All language subtitles for In.Flight.S01E06.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,515 Jag behöver 300.000 2 00:00:02,540 --> 00:00:05,796 för att betala Sonnys böter och fĂ„ honom att flyttad. 3 00:00:06,168 --> 00:00:08,914 Anton kan fĂ„ Sonny dödad i ett engelskt fĂ€ngelse. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 Du Ă€r fortfarande fast. 5 00:00:11,599 --> 00:00:12,959 Det finns ett sĂ€tt. 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,532 Är du beredd att ge upp allt? 7 00:00:14,572 --> 00:00:16,332 Allt utom Sonny. 8 00:00:16,400 --> 00:00:17,076 Okej. 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,960 Vi behöver mer heroin. 10 00:00:19,899 --> 00:00:21,429 Och du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 11 00:00:21,859 --> 00:00:24,203 Baren ... Ă€r ... den Ă€r mitt ute i intet . 12 00:00:24,660 --> 00:00:29,718 Det Ă€r som en strand av vit sand och palmer. 13 00:00:29,972 --> 00:00:31,750 Det Ă€r paradiset. 14 00:00:32,334 --> 00:00:33,898 Du kommer att trivas dĂ€r dĂ€r. 15 00:00:33,999 --> 00:00:35,882 Han eller vi? 16 00:00:36,910 --> 00:00:38,570 Hittills har det varit vi. 17 00:00:38,765 --> 00:00:40,273 Den hĂ€r gĂ„ngen blir det han. 18 00:00:40,335 --> 00:00:41,978 Hon vet vem jag Ă€r. 19 00:00:42,003 --> 00:00:44,890 Ytterligare en resa och det Ă€r över för henne. 20 00:00:45,688 --> 00:00:46,848 Över? 21 00:00:46,873 --> 00:00:48,793 Inga lösa trĂ„dar. 22 00:00:48,826 --> 00:00:50,929 Se det som gjort. 23 00:01:34,040 --> 00:01:36,757 Du har undvikit mig och det gör mig nervös. 24 00:01:39,320 --> 00:01:42,179 Nej. Bara varit upptagen. 25 00:01:45,560 --> 00:01:48,406 Den dagen, pĂ„ hotellrummet nĂ€r jag kramade dig ... 26 00:01:49,046 --> 00:01:51,070 ..Jag vet vad jag kĂ€nde. 27 00:01:51,520 --> 00:01:53,140 Vad hĂ€nder? 28 00:02:01,240 --> 00:02:03,140 Har nĂ„gon hotat dig? 29 00:02:04,453 --> 00:02:06,085 Eller Sonny? 30 00:02:23,324 --> 00:02:26,000 Den dagen dĂ„ vi tog varandras vĂ€skor, 31 00:02:26,040 --> 00:02:27,687 var det ett misstag? 32 00:02:30,480 --> 00:02:34,468 Vad var i sĂ„ fall i vĂ€skan, som jag tog genom tullen? 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,531 Du skulle vĂ€l inte utnyttja mig sĂ„, skulle du? 34 00:02:47,755 --> 00:02:50,960 För, jag tĂ€nker pĂ„, nĂ€r den dĂ€r skitstöveln 35 00:02:50,985 --> 00:02:54,335 attackerade mig pĂ„ flygningen tillbaka frĂ„n Joburg. 36 00:02:55,560 --> 00:02:57,656 Och hur du tog hand om mig. 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,335 Hur du pratade mig tillbaka till jobbet. 38 00:03:03,360 --> 00:03:04,835 Det Ă€r du. 39 00:03:06,280 --> 00:03:08,234 Det Ă€r min vĂ€n. 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,976 Vem dödade Kristian Georgiev? 41 00:03:15,440 --> 00:03:17,375 Du Ă€r en bra person. 42 00:03:18,629 --> 00:03:20,780 Den bĂ€sta. 43 00:03:25,680 --> 00:03:27,789 Vem dödade Kristian Georgiev? 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,680 VEM? 45 00:03:32,720 --> 00:03:35,054 Jag inbillar mig saker, eller hur? 46 00:03:39,720 --> 00:03:41,507 Eller? 47 00:03:42,440 --> 00:03:44,046 Jag Ă€r ledsen. 48 00:03:50,539 --> 00:03:53,515 För du Ă€r Ă€r helt galen. 49 00:03:59,120 --> 00:04:01,218 Vill du muddra mig? 50 00:04:05,240 --> 00:04:06,617 Ja? 51 00:04:10,640 --> 00:04:12,240 Ledsen. 52 00:04:12,280 --> 00:04:13,812 nej... 53 00:04:17,520 --> 00:04:18,400 TyvĂ€rr, jag Ă€r bara ... 54 00:04:18,440 --> 00:04:19,880 nej. 55 00:04:19,920 --> 00:04:22,562 Nej, du sĂ€ger inte ledsen till mig. 56 00:04:29,040 --> 00:04:32,080 Det Ă€r hormonerna, det Ă€r hennes fel. 57 00:04:32,120 --> 00:04:33,360 NĂ€r Ă€r din sista skift? 58 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 NĂ€sta vecka. Bangkok med dig. 59 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Ja. 60 00:04:38,800 --> 00:04:41,125 Jag kommer verkligen att sakna dig, Zara. 61 00:04:42,280 --> 00:04:43,280 Ja. 62 00:04:55,200 --> 00:04:57,046 Du, jag ska sĂ€ga dig. 63 00:04:57,929 --> 00:05:00,273 Du kommer att bli en fantastisk mamma. 64 00:06:10,106 --> 00:06:11,866 Hej. 65 00:06:15,880 --> 00:06:18,000 Snabbt somnat. 66 00:06:18,033 --> 00:06:20,101 Den hĂ€r sĂ„ngen fungerar varje gĂ„ng. 67 00:06:25,447 --> 00:06:27,615 De...sparkade ut mig igen. 68 00:06:27,753 --> 00:06:29,992 De vill inte ha nĂ„got att göra med oss. 69 00:06:32,960 --> 00:06:34,367 Kom in. 70 00:06:36,200 --> 00:06:37,320 Kan vi stanna? 71 00:06:37,360 --> 00:06:39,720 Ja. Du kan stanna nu, men ... 72 00:06:39,760 --> 00:06:41,680 Vi mĂ„ste prata. 73 00:06:41,720 --> 00:06:42,906 Tack. 74 00:06:43,760 --> 00:06:45,281 Kom igen, Bubba. 75 00:07:16,313 --> 00:07:19,078 Allt förberett. Sista resan 76 00:07:46,680 --> 00:07:48,578 Följer du efter mig? 77 00:07:49,760 --> 00:07:51,851 TrĂ€ffar du honom? 78 00:07:52,720 --> 00:07:54,015 Nej. 79 00:07:57,600 --> 00:07:59,656 Han beter sig konstigt. 80 00:07:59,765 --> 00:08:03,818 Jag kan inte sĂ€ga varför, jag kan inte bevisa det, 81 00:08:03,843 --> 00:08:07,257 men jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„, att det Ă€r nĂ„got att göra med dig. 82 00:08:09,120 --> 00:08:11,520 Du vet hur stressad han kan bli. 83 00:08:11,560 --> 00:08:13,546 Han har sina panikattacker. 84 00:08:13,682 --> 00:08:16,492 Prata inte skit. Han Ă€r min man. 85 00:08:18,040 --> 00:08:21,600 Jag vet om panikattackerna. Jag var dĂ€r för dem. 86 00:08:21,640 --> 00:08:23,960 Sen lĂ€mnade du. 87 00:08:27,066 --> 00:08:28,843 Detta Ă€r annorlunda. 88 00:08:32,189 --> 00:08:37,554 Jag ska frĂ„ga dig nĂ„got och du mĂ„ste berĂ€tta sanningen. 89 00:08:41,127 --> 00:08:43,320 Är mina barn i fara? 90 00:08:49,800 --> 00:08:51,400 Åh, fan. 91 00:08:51,440 --> 00:08:53,400 Lyssna pĂ„ mig. 92 00:08:53,440 --> 00:08:56,480 Lyssna, allt kommer att bli bra om nĂ„gra dagar. 93 00:08:56,520 --> 00:08:57,859 NĂ„gra dagar? 94 00:09:01,180 --> 00:09:02,520 Jag ringer polisen. 95 00:09:02,560 --> 00:09:04,280 Nej, det gör du inte. 96 00:09:04,427 --> 00:09:07,240 Det gör du inte, för om du ringer polisen, Ă„ker Dom i fĂ€ngelse. 97 00:09:07,295 --> 00:09:09,655 Vad fan hĂ€nder? 98 00:09:09,680 --> 00:09:11,460 SĂ„ hĂ€r Ă€r vad du ska göra. 99 00:09:11,620 --> 00:09:12,720 Du ska Ă„ka hem. 100 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Du kommer att vara med dina tjejer. 101 00:09:15,006 --> 00:09:17,420 Och du kommer inte att slĂ€ppa dem ur ditt synfĂ€lt. 102 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 Och innan du fattar, kommer jag att vara borta 103 00:09:19,600 --> 00:09:21,160 och allt kommer att bli bra. 104 00:09:22,440 --> 00:09:24,428 Du mĂ„ste bara lita pĂ„ mig. 105 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 Lita pĂ„ mig. 106 00:09:32,920 --> 00:09:34,803 De Ă€r hela min vĂ€rld. 107 00:09:38,760 --> 00:09:41,920 Ja, jag vet. Jag vet. 108 00:10:29,240 --> 00:10:30,936 Åker du redan. 109 00:10:31,920 --> 00:10:32,983 Ja. 110 00:10:34,848 --> 00:10:37,368 Jag vet, timingen Ă€r inte bra . 111 00:10:37,453 --> 00:10:40,506 Men nĂ€r jag kommer tillbaka Ă€r allt klart. 112 00:10:40,929 --> 00:10:42,342 Allt. 113 00:10:44,040 --> 00:10:47,600 DĂ€r Ă€r tre kontokort, allt i ditt namn. 114 00:10:47,960 --> 00:10:50,438 Det rĂ€cker för att resa bort och börja igen. 115 00:10:59,560 --> 00:11:01,549 Du, jag Ă€r borta tre dagar 116 00:11:01,721 --> 00:11:03,228 och 117 00:11:03,517 --> 00:11:06,751 om du Ă€r hĂ€r nĂ€r jag kommer tillbaka, Ă€r det bra. 118 00:11:08,831 --> 00:11:11,635 Du vĂ€ljer. 119 00:11:29,400 --> 00:11:32,736 Jag skulle inte ha blandat in dig i allt detta. 120 00:11:40,000 --> 00:11:42,013 Det kommer att vara sĂ€kert i alla fall. 121 00:11:42,680 --> 00:11:44,320 Vilken dag som helst nu. 122 00:11:44,360 --> 00:11:47,160 Jag har en resa till Bangkok och sen Ă€r jag fĂ€rdig. 123 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Hur dĂ„? 124 00:11:51,760 --> 00:11:53,517 Det kan jag inte sĂ€ga. 125 00:11:56,240 --> 00:11:58,360 Vad Ă€r det du inte talar om? 126 00:12:01,920 --> 00:12:03,526 Du kan inte lita pĂ„ honom, Jo. 127 00:12:14,160 --> 00:12:15,480 SnĂ€lla hatar mig inte. 128 00:12:22,160 --> 00:12:25,306 SnĂ€lla, jag vill inte sĂ€ga adjö sĂ„ hĂ€r. 129 00:12:27,440 --> 00:12:30,049 Jag vill heller inte sĂ€ga adjö. 130 00:12:30,780 --> 00:12:33,939 Jag tĂ€nker pĂ„ vĂ„r tid tillsammans, du vet. 131 00:12:34,720 --> 00:12:36,120 Innan Sonny arresterades. 132 00:12:36,232 --> 00:12:38,877 Innan du gick tillbaka till Mel. 133 00:12:41,266 --> 00:12:43,002 Det var riktigt speciellt. 134 00:12:46,440 --> 00:12:48,080 Verkar sĂ„ jĂ€vla för lĂ€nge sedan. 135 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 Ja. 136 00:12:53,593 --> 00:12:55,150 Ett annat liv. 137 00:12:56,840 --> 00:12:58,720 Ja, det var. 138 00:13:00,320 --> 00:13:02,947 Och det skulle ha fungerat i ett annat liv. 139 00:13:06,766 --> 00:13:09,697 Det var verkligt, Dom. Jag utnyttjade dig inte. 140 00:13:12,480 --> 00:13:14,103 Jag vet. 141 00:13:15,640 --> 00:13:16,931 Bra. 142 00:13:19,960 --> 00:13:24,541 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla ledsen för att jag fick dig insvept i all min skit. 143 00:13:24,600 --> 00:13:27,240 Nej, nej. Jag Ă€r inte ledsen. 144 00:13:27,280 --> 00:13:29,480 Det Ă€r vad jag vill sĂ€ga dig. 145 00:13:29,520 --> 00:13:32,160 Jag kĂ€nner mĂ€nniskor i polisen, ja? 146 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 MĂ€nniskor som hjĂ€lper oss. 147 00:13:34,040 --> 00:13:35,885 Jag Ă€r hĂ€r för dig. 148 00:13:44,976 --> 00:13:49,328 Om nĂ„gra veckor, kommer du att vakna 149 00:13:49,353 --> 00:13:50,935 och allt detta kommer att vara över. 150 00:13:50,960 --> 00:13:54,080 Ditt liv .... det kommer att vara tillbaka till det normala. 151 00:13:54,120 --> 00:13:56,040 Lyssna. Jag mĂ„ste berĂ€tta för dig ... 152 00:13:56,080 --> 00:13:58,320 Nej. Jag skulle ha sagt dig för evigt sedan. 153 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 nej. 154 00:13:59,400 --> 00:14:01,444 Jag Ă€lskar dig. 155 00:14:19,926 --> 00:14:23,522 VĂ€lkomna. Morgon. Morgon. 156 00:14:25,462 --> 00:14:27,520 Hej. Morgon. VĂ€lkomna. 157 00:14:27,560 --> 00:14:29,760 God morgon. Morgon. 158 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 Morgon. 159 00:14:36,840 --> 00:14:38,280 God morgon, passagerare och vĂ€lkommen till 160 00:14:38,320 --> 00:14:42,381 VĂ€lkomna till denna Avalon-flight, FrĂ„n London till Bangkok. 161 00:15:27,116 --> 00:15:28,760 Lyssna pĂ„ mig. 162 00:15:28,800 --> 00:15:30,720 Efter detta Ă€r vi fria. 163 00:15:35,240 --> 00:15:36,520 Jag Ă€r rĂ€dd. 164 00:15:36,560 --> 00:15:38,280 Du, vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra. 165 00:15:38,320 --> 00:15:40,560 HĂ„ll bara huvudet högt. 166 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 Le ditt vinnarleende. 167 00:15:43,440 --> 00:15:45,186 Och du fortsĂ€tter att gĂ„. 168 00:15:46,360 --> 00:15:48,600 Åh, det kĂ€nns trots allt annorlunda. 169 00:15:48,640 --> 00:15:50,374 Du kan göra det hĂ€r. 170 00:15:52,560 --> 00:15:54,389 En sista gĂ„ng. 171 00:16:36,760 --> 00:16:38,400 Det Ă€r gjort. 172 00:16:38,440 --> 00:16:40,999 Jag tipsar sĂ€kerheten i morgon. 173 00:17:01,174 --> 00:17:02,905 En sista gĂ„ng. 174 00:17:21,320 --> 00:17:23,327 Jag gillar det hĂ€r stĂ€llet. 175 00:17:23,639 --> 00:17:25,172 Ja, jag visste att du skulle göra det. 176 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 Jag kunde se mig sjĂ€lv hĂ€r. 177 00:17:26,960 --> 00:17:29,240 En villa vid stranden. 178 00:17:29,280 --> 00:17:30,280 Spela lite golf. 179 00:17:31,679 --> 00:17:32,895 Dra sig tillbaka i solen. 180 00:17:32,973 --> 00:17:35,616 Ett lugnt liv, vet du vad jag menar? 181 00:17:39,000 --> 00:17:40,428 Jag vill ha ditt ord ... 182 00:17:42,480 --> 00:17:44,311 ..att Aoife Ă€r sĂ€ker. 183 00:18:15,040 --> 00:18:16,811 FlygvĂ€rdinnan? 184 00:18:17,253 --> 00:18:20,693 Hon har vĂ€nner, familj, mĂ€nniskor som bryr sig om henne. 185 00:18:20,720 --> 00:18:23,337 Om hon Ă€r dödad eller hon försvinner, 186 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 kommer de att stĂ€lla frĂ„gor. 187 00:18:25,440 --> 00:18:27,751 FrĂ„gor som kommer tillbaka till oss. 188 00:18:32,640 --> 00:18:37,400 PĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet blir hon bara en smugglare, som ruttnar i thailĂ€ndskt fĂ€ngelse. 189 00:18:37,440 --> 00:18:39,000 Vad hĂ€nder om hon pratar? 190 00:18:39,040 --> 00:18:40,680 Hon kommer att lĂ„ta desperat. 191 00:18:40,720 --> 00:18:42,520 Ingen kommer att tro pĂ„ henne. 192 00:18:44,680 --> 00:18:46,520 Och hĂ€r tror jag att du skulle bli förtjust i henne. 193 00:18:48,819 --> 00:18:50,297 Jag bryr mig bara om Aoife. 194 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 Hon fĂ„r dödsstraff. 195 00:18:53,400 --> 00:18:54,800 De kommer att göra vĂ„rt arbete för oss. 196 00:19:07,720 --> 00:19:09,920 Jag ringer till sĂ€kerhet. 197 00:19:09,960 --> 00:19:12,040 Nej, du sĂ€tter dig ner. 198 00:19:15,320 --> 00:19:17,782 HĂ€mta dig en drink till. 199 00:19:18,354 --> 00:19:20,080 Jag gör det. 200 00:19:20,120 --> 00:19:21,454 Okej. 201 00:20:09,000 --> 00:20:10,923 Stopp. 202 00:20:32,760 --> 00:20:34,040 Conran. 203 00:20:34,080 --> 00:20:37,478 Din böter har betalats. Du flyttar till ett engelskt fĂ€ngelse. 204 00:21:36,880 --> 00:21:38,360 Klart? 205 00:21:38,409 --> 00:21:39,969 Det finns en sista lös trĂ„d. 206 00:21:41,360 --> 00:21:43,040 Sonny? 207 00:21:43,080 --> 00:21:44,911 Jag har gett honom till Georgievs. 208 00:23:18,322 --> 00:23:19,322 Helvete. 209 00:23:52,923 --> 00:23:54,863 Ingenting. 210 00:24:15,293 --> 00:24:17,013 Armar ut, tack. 211 00:24:17,139 --> 00:24:18,139 Tack. 212 00:24:44,503 --> 00:24:46,080 TvĂ„ kort. 213 00:24:46,120 --> 00:24:50,423 Det som Ă€r kvar av din del efter att Sonnys böter betalats. 214 00:24:52,593 --> 00:24:54,633 Och det Ă€r rum 113. 215 00:24:55,343 --> 00:24:59,860 Det Ă€r huvudnyckeln. bevakningskamerorna har inaktiverats. 216 00:25:05,346 --> 00:25:07,546 Är han hĂ€r? Mm-hm. 217 00:25:08,927 --> 00:25:11,647 Han Ă€r dĂ€r borta. Titta inte. 218 00:25:11,800 --> 00:25:14,011 Okej, han litar inte pĂ„ mig. 219 00:25:14,066 --> 00:25:15,466 Han vet. 220 00:25:15,892 --> 00:25:16,892 nej. 221 00:25:17,893 --> 00:25:22,272 Jag Ă€r ett fullstĂ€ndigt vrak. En titt pĂ„ mig och han kommer att rĂ€kna ut allt. 222 00:25:29,673 --> 00:25:31,272 Lyssna pĂ„ mig. 223 00:25:31,478 --> 00:25:33,772 Efter detta Ă€r vi fria. 224 00:25:37,626 --> 00:25:40,186 Jag Ă€r rĂ€dd. Titta, vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra. 225 00:25:40,512 --> 00:25:42,440 Du hĂ„ller huvudet högt upp. 226 00:25:42,715 --> 00:25:44,760 Du ler ditt vinnarleende. 227 00:25:45,133 --> 00:25:47,335 Och du fortsĂ€tter bara att gĂ„. 228 00:26:03,360 --> 00:26:05,520 Vill du ha en fĂ€rdknĂ€pp? 229 00:26:05,560 --> 00:26:06,640 nej. 230 00:26:23,042 --> 00:26:24,495 Han kommer 231 00:26:26,720 --> 00:26:27,920 Skit. 232 00:26:42,897 --> 00:26:44,630 Är du klar? 233 00:27:08,386 --> 00:27:09,777 Vi ses i morgon. 234 00:27:30,098 --> 00:27:31,419 Hon fĂ„r dödsstraff. 235 00:27:32,426 --> 00:27:35,215 De kommer att göra jobbet för oss. 236 00:27:40,200 --> 00:27:41,941 Kom igen. 237 00:27:50,000 --> 00:27:53,480 Du hade rĂ€tt om irlĂ€ndaren. Ingen barmhĂ€rtighet nu. 238 00:27:53,520 --> 00:27:56,000 FĂ„ mig bara hĂ€rifrĂ„n. 239 00:27:56,040 --> 00:27:58,043 Ring till Belfast. 240 00:28:49,320 --> 00:28:52,640 Dobre v Sofiya. VĂ€lkommen till Sofia. 241 00:28:56,840 --> 00:28:58,240 UrsĂ€kta mig. 242 00:29:03,480 --> 00:29:05,040 Var Ă€r han? 243 00:29:05,080 --> 00:29:07,680 Vad menar du "var Ă€r han"? 244 00:29:07,720 --> 00:29:10,160 Varför Ă€r du i Sofia? 245 00:29:10,200 --> 00:29:12,480 Jag Ă€r hĂ€r för att trĂ€ffa min son. 246 00:29:12,520 --> 00:29:13,840 Vet du var han Ă€r? 247 00:29:13,880 --> 00:29:16,629 Ja. Han sitter i fĂ€ngelse. 248 00:29:17,240 --> 00:29:20,293 Vi betalade böterna, nĂ€r flyttas han? 249 00:29:22,099 --> 00:29:24,098 Vad Ă€r det hĂ€r? 250 00:29:26,520 --> 00:29:28,240 Vad sĂ€ger ni inte till mig? 251 00:29:40,686 --> 00:29:43,142 Numret du har ringt har ingen abonnent. 252 00:30:07,560 --> 00:30:10,454 Din son rymde. 253 00:30:13,000 --> 00:30:16,280 Det var en fĂ„ngtransport. Myndigheterna har tappat honom. 254 00:30:16,573 --> 00:30:17,813 Skitsnack. 255 00:30:19,014 --> 00:30:20,934 Du vet var han Ă€r. 256 00:30:21,040 --> 00:30:24,800 Jag borde ringa polisen just nu. 257 00:30:24,840 --> 00:30:28,426 Polisen tror att du har kidnappat honom. 258 00:30:29,440 --> 00:30:33,254 Du tog ett kontrakt pĂ„ honom. Han blev knivhyggen. Han dog nĂ€stan. 259 00:30:33,860 --> 00:30:35,620 NĂ€stan. 260 00:30:36,173 --> 00:30:37,373 Mm. 261 00:30:38,598 --> 00:30:40,840 Varför Ă€r du hĂ€r? 262 00:30:42,240 --> 00:30:43,400 Under det senaste Ă„ret har jag 263 00:30:43,440 --> 00:30:46,320 levt i stĂ€ndig rĂ€dsla för min sons liv. 264 00:30:50,373 --> 00:30:51,480 Sonny Ă€r oskyldig. 265 00:30:51,520 --> 00:30:53,000 Han dödade inte Kristian. 266 00:30:53,040 --> 00:30:55,200 Och jag kan bevisa det för dig. 267 00:31:03,720 --> 00:31:05,668 Du förtjĂ€nar sanningen. 268 00:31:06,900 --> 00:31:08,780 Du förtjĂ€nar rĂ€ttvisa. 269 00:31:08,880 --> 00:31:10,560 RĂ€ttvisa? Ja. 270 00:31:12,755 --> 00:31:14,941 FrĂ„n en mamma till en annan. 271 00:31:20,760 --> 00:31:24,262 Men detta Ă€r i utbyte mot att lĂ€mna min son ifred. 272 00:31:30,526 --> 00:31:32,566 Det Ă€r Rory Rayson. 273 00:31:32,957 --> 00:31:34,270 Med i den svensexa 274 00:31:34,295 --> 00:31:37,560 som slogs med Kristian, utanför baren. 275 00:31:38,150 --> 00:31:41,560 Nu berĂ€ttade han för mig att det fanns en andra kamp. 276 00:31:41,813 --> 00:31:43,813 Och han berĂ€ttade för mig vem som dödade din son. 277 00:31:46,632 --> 00:31:49,872 Ingen av dessa pojkar vittnade. Varför skulle han berĂ€tta för dig? 278 00:31:55,906 --> 00:31:57,186 VEM? 279 00:31:58,560 --> 00:32:02,920 Hej! Hej! Vi Ă€r England-killarna! 280 00:32:15,720 --> 00:32:17,667 Glenn Lunt. 281 00:32:19,146 --> 00:32:21,106 Han slog Kristian bakifrĂ„n. 282 00:32:21,287 --> 00:32:23,247 Och sen sprang han. 283 00:32:24,813 --> 00:32:28,213 Han tog nĂ€sta flyg hem, och han lĂ€t Sonny ta skulden. 284 00:32:31,080 --> 00:32:33,478 Jag skyller inte pĂ„ dig för att du tog kontraktet pĂ„ Sonny, 285 00:32:33,573 --> 00:32:37,373 för om nĂ„gon skadar min son, skulle jag göra exakt samma sak. 286 00:32:38,840 --> 00:32:40,018 Men Sonny Ă€r oskyldig. 287 00:32:40,118 --> 00:32:43,511 Det hĂ€r Ă€r mannen som dödade din son. 288 00:34:46,887 --> 00:34:49,040 SĂ€krare att resa pĂ„ natten. 289 00:34:49,086 --> 00:34:50,926 Tyson och Hollyfield tar smĂ„vĂ€garna, 290 00:34:50,960 --> 00:34:52,040 hĂ„ller sig pĂ„ landsbygden. 291 00:34:52,080 --> 00:34:53,320 Tar oss igenom Balkan. 292 00:34:58,052 --> 00:34:59,652 Det Ă€r det enda sĂ€ttet. 293 00:35:04,053 --> 00:35:07,787 Och vi Ă€r, ... vi ska ha en bar? 294 00:35:09,569 --> 00:35:10,569 Ja. 295 00:35:13,546 --> 00:35:15,586 Ja, den Ă€r mitt ute i ingenstans. 296 00:35:15,920 --> 00:35:18,600 Det Ă€r vit sand. Palmer. Det Ă€r Backpacker-land. 297 00:35:21,000 --> 00:35:23,120 Det finns en liten gatumarknad i nĂ€rheten. 298 00:35:23,160 --> 00:35:24,640 Bord utanför. Kulört lampor. 299 00:35:24,680 --> 00:35:27,760 Men de sĂ€ger att de gör den bĂ€sta pad thai i Thailand. 300 00:35:28,412 --> 00:35:30,899 Vi kan Ă€ta dĂ€r varje kvĂ€ll innan vi öppnar. 301 00:35:32,160 --> 00:35:33,480 Är du med? 302 00:35:41,493 --> 00:35:43,342 Du tror att jag Ă€r skyldig. 303 00:35:47,288 --> 00:35:49,862 Vi kunde överklaga hundra gĂ„nger. 304 00:35:49,933 --> 00:35:53,013 De kommer aldrig att Ă€ndra sig. 305 00:35:53,580 --> 00:35:54,850 Jag kan inte. 306 00:35:54,960 --> 00:35:58,240 Jag kan inte göra det om du tror jag Ă€r skyldig. 307 00:36:01,227 --> 00:36:03,381 Du gjorde det inte. 308 00:36:03,760 --> 00:36:05,563 Jag vet att du inte gjorde det. Jag vet det. 309 00:36:05,607 --> 00:36:07,217 Jag har alltid vetat det. 310 00:36:08,360 --> 00:36:10,840 Tvivlade aldrig pĂ„ det, Sonny. Inte nĂ„n en gĂ„ng. 311 00:36:49,752 --> 00:36:51,553 Aoife. 312 00:37:28,926 --> 00:37:31,046 Jag kommer att sakna dig. 313 00:37:31,533 --> 00:37:33,453 Nej. Du kommer att sakna det hĂ€r. 314 00:37:34,907 --> 00:37:36,587 SpĂ€nningen. 315 00:37:36,739 --> 00:37:39,490 Att gĂ„ pĂ„ slak lina. 316 00:37:44,315 --> 00:37:46,126 LĂ„t det inte Ă€ndra dig, okej? 317 00:37:46,195 --> 00:37:47,336 NĂ€r allt detta Ă€r klart, 318 00:37:47,361 --> 00:37:51,126 hittar du en vĂ€g tillbaka, till den du var. 319 00:37:56,887 --> 00:37:58,487 Vad sĂ€gs om dig? 320 00:37:58,586 --> 00:38:01,666 Tja, jag har gjort detta sĂ„ lĂ€nge att jag ... 321 00:38:04,381 --> 00:38:06,573 .. kan inte komma ihĂ„g vem jag var tidigare. 322 00:38:09,640 --> 00:38:13,440 Jag vill lĂ€mna allt bakom, men jag vet bara inte om jag kan. 323 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 Ja, du har kört lĂ€nge. 324 00:38:21,306 --> 00:38:23,646 Men du vet att det inte var, vad jag menade. 325 00:38:30,313 --> 00:38:32,498 Jag kommer ocksĂ„ att sakna dig. 326 00:38:40,786 --> 00:38:43,053 Ska vi trĂ€ffa varandra igen? 327 00:39:53,220 --> 00:39:55,203 SĂ€g inte nĂ„gonting. 328 00:40:05,546 --> 00:40:07,484 Du vet var du hittar mig. 329 00:40:23,508 --> 00:40:25,179 Vad fan Ă€r detta? 330 00:42:58,680 --> 00:43:00,229 Vad? 331 00:43:00,960 --> 00:43:02,589 Är du ok? 332 00:43:03,833 --> 00:43:05,542 Ja. 333 00:43:08,775 --> 00:43:11,565 Vi Ă„ker. Nu kör vi. 334 00:43:26,592 --> 00:43:29,098 Hur vill du ha det utfört? 335 00:43:32,198 --> 00:43:33,335 Snabbt 336 00:43:35,215 --> 00:43:36,735 Eller fĂ„ honom lida 337 00:43:37,752 --> 00:43:39,711 Att hans kropp hittas 338 00:43:40,486 --> 00:43:43,341 Eller fĂ„ kroppen att försvinna 339 00:43:46,378 --> 00:43:47,738 Jag bryr mig inte 340 00:44:33,913 --> 00:44:35,831 Var Ă€r Jo? 341 00:44:37,586 --> 00:44:39,503 Jag vet att du vet. 342 00:44:41,193 --> 00:44:43,745 Kom igen. Jag rĂ€ddade ditt liv. 343 00:44:47,866 --> 00:44:49,370 SnĂ€lla. 344 00:45:03,153 --> 00:45:05,011 BerĂ€tta var hon Ă€r. 345 00:45:35,680 --> 00:45:37,640 Du borde sova, eller hur? 346 00:45:38,359 --> 00:45:40,159 Ja. 347 00:45:45,893 --> 00:45:47,557 Den hĂ€r flickan Ă€r fortfarande vaken? 348 00:45:47,640 --> 00:45:48,640 Ja. 349 00:46:02,926 --> 00:46:04,606 Du kommer att sakna det hĂ€r. 350 00:46:04,826 --> 00:46:06,597 SpĂ€nningen. 351 00:46:19,293 --> 00:46:21,690 Men lĂ„t det inte förĂ€ndra dig. 22117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.