Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:02,093
Ăr det sant...
2
00:00:03,599 --> 00:00:06,060
...vad de sĂ€ger? Ăr han död?
3
00:00:07,627 --> 00:00:08,907
Ja.
4
00:00:08,993 --> 00:00:11,113
Jo, vi mÄste prata om din son.
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,120
Vi har vÄrt folk i
Sofia West -fÀngelset.
6
00:00:13,167 --> 00:00:15,647
Och om du inte gör exakt vad vi sÀger
att du ska göra,
7
00:00:15,680 --> 00:00:17,417
kommer vi att döda din son.
8
00:00:17,865 --> 00:00:20,760
Om fem dagars tid,
Du flyger till Istanbul.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,359
NÀr du anlÀnder, möter jag dig
10
00:00:22,384 --> 00:00:25,520
pÄ ditt hotell med
tre kilo heroin.
11
00:00:25,560 --> 00:00:28,080
Du kommer att ta
med dig det tillbaka pÄ din flygning.
12
00:00:28,120 --> 00:00:29,374
Tre mÄnaders tystnad,
13
00:00:29,399 --> 00:00:31,814
och sedan ringer du mitt pÄ natten.
14
00:00:33,361 --> 00:00:34,600
Vad förÀndrades?
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,200
Min son har problem.
16
00:00:36,240 --> 00:00:39,360
SÄ jag behöver lite
pengar för att fÄ honom flyttad.
17
00:00:41,286 --> 00:00:42,960
Du gav tiotusen till din advokat
18
00:00:42,985 --> 00:00:44,280
för att muta direktören?
19
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Vi gav henne 15 för
att slÀppa Sonnys fall.
20
00:00:47,046 --> 00:00:50,406
Du flyger till Bangkok nÀsta
vecka. Det Àr samma rutin.
21
00:00:50,440 --> 00:00:52,160
Vad hÀnde?
Sonny OK?
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,280
Du kan prata med mig.
23
00:01:43,760 --> 00:01:45,640
Jag behöver din hjÀlp.
24
00:01:45,823 --> 00:01:47,200
Ring polisen.
25
00:01:47,240 --> 00:01:49,360
Jag har fortfarande
kontakter hos polisen.
26
00:01:49,400 --> 00:01:51,040
Jag ringer nÄgon jag litar pÄ.
27
00:01:51,095 --> 00:01:53,695
De har rutiner
för fall som det hÀr.
28
00:01:53,720 --> 00:01:55,680
De kommer att sÀtta dig i ett sÀkert hus,
29
00:01:56,100 --> 00:01:58,085
nÄgonstans kan ingen hitta dig.
30
00:01:59,200 --> 00:02:01,140
Och hur Àr det med Sonny?
31
00:02:16,520 --> 00:02:18,858
Varför kontrollerades kabinbesÀttningen?
32
00:02:19,000 --> 00:02:22,400
Vi hörde ett rykte om att en
flygvÀrdinna smugglade cigaretter.
33
00:02:25,000 --> 00:02:27,640
Okej, sÄ ingen
tippade dig om mig.
34
00:02:27,680 --> 00:02:29,720
Du kommer inte att fortsÀtta göra detta.
35
00:02:29,760 --> 00:02:31,440
Dom, jag har inget val.
36
00:02:31,480 --> 00:02:33,480
SÄ varför sÀger du till mig?
37
00:02:35,120 --> 00:02:37,240
Ge mig en kyss.
Ja.
38
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
HejdÄ.
39
00:02:44,080 --> 00:02:46,117
Hur gÄr det med advokaten?
40
00:02:46,720 --> 00:02:49,760
Cormac var hos henne
först och nu Àr hon inte ...
41
00:02:49,800 --> 00:02:51,840
Hon svarar inte i sin telefon.
42
00:02:52,313 --> 00:02:53,593
Och pengarna?
43
00:03:01,200 --> 00:03:03,120
Varför Àndrade du dig om det?
44
00:03:05,413 --> 00:03:07,422
Lucy hade en mardröm.
45
00:03:08,400 --> 00:03:09,945
Hon var rÀdd.
46
00:03:12,622 --> 00:03:14,200
Hon behövde mig.
47
00:03:14,293 --> 00:03:16,653
Du kunde inte tÀnka dig
att inte vara dÀr för henne.
48
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
Vad frÄgar du mig egentligen?
49
00:03:52,234 --> 00:03:55,200
Kan du vara i tjÀnst nÀr
mitt flyg kommer in
50
00:03:55,574 --> 00:03:58,280
Och sedan titta Ät andra
hÄllet nÀr jag gÄr igenom tullen?
51
00:04:32,569 --> 00:04:35,440
Tack. Tacka inte mig.
Jag har inte gÄtt med pÄ nÄgonting.
52
00:04:36,846 --> 00:04:38,430
Det var slumpmÀssigt.
53
00:04:38,680 --> 00:04:41,031
Jag visste inte att du arbetade.
54
00:04:42,379 --> 00:04:43,379
RĂ€tt.
55
00:04:45,640 --> 00:04:46,680
Du sÄg rÀdd ut.
56
00:04:47,720 --> 00:04:50,322
För jag sÄg rÀdd ut?
Ja, det Àr en röd flagga.
57
00:04:50,960 --> 00:04:52,578
Jag borde ha stoppat dig.
58
00:04:54,067 --> 00:04:55,827
Du kom frÄn Bangkok.
Mm.
59
00:04:58,695 --> 00:05:02,615
Om knarksmugglare
Äker fast dÀr ... Ja, dödsstraff.
60
00:05:02,640 --> 00:05:04,805
Jag kan inte lÄta dig göra det hÀr.
61
00:06:26,579 --> 00:06:28,289
Jag mÄste vara en idiot.
62
00:06:28,920 --> 00:06:31,080
Lyssna, mellan mig och dig ...
63
00:06:33,202 --> 00:06:35,840
.. Det finns saker vi
trÀnar att leta efter.
64
00:06:35,990 --> 00:06:37,480
Du gÄr för snabbt.
65
00:06:38,084 --> 00:06:40,000
Vi letar efter mÀnniskor som har brottom.
66
00:06:40,050 --> 00:06:41,080
Sakta ner.
67
00:06:42,960 --> 00:06:46,200
OK. Och titta inte
pÄ nÄgon frÄn tullen.
68
00:06:46,240 --> 00:06:48,680
Det Àr en annan röd flagga.
OK.
69
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
AnvÀnd din trÀning.
70
00:06:56,320 --> 00:06:58,320
Ni ser alltid sÄ sjÀlvsÀkra ut.
71
00:07:00,080 --> 00:07:02,240
Under de senaste tre mÄnaderna,
Jag har sett dig gÄ
72
00:07:02,280 --> 00:07:05,880
igenom tullen med
ett leende i ansiktet.
73
00:07:05,920 --> 00:07:08,240
Ingen skulle tro att du
hade en son i fÀngelse.
74
00:07:09,480 --> 00:07:12,440
SÄ du vet hur man sÀtter pÄ en mask.
75
00:07:15,086 --> 00:07:16,606
Glöm vad som finns i vÀskan.
76
00:07:18,080 --> 00:07:22,880
Rulla den bakom dig.
Titta inte pÄ den. HÄll den inte för hÄrt.
77
00:07:25,103 --> 00:07:25,960
Leende.
78
00:07:26,000 --> 00:07:27,560
Pass, tack.
79
00:07:27,600 --> 00:07:30,320
NĂ€sta.
Pass.
80
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
GÄ inte för snabbt eller för lÄngsamt.
81
00:07:40,840 --> 00:07:43,960
HÄll dig nÀra kabinbesÀttningen.
Blanda dig med besÀttningen.
82
00:07:50,887 --> 00:07:53,953
BerÀtta vad jag behöver göra bÀttre.
83
00:07:55,080 --> 00:07:58,440
Nej, det var perfekt.
Du Àr bÀst.
84
00:08:00,113 --> 00:08:02,993
Men, det Àr fortfarande en tidsfrÄga.
85
00:08:04,973 --> 00:08:07,063
Tills jag fastnar, menar du.
86
00:08:09,006 --> 00:08:10,046
Ja.
87
00:08:15,146 --> 00:08:17,306
Jag har förtjÀnat rÀtten att sÀga detta.
88
00:08:20,173 --> 00:08:21,413
Du riskerar sÄ mycket.
89
00:08:22,906 --> 00:08:24,485
Vad hÀnder om...
90
00:08:25,413 --> 00:08:27,828
Vad hÀnder om Sonny ljuger?
91
00:08:31,526 --> 00:08:34,646
TÀnk om han dödade barnet?
92
00:08:38,080 --> 00:08:40,344
Skulle det göra nÄgon skillnad?
93
00:09:14,560 --> 00:09:17,920
En, tvÄ, tre, fyra,
94
00:09:17,960 --> 00:09:21,000
fem, sex, sju, Ätta,
95
00:09:21,040 --> 00:09:24,240
nio, tio, 11, 12, 13,
96
00:09:24,280 --> 00:09:27,840
14, 15, 16, 17, 18,
97
00:09:27,880 --> 00:09:31,080
19, 20, 21, 22, 23,
98
00:09:31,120 --> 00:09:35,720
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30.
99
00:09:43,407 --> 00:09:45,247
Kan du slÀnga det hÀr?
SĂ€kert.
100
00:09:48,440 --> 00:09:52,120
Kan du bevara en hemlighet? FortsÀtt.
Vilken pilot Àr det den hÀr gÄngen?
101
00:09:52,160 --> 00:09:54,280
à h, vÀnta lite.
Du har ocksÄ hÄllit ut mot mig.
102
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
Den konstiga frÄn puben?
103
00:09:58,173 --> 00:10:00,320
SÄg er bÄda i hotellbaren i Istanbul.
104
00:10:02,680 --> 00:10:04,360
FortsÀtt, ge mig alla detaljer.
105
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
GlÀdjedödare.
106
00:10:28,440 --> 00:10:30,560
SĂ€kerhetskontroll!
107
00:10:30,600 --> 00:10:33,000
Detta Àr ett sÀkerhetsmeddelande.
108
00:10:33,040 --> 00:10:36,480
Kan alla passagerare vÀnligen ha
sina vÀskor redo för inspektion?
109
00:10:39,280 --> 00:10:40,560
GÄ runt den hÀr vÀgen, tack.
110
00:10:44,720 --> 00:10:47,400
Detta Àr ett sÀkerhetsmeddelande.
111
00:10:47,440 --> 00:10:50,680
Kan alla passagerare vÀnligen ha
sina vÀskor redo för inspektion?
112
00:11:02,640 --> 00:11:04,040
FÄ din vÀska kontrollerad.
113
00:11:18,560 --> 00:11:20,720
Flygplatspersonal, IDn -redo.
114
00:11:24,320 --> 00:11:26,080
Detta Àr ett sÀkerhetsmeddelande.
115
00:11:26,120 --> 00:11:29,880
Kan alla passagerare vÀnligen ha
sina vÀskor redo för inspektion?
116
00:13:00,612 --> 00:13:02,960
Ooh! Äh!
Ledsen. Vad gör du?
117
00:13:03,000 --> 00:13:06,720
à h, kön var lÄng, sÄ jag passade
att gÄ pÄ toan.
118
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
Kom igen.
119
00:13:15,812 --> 00:13:19,520
Jag Àr ledsen att jag
inte sökte pÄ din vÀska.
120
00:13:19,812 --> 00:13:23,880
Jag var omplacerad,
en standardprocedur vid bomblarm.
121
00:13:23,920 --> 00:13:28,000
Nej, nej.
Uh ... Nej, du varnade mig.
122
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
SĂ„?
123
00:13:35,653 --> 00:13:36,893
Var gömde du det?
124
00:13:38,840 --> 00:13:41,920
I bagageutlÀmnings toalett,
i tampongmaskinen.
125
00:13:43,280 --> 00:13:44,760
Jag vet, jag kommer tillbaka senare.
126
00:13:44,800 --> 00:13:47,800
Jag sÀger att jag tappade
min handvÀska i kaoset, va? Ja.
127
00:13:49,080 --> 00:13:51,200
VÀnta tills polisen Àr borta.
128
00:13:52,486 --> 00:13:53,526
Ja, naturligtvis.
129
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
Ă h.
Blir bra pÄ det hÀr.
130
00:14:13,655 --> 00:14:15,320
VĂ€l...
131
00:14:15,360 --> 00:14:19,840
.. Polisen kan vara dÀr hela natten.
GĂ„ hem bara.
132
00:14:21,520 --> 00:14:22,720
Kom tillbaka direkt i morgon.
133
00:14:24,320 --> 00:14:28,000
Nej, jag stannar.
Men du behöver inte vÀnta.
134
00:14:29,280 --> 00:14:31,080
Du har gjort tillrÀckligt, Dom.
Tack.
135
00:14:34,067 --> 00:14:35,867
Tack för att du Àr hÀr för mig.
136
00:14:56,953 --> 00:14:58,073
Jo ...
137
00:15:03,093 --> 00:15:05,173
.. kanske jag kunde ... Nej.
138
00:15:06,653 --> 00:15:08,053
Nej, det Àr ok.
139
00:15:10,180 --> 00:15:11,220
RĂ€knar med detta.
140
00:16:14,473 --> 00:16:15,753
Du ser bra ut.
141
00:16:36,439 --> 00:16:37,839
Nej.
142
00:17:18,566 --> 00:17:19,846
Hittade du den?
143
00:17:21,600 --> 00:17:23,120
Din handvÀska?
144
00:17:24,019 --> 00:17:25,379
Nej dÄ.
145
00:17:27,820 --> 00:17:29,380
Jag vet vad som hÀnder.
146
00:17:32,999 --> 00:17:35,199
Med Sonny, din pojke.
147
00:17:37,349 --> 00:17:39,560
Det finns alla dessa teorier online.
148
00:17:39,875 --> 00:17:42,499
De pekar ut Sonny för nÄgot han inte har gjort.
149
00:17:43,666 --> 00:17:45,622
Skylla pÄ det engelska pojken.
150
00:17:46,920 --> 00:17:48,440
Jag hör dig.
151
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
Sonny ... skrattar du inte av det hÀr.
152
00:18:16,320 --> 00:18:18,080
Du mÄste sÀttas i enrum.
153
00:18:18,120 --> 00:18:19,400
Vad pratar du om?
154
00:18:19,440 --> 00:18:20,920
Nej, det finns ingen tid att förklara.
155
00:18:20,960 --> 00:18:22,120
Jag förstÄr det inte.
156
00:18:22,160 --> 00:18:23,520
Ălskling, du mĂ„ste gömma dig.
157
00:18:23,560 --> 00:18:25,320
Varför?
158
00:18:25,501 --> 00:18:27,560
För det finns nÄgra, um ...
159
00:18:27,600 --> 00:18:28,920
Det finns rykten i pressen.
160
00:18:28,960 --> 00:18:30,360
Jag kan inte sÀga mer Àn sÄ.
161
00:18:31,171 --> 00:18:33,011
Mamma, sa jag till dig, jag Àr ok nu.
162
00:18:33,240 --> 00:18:35,320
Jag har ... Jag har kompisar.
163
00:18:35,360 --> 00:18:36,800
Litar du pÄ mig?
164
00:18:36,840 --> 00:18:37,702
Ja, men ...
165
00:18:37,728 --> 00:18:39,640
Nej, litar du pÄ mig?
166
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
Ja. RÀtt, dÄ startar du ett
167
00:18:44,040 --> 00:18:45,520
argument, du förolÀmpar en vakt.
168
00:18:45,560 --> 00:18:46,920
Du tÀnker inte pÄ det hÀr.
169
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Du gör bara exakt
vad jag sÀger till dig.
170
00:18:49,000 --> 00:18:51,080
Vad hÀnder om jag inte kan?
171
00:18:51,120 --> 00:18:53,480
Jag kommer att bli avbruten, du mÄste lista ut det hÀr, Sonny.
172
00:18:53,520 --> 00:18:55,960
Du mÄste starta ett slagsmÄl,
ââjag kĂ€nner inte dig bara ...
173
00:18:56,960 --> 00:18:58,680
Varför slÄr du inte nÄgon?
174
00:18:58,720 --> 00:19:01,120
För att du kan göra
det, Sonny, jag vet det.
175
00:19:02,600 --> 00:19:03,760
Skit!
176
00:19:15,848 --> 00:19:17,320
Gömde du det pÄ toaletterna?
177
00:19:17,360 --> 00:19:22,485
Det fanns bevÀpnad polis överallt,
tullarna kontrollerade varenda vÀska.
178
00:19:28,707 --> 00:19:30,352
Du hade inget val.
179
00:19:31,007 --> 00:19:33,287
Du Àr smart, du
tÀnkte pÄ dina fötter.
180
00:19:37,120 --> 00:19:39,337
Vet nÄgon annan?
181
00:19:43,686 --> 00:19:44,966
Dom?
182
00:19:49,006 --> 00:19:50,406
Det finns ingen chans att han stal det.
183
00:19:51,713 --> 00:19:53,433
Inget sÀtt, han Àr, um ...
184
00:19:57,956 --> 00:19:59,160
Han hjÀlper mig.
185
00:19:59,233 --> 00:20:00,593
För fan.
186
00:20:05,200 --> 00:20:08,480
Han riskerar allt, sin
familj, sin karriÀr, varför?
187
00:20:10,992 --> 00:20:12,272
För att han Àlskar dig?
188
00:20:13,902 --> 00:20:15,040
Eller lurar han dig?
189
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
Nej.
190
00:20:16,837 --> 00:20:17,920
Nej.
191
00:20:18,187 --> 00:20:20,467
Han Àr ex-polis, du kan inte lita pÄ honom.
192
00:20:24,380 --> 00:20:26,280
Jag sÀger ordet ...
193
00:20:26,440 --> 00:20:27,920
..och du vet vad som hÀnder ...
194
00:20:29,447 --> 00:20:32,880
.. till dom, till Sonny.
195
00:20:33,207 --> 00:20:34,527
Och jag?
196
00:20:35,813 --> 00:20:37,434
Du har 24 timmar.
197
00:22:33,360 --> 00:22:35,240
Vi ses nÀsta vecka, ja?
198
00:22:36,560 --> 00:22:38,360
Ă h.
199
00:22:38,400 --> 00:22:39,760
Okej, hejdÄ.
200
00:22:39,800 --> 00:22:41,360
HejdÄ.
Var försiktig, hejdÄ.
201
00:22:44,680 --> 00:22:46,480
Jo ...
202
00:22:46,812 --> 00:22:48,793
Mel kommer till den hÀr klassen.
Tog du det?
203
00:22:50,673 --> 00:22:51,600
VadÄ?
204
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
Heroinet.
205
00:22:54,017 --> 00:22:54,960
Du skÀmtar?
206
00:22:56,280 --> 00:22:57,680
Gjorde du det?
Nej.
207
00:22:59,862 --> 00:23:01,595
Varför skulle du tro det?
208
00:23:02,592 --> 00:23:03,760
Vad skulle jag göra med det?
209
00:23:06,495 --> 00:23:08,960
Jo, jag brukade vara polis.
210
00:23:09,541 --> 00:23:11,200
Ja, det Àr vad Cormac sa.
211
00:23:17,040 --> 00:23:20,080
F ... Fan, det hÀr gÄr mig nerverna.
212
00:23:20,382 --> 00:23:23,400
Jag tÀnker inte klart.
213
00:23:23,440 --> 00:23:25,040
Naturligtvis tog du det inte.
214
00:23:28,233 --> 00:23:29,704
Du berÀttade för honom om mig?
215
00:23:30,360 --> 00:23:32,673
Nej. Han har följt efter mig i mÄnader.
216
00:23:37,880 --> 00:23:40,200
SÄ heroinen Àr borta?
Ja.
217
00:23:40,387 --> 00:23:44,641
Ja. Jag gick förbi i morse,
som vi bestÀmde, och det fanns inte dÀr.
218
00:23:45,739 --> 00:23:48,099
Ăr du i fara?
Ja.
219
00:23:50,240 --> 00:23:51,720
Men det Àr du ocksÄ.
220
00:23:53,352 --> 00:23:55,440
Jag?
Cormac misstÀnker dig.
221
00:23:55,621 --> 00:23:57,000
V ... varför?
222
00:23:57,301 --> 00:23:59,329
Du Àr den ende som visste.
223
00:24:01,779 --> 00:24:03,840
Nah, nah.
224
00:24:03,880 --> 00:24:06,200
Tusentals mÀnniskor gÄr igenom
den terminalen varje dag, eller hur?
225
00:24:06,622 --> 00:24:08,634
Vem som helst kunde ha sett dig.
226
00:24:10,640 --> 00:24:12,040
SÄ du mÄste gÄ försvinna.
227
00:24:13,480 --> 00:24:16,800
Bara inte ... BerÀtta inte för
nÄgon vart du ska, inte ens till mig.
228
00:24:17,001 --> 00:24:19,549
Ring och sjukanmÀl dig.
Eller ... ta semester.
229
00:24:19,589 --> 00:24:22,480
Och ... du mÄste
ta Mel och barnen.
230
00:24:22,654 --> 00:24:24,800
Barnen?
231
00:24:24,907 --> 00:24:26,813
Nej, detta mÄste fÄ ett slut.
232
00:24:27,480 --> 00:24:30,040
OK?
Du har satt min familj i fara.
233
00:24:34,520 --> 00:24:36,000
Ja, du mÄste försvinna.
234
00:24:37,146 --> 00:24:39,706
Och kom inte tillbaka förrÀn
jag sÀger att det Àr sÀkert, OK?
235
00:24:44,400 --> 00:24:46,200
Jo ... Jo!
236
00:24:47,787 --> 00:24:49,307
Ingen annan visste.
237
00:24:51,599 --> 00:24:53,320
Nej.
238
00:24:53,479 --> 00:24:55,920
Men som du sa, Vem som
helst kunde ha sett mig.
239
00:24:56,063 --> 00:24:58,000
Titta pÄ det pÄ ett annat sÀtt ?
240
00:24:58,164 --> 00:25:01,600
SÀkerheten pÄ
flygplatsen var stenhÄrd igÄr.
241
00:25:01,745 --> 00:25:05,120
Alla passagerare söktes igenom av tullarna .
242
00:25:05,160 --> 00:25:07,320
Ja, och alla medlemmar
i kabinbesÀttningarna.
243
00:25:07,360 --> 00:25:10,840
RĂ€tt. SĂ„ vem kunde
att hitta heroin?
244
00:25:10,972 --> 00:25:13,520
VadÄ, bara gÄ igenom
tullen utan att bli kontrollerade?
245
00:26:53,680 --> 00:26:55,360
Du mÄste Äka hÀrifrÄn.
246
00:28:16,600 --> 00:28:18,880
Du arbetar snabbt.
247
00:28:18,949 --> 00:28:20,720
Han gav mig inte sÄ mycket val.
248
00:28:23,704 --> 00:28:26,440
Sonny Àr i ensam.
249
00:28:26,713 --> 00:28:27,913
Bravo.
250
00:28:29,180 --> 00:28:30,500
Han Àr full av överraskningar.
251
00:28:32,079 --> 00:28:33,679
Tuffare Àn du tror.
252
00:28:35,960 --> 00:28:38,440
Du sÀger att han Àr
oskyldig? Ja, det Àr han.
253
00:28:45,533 --> 00:28:47,933
Han har hittat dina
droger - Vad vÀntar du pÄ?
254
00:28:50,782 --> 00:28:52,960
Du vet att vi kan
fÄ Sonny ensam.
255
00:28:53,000 --> 00:28:54,938
Han Àr inte sÀker nÄgonstans .
256
00:28:55,400 --> 00:28:57,720
Om jag berÀttade för mina chefer om
det saknade heroin,
257
00:28:57,760 --> 00:28:59,095
skulle Sonny vara död.
258
00:29:00,153 --> 00:29:01,953
Du och Dom ocksÄ.
259
00:29:04,613 --> 00:29:06,653
SÄ jag gör dig en tjÀnst.
FörstÄr du?
260
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Bra.
261
00:29:16,859 --> 00:29:17,859
OK.
262
00:29:19,173 --> 00:29:20,413
HÀr Àr din chans.
263
00:29:29,106 --> 00:29:30,600
Vad ska du göra?
264
00:29:31,140 --> 00:29:32,260
Ingenting.
265
00:29:33,320 --> 00:29:36,560
Ta denna och gÄ och hÀmta vÄrt knark.
266
00:29:47,281 --> 00:29:48,840
Ăr den laddad?
267
00:29:49,136 --> 00:29:50,720
Du skulle skjuta mig om den var.
268
00:29:53,885 --> 00:29:56,440
Jag kan inte göra det hÀr.
269
00:29:56,480 --> 00:29:58,960
LokalvÄrdarens namn
Ă€r Marta da Silva.
270
00:29:59,000 --> 00:30:00,840
Hon Àr portugisisk.
271
00:30:01,065 --> 00:30:02,120
Hur vet du det?
272
00:30:02,160 --> 00:30:06,120
Hon har varit hÀr i 13
Är. Hennes bröder ocksÄ.
273
00:30:06,270 --> 00:30:07,520
De arbetar hÄrt.
274
00:30:07,637 --> 00:30:09,400
Dagjobb, men de Àr
inte anslutna till en gÀng.
275
00:30:09,440 --> 00:30:11,579
De har ingen kriminell register.
276
00:30:12,133 --> 00:30:13,333
snÀlla...
277
00:30:14,517 --> 00:30:15,877
.. LÄt mig inte göra det hÀr.
278
00:30:16,920 --> 00:30:19,640
De Àr opportunister.
De Àr nobodies.
279
00:30:19,993 --> 00:30:21,473
De Àr ute pÄ djupt vatten.
Gud...
280
00:30:23,001 --> 00:30:24,520
De har satt Sonnys liv pÄ spel .
281
00:30:24,560 --> 00:30:27,440
SĂ„, heroinet, betyder
det mer för dig Àn det
282
00:30:27,480 --> 00:30:30,141
betyder för dem, och det Àr dÀrför du kan göra det.
283
00:30:31,440 --> 00:30:33,720
Ge mig dina bilnycklar.
284
00:30:34,023 --> 00:30:35,840
Varför?
285
00:30:36,039 --> 00:30:37,599
Jag parkerar precis utanför.
286
00:30:39,270 --> 00:30:42,360
Du knackar pÄ dörren. Du
pekar pistolen mot Marta.
287
00:30:42,400 --> 00:30:44,120
Du skrÀmmer skiten ur henne.
288
00:30:44,227 --> 00:30:46,540
Jag vÀntar utanför
med motorn igÄng.
289
00:32:04,280 --> 00:32:06,480
BakÄt.
SnÀlla, skada mig inte.
290
00:32:08,100 --> 00:32:09,540
SnÀlla, skada mig inte.
291
00:32:12,413 --> 00:32:13,893
Var Àr det?
292
00:32:16,444 --> 00:32:18,160
Marta!
293
00:32:18,299 --> 00:32:19,807
Kom igen, snÀlla.
294
00:32:21,620 --> 00:32:23,080
Det Àr hÀr ...
295
00:32:23,573 --> 00:32:25,160
Det Àr hÀr.
296
00:32:25,373 --> 00:32:26,693
Ja.
297
00:32:27,800 --> 00:32:28,840
Det Àr hÀr.
298
00:32:30,640 --> 00:32:32,200
Det ... det Àr hÀr.
299
00:32:32,390 --> 00:32:33,680
Aqui ...
300
00:32:34,267 --> 00:32:36,400
Aqui.
301
00:32:36,536 --> 00:32:39,160
Visa mig.
Det.
302
00:32:39,354 --> 00:32:42,280
Det Àr hÀr.
Okej, jag ... Nej, lÀmna det.
303
00:32:42,568 --> 00:32:43,920
GĂ„ tillbaka.
304
00:32:46,360 --> 00:32:49,200
För detta rÀddar min sons liv, detta.
305
00:32:49,496 --> 00:32:51,520
Det rÀddar honom.
FörstÄr du?
306
00:33:34,240 --> 00:33:36,120
Argh!
307
00:33:53,640 --> 00:33:55,280
Fan.
308
00:34:06,440 --> 00:34:08,040
Vad ...?!
309
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
StÄ kvar!
310
00:34:10,800 --> 00:34:12,120
Vad ...?!
311
00:34:28,322 --> 00:34:30,160
Stanna dÀr du Àr.
312
00:34:30,489 --> 00:34:31,680
Ner pÄ golvet!
313
00:34:31,973 --> 00:34:33,120
Ner pÄ det jÀvla golvet!
314
00:34:33,366 --> 00:34:34,966
HÀnderna pÄ huvudet!
315
00:34:36,440 --> 00:34:37,360
Var Àr det?
316
00:34:37,400 --> 00:34:39,120
diskbÀnken.
317
00:34:39,160 --> 00:34:40,440
Under diskbÀnken.
318
00:34:40,480 --> 00:34:41,840
FortsÀtt dÄ.
319
00:34:50,147 --> 00:34:51,787
Kom igen.
Ja.
320
00:34:53,237 --> 00:34:56,520
Stanna dÀr du Àr.
Inte jÀvla rörelse!
321
00:34:56,560 --> 00:34:58,760
GÄ, gÄ, gÄ!
Kör, precis dÀr.
322
00:35:09,360 --> 00:35:11,000
Argh!
323
00:35:19,314 --> 00:35:20,560
En semester?
324
00:35:21,227 --> 00:35:22,120
Var?
325
00:35:22,160 --> 00:35:23,440
Det Àr en överraskning.
326
00:35:24,586 --> 00:35:26,040
Behöver vi vÄra pass?
327
00:35:26,080 --> 00:35:29,600
Nej! Det Àr bara en
kort Äktur till havet .
328
00:35:30,920 --> 00:35:33,160
Har du bokat nÄgonstans?
329
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
PÄ sÀtt och vis, okej?
330
00:35:35,589 --> 00:35:37,200
Det Àr en kompis frÄn jobbet.
331
00:35:37,355 --> 00:35:39,200
Han har ett fritidshus
som han hyr ut.
332
00:35:39,240 --> 00:35:42,480
Han fick en avbokning i sista minuten.
Han frÄgade mig om jag ville ha den.
333
00:35:42,577 --> 00:35:45,000
Du vet, varför inte?
Kan vara trevligt.
334
00:35:45,140 --> 00:35:46,480
Ja.
335
00:35:46,520 --> 00:35:47,920
Ja.
336
00:35:47,960 --> 00:35:49,240
Det Àr lite plötsligt.
337
00:35:50,740 --> 00:35:52,020
Vilken kompis?
338
00:35:52,977 --> 00:35:54,960
Vad?
Vilken kompis?
339
00:35:55,000 --> 00:35:57,680
Eh ...
Vems hus Àr det?
340
00:35:57,720 --> 00:35:59,280
Dom ...
341
00:36:02,693 --> 00:36:04,653
Jag kommer att behöva dem tillbaka.
342
00:36:15,600 --> 00:36:17,640
Mina nycklar.
343
00:36:25,427 --> 00:36:27,067
Du gjorde det bra.
344
00:36:29,239 --> 00:36:30,879
Den hÀr gÄngen.
345
00:36:41,520 --> 00:36:43,160
Du, fÄ lite sömn?
346
00:36:49,673 --> 00:36:51,673
Bruden ...
347
00:36:51,840 --> 00:36:54,800
.. Har det hÀnt nÄgot pÄ jobbet?
348
00:36:54,840 --> 00:36:57,320
Var Àr flickorna? Jag sa till
dem att bli redo. Hej, sluta.
349
00:36:57,360 --> 00:36:58,920
Dom, vad hÀnder?
350
00:36:58,960 --> 00:37:01,120
Ăr detta en panikattack?
Nej.
351
00:37:02,320 --> 00:37:04,760
Prata bara med mig.
BerÀtta vad som hÀnder.
352
00:37:04,800 --> 00:37:07,240
Hur kan jag hjÀlpa till?
Nej, vi mÄste Äka.
353
00:37:07,604 --> 00:37:09,200
Okej, nu skrÀmmer du mig.
354
00:37:09,464 --> 00:37:11,320
Och flickorna ocksÄ.
355
00:37:11,536 --> 00:37:15,400
Jag förstÄr inte vad som hÀnder.
Inget av detta Àr vettigt.
356
00:37:15,617 --> 00:37:18,000
Jag har arbete imorgon.
Flickorna har skola.
357
00:37:19,559 --> 00:37:21,159
Vi stannar hÀr.
358
00:37:22,152 --> 00:37:24,760
OK? Jag vet att det finns ett problem men,
359
00:37:24,787 --> 00:37:27,240
vad det Àn Àr kan vi prata om det.
360
00:37:27,533 --> 00:37:29,480
Att springa bort frÄn det
kommer inte att hjÀlpa.
361
00:37:31,527 --> 00:37:35,167
Jag var inte dÀr för dig förut,
men jag Àr hÀr nu, okej?
362
00:37:37,000 --> 00:37:38,600
LÄt oss gÄ tillbaka in.
363
00:37:41,026 --> 00:37:42,386
Ja?
364
00:37:45,360 --> 00:37:47,040
OK.
365
00:39:47,300 --> 00:39:48,660
LÄt oss gÄ.
366
00:40:15,520 --> 00:40:19,400
TvÄ, tre,
fyra, fem, sex, sju, Ätta ...
367
00:40:19,440 --> 00:40:25,680
..nine, tio, 11, 12, 13,
14, 15, 16, 17, 18 ...
368
00:40:25,720 --> 00:40:29,720
19, 20, 21, 22, 23,
369
00:40:29,760 --> 00:40:32,480
24, 25, 26, 27, 28 ...
370
00:40:36,880 --> 00:40:38,120
..35, 36 ...
371
00:40:38,160 --> 00:40:39,680
Äh!
Olycklig kÀrlek.
372
00:40:39,720 --> 00:40:41,160
LĂ€gg av, mamma!
373
00:40:41,200 --> 00:40:42,320
StÀng av kameran!
374
00:41:22,050 --> 00:41:24,080
Tror du inte att hon
kommer att ringa polisen?
375
00:41:24,120 --> 00:41:25,560
Tja, vad skulle hon sÀga?
376
00:41:25,950 --> 00:41:28,280
Ja, ja, du har rÀtt.
377
00:41:29,637 --> 00:41:30,720
Cormac?
378
00:41:30,844 --> 00:41:32,811
Han ringde inte för förstÀrkning?
379
00:41:34,213 --> 00:41:35,693
Han jobbar sjÀlv.
380
00:41:38,530 --> 00:41:39,720
Varför ta den risken?
381
00:41:41,379 --> 00:41:43,019
Men du Àr ok.
382
00:41:44,886 --> 00:41:46,366
VĂ€l...
383
00:41:51,226 --> 00:41:52,746
Jag tÀnker hela tiden,
om jag inte hade lÀmnat ...
384
00:41:54,820 --> 00:41:56,620
ingen av detta skulle ha hÀnt.
385
00:41:58,233 --> 00:42:01,206
Om du inte hade flyttat, skulle
ha sparkat ut dig.
386
00:42:06,433 --> 00:42:07,220
Nej, du hade rÀtt.
387
00:42:07,266 --> 00:42:09,473
Jag stÀngdes av nÀr Sonny
arresterades.
388
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
Jag bara ..
389
00:42:14,487 --> 00:42:16,459
Jag ville bara inte ha
nÄgra distraktioner. Men..
390
00:42:24,640 --> 00:42:26,680
vi var kanske för snabba
391
00:42:30,122 --> 00:42:31,600
Att avsluta det?
392
00:42:31,975 --> 00:42:33,240
Ja, jag
393
00:42:33,468 --> 00:42:35,000
behövde dig.
394
00:42:36,979 --> 00:42:38,619
Jag gjorde bara inte ...
395
00:42:39,879 --> 00:42:42,079
Jag Àr inte sÀrskilt bra pÄ att sÀga det.
396
00:43:01,580 --> 00:43:03,220
Och jag har funderat pÄ
vad du frÄgade...
397
00:43:05,466 --> 00:43:07,053
.. om Sonny gjorde det.
398
00:43:07,880 --> 00:43:09,320
Och skulle det göra en skillnad?
399
00:43:10,785 --> 00:43:12,265
NĂ€r han var liten brukade han trixa
400
00:43:12,318 --> 00:43:14,680
sin fotboll i trÀdgÄrden,
eller hur? Precis...
401
00:43:16,280 --> 00:43:17,802
Ă h, fokusera.
402
00:43:18,991 --> 00:43:22,280
Dödstyst, ögon pÄ bollen,
rÀknade varje spark.
403
00:43:22,320 --> 00:43:23,960
Jag Àlskade att
titta pÄ honom.
404
00:43:26,352 --> 00:43:27,835
Men sÄ en dag, det ...
405
00:43:28,395 --> 00:43:31,320
började bara störa mig lite, och jag insÄg ...
406
00:43:33,080 --> 00:43:37,151
det berodde pÄ att för första gÄngen jag inte visste vad han tÀnkte.
407
00:43:38,075 --> 00:43:39,027
Han skulle inte berÀtta för mig,..
408
00:43:39,059 --> 00:43:40,168
Och om jag pressade det
409
00:43:42,072 --> 00:43:43,752
oh, min gud, han skulle ...
410
00:43:45,130 --> 00:43:46,840
Han skulle bli rosenrasande.
411
00:43:47,186 --> 00:43:49,666
Och jag menar röd dimma, Full hÀrdsmÀlta.
412
00:43:50,546 --> 00:43:54,906
SÄ vad det Àn var,
Vad som Àn gjorde honom arg .
413
00:43:58,440 --> 00:44:00,720
..Jag tror att det Àr mitt fel.
414
00:44:00,760 --> 00:44:03,080
Nej, nej.
415
00:44:05,027 --> 00:44:06,702
Det Àr inte ditt fel.
416
00:44:07,699 --> 00:44:09,694
Han Àr ett bra barn.
417
00:44:15,033 --> 00:44:16,678
Och jag skulle ...
418
00:44:17,652 --> 00:44:20,252
Jag skulle byta plats med honom, direkt .
419
00:44:36,327 --> 00:44:39,567
Cormac skickade en av sina
killar att bevaka mitt hus.
420
00:44:42,200 --> 00:44:44,760
Ă h, min gud.
Han försökte skrÀmma mig.
421
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Jag Àr sÄ ledsen.
422
00:44:47,320 --> 00:44:51,200
Bara, det fick mig att förstÄ
hur livrÀdd du mÄste vara.
423
00:45:01,993 --> 00:45:05,153
NÀr Mel lÀmnade mig,
jag var verkningen nere för rÀkning.
424
00:45:07,800 --> 00:45:09,480
Du var dÀr för mig.
425
00:45:11,799 --> 00:45:13,399
Nu Àr det min tur.
426
00:45:19,413 --> 00:45:21,373
Jag har fÄtt det om
bakfoten för lÀnge.
427
00:45:22,319 --> 00:45:24,360
Inget mer springa, eller hur?
428
00:45:24,927 --> 00:45:26,880
Jag har kontakter.
Jag ska göra lite efterforskningar.
429
00:45:27,153 --> 00:45:29,080
Vi kan inte gÄ till polisen.
430
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Jag Àr diskret. Nej, nej.
Titta, vem fan Àr Cormac?
431
00:45:32,187 --> 00:45:34,081
Var Àr han ifrÄn?
Vem arbetar han för?
432
00:45:34,427 --> 00:45:36,240
Ă h, dom ...
433
00:45:36,280 --> 00:45:39,800
Ju mer vi fÄr reda pÄ, desto
snabbare kan vi börja slÄ tillbaka.
434
00:45:43,640 --> 00:45:45,480
Ăr det vad du vill göra?
435
00:45:54,086 --> 00:45:55,646
Vi slÄss tillbaka.
436
00:46:00,593 --> 00:46:02,673
Vi börjar nu.
28393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.