Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,120
SlagsmÄlet i baren.
Du var rÀdd. Du sprang.
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,720
Vi har tre saknade minuter hÀr,
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,200
nÀr det mÄste ha varit
ett andra slagsmÄl,
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
ââeller hur, nĂ€r nĂ„gon annan dödade Kristian?
5
00:00:09,640 --> 00:00:12,120
Titta, vi borde ha ett
överklagande om fyra mÄnader.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,760
Jag vill bara Äka hem.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,600
Hej?
à h, förlÄt.
8
00:00:15,640 --> 00:00:19,160
Du Àr Jo? Sonnys mamma?
Jag Àr Kayla.
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,400
FortsÀtt springa, din jÀvla rÄtta!
10
00:00:34,193 --> 00:00:36,153
Du kommer att bli en mormor.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,480
Eller en nana, om du föredrar.
12
00:00:43,420 --> 00:00:47,160
SnÀlla, lyssna bara pÄ mig .
Du har tio sekunder pÄ dig.
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,160
Vi...vi var tillsammans, jag och Sonny -
14
00:00:51,200 --> 00:00:55,560
bara en liten fling, egentligen,
men vi kopplade, du vet.
15
00:00:55,600 --> 00:00:58,120
Uh, vi pratade om att hÄlla
kontakten nÀr han Äkte,
16
00:00:58,166 --> 00:01:00,406
och det var inte förrÀn efter
att han Äkt som att jag fick
17
00:01:00,440 --> 00:01:02,640
reda pÄ att jag var gravid
eftersom jag inte kunde sluta spy,
18
00:01:02,680 --> 00:01:05,200
och inte av att "Jag har druckit tio vodka och Red Bull" sÀtt,
19
00:01:05,240 --> 00:01:08,800
- utan att "Jag
kan inte ens kan behÄlla ett rostat bröd " sÀtt.
20
00:01:08,840 --> 00:01:10,800
Och sedan skulle
jag berÀtta för Sonny
21
00:01:10,840 --> 00:01:12,640
men tydligen har han mördat nÄgon, och nu ...
22
00:01:14,040 --> 00:01:15,880
.. HÀr Àr vi.
23
00:01:16,026 --> 00:01:17,426
Det var mer Àn tio sekunder.
24
00:01:18,680 --> 00:01:20,040
Och hur vet jag att det Àr hans?
25
00:01:21,640 --> 00:01:23,254
Vad? Tror du att du
Àr den första personen
26
00:01:23,279 --> 00:01:25,440
som försöker bluffa mig sedan Sonny arresterades?
27
00:01:27,469 --> 00:01:29,040
Ta inte illa upp,
men nÀr vi var tillsammans,
28
00:01:29,080 --> 00:01:31,280
var Sonny pÄ renlevnads-spÄret,
29
00:01:31,320 --> 00:01:34,240
och det var innan han
dömdes till fÀngelse i 15 Är för mord.
30
00:01:34,532 --> 00:01:36,280
Varför skulle jag ljuga om
att han Àr far till mitt barn?
31
00:01:36,320 --> 00:01:38,411
Han Àr inte precis en högvinst eller hur?
32
00:01:39,680 --> 00:01:41,360
Ja, ja, kvinnor,
33
00:01:41,400 --> 00:01:44,600
de friar till fÄngar hela tiden, eller hur?
34
00:01:44,688 --> 00:01:47,080
Titta, om jag ville lura nÄgon, skulle jag
35
00:01:47,120 --> 00:01:49,360
vara i nÀrheten av Jack Grealishs mammas först.
36
00:01:51,880 --> 00:01:53,640
Tror du inte att jag önskar
att det var nÄgon annan?
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,440
Men Sonny har rÀtt att fÄ veta, och jag
38
00:01:56,480 --> 00:01:58,480
kommer inte att Àlska det hÀr barnet
39
00:01:58,520 --> 00:02:00,280
mindre bara för pappan sitter i fÀngelse.
40
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Det Àr en pojke?
41
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
Ja.
42
00:02:10,080 --> 00:02:13,560
OK.
Jag, eh ... Jag Àr trött.
43
00:02:15,160 --> 00:02:17,840
Jag behöver en drink, jag behöver en
dusch, Jag behöver 12 timmars sömn.
44
00:02:17,880 --> 00:02:19,040
Kan vi prata imorgon?
45
00:02:20,493 --> 00:02:21,573
Ja, ja.
46
00:02:32,480 --> 00:02:35,318
Har du nÄgonstans att gÄ till?
Ja, ja. Ja.
47
00:02:45,159 --> 00:02:46,400
Grattis.
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,154
Du sa att du hade nÄgonstans att gÄ till.
49
00:04:23,220 --> 00:04:25,860
Mina, förÀldrar sparkade ut mig.
50
00:04:27,440 --> 00:04:29,240
Men du kan inte stanna hÀr.
51
00:04:33,240 --> 00:04:35,040
Nej, jag menar, du ...
52
00:04:35,447 --> 00:04:37,160
.. du kan inte stanna i en ...
53
00:04:37,572 --> 00:04:38,692
Du Àr...
54
00:04:41,600 --> 00:04:43,240
Jag har ett extra rum.
55
00:04:48,066 --> 00:04:50,901
Du ger sÀkert vad som helst för en toa.
56
00:04:52,159 --> 00:04:53,439
JĂ€vla skit.
57
00:05:05,720 --> 00:05:08,720
à h, jag sover hÀr ibland.
58
00:05:08,792 --> 00:05:10,520
Jag kan sova pÄ soffan.
59
00:05:10,628 --> 00:05:12,840
Nej, det Àr okej.
Jag byter lakan.
60
00:05:23,480 --> 00:05:25,024
Har du tÀnkt pÄ ett namn?
61
00:05:27,333 --> 00:05:28,413
Tiger.
62
00:05:30,480 --> 00:05:31,720
OK.
63
00:05:32,920 --> 00:05:34,120
Fick dig.
64
00:05:36,120 --> 00:05:37,520
Jag vet nÀr jag ser honom.
65
00:06:49,240 --> 00:06:51,720
Ett par fÄngar mutade vakterna.
66
00:06:52,760 --> 00:06:54,920
Sonny Àr den sÀkraste mannen i Sofia.
67
00:06:56,693 --> 00:06:58,453
De hade sin chans
och de missade den.
68
00:07:00,307 --> 00:07:01,815
Jag gjorde ocksÄ vad du sa.
69
00:07:02,553 --> 00:07:06,433
Om nÄgon gÄr nÀra Sonny,
fÄr de ett pris för deras huvud.
70
00:07:08,340 --> 00:07:10,780
Du förtjÀnar ett par
veckor att fÄ huvudet klart.
71
00:07:12,047 --> 00:07:13,327
Jag har ordnat det.
72
00:07:15,367 --> 00:07:17,007
Med dina chefer?
73
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
Ja.
74
00:07:21,152 --> 00:07:22,280
Mmm.
75
00:07:22,800 --> 00:07:24,360
DÄ Àr det Istanbul.
76
00:07:25,200 --> 00:07:26,640
Samma rutin.
77
00:07:38,280 --> 00:07:40,200
Var i helvete har du varit?
78
00:07:40,240 --> 00:07:42,960
Följ inte Cormac.
Det Àr för farligt.
79
00:07:43,409 --> 00:07:46,080
Men i ditt meddelande sa
du att han var pÄ egen hand.
80
00:07:46,120 --> 00:07:49,080
Ja. Ja.
Jag hade fel, ok?
81
00:07:50,740 --> 00:07:54,320
Han dödade nÄgon,
Och nu Àr kroppen borta.
82
00:07:54,360 --> 00:07:56,327
Det betyder att han har haft hjÀlp.
83
00:07:57,160 --> 00:07:59,000
Följ inte honom, OK?
84
00:07:59,646 --> 00:08:01,206
Lova mig.
85
00:08:03,606 --> 00:08:04,966
Jag lovar.
86
00:08:57,600 --> 00:09:01,280
Ăr allt stĂ€dat? Ordnat.
Du aldrig ...
87
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
Det Àr dÀrför du inte vet om ...
88
00:09:52,640 --> 00:09:53,840
Vad var det?
89
00:09:55,160 --> 00:09:56,520
Jag ska kolla.
TvÄ sekunder.
90
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
NĂ„?!
91
00:10:45,160 --> 00:10:46,880
Ingenting.
Det var ett falsklarm.
92
00:11:12,080 --> 00:11:14,280
Fungerar de hÀr maskerna verkligen?
93
00:11:14,320 --> 00:11:18,960
Nja. Bara för att fÄ dig att mÄ bÀttre.
Falskt hopp om det gÄr Ät helvete.
94
00:11:19,000 --> 00:11:20,400
Sluta!
95
00:11:25,040 --> 00:11:26,680
Jag Àr sÄ nervös.
96
00:11:28,240 --> 00:11:30,480
Jag har flugit, typ ...
97
00:11:30,520 --> 00:11:32,560
.. Miljoner gÄnger.
Har aldrig behövt en mask.
98
00:11:32,600 --> 00:11:35,120
Vi kommer att gÄ bra.
Tack.
99
00:11:36,840 --> 00:11:38,200
Men det Àr inte det.
100
00:11:41,480 --> 00:11:42,960
Vad ska Sonny sÀga?
101
00:11:53,033 --> 00:11:55,640
Han Àr pÄ nummer tvÄ.
FortsÀtt.
102
00:11:55,820 --> 00:11:57,280
Hej, underbart!
103
00:11:57,320 --> 00:11:59,600
Ja.
Bara ... du ignorerar bara det.
104
00:12:18,720 --> 00:12:19,840
Ăr detta pĂ„ riktigt?
105
00:12:25,480 --> 00:12:26,640
OK.
106
00:12:31,800 --> 00:12:33,040
Du ser fantastisk ut.
107
00:12:35,520 --> 00:12:38,480
Tja, din mamma trodde att
jag försökte blÄsa henne.
108
00:12:42,112 --> 00:12:43,520
Jag ger dig en minut.
109
00:12:57,640 --> 00:12:59,240
Jag sÄg inte detta komma.
110
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
Du Àr sÄ ung.
111
00:13:04,326 --> 00:13:05,526
Ja, det var du ocksÄ.
112
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
Du, erm ...
113
00:13:10,240 --> 00:13:11,880
..bli vuxen snabbt hÀr inne.
114
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
Jag Àr ... Jag kommer
inte bli som pappa.
115
00:13:18,000 --> 00:13:21,360
Jag ska göra det hÀr rikrigt.
Jag vet. Jag vet att du kommer.
116
00:13:24,120 --> 00:13:26,320
Jag vill inte att du ska bli besviken, gullet.
117
00:13:29,640 --> 00:13:30,760
Vad?
118
00:13:32,886 --> 00:13:35,253
Advokaten berÀttade inte för dig?
119
00:13:37,273 --> 00:13:38,913
Han har hittat ett vittne.
120
00:13:44,880 --> 00:13:48,160
Petar Rakov. En lÀrare. Jag
har översatt hans vittnesmÄl.
121
00:13:49,880 --> 00:13:53,720
Vi hade rÀtt. Det blev ett nytt slagsmÄl efter sammandrabbningen i baren..
122
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
OK.
123
00:13:59,360 --> 00:14:03,520
Och...sÄ sÄg han vem som slog Kristian dÄ?
124
00:14:03,560 --> 00:14:06,320
Nej, inte sÀkert.
Men han Àr sÀker pÄ att det inte var Sonny.
125
00:14:07,960 --> 00:14:09,858
SÄ varför trÀdde han inte fram tidigare?
126
00:14:10,560 --> 00:14:11,640
Han var rÀdd.
127
00:14:11,680 --> 00:14:13,360
Vad har förÀndrats?
128
00:14:13,400 --> 00:14:15,560
Han hörde om att Sonny blev knivhuggen.
129
00:14:15,600 --> 00:14:17,640
Han har en familj.
Han Àr en bra man.
130
00:14:20,720 --> 00:14:22,960
Det Àr ett framsteg.
Mm.
131
00:14:23,000 --> 00:14:25,560
Ja, men rÀcker det för att
fÄ ett överklagande?
132
00:14:25,933 --> 00:14:27,173
Jag vet inte.
133
00:14:29,080 --> 00:14:32,400
NÄgon frÄn det
svensexan slog Kristian.
134
00:14:32,440 --> 00:14:34,086
Deras uttalanden Àr alla identiska.
135
00:14:34,132 --> 00:14:37,486
Tiden nÀr de lÀmnade baren,
nÀr kom de till vandrarhemmet ...
136
00:14:37,800 --> 00:14:39,480
De var berusade.
Det var allt kaos.
137
00:14:39,520 --> 00:14:42,800
Men de vet alla den exakta tiden dÄ allting hÀnde.
138
00:14:43,287 --> 00:14:44,200
Ja.
Skitsnack.
139
00:14:45,453 --> 00:14:46,533
JĂ€vla skitsnack.
140
00:14:47,753 --> 00:14:49,063
Jag ska prata med dem.
141
00:14:51,080 --> 00:14:53,840
Jag hörde dig inte sÀga det.
Mm.
142
00:14:54,067 --> 00:14:55,187
Men...
143
00:14:57,887 --> 00:15:00,007
.. Vi behöver bara knÀcka av dem.
144
00:15:04,886 --> 00:15:06,246
Vad sa han?
145
00:15:07,760 --> 00:15:10,160
Det var inte Sonny.
Duh.
146
00:15:12,472 --> 00:15:13,792
Mm.
147
00:15:25,360 --> 00:15:28,040
SÄ varför blir jag trÀnad av en
kille som kan fÄ en hjÀrtattack?
148
00:16:02,880 --> 00:16:05,040
Glenn!
Hej.
149
00:16:05,080 --> 00:16:06,437
Nej dÄ.
150
00:16:07,080 --> 00:16:08,800
Har du en minut?
151
00:16:08,840 --> 00:16:10,560
Jag sa nej.
Kom igen!
152
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Du...
153
00:16:12,979 --> 00:16:14,499
För helvete.
154
00:16:24,206 --> 00:16:25,206
Rory!
155
00:16:45,832 --> 00:16:47,520
Hej.
156
00:16:47,560 --> 00:16:48,960
Jag Àr Jo.
157
00:16:52,920 --> 00:16:55,560
Vad Àr det hÀr?
Du kommer att fÄ mig full, dra fördelar av det?
158
00:16:56,374 --> 00:16:57,680
Ha.
159
00:16:57,720 --> 00:17:00,320
Jag vet vem du Àr.
Ah, ja.
160
00:17:02,093 --> 00:17:03,333
Ja.
OK.
161
00:17:04,920 --> 00:17:08,560
Jag vill prata med dig ... um,
om Sofia.
162
00:17:10,360 --> 00:17:11,880
Om vad som hÀnde.
163
00:17:12,668 --> 00:17:14,588
Tja, jag gav mitt
uttalande. Det gjorde vi alla.
164
00:17:26,486 --> 00:17:27,806
De Àr dina pojkar?
165
00:17:28,966 --> 00:17:30,526
Ja.
Ă h.
166
00:17:33,393 --> 00:17:35,113
Jag, jag hade unga barn .
Jag ocksÄ.
167
00:17:36,592 --> 00:17:37,832
Ja, klart.
168
00:17:39,640 --> 00:17:41,560
Och Àr det din helg med dem,
sedan?
169
00:17:43,393 --> 00:17:47,433
Eh, nej.
Deras mamma Àr inte lÀngre.
170
00:17:47,560 --> 00:17:49,080
Ă h, Gud.
Ledsen.
171
00:17:49,120 --> 00:17:51,600
Nej, hon Àr runt.
Hon...
172
00:17:51,844 --> 00:17:54,120
Hon gick precis.
RĂ€tt.
Ja.
173
00:17:56,725 --> 00:17:59,760
Du Àr ... du Àr en bra pappa.
174
00:18:00,372 --> 00:18:02,132
Du gjorde rÀtt sak.
175
00:18:05,293 --> 00:18:06,813
Min pojkes, um ...
176
00:18:08,966 --> 00:18:10,486
Min pojkes oskyldiga.
177
00:18:13,040 --> 00:18:14,600
Men det vet du, eller hur?
178
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
SnÀlla berÀtta vad som hÀnde.
179
00:18:27,473 --> 00:18:28,753
Lyssna...
180
00:18:30,206 --> 00:18:32,166
.. vad hÀnde ... um ...
181
00:18:40,040 --> 00:18:42,320
Vad som hÀnde var ...
182
00:18:42,564 --> 00:18:44,495
.. din knubbiga idiot till son
183
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
slog en vÄrdslös slag,
184
00:18:46,972 --> 00:18:49,160
och han var tillrÀckligt mjuk för att vÀnta pÄ
polisen.
185
00:18:51,220 --> 00:18:53,860
SÄn skit hÀnder med pojkar
som vÀxer upp utan pappa.
186
00:18:56,206 --> 00:18:57,312
SÄ, försvinn.
187
00:19:10,302 --> 00:19:12,160
SÄ det finns inte mer pÄ ditt spöke.
188
00:19:12,290 --> 00:19:14,640
Men de andra bilderna
vÀckte mitt intresse.
189
00:19:16,000 --> 00:19:18,720
Molly Sawyers, sekreterare.
190
00:19:18,760 --> 00:19:20,880
Hennes bror sitter inne för
en rattfylleriolycka.
191
00:19:21,664 --> 00:19:23,800
Jasmine Wallace, 22.
192
00:19:23,840 --> 00:19:25,880
Hennes bror sitter inne för mord.
193
00:19:26,005 --> 00:19:28,040
Barstrid som gick fel.
194
00:19:28,224 --> 00:19:30,331
Samma historia för Nikki Gibbs.
195
00:19:30,777 --> 00:19:33,400
Anja Szmodics.
Sonya Nani.
196
00:19:33,440 --> 00:19:35,237
De trÀffar alla ditt spöke.
197
00:19:35,666 --> 00:19:37,714
De har alla slÀktingar i fÀngelse.
198
00:19:39,303 --> 00:19:40,040
OK.
199
00:19:42,680 --> 00:19:45,360
Titta, jag arbetar med
ett dubbelt mord ...
200
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
.. men jag kan ta fem minuter.
201
00:19:49,902 --> 00:19:51,817
Finns det nÄgot du
vill berÀtta för mig?
202
00:19:54,736 --> 00:19:56,989
NÀsta gÄng, ta med kaffe.
203
00:21:53,424 --> 00:21:54,840
Dom.
204
00:21:54,880 --> 00:21:56,600
Dom.
Whoa, whoa, whoa.
205
00:21:56,640 --> 00:21:58,880
Hej hej, hej.
Det Àr jag, det Àr jag.
206
00:21:58,992 --> 00:22:00,920
Du Àr okej, jag Àr med dig.
207
00:22:01,152 --> 00:22:03,480
Andas, andas.
208
00:22:07,160 --> 00:22:08,480
Lugn.
209
00:22:08,546 --> 00:22:12,266
SÄja
SÄja
Ta det lugnt, ja.
210
00:22:14,640 --> 00:22:16,200
Hur lÀnge har jag varit borta ?
211
00:22:16,240 --> 00:22:17,960
En liten stund.
212
00:22:18,000 --> 00:22:20,760
Du har pendlat in och
ut ur medvetslösheten.
213
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
Men du verkar bÀttre nu.
214
00:22:25,080 --> 00:22:28,554
Hur hittade du mig?
Den hÀr killen sÄg dig kollapsa.
215
00:22:28,641 --> 00:22:29,600
Han tittade igenom din telefon, och
216
00:22:29,640 --> 00:22:31,760
jag var det sista numret som du ringde.
217
00:22:33,480 --> 00:22:35,960
Ta det lugnt.
Ta dig tid.
218
00:22:39,280 --> 00:22:40,920
Tack för allt.
219
00:22:43,485 --> 00:22:45,120
Du hade tur.
220
00:22:45,160 --> 00:22:47,240
Skit hÀnder hÀr,
SÀrskilt pÄ natten.
221
00:22:47,280 --> 00:22:48,560
Du mÄste vara mer försiktig.
222
00:22:49,779 --> 00:22:51,099
TÀnk pÄ din familj.
223
00:22:53,386 --> 00:22:55,066
De Àr allt som betyder nÄgot.
224
00:23:13,649 --> 00:23:15,655
Han utpressar folk.
225
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Mm.
226
00:23:18,186 --> 00:23:22,026
Han har ett nÀtverk -
Civila och familjer som sitter i fÀngelse.
227
00:23:22,935 --> 00:23:25,855
Och hur Àr det med fÀngelset?
Ja, ja.
228
00:23:25,995 --> 00:23:27,800
Han besöker nÄgon som heter Aoife Ward.
229
00:23:27,926 --> 00:23:30,406
Hon fick tio Är för
knarksmuggling.
230
00:23:32,159 --> 00:23:33,639
SĂ„ en smugglare till .
231
00:23:33,720 --> 00:23:36,240
Det Àr smart,
men inte idiotsÀkert.
232
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
Okej, sÄ ...
233
00:23:41,720 --> 00:23:45,360
.. titta, han Àr som jag tror
han möjligen jobbar för.
234
00:23:45,973 --> 00:23:47,655
Följer du fortfarande honom?
Ja.
235
00:23:47,897 --> 00:23:49,440
Kan du ta reda pÄ vem han Àr för mig?
236
00:23:49,480 --> 00:23:50,840
Jo, Cormac Àr en mördare.
237
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
TĂ€nk om han ser dig?
Det Àr för farligt.
238
00:23:55,240 --> 00:23:57,040
Ja...
239
00:23:57,080 --> 00:23:58,960
.. men vilka valmöjligheter har jag?
240
00:24:02,899 --> 00:24:05,000
Hur lÀnge tills överklagandet?
241
00:24:05,040 --> 00:24:06,600
Det Àr tre veckor.
242
00:24:07,093 --> 00:24:08,253
Okej.
243
00:24:09,886 --> 00:24:11,246
Det Àr ditt enda hopp.
244
00:24:13,414 --> 00:24:17,335
Fram till dess,
gör bara exakt vad
245
00:24:18,239 --> 00:24:20,119
han sÀger till dig och bli inte avslöjad .
246
00:24:22,343 --> 00:24:23,720
RĂ€tt.
247
00:24:23,903 --> 00:24:25,935
à h, och det finns nÄgot annat.
248
00:24:26,640 --> 00:24:27,840
Precis...
249
00:24:29,346 --> 00:24:30,986
Jag fick panikattack.
250
00:24:32,493 --> 00:24:33,160
Ja.
251
00:24:33,406 --> 00:24:34,406
Dom.
252
00:24:35,486 --> 00:24:37,206
Och Mel blir misstÀnksam.
253
00:24:38,360 --> 00:24:40,000
Ah.
Om hon fick reda pÄ ...
254
00:24:45,506 --> 00:24:46,906
Jag bara, um ...
255
00:24:47,992 --> 00:24:50,192
Jag tror inte att vi borde
trÀffa varandra pÄ ett tag.
256
00:24:54,360 --> 00:24:55,520
OK.
257
00:24:57,746 --> 00:24:59,066
Hur lÀnge tÀnker du?
258
00:25:00,500 --> 00:25:01,820
Vecka?
259
00:25:05,611 --> 00:25:06,815
Veckor?
260
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
Vad, en mÄnad?
261
00:25:44,166 --> 00:25:45,606
Tack.
262
00:25:49,793 --> 00:25:51,113
Följer du mig?
263
00:25:56,166 --> 00:25:57,286
Ja.
264
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
Jag ville bara veta
vem jag arbetade för.
265
00:26:00,355 --> 00:26:01,600
För helvete, Jo.
266
00:26:04,857 --> 00:26:07,317
SÄ den mannen pÄ
byggplatsen, Det Àr din chef?
267
00:26:07,763 --> 00:26:09,960
Du mÄste hÄlla dig
borta frÄn honom.
268
00:26:10,120 --> 00:26:11,320
FörstÄr du mig?
269
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
Varför sa du inte till
honom att du sÄg mig?
270
00:26:19,153 --> 00:26:20,473
Skulle han ha ...?
271
00:26:22,646 --> 00:26:24,151
Skulle han ha dödat mig?
272
00:26:24,800 --> 00:26:26,510
Han kanske har dödat mig.
273
00:26:27,240 --> 00:26:28,600
Du Àr för bra för affÀrerna.
274
00:26:32,864 --> 00:26:34,760
Det hÀr Àr din sista
resa före överklagandet,
275
00:26:34,800 --> 00:26:37,640
sÄ du kommer att bli nervös. Tja, jag Àr alltid nervös.
276
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
Mer nervös Àn vanligt.
SÄ följ bara dina rutiner.
277
00:26:40,466 --> 00:26:42,401
Du kommer att klara det galant.
278
00:26:44,680 --> 00:26:47,600
Jag tÀnker pÄ dig -
vid överklagandet.
279
00:26:49,080 --> 00:26:50,840
Om du vinner, gÄ ut snabbt,
280
00:26:50,880 --> 00:26:52,880
för Georgievs kommer att försöka
komma Ät Sonny.
281
00:26:56,333 --> 00:26:57,613
Lycka till.
282
00:26:58,660 --> 00:26:59,980
Jag menar det.
283
00:27:36,952 --> 00:27:39,872
HÄll dig till de blÄklÀdda poliserna.
Det Àr fÀrgen för oskyldiga.
284
00:27:43,293 --> 00:27:45,053
Se inte för chockad ut.
285
00:27:49,813 --> 00:27:51,613
Har du nÄgonsin hört talas om Spotify?
286
00:27:51,773 --> 00:27:53,293
à h, du Àr sÄ rolig.
287
00:27:55,120 --> 00:27:57,320
Ja, band, CD -skivor, strömning - det finns
288
00:27:57,360 --> 00:27:59,920
alltid nÄgot nytt och
det lÄter aldrig lika bra.
289
00:28:01,720 --> 00:28:03,520
Det var min mammas samling.
290
00:28:03,850 --> 00:28:05,760
Sonny berÀttade om henne.
291
00:28:06,480 --> 00:28:08,200
Ja, de var riktigt nÀra.
292
00:28:09,560 --> 00:28:11,760
Hon sÄg efter honom
nÀr jag gick till jobbet.
293
00:28:17,360 --> 00:28:19,706
Det kommer att bli svÄrt, Àr det inte ...
294
00:28:20,660 --> 00:28:22,300
.. Om jag mÄste göra det sjÀlv?
295
00:28:23,960 --> 00:28:25,000
Ja.
296
00:28:28,066 --> 00:28:31,906
Mina förÀldrar ville
att jag skulle ... Du vet.
297
00:28:33,640 --> 00:28:35,800
Först behöll jag det bara
för att reta dem lite.
298
00:28:37,680 --> 00:28:39,940
sen trodde jag att jag hade fÄtt missfall.
299
00:28:40,640 --> 00:28:43,080
NÀr jag fick reda pÄ att
jag fortfarande var gravid
300
00:28:43,120 --> 00:28:46,800
var jag glad, sÄ ... Jag
visste att jag gjorde rÀtt.
301
00:28:52,360 --> 00:28:54,040
Och jag kan göra det hÀr.
302
00:28:54,439 --> 00:28:55,759
Ja, du kan.
303
00:28:56,800 --> 00:28:59,520
Och du kommer inte att
vara sjÀlv, Kayla.
304
00:28:59,673 --> 00:29:00,873
Mm.
För Sonny kommer ut.
305
00:29:02,040 --> 00:29:03,280
Ja...
306
00:29:05,720 --> 00:29:07,120
Sonny Àr oskyldig.
307
00:29:08,935 --> 00:29:10,535
Jag alltid vetat.
308
00:29:10,722 --> 00:29:11,920
Hur vet du?
309
00:29:11,960 --> 00:29:14,920
Först, för han Àr mjuk som smör,
310
00:29:15,011 --> 00:29:17,948
och för det andra, för att du uppfostrade honom.
311
00:29:23,600 --> 00:29:25,000
Tack.
312
00:29:27,639 --> 00:29:29,439
BlÄ.
Jag sÀger det till dig.
313
00:30:23,680 --> 00:30:24,800
Ok, Àlskling.
314
00:30:47,840 --> 00:30:49,920
Hej.
Jo, Petar.
315
00:30:49,960 --> 00:30:51,120
Petar, Jo.
316
00:30:51,160 --> 00:30:53,560
Tack. Tack sÄ mycket
för att du trÀdde fram.
317
00:31:05,378 --> 00:31:06,800
Georgievs.
318
00:31:06,840 --> 00:31:08,040
Mm.
319
00:31:09,320 --> 00:31:12,800
NÀr vi vinner mÄste vi röra oss
snabbt för att undvika Georgievs.
320
00:31:12,840 --> 00:31:16,040
Jag har ordnat tvÄ
bilar. En vÀntar framför.
321
00:31:16,224 --> 00:31:17,480
Det Àr lockbetet.
322
00:31:17,520 --> 00:31:20,640
Och det finns en andra som kommer
att möta oss vid den bakre utgÄngen.
323
00:31:20,934 --> 00:31:23,360
Vi tar Sonny direkt till
flygplatsen och vi fÄr dig hem.
324
00:31:58,553 --> 00:32:00,273
Kan du ange ditt namn?
325
00:32:03,280 --> 00:32:04,480
Och ditt yrke.
326
00:32:05,726 --> 00:32:07,406
{\an8}
Jag Àr lÀrare och musiker
327
00:32:07,937 --> 00:32:09,617
{\an8}
SÄ jag van vid Ähörare.
328
00:32:12,234 --> 00:32:15,498
{\an8}
Ni sÄg slagsmÄlet, natten dÄ Kristian Georfiev dog?
329
00:32:17,170 --> 00:32:18,163
{\an8}
SlagsmÄlet utanför baren.
330
00:32:18,550 --> 00:32:19,550
{\an8}
Nej.
331
00:32:19,897 --> 00:32:21,010
{\an8}
Var det ett andra slagsmÄl?
332
00:32:21,424 --> 00:32:23,557
{\an8}
Jag mötte min fru efter arbetet.
333
00:32:23,805 --> 00:32:27,371
{\an8}
Vi Ät pÄ vÄr favorit resturang.
En kvarterskrog pÄ bakgata.
334
00:32:27,524 --> 00:32:29,238
{\an8} Vad heter resturangen?
335
00:32:29,466 --> 00:32:34,247
{\an8} Det Àr vÄrt stÀlle. Vi fÄr alltid ett bord.
Jag vill inte att denna hemlighet kommer ut.
336
00:32:35,033 --> 00:32:37,767
{\an8} Vi gick hem med jag hade gjömt plÄnboken.
337
00:32:38,092 --> 00:32:39,678
{\an8} Jag sprang tillbaka till resturangen...
338
00:32:40,072 --> 00:32:44,485
{\an8} ...nÀr jag svÀngde av pÄ en sidogata,
hörde jag skrik och fotsteg.
339
00:32:46,768 --> 00:32:49,927
{\an8} Jag sÄg ett slagsmÄl. Slag som slogs
340
00:32:51,182 --> 00:32:52,862
{\an8} Kristian Georgiev föll.
341
00:32:54,179 --> 00:32:56,912
{\an8} Jag sÄg hans huvud trÀffa trottoarkanten.
342
00:32:58,025 --> 00:32:59,825
{\an8} Tala om för mig vem ni sÄg.
343
00:33:00,010 --> 00:33:02,077
{\an8} Ung man. Skrikande pÄ engelska.
344
00:33:02,758 --> 00:33:06,731
{\an8} Ni kan inte med bestÀmdhet tala om vem som slog Kristian.
Men ni kan beskriva vem ni sÄg.
345
00:33:06,778 --> 00:33:11,318
{\an8} Ni berÀttade att de hade kort hÄr,
exklusiva klÀder.
346
00:33:12,065 --> 00:33:14,532
{\an8} Sonny har lÄngt hÄr. Begagnade klÀder.
347
00:33:14,648 --> 00:33:17,912
{\an8} Kom igen. TÀnk. Det mÄste vara en av de hÀr mÀnnen.
348
00:33:18,647 --> 00:33:21,380
{\an8} Jag visar vittnet fotografier av tre mÀn.
349
00:33:33,320 --> 00:33:34,680
Petar, kan du peka pÄ mannen
350
00:33:34,720 --> 00:33:37,160
som dödade Kristian Georgiev?
351
00:34:03,160 --> 00:34:06,560
Kan du peka pÄ mannen
som dödade Kristian Georgiev?
352
00:35:04,280 --> 00:35:06,040
15 Är utan villkorlig frigivning.
353
00:35:09,840 --> 00:35:12,800
Böterna höjs till 300 000 pund.
354
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
Svaranden kan
avtjÀna sin straff i ett
355
00:35:22,040 --> 00:35:25,120
brittiskt fÀngelse nÀr
böterna har betalats.
356
00:35:44,120 --> 00:35:47,160
Mamma, snÀlla.
357
00:36:03,520 --> 00:36:04,840
Du!
358
00:36:04,880 --> 00:36:06,000
Du gick fram till honom!
359
00:36:06,040 --> 00:36:08,560
Hej hej. Hej! Lyssna,
Jo, det var inte jag.
360
00:36:08,607 --> 00:36:12,327
à h, dina jÀvla chefer, dÄ,
men du visste!
361
00:36:12,360 --> 00:36:14,760
Du visste! Jo! Jag sa till dig,
362
00:36:14,800 --> 00:36:16,280
du Àr för bra för affÀrerna.
363
00:36:17,360 --> 00:36:19,560
Vems företag?!
364
00:36:19,600 --> 00:36:21,400
Vem gör detta mot mig?!
365
00:36:21,440 --> 00:36:24,200
Vem gör detta mot oss?!
366
00:36:33,120 --> 00:36:35,320
Bangkok nÀsta vecka.
367
00:36:35,552 --> 00:36:36,720
Ingenting förÀndras.
368
00:36:36,760 --> 00:36:38,440
Jag kan inte!
369
00:36:38,480 --> 00:36:40,840
Jag kan inte göra det
lÀngre. Jag kan inte!
370
00:36:42,143 --> 00:36:43,800
Nej!
371
00:36:43,840 --> 00:36:46,600
Du mÄste springa.
Du mÄste springa, Jo.
372
00:36:46,640 --> 00:36:50,080
15 Är Àr för lÄng.
NÄgot kommer att gÄ fel.
373
00:36:50,120 --> 00:36:53,600
Istanbul Àr liv i fÀngelse.
Bangkok Àr dödsstraffet.
374
00:36:54,680 --> 00:36:58,400
Han kommer aldrig att slÀppa dig.
Han kommer aldrig att slÀppa dig.
375
00:36:58,440 --> 00:37:00,440
Packa en vÀska.
Börja om frÄn början.
376
00:37:00,737 --> 00:37:02,000
Kom aldrig tillbaka.
377
00:37:03,120 --> 00:37:04,920
FörstÄr du vad jag sÀger?
378
00:37:11,319 --> 00:37:12,679
Dra Ät helvete!
379
00:38:03,960 --> 00:38:07,720
Han kommer aldrig att slÀppa dig.
Han kommer aldrig att slÀppa dig.
380
00:38:29,640 --> 00:38:32,200
Nej, nej, nej. Kom inte in. Ja.
381
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
Det Àr för sent.
382
00:38:35,360 --> 00:38:36,547
Redan sett det.
383
00:38:38,070 --> 00:38:39,400
Var inte arg.
384
00:38:39,950 --> 00:38:40,760
Jag vill hjÀlpa.
385
00:38:42,760 --> 00:38:43,800
Nej.
386
00:38:45,960 --> 00:38:47,800
Jag sÄg honom följa
dig in pÄ toaletterna.
387
00:38:49,400 --> 00:38:50,560
Hörde vad han sa.
388
00:38:53,446 --> 00:38:55,488
Ăr du utpressad?
389
00:39:08,920 --> 00:39:10,960
Han sa till dig att springa.
390
00:39:11,306 --> 00:39:12,506
Ja.
391
00:39:16,179 --> 00:39:18,340
Men han Àr inte en mamma.
392
00:39:23,353 --> 00:39:24,673
Men...
393
00:39:26,520 --> 00:39:27,895
.. Vi behöver 300 000.
394
00:39:28,673 --> 00:39:31,753
Sonny kan fortfarande vara
pappa frÄn ett engelskt fÀngelse.
395
00:39:33,193 --> 00:39:34,473
Och du har en plan.
396
00:39:35,546 --> 00:39:36,826
Jag vet att du har det.
397
00:39:49,320 --> 00:39:53,120
Jag kÀnner hans rutin.
Jag vet vem hans hjÀlpredor Àr.
398
00:39:53,160 --> 00:39:55,200
Han gör alla sina
hÀmtningar samma dag.
399
00:39:55,240 --> 00:39:56,640
Kommer du inte att rÄna honom?
400
00:39:57,253 --> 00:39:59,160
Ăr det galen?
Ja.
401
00:40:00,693 --> 00:40:02,040
Men jag vill fortfarande hjÀlpa till.
402
00:40:02,326 --> 00:40:03,640
Nej.
403
00:40:03,902 --> 00:40:05,880
Du kan inte göra det pÄ egen hand.
404
00:40:06,231 --> 00:40:08,160
Men du Àr nÀstan 9:e mÄnaden.
405
00:40:08,275 --> 00:40:10,720
Ja, och det hÀr Àr min rustning.
406
00:40:11,489 --> 00:40:13,800
Ingen kommer att misstÀnka mig.
407
00:40:13,840 --> 00:40:16,880
Nej, Kayla. Titta, jag sa till
dig att min pappa var i militÀren.
408
00:40:16,920 --> 00:40:18,560
Vi flyttade runt hela tiden.
409
00:40:19,445 --> 00:40:21,920
Jag vet hur man nollstÀller sig,
att bli nÄgon annan.
410
00:40:23,880 --> 00:40:25,400
Och vem Àr du nu, dÄ?
411
00:40:27,773 --> 00:40:29,173
Jag Àr ocksÄ mamma.
412
00:40:37,080 --> 00:40:40,800
Cormac har aldrig sett dig?
Nej.
413
00:40:41,407 --> 00:40:42,880
Sonnys rÀttegÄng?
414
00:40:43,088 --> 00:40:45,295
Han kom in sent, eller hur?
Och sedan var det galenskap.
415
00:40:45,320 --> 00:40:46,640
Det var en ena röra.
416
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
Ăr du sĂ€ker?
417
00:40:50,340 --> 00:40:51,280
Ja.
418
00:40:52,317 --> 00:40:53,640
OK.
419
00:40:53,680 --> 00:40:55,160
Sedan slog vi honom dÀr det gör ont.
420
00:40:56,360 --> 00:40:58,600
JĂ€ttemycket knark
betyder jÀttemycket pengar.
421
00:41:00,240 --> 00:41:02,800
Vad hÀnder om det inte rÀcker?
Vi stannar inte dÀr.
422
00:41:03,840 --> 00:41:05,640
Jag vet var han bor.
423
00:41:05,680 --> 00:41:07,440
Vi tar allt han har.
424
00:41:22,840 --> 00:41:24,080
JĂ€vla!
425
00:42:22,080 --> 00:42:23,200
Kayla, ja?
426
00:42:24,693 --> 00:42:26,413
Mm.
KĂ€nner jag dig?
427
00:42:27,560 --> 00:42:29,280
Vad Àr det du ville berÀtta för mig?
428
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
Allt finns i bagageutrymmet.
Nu har vi vÄr chans.
429
00:43:11,320 --> 00:43:12,320
Redo?
430
00:43:13,520 --> 00:43:15,120
Du har ingen aning om.
431
00:43:27,760 --> 00:43:29,520
Marvin?
Nope.
432
00:43:30,199 --> 00:43:31,720
Han följde mig i mÄnader,
433
00:43:31,760 --> 00:43:34,120
och jag hade ingen aning. Cos om han kÀnner igen dig ...
434
00:43:34,160 --> 00:43:35,200
Titta...
435
00:43:37,360 --> 00:43:38,960
Det kommer han inte.
OK?
436
00:43:52,880 --> 00:43:55,160
Du!
HjÀlp!
437
00:44:06,160 --> 00:44:07,840
Jag tror att vattnet gick.
438
00:44:09,240 --> 00:44:12,320
Jag tror bebis kommer !
Vad nu?
439
00:44:13,400 --> 00:44:15,480
Du mÄste hjÀlpa till.
440
00:44:15,520 --> 00:44:16,640
Jag ringer en ambulans.
441
00:44:16,680 --> 00:44:18,960
Nej, nej, nej, Àlskling.
HÄll min hand!
442
00:44:19,340 --> 00:44:21,160
Andas med mig.
Ooooh!
443
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
PĂ„ fyra.
444
00:44:24,880 --> 00:44:26,160
Ut sju.
445
00:44:26,200 --> 00:44:28,040
Kom igen, du ...
446
00:44:28,080 --> 00:44:29,680
I fyra ... fan!
447
00:44:31,480 --> 00:44:33,320
Ut sju.
448
00:44:34,920 --> 00:44:36,280
PĂ„ fyra.
449
00:44:37,440 --> 00:44:39,120
Ut sju.
450
00:44:40,840 --> 00:44:42,680
PĂ„ fyra.
451
00:44:42,720 --> 00:44:44,120
Ut sju.
452
00:44:44,160 --> 00:44:45,480
Ja.
453
00:44:55,120 --> 00:44:56,520
PĂ„ fyra.
454
00:44:57,520 --> 00:44:58,680
Ut sju.
455
00:44:59,720 --> 00:45:01,520
HÄll kÀften,
din feta kÀrring!
456
00:45:01,560 --> 00:45:03,800
Ge mig din hand.
Andas med mig!
457
00:45:05,760 --> 00:45:07,280
PĂ„ fyra.
458
00:45:07,320 --> 00:45:08,320
Ut sju.
459
00:45:10,560 --> 00:45:12,320
Andas med mig.
460
00:45:12,360 --> 00:45:14,000
Ja, ja ... pÄ fyra.
461
00:45:15,600 --> 00:45:16,840
Ut sju.
462
00:45:19,040 --> 00:45:20,120
PĂ„ fyra.
463
00:45:21,680 --> 00:45:23,040
Ut sju.
464
00:45:40,600 --> 00:45:42,120
Ooh.
Ooh.
465
00:45:47,840 --> 00:45:49,760
Falskt larm.
466
00:45:49,800 --> 00:45:51,400
KnÀppt, va?
467
00:45:51,440 --> 00:45:55,000
Vad? FÄr du inte ditt barn?
Ooh, Braxton Hicks? Ooh!
468
00:45:56,326 --> 00:45:57,966
Tack.
Tack.
469
00:45:58,067 --> 00:46:00,427
Y-y-you har varit en stjÀrna.
470
00:46:00,480 --> 00:46:01,720
Um ...
471
00:46:02,720 --> 00:46:04,280
Ooh!
472
00:46:12,280 --> 00:46:14,920
Fick du allt?
Helvete, ja.
473
00:46:16,080 --> 00:46:18,520
OK. Ja!
Du var fantastisk.
474
00:46:18,560 --> 00:46:18,843
Ja! Titta pÄ mig.
Du Àr fantastisk.
475
00:46:20,560 --> 00:46:23,600
Ja? Ja. OK.
LÄt oss Äka. LÄt oss Äka.
476
00:46:23,640 --> 00:46:24,880
â«LĂ„t oss göra det.
477
00:46:29,520 --> 00:46:31,320
Ja!
31193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.