeah. 440 00:34:08,670 --> 00:34:11,900 And mine wants you to shut the fuck up. 441 00:34:12,610 --> 00:34:13,400 So, um... 442 00:34:13,940 --> 00:34:15,530 [Addison] I'm just gonna go to Carlan's and see if we have 443 00:34:15,570 --> 00:34:17,270 some credit on there. 444 00:34:19,410 --> 00:34:21,540 Hey, just wait a minute. 445 00:34:27,350 --> 00:34:28,480 What happened? 446 00:34:28,750 --> 00:34:30,950 Bernardy's, load it up and get it out there now. 447 00:34:30,990 --> 00:34:32,510 He' waiting for it. 448 00:34:34,530 --> 00:34:35,790 What are you doing? 449 00:34:35,830 --> 00:34:38,520 She loves that horse more than anything in the world, 450 00:34:38,560 --> 00:34:40,500 and right now it's got nothing to eat. 451 00:34:40,530 --> 00:34:41,970 'Cause they're broke! 452 00:34:42,000 --> 00:34:43,830 You think we're ever gonna see the money that they owe us? 453 00:34:43,870 --> 00:34:45,730 The state's not even sending them checks anymore. 454 00:34:45,770 --> 00:34:47,860 And how do you know that? 455 00:34:47,910 --> 00:34:50,500 Biggs down at the post office, how do you think? 456 00:34:50,540 --> 00:34:52,410 Make your point, Dad. 457 00:34:53,750 --> 00:34:55,580 You can do better. 458 00:34:56,480 --> 00:34:57,780 That's my point. 459 00:35:05,960 --> 00:35:08,550 (horn honks) 460 00:35:08,890 --> 00:35:10,760 Got some hay for you! 461 00:35:12,970 --> 00:35:14,870 Turn that thing around! 462 00:35:15,700 --> 00:35:18,670 Let's get your horse some breakfast! 463 00:35:19,670 --> 00:35:21,500 What's the problem? 464 00:35:21,540 --> 00:35:24,810 I thought you said you had a hungry horse! 465 00:35:26,950 --> 00:35:28,410 [Kirk] Get it out! 466 00:35:28,450 --> 00:35:32,580 (groans) (grunts) 467 00:35:34,720 --> 00:35:37,420 [Friend] We gotta call someone! 468 00:35:38,490 --> 00:35:39,750 [Kirk] Just get it the hell out! 469 00:35:39,790 --> 00:35:40,660 What do you want us to do? 470 00:35:40,690 --> 00:35:42,560 Alright look, it's long enough, I can pull it out. 471 00:35:42,590 --> 00:35:43,460 Do you want me to pull it out? 472 00:35:43,500 --> 00:35:44,430 Just call someone! 473 00:35:44,460 --> 00:35:46,490 There's no fucking service out here! 474 00:35:46,530 --> 00:35:49,470 So shut up about the god-damn phone, alright? 475 00:35:49,500 --> 00:35:51,800 Kirk, look at me. - Just do something! 476 00:35:51,840 --> 00:35:52,630 Like what? 477 00:35:52,670 --> 00:35:55,500 What the fuck do you want us to do? 478 00:35:55,540 --> 00:35:58,410 You want us to try and pull it out? 479 00:36:00,150 --> 00:36:02,050 Alright, hold him up! 480 00:36:05,980 --> 00:36:06,780 Oh, shit. 481 00:36:09,690 --> 00:36:12,450 (Kirk groans) 482 00:36:12,490 --> 00:36:14,960 Okay, on three, are you ready? 483 00:36:15,560 --> 00:36:17,590 Hold him steady, come on! 484 00:36:18,730 --> 00:36:20,670 On three I'm gonna pull like a son of a bitch. 485 00:36:20,700 --> 00:36:21,930 You guys ready? 486 00:36:23,970 --> 00:36:24,770 One! 487 00:36:26,740 --> 00:36:27,540 Two! 488 00:36:27,570 --> 00:36:30,130 (truck creaks) 489 00:36:38,720 --> 00:36:41,650 (suspenseful orchestral music) 490 00:36:41,690 --> 00:36:42,480 Oh, shit. 491 00:36:43,520 --> 00:36:44,490 No! 492 00:36:45,890 --> 00:36:46,760 What the fuck? 493 00:36:46,790 --> 00:36:48,780 [Kirk] No, help, help! 494 00:36:48,830 --> 00:36:49,730 Oh, shit. 495 00:36:50,430 --> 00:36:51,050 Help! 496 00:36:51,100 --> 00:36:51,890 No! 497 00:36:51,930 --> 00:36:52,830 Help, help! 498 00:36:55,070 --> 00:36:55,860 Red! 499 00:36:55,900 --> 00:36:56,700 Red! 500 00:36:58,000 --> 00:36:58,800 Red! 501 00:36:59,610 --> 00:37:00,200 Red! 502 00:37:06,880 --> 00:37:07,680 Help! 503 00:37:09,850 --> 00:37:11,610 Come on, come on! 504 00:37:12,220 --> 00:37:13,010 No! 505 00:37:13,050 --> 00:37:13,850 Help, no! 506 00:37:14,650 --> 00:37:15,450 No! 507 00:37:16,760 --> 00:37:18,220 No! (groans) 508 00:37:18,460 --> 00:37:19,050 Help! 509 00:37:21,830 --> 00:37:23,120 Don't leave me. - I'm not! 510 00:37:23,160 --> 00:37:24,690 I don't know what to do. 511 00:37:24,730 --> 00:37:25,820 [Friend] Maybe we could cut the cable. 512 00:37:25,860 --> 00:37:26,920 With what? 513 00:37:26,970 --> 00:37:28,760 Try the phone again! 514 00:37:30,200 --> 00:37:31,000 Come on! 515 00:37:32,570 --> 00:37:34,770 (wings flap) 516 00:37:35,470 --> 00:37:37,570 (thud) 517 00:37:38,540 --> 00:37:40,510 (thuds) 518 00:37:42,080 --> 00:37:45,610 (ominous orchestral music) 519 00:37:50,090 --> 00:37:52,820 (Creeper snarls) 520 00:38:03,270 --> 00:38:06,830 (intense orchestral music) 521 00:38:18,620 --> 00:38:20,520 (thud) 522 00:39:09,070 --> 00:39:12,040 So this is the famous Rocket, huh? 523 00:39:12,870 --> 00:39:14,000 He's a beauty. 524 00:39:14,770 --> 00:39:17,070 You understand what I'm saying, don't you? 525 00:39:17,110 --> 00:39:18,970 Every word you say. 526 00:39:19,010 --> 00:39:19,810 Yeah? 527 00:39:20,350 --> 00:39:22,010 Well in that case, 528 00:39:22,610 --> 00:39:25,950 do you think Addie here would ever be interested in 529 00:39:25,980 --> 00:39:27,350 say, a guy like me? 530 00:39:35,690 --> 00:39:38,320 (Rocket neighs) 531 00:39:44,200 --> 00:39:47,370 In the city, my mother and I had a cat. 532 00:39:48,710 --> 00:39:50,000 [Buddy] Addie. 533 00:39:50,340 --> 00:39:52,000 I liked the cat. 534 00:39:53,650 --> 00:39:56,610 It crapped in her boyfriend's shoes, 535 00:39:56,850 --> 00:39:58,280 every chance it got. 536 00:39:59,320 --> 00:40:02,250 What happened to the boyfriend? 537 00:40:04,990 --> 00:40:06,650 She married him. 538 00:40:08,660 --> 00:40:10,390 Then got rid of the cat. 539 00:40:14,970 --> 00:40:17,270 Look, I'm not great at this. 540 00:40:18,200 --> 00:40:22,230 And when I get nervous, I start talking too much. 541 00:40:26,680 --> 00:40:27,270 I, uh... 542 00:40:32,320 --> 00:40:35,050 (distant grunts) 543 00:40:46,870 --> 00:40:48,890 Is that your grandmother? 544 00:40:50,000 --> 00:40:52,730 (distant grunts) 545 00:41:00,110 --> 00:41:03,740 Thank you for the hay, but please just go. 546 00:41:05,450 --> 00:41:06,250 Okay. 547 00:41:11,390 --> 00:41:13,360 You wouldn't wanna come? 548 00:41:16,430 --> 00:41:18,400 I mean, I gotta get the rest of this stuff up to Bernardy's. 549 00:41:18,430 --> 00:41:20,190 Have you ever been up there? 550 00:41:20,230 --> 00:41:22,000 It's really something. 551 00:41:23,140 --> 00:41:24,430 I mean, only if you want to. 552 00:41:24,470 --> 00:41:25,800 I'd love to. 553 00:41:27,710 --> 00:41:28,300 Okay. 554 00:41:50,400 --> 00:41:53,490 (dark orchestral music) 555 00:42:02,070 --> 00:42:03,800 What are you doing? 556 00:42:04,980 --> 00:42:06,380 I need to know what you found. 557 00:42:06,410 --> 00:42:07,310 Mom, what are you doing? 558 00:42:07,350 --> 00:42:09,210 And why it killed you for it! 559 00:42:09,250 --> 00:42:11,310 No you don't, you don't wanna see what it'll show you. 560 00:42:11,350 --> 00:42:12,150 Go! 561 00:42:12,520 --> 00:42:13,310 Away! 562 00:42:14,820 --> 00:42:15,410 Go! 563 00:42:23,500 --> 00:42:27,360 (suspenseful orchestral music) 564 00:42:46,120 --> 00:42:48,550 (ominous tones) 565 00:42:58,860 --> 00:43:02,300 (Creeper whistles jauntily) 566 00:43:05,400 --> 00:43:07,800 (doors slam) 567 00:43:20,250 --> 00:43:22,220 (Creeper sniffs) 568 00:43:22,250 --> 00:43:23,880 (Creeper grunts) 569 00:43:23,920 --> 00:43:26,290 (Creeper snarls) 570 00:43:26,320 --> 00:43:29,850 (intense orchestral music) 571 00:43:39,910 --> 00:43:40,870 [Red] Hey! 572 00:43:45,410 --> 00:43:46,210 Stop! 573 00:43:46,440 --> 00:43:47,430 Hey, stop! 574 00:43:53,490 --> 00:43:56,350 (Creeper roars) No! 575 00:43:56,620 --> 00:43:59,350 (dark strings) 576 00:44:01,230 --> 00:44:03,220 Come on, Gaylen, are you out there? 577 00:44:03,260 --> 00:44:06,490 I got a lot of units headed out to station one. 578 00:44:06,530 --> 00:44:08,930 What is that, a roll bar? 579 00:44:09,430 --> 00:44:11,630 Did you reinforce this thing? 580 00:44:13,540 --> 00:44:17,300 First time I met Gaylen was 23 years ago. 581 00:44:19,380 --> 00:44:21,900 On the worst night of her life. 582 00:44:22,510 --> 00:44:25,970 Her son Kenny and his date, Darla Cleeway, 583 00:44:26,280 --> 00:44:29,310 disappeared on their way to the prom. 584 00:44:29,350 --> 00:44:33,310 All they found was a wrecked pickup and no bodies. 585 00:44:33,360 --> 00:44:37,490 When Gaylen finally believed what happened to Kenny, 586 00:44:37,530 --> 00:44:40,590 she asked if she could join the team. 587 00:44:42,070 --> 00:44:44,330 That was the beginning for me. 588 00:44:45,370 --> 00:44:46,460 Like last night, 589 00:44:47,610 --> 00:44:49,940 was the beginning for you. 590 00:44:58,380 --> 00:45:01,050 (eerie music) 591 00:45:29,250 --> 00:45:31,580 (Gaylen yelps) 592 00:45:39,060 --> 00:45:41,490 (Rocket neighs) 593 00:46:15,360 --> 00:46:16,550 (Rocket neighs) 594 00:46:16,590 --> 00:46:20,330 (intense orchestral music) 595 00:46:21,330 --> 00:46:23,770 (Gaylen groans) 596 00:46:35,680 --> 00:46:38,410 (Gaylen screams) 597 00:46:46,390 --> 00:46:49,360 (suspenseful music) 598 00:47:01,410 --> 00:47:04,140 (horses neigh) 599 00:47:08,250 --> 00:47:12,150 That looks like Wildfire, that's a $200,000 horse. 600 00:47:12,180 --> 00:47:13,740 Yeah and that looks like Nightmare with her. 601 00:47:13,790 --> 00:47:17,220 What are they doing out? - I don't know. 602 00:47:33,440 --> 00:47:34,800 Where is everybody? 603 00:47:44,250 --> 00:47:47,410 (dark atmospheric music) 604 00:47:50,460 --> 00:47:51,440 Buddy. 605 00:47:54,460 --> 00:47:55,450 Buddy. 606 00:48:05,600 --> 00:48:06,400 Hurry. 607 00:48:10,410 --> 00:48:12,540 Go tell the sheriff to get up here and fast, 608 00:48:12,580 --> 00:48:14,840 and bring everything he's got. 609 00:48:15,450 --> 00:48:16,540 Get out of here. 610 00:48:16,850 --> 00:48:19,510 And keep your eyes on the sky. 611 00:48:19,550 --> 00:48:20,540 Do it. 612 00:48:32,900 --> 00:48:36,230 (suspenseful strings) 613 00:48:41,640 --> 00:48:43,470 - Lock your door. - What's going on? 614 00:48:43,510 --> 00:48:44,770 I don't know. 615 00:48:44,810 --> 00:48:47,540 There's men under that trailer. 616 00:48:50,820 --> 00:48:53,220 - Roll your window up. - What's happening? 617 00:48:53,250 --> 00:48:56,220 (car engine churns) 618 00:48:58,320 --> 00:48:58,910 Come on! 619 00:49:05,660 --> 00:49:08,330 (phone rings) 620 00:49:09,600 --> 00:49:12,260 (phone rings) 621 00:49:13,510 --> 00:49:14,940 Stop making noise. 622 00:49:16,170 --> 00:49:18,400 Who's that with you? - Addison Brandon. 623 00:49:18,440 --> 00:49:19,740 What's going on? 624 00:49:20,650 --> 00:49:23,310 - I've got guns in the barn. - Guns? 625 00:49:23,350 --> 00:49:23,940 For what? 626 00:49:25,380 --> 00:49:27,850 Do you think you could make a run for it? 627 00:49:27,890 --> 00:49:31,950 I'd do it myself if not for my leg and this god-damn cane. 628 00:49:32,190 --> 00:49:34,320 What about those guys under the truck? 629 00:49:34,360 --> 00:49:35,620 They won't move. 630 00:49:35,930 --> 00:49:39,290 They think they know this thing, they got a name for it. 631 00:49:39,330 --> 00:49:41,800 Mr. Bernardy, what, who are you hiding from? 632 00:49:41,830 --> 00:49:45,960 I don't know, I've seen it and I still don't know. 633 00:49:46,500 --> 00:49:48,900 Something came down and got Apple. 634 00:49:48,940 --> 00:49:49,910 Came down? 635 00:49:52,340 --> 00:49:53,710 [Bernardy] Spooked the horses so bad, 636 00:49:53,750 --> 00:49:56,240 they jumped both the fences. 637 00:49:56,750 --> 00:49:58,680 It tried to come down at get Matheo. 638 00:49:58,720 --> 00:49:59,610 What did? 639 00:50:01,890 --> 00:50:03,510 [Bernardy] Matheo put up a fight. 640 00:50:03,560 --> 00:50:05,280 What are we talking about? 641 00:50:05,320 --> 00:50:06,550 [Bernardy] It dropped him out there somewhere. 642 00:50:06,590 --> 00:50:09,990 (Addison and Buddy gasp) 643 00:50:12,830 --> 00:50:13,850 No, no, no. 644 00:50:19,240 --> 00:50:21,400 (wings flap) 645 00:50:21,440 --> 00:50:24,410 (suspenseful music) 646 00:50:26,980 --> 00:50:28,410 (Creeper roars) 647 00:50:28,450 --> 00:50:31,350 (truck clatters) 648 00:50:41,260 --> 00:50:44,020 (suspenseful music) 649 00:50:58,440 --> 00:51:01,410 (car engine churns) 650 00:51:02,510 --> 00:51:03,310 Come on. 651 00:51:06,580 --> 00:51:07,880 (Addison yelps) 652 00:51:07,920 --> 00:51:10,010 (ominous orchestral music) 653 00:51:10,050 --> 00:51:12,780 (Creeper sniffs) 654 00:51:19,760 --> 00:51:22,730 (suspenseful music) 655 00:51:26,670 --> 00:51:29,570 (Creeper sniffs) 656 00:51:35,450 --> 00:51:38,070 (Addison yelps) 657 00:51:49,830 --> 00:51:52,560 (Creeper sniffs) 658 00:51:59,400 --> 00:52:01,840 (Creeper roars) 659 00:52:04,780 --> 00:52:08,510 (suspenseful music swells) 660 00:52:09,950 --> 00:52:12,580 (glass smashes) 661 00:52:15,750 --> 00:52:19,480 (intense orchestral music) 662 00:52:21,590 --> 00:52:24,580 (Addison screams) 663 00:52:32,000 --> 00:52:36,130 (dark orchestral music) (wings flap) 664 00:53:05,600 --> 00:53:06,970 [Danny] Gaylen! 665 00:53:08,640 --> 00:53:09,630 Gaylen Brandon! 666 00:53:13,710 --> 00:53:14,510 Gaylen! 667 00:53:23,490 --> 00:53:25,550 [Davis] Mrs. Brandon? 668 00:53:30,700 --> 00:53:31,490 Gaylen? 669 00:53:33,770 --> 00:53:37,430 (Gaylen hums melodically) 670 00:53:38,600 --> 00:53:40,590 I've been calling you. 671 00:53:41,510 --> 00:53:44,770 (Gaylen hums melodically) 672 00:53:57,660 --> 00:53:59,950 What the hell is the matter? 673 00:54:02,890 --> 00:54:03,860 It's here. 674 00:54:05,760 --> 00:54:08,560 Is that what you came here to say? 675 00:54:13,700 --> 00:54:15,670 If it's not, it will be. 676 00:54:19,540 --> 00:54:21,810 (eerie tones) 677 00:54:27,120 --> 00:54:28,610 What happened? 678 00:54:30,660 --> 00:54:32,520 Just tell me one thing. 679 00:54:38,530 --> 00:54:41,730 Did you bring something that can kill it? 680 00:54:45,700 --> 00:54:47,760 He found it 23 years ago. 681 00:54:48,610 --> 00:54:49,600 Kenny. 682 00:54:55,050 --> 00:54:57,110 The night before he died. 683 00:54:57,150 --> 00:54:59,950 (Creeper shrieks) 684 00:55:01,920 --> 00:55:03,650 It fell from the sky. 685 00:55:10,630 --> 00:55:12,560 He didn't tell me he took it home, 686 00:55:12,600 --> 00:55:14,830 or that he hid it in the hay stool. 687 00:55:14,870 --> 00:55:18,530 (horses shriek and neigh) 688 00:55:19,940 --> 00:55:22,700 The horses wouldn't stay in the barn with it. 689 00:55:22,740 --> 00:55:24,540 Mom, get the horses. 690 00:55:26,880 --> 00:55:28,870 [Gaylen] He wouldn't say what was happening. 691 00:55:28,910 --> 00:55:31,110 Mom, just get the horses! 692 00:55:36,620 --> 00:55:39,320 He must have touched that thing, 693 00:55:39,560 --> 00:55:43,320 and that was why he was so angry and frightened. 694 00:55:47,770 --> 00:55:50,060 (gun fires) 695 00:55:55,140 --> 00:55:58,270 He wanted to kill it, whatever it was. 696 00:56:02,580 --> 00:56:04,340 Maybe he thought he did. 697 00:56:21,070 --> 00:56:22,090 I trapped it. 698 00:56:29,110 --> 00:56:30,300 It's under there. 699 00:56:54,370 --> 00:56:55,260 Be careful. 700 00:56:56,370 --> 00:57:00,700 If you touch that thing, if you put your hand on it, 701 00:57:02,340 --> 00:57:03,330 you see. 702 00:57:13,220 --> 00:57:15,340 You see how it came to be. 703 00:57:22,690 --> 00:57:23,280 And, 704 00:57:25,200 --> 00:57:26,060 what it is. 705 00:57:29,730 --> 00:57:33,930 (Davis screams) (ominous tones) 706 00:57:33,970 --> 00:57:37,270 (dark orchestral music) 707 00:57:47,420 --> 00:57:50,050 (tires screech) 708 00:57:52,760 --> 00:57:56,890 (truck crashes) (glass smashes) 709 00:58:10,840 --> 00:58:11,430 Buddy. 710 00:58:12,110 --> 00:58:15,410 (dark orchestral music) 711 00:58:22,850 --> 00:58:23,440 Bud? 712 00:58:27,320 --> 00:58:29,380 (garbled radio chatter) 713 00:58:29,430 --> 00:58:33,730 (radio static and interference) 714 00:58:33,760 --> 00:58:35,490 [Radio] Seen a suspicious person. 715 00:58:35,730 --> 00:58:39,500 (radio static and interference) 716 00:58:45,440 --> 00:58:48,940 (garbled radio chatter) 717 00:58:55,950 --> 00:58:57,320 [Kirk] Stay down. 718 00:58:58,090 --> 00:59:00,350 (door clangs) 719 00:59:06,360 --> 00:59:08,920 (door slams) 720 00:59:14,370 --> 00:59:16,460 Quick, can you see anything? 721 00:59:18,010 --> 00:59:19,440 [Addison] Like what? 722 00:59:19,480 --> 00:59:21,240 [Kirk] There's knives and stuff on both sides. 723 00:59:21,280 --> 00:59:24,540 Can you reach one that will cut your rope? 724 00:59:25,450 --> 00:59:28,380 I tried, but it's hard for me to move. 725 00:59:37,560 --> 00:59:41,460 (suspenseful orchestral music) 726 00:59:43,370 --> 00:59:45,340 You think her dead kid came over the hill this morning 727 00:59:45,370 --> 00:59:46,860 to tell her to vacate the premises? 728 00:59:46,900 --> 00:59:48,300 What if she's right? 729 00:59:48,340 --> 00:59:50,360 What if we can learn that thing's secrets, 730 00:59:50,410 --> 00:59:54,310 just by touching that piece of its own flesh? 731 00:59:58,180 --> 00:59:59,240 You're gonna go over there 732 00:59:59,280 --> 01:00:00,380 and hold hands with it, aren't ya? 733 01:00:00,420 --> 01:00:01,880 Just like she did. 734 01:00:03,190 --> 01:00:05,420 What do you think this is if it isn't a war? 735 01:00:05,460 --> 01:00:07,550 War that absolutely won't stop, 736 01:00:07,590 --> 01:00:11,290 until that damn thing doesn't exist anymore! 737 01:00:11,330 --> 01:00:14,420 (dark orchestral music) 738 01:00:15,200 --> 01:00:17,460 If this thing gets away again, 739 01:00:20,370 --> 01:00:24,500 I'm either gonna be dead, or too damn old next time. 740 01:00:32,420 --> 01:00:36,010 What if the secret to what this thing is, 741 01:00:38,060 --> 01:00:40,490 is the secret of how to kill it? 742 01:00:46,430 --> 01:00:49,300 (truck approaches) 743 01:00:51,240 --> 01:00:55,100 (suspenseful percussion music) 744 01:01:08,150 --> 01:01:10,590 (Addison gasps) 745 01:01:12,420 --> 01:01:13,620 [Kirk] Hurry. 746 01:01:17,430 --> 01:01:20,400 Sometimes he comes back fast, it's usually with another body 747 01:01:20,430 --> 01:01:23,460 and you don't wanna be here for that. 748 01:01:30,210 --> 01:01:31,000 Kirk? 749 01:01:31,440 --> 01:01:34,410 - No fuckin' way, Addie? - Oh my god. 750 01:01:35,080 --> 01:01:37,340 (Kirk groans) 751 01:01:37,920 --> 01:01:40,320 My leg, I can't walk on it. 752 01:01:41,050 --> 01:01:45,110 But I could drag myself, just get me out of this. 753 01:01:47,460 --> 01:01:48,450 I checked. 754 01:01:49,390 --> 01:01:50,590 They're dead. 755 01:01:50,630 --> 01:01:53,320 He thinks I'm dead, too, and probably you. 756 01:01:53,360 --> 01:01:54,660 Why aren't we? 757 01:01:55,370 --> 01:01:57,600 I was passed out when he wrapped me and threw me in here. 758 01:01:57,640 --> 01:02:00,070 But from what I could tell, I think he's in too big 759 01:02:00,100 --> 01:02:02,440 of a hurry to care if we are or not. 760 01:02:02,470 --> 01:02:03,960 Yeah, well let's get out of here. 761 01:02:04,010 --> 01:02:04,600 No! 762 01:02:06,240 --> 01:02:09,110 Only he opens those, you try, it'll split you in two. 763 01:02:09,150 --> 01:02:12,450 This whole fuckin' truck's a death-trap. 764 01:02:14,450 --> 01:02:15,540 Maybe the front. 765 01:02:16,990 --> 01:02:18,580 Try the driver's door. 766 01:02:19,960 --> 01:02:21,250 What do you see? 767 01:02:21,560 --> 01:02:24,460 It just looks like a door handle. 768 01:02:25,530 --> 01:02:28,400 There's a chain, should I try that? 769 01:02:28,430 --> 01:02:29,460 [Kirk] Try what? 770 01:02:29,500 --> 01:02:30,630 I don't know, maybe it does something. 771 01:02:30,670 --> 01:02:33,640 (truck horn blares) 772 01:02:36,340 --> 01:02:38,600 (Kirk groans) 773 01:02:39,580 --> 01:02:41,410 Like maybe the horn. 774 01:02:42,250 --> 01:02:44,150 Try that door handle. 775 01:02:49,490 --> 01:02:53,350 Say a little prayer that one of these doors opens. 776 01:02:53,390 --> 01:02:55,420 (dramatic chord) (Addison screams) 777 01:02:55,460 --> 01:02:59,590 (suspenseful strings) (Kirk wheezes) 778 01:03:25,420 --> 01:03:29,320 (suspenseful percussion music) 779 01:03:49,380 --> 01:03:52,320 (dramatic chord) 780 01:04:03,590 --> 01:04:06,720 (suspenseful strings) 781 01:04:09,370 --> 01:04:10,560 Get behind him. 782 01:04:16,310 --> 01:04:17,530 Get behind him. 783 01:04:32,090 --> 01:04:33,680 Put your hands on him. 784 01:05:17,430 --> 01:05:20,400 (suspenseful chord) 785 01:05:22,540 --> 01:05:23,530 Danny. 786 01:05:28,250 --> 01:05:30,370 I know where you're going. 787 01:05:35,520 --> 01:05:36,850 You will come back. 788 01:05:36,890 --> 01:05:41,220 (Danny screams) (dramatic orchestral music) 789 01:05:41,860 --> 01:05:42,660 Danny! 790 01:05:44,530 --> 01:05:45,790 [Michael] Danny! 791 01:05:46,430 --> 01:05:47,590 Look at me, boss! 792 01:05:49,670 --> 01:05:50,460 Sheriff! 793 01:05:52,540 --> 01:05:53,560 Boss! - Danny? 794 01:05:57,570 --> 01:05:59,600 (clanging) 795 01:06:06,520 --> 01:06:10,650 (wings flap) (suspenseful orchestral music) 796 01:06:18,500 --> 01:06:20,760 (doors clang) 797 01:06:33,240 --> 01:06:35,440 (clanging) 798 01:06:45,490 --> 01:06:49,430 (Creeper sniffs) (suspenseful music) 799 01:06:55,530 --> 01:06:57,500 (music swells) 800 01:06:57,530 --> 01:06:59,930 (sharp thud) 801 01:07:02,810 --> 01:07:03,600 Danny? 802 01:07:06,580 --> 01:07:07,570 Danny! 803 01:07:10,480 --> 01:07:11,470 Danny. 804 01:07:12,680 --> 01:07:16,810 Look at me. (dark orchestral music) 805 01:07:19,320 --> 01:07:21,810 (shovel scrapes) 806 01:07:32,540 --> 01:07:33,400 I'm next. 807 01:07:36,640 --> 01:07:37,440 Boss? 808 01:07:41,910 --> 01:07:44,040 Are you out of your god-damn mind? 809 01:07:44,280 --> 01:07:46,880 With all due respect, sergeant, you stand down. 810 01:07:46,920 --> 01:07:49,550 You don't tell me to stand down. 811 01:07:49,590 --> 01:07:50,780 You don't know! 812 01:07:54,660 --> 01:07:55,630 Not like us. 813 01:08:05,540 --> 01:08:07,630 You got no take away in this. 814 01:08:14,510 --> 01:08:15,310 Alright. 815 01:08:17,310 --> 01:08:17,910 Alright. 816 01:08:22,590 --> 01:08:24,680 No! (dramatic orchestral music) 817 01:08:24,720 --> 01:08:26,090 Stop, stop, stop! 818 01:08:27,060 --> 01:08:28,020 Get him off! 819 01:08:32,600 --> 01:08:33,560 [Radio] Anybody out there read me? 820 01:08:33,600 --> 01:08:35,330 Repeat, Team Deputy-- 821 01:08:35,370 --> 01:08:36,390 Get off me! 822 01:08:39,540 --> 01:08:41,530 [Radio] Any team members out there at all, copy me. 823 01:08:41,570 --> 01:08:43,800 Repeat, Deputy Mike McGrail-- 824 01:08:43,840 --> 01:08:44,640 Hello! 825 01:08:46,010 --> 01:08:49,470 [Mike] I got a flipped vehicle in a field up Turvy Road. 826 01:08:49,510 --> 01:08:51,410 And I mean upside-down and still smokin'. 827 01:08:51,450 --> 01:08:53,010 It's headed to the nine. 828 01:08:53,050 --> 01:08:54,480 [Mike] Who is this, is that the sheriff? 829 01:08:54,520 --> 01:08:55,380 This is team leader Miller. 830 01:08:55,420 --> 01:08:58,410 We copy and are putting rubber to the road. 831 01:08:58,460 --> 01:09:00,050 Maybe 15 minutes away. 832 01:09:00,090 --> 01:09:01,990 No lights, no sirens. 833 01:09:06,800 --> 01:09:10,790 This thing hits the nine, we're gonna take it by surprise. 834 01:09:10,830 --> 01:09:14,000 You and Brady, you come in from the east. 835 01:09:14,040 --> 01:09:16,130 Miller, you and Jenkins, 836 01:09:16,370 --> 01:09:20,500 see if you can find a road that gets you in front of it. 837 01:09:23,450 --> 01:09:25,640 The point is to stay alive. 838 01:09:29,390 --> 01:09:32,550 It's what your old man would have wanted. 839 01:09:41,770 --> 01:09:44,000 You find Addie and the two of you get the hell outta here 840 01:09:44,030 --> 01:09:47,470 and don't come back until I tell you different. 841 01:09:47,500 --> 01:09:48,990 So you're just okay now? 842 01:09:49,040 --> 01:09:50,700 I just saw you rollin' around on the ground 843 01:09:50,740 --> 01:09:52,680 like you were having your brain scrambled. 844 01:09:52,710 --> 01:09:54,470 I can drive, Danny. 845 01:09:55,410 --> 01:09:56,000 Danny! 846 01:09:57,180 --> 01:10:00,950 Danny, god-damn it, move over and let me in there! 847 01:10:00,980 --> 01:10:03,680 I got no idea, sheriff up in Kissle says 848 01:10:03,720 --> 01:10:06,690 they can't even get a man down here. 849 01:10:06,960 --> 01:10:08,950 Bud is really scarin' me. 850 01:10:08,990 --> 01:10:10,550 He's in some kind of shock or something, 851 01:10:10,590 --> 01:10:12,890 and he's not snapping out of it. 852 01:10:12,930 --> 01:10:16,660 I'm getting ready to run him-- - I let her go. 853 01:10:20,740 --> 01:10:21,800 I let her go. 854 01:10:26,540 --> 01:10:28,510 I couldn't hold on, Dad. 855 01:10:30,080 --> 01:10:31,450 I let her go and now she's out there 856 01:10:31,480 --> 01:10:33,140 with that thing somewhere. 857 01:10:33,180 --> 01:10:33,980 Sit. 858 01:10:35,750 --> 01:10:38,550 - I left her out there. - Sit down. 859 01:10:39,520 --> 01:10:41,820 - I left her, Dad! - Sit down and stop. 860 01:10:41,860 --> 01:10:42,920 Stop talking. 861 01:10:51,000 --> 01:10:53,200 All I know is that the truck looks like it's been rolled. 862 01:10:53,240 --> 01:10:54,460 It's missing a god-- 863 01:10:54,500 --> 01:10:57,940 (truck starts) Jesus Christ. 864 01:10:59,040 --> 01:10:59,840 Bud! 865 01:11:14,520 --> 01:11:16,620 It's not about what I saw. 866 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 If I even know what that was. 867 01:11:25,800 --> 01:11:28,640 It's just how much bigger it is. 868 01:11:33,540 --> 01:11:34,530 How much older. 869 01:11:41,220 --> 01:11:42,280 It's ancient. 870 01:11:50,230 --> 01:11:52,860 (intense orchestral music) 871 01:11:52,900 --> 01:11:54,730 Talk to me, Jenkins, please! 872 01:11:54,760 --> 01:11:55,560 Nothing! 873 01:11:55,970 --> 01:11:57,520 God-damn nothing! 874 01:12:14,320 --> 01:12:16,250 Holy Mary Mother of God. 875 01:12:16,850 --> 01:12:18,550 You son of a bitch. 876 01:12:22,590 --> 01:12:26,120 Straight with me, can we kill this thing? 877 01:12:27,660 --> 01:12:30,030 Are you still a sharpshooter? 878 01:12:31,670 --> 01:12:33,600 Bet your sweet ass I am. 879 01:12:36,310 --> 01:12:39,800 Get me up closer to that son of a bitch! 880 01:12:40,680 --> 01:12:42,110 Take his tire out. 881 01:12:45,120 --> 01:12:45,910 (gun fires) 882 01:12:45,950 --> 01:12:50,080 (bullet ricochets) (truck horn blares) 883 01:12:51,960 --> 01:12:53,080 Hit him again! 884 01:12:54,690 --> 01:12:55,280 (gun fires) 885 01:12:55,330 --> 01:12:57,320 (bullet ricochets) 886 01:12:57,360 --> 01:13:00,300 What the hell are they made of? 887 01:13:01,930 --> 01:13:02,730 Again! 888 01:13:06,970 --> 01:13:07,770 (gun fires) 889 01:13:07,800 --> 01:13:09,170 (bullet ricochets) 890 01:13:09,210 --> 01:13:10,600 Son of a bitch! 891 01:13:13,110 --> 01:13:15,670 (truck clangs) 892 01:13:25,220 --> 01:13:26,350 What the hell? 893 01:13:30,690 --> 01:13:31,290 (gun fires) 894 01:13:31,330 --> 01:13:34,130 (explosion booms) 895 01:13:35,930 --> 01:13:40,060 (dark orchestral music) (pants) 896 01:13:48,140 --> 01:13:48,940 Mikey? 897 01:13:49,710 --> 01:13:53,380 (suspenseful orchestral music) 898 01:13:57,190 --> 01:13:59,780 Oh, come here, you big ugly bastard! 899 01:13:59,820 --> 01:14:01,980 - Oh, my sweet-- - Christ. 900 01:14:02,030 --> 01:14:05,020 Everything ricochets off that truck. 901 01:14:05,060 --> 01:14:07,390 Mikey, come in, Mikey, listen to me. 902 01:14:07,430 --> 01:14:09,360 That truck-- (truck horn blares) 903 01:14:09,400 --> 01:14:11,890 Straight at it, Jenky, go! 904 01:14:12,740 --> 01:14:15,710 (truck horn blares) 905 01:14:18,040 --> 01:14:19,410 Mikey, come in! 906 01:14:20,310 --> 01:14:21,240 Michael! 907 01:14:21,280 --> 01:14:24,040 Don't shoot at the god-damn truck! 908 01:14:24,080 --> 01:14:26,170 Mikey! (truck horn blares) 909 01:14:26,220 --> 01:14:27,440 Do you read me? 910 01:14:34,690 --> 01:14:35,680 Mikey, come in. 911 01:14:36,360 --> 01:14:39,330 (truck horn blares) 912 01:14:39,860 --> 01:14:41,330 Michael, pick up! 913 01:14:41,360 --> 01:14:43,420 Mikey, do you read me? 914 01:14:43,470 --> 01:14:45,990 Don't shoot at that god-damn truck! 915 01:14:46,040 --> 01:14:49,800 For my old man and 1,000 others, you ugly motherfucker. 916 01:14:49,840 --> 01:14:51,270 (gun fires rapidly) 917 01:14:51,310 --> 01:14:52,900 (bullets ricochet) 918 01:14:52,940 --> 01:14:54,380 (bullets clang) 919 01:14:54,410 --> 01:14:56,170 (gun fires rapidly) 920 01:14:56,210 --> 01:15:00,340 (truck horn blares) (bullets ricochet) 921 01:15:03,390 --> 01:15:07,020 (swelling orchestral music) 922 01:15:13,160 --> 01:15:15,760 (explosion booms) 923 01:15:15,800 --> 01:15:16,390 Hold on! 924 01:15:17,270 --> 01:15:19,830 (tires screech) 925 01:15:19,870 --> 01:15:22,460 (explosion booms) 926 01:15:37,490 --> 01:15:39,820 (Davis groans) 927 01:15:55,240 --> 01:15:56,030 Danny? 928 01:16:09,950 --> 01:16:14,080 (truck approaches) (suspenseful orchestral music) 929 01:16:20,460 --> 01:16:21,450 Danny! 930 01:16:25,400 --> 01:16:26,200 Danny! 931 01:16:27,440 --> 01:16:28,930 (grunts) 932 01:16:28,970 --> 01:16:31,000 (groans) 933 01:16:34,980 --> 01:16:37,950 (truck horn blares) 934 01:16:42,290 --> 01:16:43,250 Take this! 935 01:16:45,490 --> 01:16:46,350 Son of a... 936 01:16:55,100 --> 01:16:56,000 Cover me. 937 01:16:59,400 --> 01:17:00,200 Davis! 938 01:17:02,410 --> 01:17:03,300 (ominous chord) 939 01:17:03,340 --> 01:17:04,330 Get down! 940 01:17:09,480 --> 01:17:12,070 Don't give him what he wants. 941 01:17:14,420 --> 01:17:15,880 Swallow your fear. 942 01:17:18,190 --> 01:17:19,920 Don't give it to him. 943 01:17:21,290 --> 01:17:23,350 You cover me as best you can. 944 01:17:23,390 --> 01:17:26,330 Then you haul your ass outta here. 945 01:17:26,360 --> 01:17:29,160 It can't get both of us if we split up. 946 01:17:29,200 --> 01:17:30,060 Split up? 947 01:17:31,330 --> 01:17:33,600 We both gotta take him, Danny. 948 01:17:34,240 --> 01:17:36,030 We need the firepower! 949 01:17:37,410 --> 01:17:39,170 (gun cocks) 950 01:17:39,210 --> 01:17:42,470 (steel scrapes) (suspenseful orchestral music) 951 01:17:42,510 --> 01:17:43,310 (gun fires) 952 01:17:43,350 --> 01:17:46,410 (bullet ricochets) 953 01:17:46,880 --> 01:17:49,320 (gun cocks) 954 01:17:49,350 --> 01:17:51,450 (gun fires) 955 01:17:59,660 --> 01:18:03,000 (suspenseful strings) 956 01:18:05,440 --> 01:18:06,990 (Creeper snarls) 957 01:18:07,040 --> 01:18:10,400 (intense orchestral music) 958 01:18:12,340 --> 01:18:15,070 (Creeper grunts) 959 01:18:19,320 --> 01:18:21,370 (groans) 960 01:18:41,600 --> 01:18:42,400 Hey! 961 01:18:43,370 --> 01:18:44,360 Hey, you! 962 01:19:01,660 --> 01:19:04,180 (Creeper sniffs) 963 01:19:04,230 --> 01:19:06,960 (Creeper snarls) 964 01:19:08,330 --> 01:19:11,490 Davis, get the hell out of here, move! 965 01:19:11,530 --> 01:19:15,060 (intense orchestral music) 966 01:19:15,370 --> 01:19:17,430 (grunts) 967 01:19:35,090 --> 01:19:37,120 (grunts) 968 01:19:41,530 --> 01:19:44,260 (Creeper snarls) 969 01:19:45,570 --> 01:19:47,160 (screams) 970 01:19:47,200 --> 01:19:49,640 (Creeper roars) 971 01:19:54,280 --> 01:19:58,150 (music swells and intensifies) 972 01:20:29,480 --> 01:20:33,420 (gun fires rapidly) (screams) 973 01:21:12,420 --> 01:21:15,590 (dark atmospheric music) 974 01:21:25,300 --> 01:21:28,100 (flesh squelches) 975 01:21:32,740 --> 01:21:36,610 (melancholic orchestral music) 976 01:21:48,760 --> 01:21:52,890 (Gaylen grunts) (hammer clinks) 977 01:22:10,450 --> 01:22:13,280 (hammer clinks) 978 01:22:14,350 --> 01:22:16,780 (Gaylen grunts) 979 01:22:41,440 --> 01:22:43,880 (Rocket neighs) 980 01:22:45,180 --> 01:22:48,510 Whatever you think you can do, you can't. 981 01:22:50,620 --> 01:22:52,850 You're not gonna stop me. 982 01:22:54,760 --> 01:22:55,660 So go away. 983 01:22:56,590 --> 01:23:00,190 It took her, Mom, it's got Addison now. 984 01:23:04,570 --> 01:23:05,360 What? 985 01:23:05,840 --> 01:23:09,970 (truck approaches) (dramatic orchestral music) 986 01:23:14,480 --> 01:23:16,570 (gun cocks) 987 01:23:18,510 --> 01:23:20,910 (door opens) 988 01:23:24,420 --> 01:23:27,750 (melancholic string music) 989 01:23:40,440 --> 01:23:41,730 Where's Addie? 990 01:23:42,940 --> 01:23:45,410 (wings flap) 991 01:23:45,440 --> 01:23:49,570 (suspenseful music) (wings flap) 992 01:24:15,470 --> 01:24:19,670 (Addison yelps) (Creeper snarls) 993 01:24:19,710 --> 01:24:22,510 (Addison screams) 994 01:24:23,910 --> 01:24:26,610 (Creeper sniffs) 995 01:24:33,360 --> 01:24:34,620 (Creeper grunts) 996 01:24:34,660 --> 01:24:36,450 (steel scrapes) 997 01:24:36,490 --> 01:24:38,720 (intense orchestral music) 998 01:24:38,760 --> 01:24:40,660 (Creeper growls) 999 01:24:40,700 --> 01:24:43,490 (Creeper shrieks) 1000 01:24:47,340 --> 01:24:51,470 (Addison screams) (Creeper groans) 1001 01:24:56,980 --> 01:24:58,570 (Addison yelps) 1002 01:24:58,610 --> 01:25:01,450 (Addison pants) 1003 01:25:02,650 --> 01:25:04,480 (Creeper roars) 1004 01:25:04,520 --> 01:25:07,610 (Creeper snarls) 1005 01:25:07,660 --> 01:25:11,530 (intense orchestral music) 1006 01:25:11,560 --> 01:25:14,090 (Creeper groans) 1007 01:25:19,770 --> 01:25:22,470 (Creeper groans) 1008 01:25:27,780 --> 01:25:30,410 (Addison pants) 1009 01:25:34,650 --> 01:25:36,350 (Creeper grunts) 1010 01:25:36,390 --> 01:25:38,820 (Addison pants) 1011 01:25:38,850 --> 01:25:41,650 (Addison screams) 1012 01:25:42,630 --> 01:25:46,360 (ominous orchestral music) 1013 01:25:50,630 --> 01:25:53,120 (Creeper grunts) 1014 01:25:56,470 --> 01:25:59,370 (Creeper grunts) 1015 01:26:11,550 --> 01:26:12,580 (Addison screams) (clothing tears) 1016 01:26:12,620 --> 01:26:14,520 (thud) 1017 01:26:21,460 --> 01:26:23,900 (Addison pants) 1018 01:26:24,500 --> 01:26:28,160 (suspenseful orchestral music) 1019 01:26:33,840 --> 01:26:37,710 (music swells and intensifies) 1020 01:26:38,480 --> 01:26:40,540 (truck horn blares) 1021 01:26:40,580 --> 01:26:42,480 (thud) 1022 01:26:46,490 --> 01:26:49,080 (Addison yelps) 1023 01:26:49,130 --> 01:26:51,420 (ax clangs) 1024 01:27:21,190 --> 01:27:24,520 (phone keypad bleeps) 1025 01:27:26,930 --> 01:27:29,590 (phone rings) 1026 01:27:31,000 --> 01:27:33,470 (phone rings) 1027 01:27:35,100 --> 01:27:37,730 (phone rings) 1028 01:27:37,770 --> 01:27:39,140 [Phone] You have reached the tri-county Sheriff's 1029 01:27:39,180 --> 01:27:43,480 department, servicing Baniff, Trotula and Poho Counties. 1030 01:27:43,510 --> 01:27:45,780 This line is for emergency calls only. 1031 01:27:45,820 --> 01:27:48,580 If this is an emergency, please hold the line. 1032 01:27:48,620 --> 01:27:50,920 (dramatic chord) (Creeper snarls) 1033 01:27:56,560 --> 01:28:00,220 (suspenseful orchestral music) 1034 01:28:19,680 --> 01:28:23,550 (music swells and intensifies) 1035 01:28:45,210 --> 01:28:48,770 (ominous orchestral music) 1036 01:28:55,750 --> 01:28:58,580 (hand crunches) 1037 01:29:05,290 --> 01:29:07,850 (crows squawk) 1038 01:29:14,670 --> 01:29:18,800 (Creeper shrieks) (dramatic orchestral music) 1039 01:29:41,600 --> 01:29:44,290 (truck approaches) 1040 01:29:58,910 --> 01:30:01,880 (door squeaks open) 1041 01:30:04,650 --> 01:30:07,950 (approaching footsteps) 1042 01:30:12,060 --> 01:30:13,360 [Buddy] Addie? 1043 01:30:30,180 --> 01:30:33,640 (somber orchestral music) 1044 01:30:38,990 --> 01:30:41,350 (Addison sobs) 1045 01:30:44,130 --> 01:30:48,260 [Woman] Every 23rd spring for 23 days, it gets to eat. 1046 01:30:51,170 --> 01:30:52,790 That's what we know. 1047 01:30:55,040 --> 01:30:58,840 And the terrible things it leaves in its wake, 1048 01:31:00,410 --> 01:31:02,710 missing fathers and mothers, 1049 01:31:04,680 --> 01:31:06,150 brothers, sisters, 1050 01:31:09,080 --> 01:31:10,450 daughters and sons. 1051 01:31:13,320 --> 01:31:14,790 We know that, too. 1052 01:31:20,060 --> 01:31:22,690 The creature reshapes our minds, 1053 01:31:24,070 --> 01:31:27,040 and changes the course of our lives. 1054 01:31:45,490 --> 01:31:48,120 (Rocket neighs) 1055 01:31:53,760 --> 01:31:57,460 (melancholic orchestral music) 1056 01:32:03,470 --> 01:32:05,370 What are you doing here? 1057 01:32:05,410 --> 01:32:09,740 They're picking me up here, I didn't miss 'em, did I? 1058 01:32:10,210 --> 01:32:13,940 - They're picking you up here? - So I could say goodbye. 1059 01:32:13,980 --> 01:32:16,470 They don't care, it's on the way. 1060 01:32:17,920 --> 01:32:20,120 Really, are you doing okay? 1061 01:32:21,390 --> 01:32:24,950 I'm out of the house, out in the sunshine. 1062 01:32:24,990 --> 01:32:27,190 And back with your old boyfriend, huh? 1063 01:32:27,230 --> 01:32:29,460 (chuckles) 1064 01:32:32,100 --> 01:32:34,160 They say it's gone, you know. 1065 01:32:34,200 --> 01:32:36,190 You really believe it? 1066 01:32:36,240 --> 01:32:38,170 Gone for another 23 years? 1067 01:32:38,210 --> 01:32:42,340 You think we'll still be around here to find out? 1068 01:32:45,880 --> 01:32:48,280 (horn honks) 1069 01:32:49,220 --> 01:32:52,090 (Addison chuckles) 1070 01:32:53,390 --> 01:32:55,480 [Addison] I'm gonna worry about you. 1071 01:32:55,520 --> 01:32:57,190 I can't believe they're letting you go. 1072 01:32:57,230 --> 01:32:58,420 The last time we made it to state. 1073 01:32:58,460 --> 01:33:00,450 I don't think Armageddon will keep us from goin'. 1074 01:33:00,500 --> 01:33:02,090 Is that your dad talking? 1075 01:33:02,130 --> 01:33:04,400 I got a family who live in Bolander. 1076 01:33:04,430 --> 01:33:06,300 I might stay an extra day. 1077 01:33:06,340 --> 01:33:07,460 I'm gonna miss you. 1078 01:33:07,500 --> 01:33:10,340 Well, I'll miss you more, I'll bet. 1079 01:33:11,510 --> 01:33:13,870 Keep an eye on my truck for me. 1080 01:33:13,910 --> 01:33:18,040 (horn honks) (distant chanting) 1081 01:33:20,880 --> 01:33:24,180 (dark orchestral music) 1082 01:33:48,580 --> 01:33:51,100 At the end of those 23 days, 1083 01:33:51,150 --> 01:33:54,880 in an open field by a broken down school bus, 1084 01:33:55,180 --> 01:33:57,280 it once again ran out of time, 1085 01:33:57,320 --> 01:34:00,350 at the rusty tip of a homemade harpoon. 1086 01:34:00,390 --> 01:34:03,380 But most of you know this already. 1087 01:34:03,430 --> 01:34:06,390 I record these words as a testament. 1088 01:34:08,260 --> 01:34:11,130 This 23rd spring is a call to arms. 1089 01:34:11,930 --> 01:34:15,060 We will not fail and we will not fear. 1090 01:34:17,970 --> 01:34:20,030 My name is Trisha Jenner, 1091 01:34:21,640 --> 01:34:24,130 and this time when it comes, 1092 01:34:24,410 --> 01:34:28,370 I will destroy the thing that killed by brother. 1093 01:34:30,050 --> 01:34:31,950 (keyboard clicks) 1094 01:34:31,990 --> 01:34:32,580 So... 1095 01:34:34,420 --> 01:34:37,390 Come and get me, you son of a bitch. 1096 01:34:44,030 --> 01:34:47,400 (intense orchestral music)67349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.