All language subtitles for In. Flight. S01E02. 1080p. ALL4. WEB-DL. AAC2. 0. H. 264-RAWR. sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,093 Är det sant... 2 00:00:03,599 --> 00:00:06,060 ...vad de sĂ€ger? Är han död? 3 00:00:07,627 --> 00:00:08,907 Ja. 4 00:00:08,993 --> 00:00:11,113 Jo, vi mĂ„ste prata om din son. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,120 Vi har vĂ„rt folk i Sofia West -fĂ€ngelset. 6 00:00:13,167 --> 00:00:15,647 Och om du inte gör exakt vad vi sĂ€ger att du ska göra, 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,417 kommer vi att döda din son. 8 00:00:17,865 --> 00:00:20,760 Om fem dagars tid, Du flyger till Istanbul. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,359 NĂ€r du anlĂ€nder, möter jag dig 10 00:00:22,384 --> 00:00:25,520 pĂ„ ditt hotell med tre kilo heroin. 11 00:00:25,560 --> 00:00:28,080 Du kommer att ta med dig det tillbaka pĂ„ din flygning. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,374 Tre mĂ„naders tystnad, 13 00:00:29,399 --> 00:00:31,814 och sedan ringer du mitt pĂ„ natten. 14 00:00:33,361 --> 00:00:34,600 Vad förĂ€ndrades? 15 00:00:34,640 --> 00:00:36,200 Min son har problem. 16 00:00:36,240 --> 00:00:39,360 SĂ„ jag behöver lite pengar för att fĂ„ honom flyttad. 17 00:00:41,286 --> 00:00:42,960 Du gav tiotusen till din advokat 18 00:00:42,985 --> 00:00:44,280 för att muta direktören? 19 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Vi gav henne 15 för att slĂ€ppa Sonnys fall. 20 00:00:47,046 --> 00:00:50,406 Du flyger till Bangkok nĂ€sta vecka. Det Ă€r samma rutin. 21 00:00:50,440 --> 00:00:52,160 Vad hĂ€nde? Sonny OK? 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,280 Du kan prata med mig. 23 00:01:43,760 --> 00:01:45,640 Jag behöver din hjĂ€lp. 24 00:01:45,823 --> 00:01:47,200 Ring polisen. 25 00:01:47,240 --> 00:01:49,360 Jag har fortfarande kontakter hos polisen. 26 00:01:49,400 --> 00:01:51,040 Jag ringer nĂ„gon jag litar pĂ„. 27 00:01:51,095 --> 00:01:53,695 De har rutiner för fall som det hĂ€r. 28 00:01:53,720 --> 00:01:55,680 De kommer att sĂ€tta dig i ett sĂ€kert hus, 29 00:01:56,100 --> 00:01:58,085 nĂ„gonstans kan ingen hitta dig. 30 00:01:59,200 --> 00:02:01,140 Och hur Ă€r det med Sonny? 31 00:02:16,520 --> 00:02:18,858 Varför kontrollerades kabinbesĂ€ttningen? 32 00:02:19,000 --> 00:02:22,400 Vi hörde ett rykte om att en flygvĂ€rdinna smugglade cigaretter. 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,640 Okej, sĂ„ ingen tippade dig om mig. 34 00:02:27,680 --> 00:02:29,720 Du kommer inte att fortsĂ€tta göra detta. 35 00:02:29,760 --> 00:02:31,440 Dom, jag har inget val. 36 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 SĂ„ varför sĂ€ger du till mig? 37 00:02:35,120 --> 00:02:37,240 Ge mig en kyss. Ja. 38 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 HejdĂ„. 39 00:02:44,080 --> 00:02:46,117 Hur gĂ„r det med advokaten? 40 00:02:46,720 --> 00:02:49,760 Cormac var hos henne först och nu Ă€r hon inte ... 41 00:02:49,800 --> 00:02:51,840 Hon svarar inte i sin telefon. 42 00:02:52,313 --> 00:02:53,593 Och pengarna? 43 00:03:01,200 --> 00:03:03,120 Varför Ă€ndrade du dig om det? 44 00:03:05,413 --> 00:03:07,422 Lucy hade en mardröm. 45 00:03:08,400 --> 00:03:09,945 Hon var rĂ€dd. 46 00:03:12,622 --> 00:03:14,200 Hon behövde mig. 47 00:03:14,293 --> 00:03:16,653 Du kunde inte tĂ€nka dig att inte vara dĂ€r för henne. 48 00:03:27,240 --> 00:03:28,960 Vad frĂ„gar du mig egentligen? 49 00:03:52,234 --> 00:03:55,200 Kan du vara i tjĂ€nst nĂ€r mitt flyg kommer in 50 00:03:55,574 --> 00:03:58,280 Och sedan titta Ă„t andra hĂ„llet nĂ€r jag gĂ„r igenom tullen? 51 00:04:32,569 --> 00:04:35,440 Tack. Tacka inte mig. Jag har inte gĂ„tt med pĂ„ nĂ„gonting. 52 00:04:36,846 --> 00:04:38,430 Det var slumpmĂ€ssigt. 53 00:04:38,680 --> 00:04:41,031 Jag visste inte att du arbetade. 54 00:04:42,379 --> 00:04:43,379 RĂ€tt. 55 00:04:45,640 --> 00:04:46,680 Du sĂ„g rĂ€dd ut. 56 00:04:47,720 --> 00:04:50,322 För jag sĂ„g rĂ€dd ut? Ja, det Ă€r en röd flagga. 57 00:04:50,960 --> 00:04:52,578 Jag borde ha stoppat dig. 58 00:04:54,067 --> 00:04:55,827 Du kom frĂ„n Bangkok. Mm. 59 00:04:58,695 --> 00:05:02,615 Om knarksmugglare Ă„ker fast dĂ€r ... Ja, dödsstraff. 60 00:05:02,640 --> 00:05:04,805 Jag kan inte lĂ„ta dig göra det hĂ€r. 61 00:06:26,579 --> 00:06:28,289 Jag mĂ„ste vara en idiot. 62 00:06:28,920 --> 00:06:31,080 Lyssna, mellan mig och dig ... 63 00:06:33,202 --> 00:06:35,840 .. Det finns saker vi trĂ€nar att leta efter. 64 00:06:35,990 --> 00:06:37,480 Du gĂ„r för snabbt. 65 00:06:38,084 --> 00:06:40,000 Vi letar efter mĂ€nniskor som har brottom. 66 00:06:40,050 --> 00:06:41,080 Sakta ner. 67 00:06:42,960 --> 00:06:46,200 OK. Och titta inte pĂ„ nĂ„gon frĂ„n tullen. 68 00:06:46,240 --> 00:06:48,680 Det Ă€r en annan röd flagga. OK. 69 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 AnvĂ€nd din trĂ€ning. 70 00:06:56,320 --> 00:06:58,320 Ni ser alltid sĂ„ sjĂ€lvsĂ€kra ut. 71 00:07:00,080 --> 00:07:02,240 Under de senaste tre mĂ„naderna, Jag har sett dig gĂ„ 72 00:07:02,280 --> 00:07:05,880 igenom tullen med ett leende i ansiktet. 73 00:07:05,920 --> 00:07:08,240 Ingen skulle tro att du hade en son i fĂ€ngelse. 74 00:07:09,480 --> 00:07:12,440 SĂ„ du vet hur man sĂ€tter pĂ„ en mask. 75 00:07:15,086 --> 00:07:16,606 Glöm vad som finns i vĂ€skan. 76 00:07:18,080 --> 00:07:22,880 Rulla den bakom dig. Titta inte pĂ„ den. HĂ„ll den inte för hĂ„rt. 77 00:07:25,103 --> 00:07:25,960 Leende. 78 00:07:26,000 --> 00:07:27,560 Pass, tack. 79 00:07:27,600 --> 00:07:30,320 NĂ€sta. Pass. 80 00:07:33,120 --> 00:07:36,120 GĂ„ inte för snabbt eller för lĂ„ngsamt. 81 00:07:40,840 --> 00:07:43,960 HĂ„ll dig nĂ€ra kabinbesĂ€ttningen. Blanda dig med besĂ€ttningen. 82 00:07:50,887 --> 00:07:53,953 BerĂ€tta vad jag behöver göra bĂ€ttre. 83 00:07:55,080 --> 00:07:58,440 Nej, det var perfekt. Du Ă€r bĂ€st. 84 00:08:00,113 --> 00:08:02,993 Men, det Ă€r fortfarande en tidsfrĂ„ga. 85 00:08:04,973 --> 00:08:07,063 Tills jag fastnar, menar du. 86 00:08:09,006 --> 00:08:10,046 Ja. 87 00:08:15,146 --> 00:08:17,306 Jag har förtjĂ€nat rĂ€tten att sĂ€ga detta. 88 00:08:20,173 --> 00:08:21,413 Du riskerar sĂ„ mycket. 89 00:08:22,906 --> 00:08:24,485 Vad hĂ€nder om... 90 00:08:25,413 --> 00:08:27,828 Vad hĂ€nder om Sonny ljuger? 91 00:08:31,526 --> 00:08:34,646 TĂ€nk om han dödade barnet? 92 00:08:38,080 --> 00:08:40,344 Skulle det göra nĂ„gon skillnad? 93 00:09:14,560 --> 00:09:17,920 En, tvĂ„, tre, fyra, 94 00:09:17,960 --> 00:09:21,000 fem, sex, sju, Ă„tta, 95 00:09:21,040 --> 00:09:24,240 nio, tio, 11, 12, 13, 96 00:09:24,280 --> 00:09:27,840 14, 15, 16, 17, 18, 97 00:09:27,880 --> 00:09:31,080 19, 20, 21, 22, 23, 98 00:09:31,120 --> 00:09:35,720 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. 99 00:09:43,407 --> 00:09:45,247 Kan du slĂ€nga det hĂ€r? SĂ€kert. 100 00:09:48,440 --> 00:09:52,120 Kan du bevara en hemlighet? FortsĂ€tt. Vilken pilot Ă€r det den hĂ€r gĂ„ngen? 101 00:09:52,160 --> 00:09:54,280 Åh, vĂ€nta lite. Du har ocksĂ„ hĂ„llit ut mot mig. 102 00:09:56,280 --> 00:09:57,720 Den konstiga frĂ„n puben? 103 00:09:58,173 --> 00:10:00,320 SĂ„g er bĂ„da i hotellbaren i Istanbul. 104 00:10:02,680 --> 00:10:04,360 FortsĂ€tt, ge mig alla detaljer. 105 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 GlĂ€djedödare. 106 00:10:28,440 --> 00:10:30,560 SĂ€kerhetskontroll! 107 00:10:30,600 --> 00:10:33,000 Detta Ă€r ett sĂ€kerhetsmeddelande. 108 00:10:33,040 --> 00:10:36,480 Kan alla passagerare vĂ€nligen ha sina vĂ€skor redo för inspektion? 109 00:10:39,280 --> 00:10:40,560 GĂ„ runt den hĂ€r vĂ€gen, tack. 110 00:10:44,720 --> 00:10:47,400 Detta Ă€r ett sĂ€kerhetsmeddelande. 111 00:10:47,440 --> 00:10:50,680 Kan alla passagerare vĂ€nligen ha sina vĂ€skor redo för inspektion? 112 00:11:02,640 --> 00:11:04,040 FĂ„ din vĂ€ska kontrollerad. 113 00:11:18,560 --> 00:11:20,720 Flygplatspersonal, IDn -redo. 114 00:11:24,320 --> 00:11:26,080 Detta Ă€r ett sĂ€kerhetsmeddelande. 115 00:11:26,120 --> 00:11:29,880 Kan alla passagerare vĂ€nligen ha sina vĂ€skor redo för inspektion? 116 00:13:00,612 --> 00:13:02,960 Ooh! Ă„h! Ledsen. Vad gör du? 117 00:13:03,000 --> 00:13:06,720 Åh, kön var lĂ„ng, sĂ„ jag passade att gĂ„ pĂ„ toan. 118 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Kom igen. 119 00:13:15,812 --> 00:13:19,520 Jag Ă€r ledsen att jag inte sökte pĂ„ din vĂ€ska. 120 00:13:19,812 --> 00:13:23,880 Jag var omplacerad, en standardprocedur vid bomblarm. 121 00:13:23,920 --> 00:13:28,000 Nej, nej. Uh ... Nej, du varnade mig. 122 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 SĂ„? 123 00:13:35,653 --> 00:13:36,893 Var gömde du det? 124 00:13:38,840 --> 00:13:41,920 I bagageutlĂ€mnings toalett, i tampongmaskinen. 125 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 Jag vet, jag kommer tillbaka senare. 126 00:13:44,800 --> 00:13:47,800 Jag sĂ€ger att jag tappade min handvĂ€ska i kaoset, va? Ja. 127 00:13:49,080 --> 00:13:51,200 VĂ€nta tills polisen Ă€r borta. 128 00:13:52,486 --> 00:13:53,526 Ja, naturligtvis. 129 00:13:56,160 --> 00:13:57,640 Åh. Blir bra pĂ„ det hĂ€r. 130 00:14:13,655 --> 00:14:15,320 VĂ€l... 131 00:14:15,360 --> 00:14:19,840 .. Polisen kan vara dĂ€r hela natten. GĂ„ hem bara. 132 00:14:21,520 --> 00:14:22,720 Kom tillbaka direkt i morgon. 133 00:14:24,320 --> 00:14:28,000 Nej, jag stannar. Men du behöver inte vĂ€nta. 134 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 Du har gjort tillrĂ€ckligt, Dom. Tack. 135 00:14:34,067 --> 00:14:35,867 Tack för att du Ă€r hĂ€r för mig. 136 00:14:56,953 --> 00:14:58,073 Jo ... 137 00:15:03,093 --> 00:15:05,173 .. kanske jag kunde ... Nej. 138 00:15:06,653 --> 00:15:08,053 Nej, det Ă€r ok. 139 00:15:10,180 --> 00:15:11,220 RĂ€knar med detta. 140 00:16:14,473 --> 00:16:15,753 Du ser bra ut. 141 00:16:36,439 --> 00:16:37,839 Nej. 142 00:17:18,566 --> 00:17:19,846 Hittade du den? 143 00:17:21,600 --> 00:17:23,120 Din handvĂ€ska? 144 00:17:24,019 --> 00:17:25,379 Nej dĂ„. 145 00:17:27,820 --> 00:17:29,380 Jag vet vad som hĂ€nder. 146 00:17:32,999 --> 00:17:35,199 Med Sonny, din pojke. 147 00:17:37,349 --> 00:17:39,560 Det finns alla dessa teorier online. 148 00:17:39,875 --> 00:17:42,499 De pekar ut Sonny för nĂ„got han inte har gjort. 149 00:17:43,666 --> 00:17:45,622 Skylla pĂ„ det engelska pojken. 150 00:17:46,920 --> 00:17:48,440 Jag hör dig. 151 00:18:14,440 --> 00:18:16,280 Sonny ... skrattar du inte av det hĂ€r. 152 00:18:16,320 --> 00:18:18,080 Du mĂ„ste sĂ€ttas i enrum. 153 00:18:18,120 --> 00:18:19,400 Vad pratar du om? 154 00:18:19,440 --> 00:18:20,920 Nej, det finns ingen tid att förklara. 155 00:18:20,960 --> 00:18:22,120 Jag förstĂ„r det inte. 156 00:18:22,160 --> 00:18:23,520 Älskling, du mĂ„ste gömma dig. 157 00:18:23,560 --> 00:18:25,320 Varför? 158 00:18:25,501 --> 00:18:27,560 För det finns nĂ„gra, um ... 159 00:18:27,600 --> 00:18:28,920 Det finns rykten i pressen. 160 00:18:28,960 --> 00:18:30,360 Jag kan inte sĂ€ga mer Ă€n sĂ„. 161 00:18:31,171 --> 00:18:33,011 Mamma, sa jag till dig, jag Ă€r ok nu. 162 00:18:33,240 --> 00:18:35,320 Jag har ... Jag har kompisar. 163 00:18:35,360 --> 00:18:36,800 Litar du pĂ„ mig? 164 00:18:36,840 --> 00:18:37,702 Ja, men ... 165 00:18:37,728 --> 00:18:39,640 Nej, litar du pĂ„ mig? 166 00:18:41,640 --> 00:18:44,000 Ja. RĂ€tt, dĂ„ startar du ett 167 00:18:44,040 --> 00:18:45,520 argument, du förolĂ€mpar en vakt. 168 00:18:45,560 --> 00:18:46,920 Du tĂ€nker inte pĂ„ det hĂ€r. 169 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Du gör bara exakt vad jag sĂ€ger till dig. 170 00:18:49,000 --> 00:18:51,080 Vad hĂ€nder om jag inte kan? 171 00:18:51,120 --> 00:18:53,480 Jag kommer att bli avbruten, du mĂ„ste lista ut det hĂ€r, Sonny. 172 00:18:53,520 --> 00:18:55,960 Du mĂ„ste starta ett slagsmĂ„l, ​​jag kĂ€nner inte dig bara ... 173 00:18:56,960 --> 00:18:58,680 Varför slĂ„r du inte nĂ„gon? 174 00:18:58,720 --> 00:19:01,120 För att du kan göra det, Sonny, jag vet det. 175 00:19:02,600 --> 00:19:03,760 Skit! 176 00:19:15,848 --> 00:19:17,320 Gömde du det pĂ„ toaletterna? 177 00:19:17,360 --> 00:19:22,485 Det fanns bevĂ€pnad polis överallt, tullarna kontrollerade varenda vĂ€ska. 178 00:19:28,707 --> 00:19:30,352 Du hade inget val. 179 00:19:31,007 --> 00:19:33,287 Du Ă€r smart, du tĂ€nkte pĂ„ dina fötter. 180 00:19:37,120 --> 00:19:39,337 Vet nĂ„gon annan? 181 00:19:43,686 --> 00:19:44,966 Dom? 182 00:19:49,006 --> 00:19:50,406 Det finns ingen chans att han stal det. 183 00:19:51,713 --> 00:19:53,433 Inget sĂ€tt, han Ă€r, um ... 184 00:19:57,956 --> 00:19:59,160 Han hjĂ€lper mig. 185 00:19:59,233 --> 00:20:00,593 För fan. 186 00:20:05,200 --> 00:20:08,480 Han riskerar allt, sin familj, sin karriĂ€r, varför? 187 00:20:10,992 --> 00:20:12,272 För att han Ă€lskar dig? 188 00:20:13,902 --> 00:20:15,040 Eller lurar han dig? 189 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 Nej. 190 00:20:16,837 --> 00:20:17,920 Nej. 191 00:20:18,187 --> 00:20:20,467 Han Ă€r ex-polis, du kan inte lita pĂ„ honom. 192 00:20:24,380 --> 00:20:26,280 Jag sĂ€ger ordet ... 193 00:20:26,440 --> 00:20:27,920 ..och du vet vad som hĂ€nder ... 194 00:20:29,447 --> 00:20:32,880 .. till dom, till Sonny. 195 00:20:33,207 --> 00:20:34,527 Och jag? 196 00:20:35,813 --> 00:20:37,434 Du har 24 timmar. 197 00:22:33,360 --> 00:22:35,240 Vi ses nĂ€sta vecka, ja? 198 00:22:36,560 --> 00:22:38,360 Åh. 199 00:22:38,400 --> 00:22:39,760 Okej, hejdĂ„. 200 00:22:39,800 --> 00:22:41,360 HejdĂ„. Var försiktig, hejdĂ„. 201 00:22:44,680 --> 00:22:46,480 Jo ... 202 00:22:46,812 --> 00:22:48,793 Mel kommer till den hĂ€r klassen. Tog du det? 203 00:22:50,673 --> 00:22:51,600 VadĂ„? 204 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Heroinet. 205 00:22:54,017 --> 00:22:54,960 Du skĂ€mtar? 206 00:22:56,280 --> 00:22:57,680 Gjorde du det? Nej. 207 00:22:59,862 --> 00:23:01,595 Varför skulle du tro det? 208 00:23:02,592 --> 00:23:03,760 Vad skulle jag göra med det? 209 00:23:06,495 --> 00:23:08,960 Jo, jag brukade vara polis. 210 00:23:09,541 --> 00:23:11,200 Ja, det Ă€r vad Cormac sa. 211 00:23:17,040 --> 00:23:20,080 F ... Fan, det hĂ€r gĂ„r mig nerverna. 212 00:23:20,382 --> 00:23:23,400 Jag tĂ€nker inte klart. 213 00:23:23,440 --> 00:23:25,040 Naturligtvis tog du det inte. 214 00:23:28,233 --> 00:23:29,704 Du berĂ€ttade för honom om mig? 215 00:23:30,360 --> 00:23:32,673 Nej. Han har följt efter mig i mĂ„nader. 216 00:23:37,880 --> 00:23:40,200 SĂ„ heroinen Ă€r borta? Ja. 217 00:23:40,387 --> 00:23:44,641 Ja. Jag gick förbi i morse, som vi bestĂ€mde, och det fanns inte dĂ€r. 218 00:23:45,739 --> 00:23:48,099 Är du i fara? Ja. 219 00:23:50,240 --> 00:23:51,720 Men det Ă€r du ocksĂ„. 220 00:23:53,352 --> 00:23:55,440 Jag? Cormac misstĂ€nker dig. 221 00:23:55,621 --> 00:23:57,000 V ... varför? 222 00:23:57,301 --> 00:23:59,329 Du Ă€r den ende som visste. 223 00:24:01,779 --> 00:24:03,840 Nah, nah. 224 00:24:03,880 --> 00:24:06,200 Tusentals mĂ€nniskor gĂ„r igenom den terminalen varje dag, eller hur? 225 00:24:06,622 --> 00:24:08,634 Vem som helst kunde ha sett dig. 226 00:24:10,640 --> 00:24:12,040 SĂ„ du mĂ„ste gĂ„ försvinna. 227 00:24:13,480 --> 00:24:16,800 Bara inte ... BerĂ€tta inte för nĂ„gon vart du ska, inte ens till mig. 228 00:24:17,001 --> 00:24:19,549 Ring och sjukanmĂ€l dig. Eller ... ta semester. 229 00:24:19,589 --> 00:24:22,480 Och ... du mĂ„ste ta Mel och barnen. 230 00:24:22,654 --> 00:24:24,800 Barnen? 231 00:24:24,907 --> 00:24:26,813 Nej, detta mĂ„ste fĂ„ ett slut. 232 00:24:27,480 --> 00:24:30,040 OK? Du har satt min familj i fara. 233 00:24:34,520 --> 00:24:36,000 Ja, du mĂ„ste försvinna. 234 00:24:37,146 --> 00:24:39,706 Och kom inte tillbaka förrĂ€n jag sĂ€ger att det Ă€r sĂ€kert, OK? 235 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 Jo ... Jo! 236 00:24:47,787 --> 00:24:49,307 Ingen annan visste. 237 00:24:51,599 --> 00:24:53,320 Nej. 238 00:24:53,479 --> 00:24:55,920 Men som du sa, Vem som helst kunde ha sett mig. 239 00:24:56,063 --> 00:24:58,000 Titta pĂ„ det pĂ„ ett annat sĂ€tt ? 240 00:24:58,164 --> 00:25:01,600 SĂ€kerheten pĂ„ flygplatsen var stenhĂ„rd igĂ„r. 241 00:25:01,745 --> 00:25:05,120 Alla passagerare söktes igenom av tullarna . 242 00:25:05,160 --> 00:25:07,320 Ja, och alla medlemmar i kabinbesĂ€ttningarna. 243 00:25:07,360 --> 00:25:10,840 RĂ€tt. SĂ„ vem kunde att hitta heroin? 244 00:25:10,972 --> 00:25:13,520 VadĂ„, bara gĂ„ igenom tullen utan att bli kontrollerade? 245 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 Du mĂ„ste Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 246 00:28:16,600 --> 00:28:18,880 Du arbetar snabbt. 247 00:28:18,949 --> 00:28:20,720 Han gav mig inte sĂ„ mycket val. 248 00:28:23,704 --> 00:28:26,440 Sonny Ă€r i ensam. 249 00:28:26,713 --> 00:28:27,913 Bravo. 250 00:28:29,180 --> 00:28:30,500 Han Ă€r full av överraskningar. 251 00:28:32,079 --> 00:28:33,679 Tuffare Ă€n du tror. 252 00:28:35,960 --> 00:28:38,440 Du sĂ€ger att han Ă€r oskyldig? Ja, det Ă€r han. 253 00:28:45,533 --> 00:28:47,933 Han har hittat dina droger - Vad vĂ€ntar du pĂ„? 254 00:28:50,782 --> 00:28:52,960 Du vet att vi kan fĂ„ Sonny ensam. 255 00:28:53,000 --> 00:28:54,938 Han Ă€r inte sĂ€ker nĂ„gonstans . 256 00:28:55,400 --> 00:28:57,720 Om jag berĂ€ttade för mina chefer om det saknade heroin, 257 00:28:57,760 --> 00:28:59,095 skulle Sonny vara död. 258 00:29:00,153 --> 00:29:01,953 Du och Dom ocksĂ„. 259 00:29:04,613 --> 00:29:06,653 SĂ„ jag gör dig en tjĂ€nst. FörstĂ„r du? 260 00:29:09,200 --> 00:29:10,240 Bra. 261 00:29:16,859 --> 00:29:17,859 OK. 262 00:29:19,173 --> 00:29:20,413 HĂ€r Ă€r din chans. 263 00:29:29,106 --> 00:29:30,600 Vad ska du göra? 264 00:29:31,140 --> 00:29:32,260 Ingenting. 265 00:29:33,320 --> 00:29:36,560 Ta denna och gĂ„ och hĂ€mta vĂ„rt knark. 266 00:29:47,281 --> 00:29:48,840 Är den laddad? 267 00:29:49,136 --> 00:29:50,720 Du skulle skjuta mig om den var. 268 00:29:53,885 --> 00:29:56,440 Jag kan inte göra det hĂ€r. 269 00:29:56,480 --> 00:29:58,960 LokalvĂ„rdarens namn Ă€r Marta da Silva. 270 00:29:59,000 --> 00:30:00,840 Hon Ă€r portugisisk. 271 00:30:01,065 --> 00:30:02,120 Hur vet du det? 272 00:30:02,160 --> 00:30:06,120 Hon har varit hĂ€r i 13 Ă„r. Hennes bröder ocksĂ„. 273 00:30:06,270 --> 00:30:07,520 De arbetar hĂ„rt. 274 00:30:07,637 --> 00:30:09,400 Dagjobb, men de Ă€r inte anslutna till en gĂ€ng. 275 00:30:09,440 --> 00:30:11,579 De har ingen kriminell register. 276 00:30:12,133 --> 00:30:13,333 snĂ€lla... 277 00:30:14,517 --> 00:30:15,877 .. LĂ„t mig inte göra det hĂ€r. 278 00:30:16,920 --> 00:30:19,640 De Ă€r opportunister. De Ă€r nobodies. 279 00:30:19,993 --> 00:30:21,473 De Ă€r ute pĂ„ djupt vatten. Gud... 280 00:30:23,001 --> 00:30:24,520 De har satt Sonnys liv pĂ„ spel . 281 00:30:24,560 --> 00:30:27,440 SĂ„, heroinet, betyder det mer för dig Ă€n det 282 00:30:27,480 --> 00:30:30,141 betyder för dem, och det Ă€r dĂ€rför du kan göra det. 283 00:30:31,440 --> 00:30:33,720 Ge mig dina bilnycklar. 284 00:30:34,023 --> 00:30:35,840 Varför? 285 00:30:36,039 --> 00:30:37,599 Jag parkerar precis utanför. 286 00:30:39,270 --> 00:30:42,360 Du knackar pĂ„ dörren. Du pekar pistolen mot Marta. 287 00:30:42,400 --> 00:30:44,120 Du skrĂ€mmer skiten ur henne. 288 00:30:44,227 --> 00:30:46,540 Jag vĂ€ntar utanför med motorn igĂ„ng. 289 00:32:04,280 --> 00:32:06,480 BakĂ„t. SnĂ€lla, skada mig inte. 290 00:32:08,100 --> 00:32:09,540 SnĂ€lla, skada mig inte. 291 00:32:12,413 --> 00:32:13,893 Var Ă€r det? 292 00:32:16,444 --> 00:32:18,160 Marta! 293 00:32:18,299 --> 00:32:19,807 Kom igen, snĂ€lla. 294 00:32:21,620 --> 00:32:23,080 Det Ă€r hĂ€r ... 295 00:32:23,573 --> 00:32:25,160 Det Ă€r hĂ€r. 296 00:32:25,373 --> 00:32:26,693 Ja. 297 00:32:27,800 --> 00:32:28,840 Det Ă€r hĂ€r. 298 00:32:30,640 --> 00:32:32,200 Det ... det Ă€r hĂ€r. 299 00:32:32,390 --> 00:32:33,680 Aqui ... 300 00:32:34,267 --> 00:32:36,400 Aqui. 301 00:32:36,536 --> 00:32:39,160 Visa mig. Det. 302 00:32:39,354 --> 00:32:42,280 Det Ă€r hĂ€r. Okej, jag ... Nej, lĂ€mna det. 303 00:32:42,568 --> 00:32:43,920 GĂ„ tillbaka. 304 00:32:46,360 --> 00:32:49,200 För detta rĂ€ddar min sons liv, detta. 305 00:32:49,496 --> 00:32:51,520 Det rĂ€ddar honom. FörstĂ„r du? 306 00:33:34,240 --> 00:33:36,120 Argh! 307 00:33:53,640 --> 00:33:55,280 Fan. 308 00:34:06,440 --> 00:34:08,040 Vad ...?! 309 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 StĂ„ kvar! 310 00:34:10,800 --> 00:34:12,120 Vad ...?! 311 00:34:28,322 --> 00:34:30,160 Stanna dĂ€r du Ă€r. 312 00:34:30,489 --> 00:34:31,680 Ner pĂ„ golvet! 313 00:34:31,973 --> 00:34:33,120 Ner pĂ„ det jĂ€vla golvet! 314 00:34:33,366 --> 00:34:34,966 HĂ€nderna pĂ„ huvudet! 315 00:34:36,440 --> 00:34:37,360 Var Ă€r det? 316 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 diskbĂ€nken. 317 00:34:39,160 --> 00:34:40,440 Under diskbĂ€nken. 318 00:34:40,480 --> 00:34:41,840 FortsĂ€tt dĂ„. 319 00:34:50,147 --> 00:34:51,787 Kom igen. Ja. 320 00:34:53,237 --> 00:34:56,520 Stanna dĂ€r du Ă€r. Inte jĂ€vla rörelse! 321 00:34:56,560 --> 00:34:58,760 GĂ„, gĂ„, gĂ„! Kör, precis dĂ€r. 322 00:35:09,360 --> 00:35:11,000 Argh! 323 00:35:19,314 --> 00:35:20,560 En semester? 324 00:35:21,227 --> 00:35:22,120 Var? 325 00:35:22,160 --> 00:35:23,440 Det Ă€r en överraskning. 326 00:35:24,586 --> 00:35:26,040 Behöver vi vĂ„ra pass? 327 00:35:26,080 --> 00:35:29,600 Nej! Det Ă€r bara en kort Ă„ktur till havet . 328 00:35:30,920 --> 00:35:33,160 Har du bokat nĂ„gonstans? 329 00:35:33,200 --> 00:35:35,400 PĂ„ sĂ€tt och vis, okej? 330 00:35:35,589 --> 00:35:37,200 Det Ă€r en kompis frĂ„n jobbet. 331 00:35:37,355 --> 00:35:39,200 Han har ett fritidshus som han hyr ut. 332 00:35:39,240 --> 00:35:42,480 Han fick en avbokning i sista minuten. Han frĂ„gade mig om jag ville ha den. 333 00:35:42,577 --> 00:35:45,000 Du vet, varför inte? Kan vara trevligt. 334 00:35:45,140 --> 00:35:46,480 Ja. 335 00:35:46,520 --> 00:35:47,920 Ja. 336 00:35:47,960 --> 00:35:49,240 Det Ă€r lite plötsligt. 337 00:35:50,740 --> 00:35:52,020 Vilken kompis? 338 00:35:52,977 --> 00:35:54,960 Vad? Vilken kompis? 339 00:35:55,000 --> 00:35:57,680 Eh ... Vems hus Ă€r det? 340 00:35:57,720 --> 00:35:59,280 Dom ... 341 00:36:02,693 --> 00:36:04,653 Jag kommer att behöva dem tillbaka. 342 00:36:15,600 --> 00:36:17,640 Mina nycklar. 343 00:36:25,427 --> 00:36:27,067 Du gjorde det bra. 344 00:36:29,239 --> 00:36:30,879 Den hĂ€r gĂ„ngen. 345 00:36:41,520 --> 00:36:43,160 Du, fĂ„ lite sömn? 346 00:36:49,673 --> 00:36:51,673 Bruden ... 347 00:36:51,840 --> 00:36:54,800 .. Har det hĂ€nt nĂ„got pĂ„ jobbet? 348 00:36:54,840 --> 00:36:57,320 Var Ă€r flickorna? Jag sa till dem att bli redo. Hej, sluta. 349 00:36:57,360 --> 00:36:58,920 Dom, vad hĂ€nder? 350 00:36:58,960 --> 00:37:01,120 Är detta en panikattack? Nej. 351 00:37:02,320 --> 00:37:04,760 Prata bara med mig. BerĂ€tta vad som hĂ€nder. 352 00:37:04,800 --> 00:37:07,240 Hur kan jag hjĂ€lpa till? Nej, vi mĂ„ste Ă„ka. 353 00:37:07,604 --> 00:37:09,200 Okej, nu skrĂ€mmer du mig. 354 00:37:09,464 --> 00:37:11,320 Och flickorna ocksĂ„. 355 00:37:11,536 --> 00:37:15,400 Jag förstĂ„r inte vad som hĂ€nder. Inget av detta Ă€r vettigt. 356 00:37:15,617 --> 00:37:18,000 Jag har arbete imorgon. Flickorna har skola. 357 00:37:19,559 --> 00:37:21,159 Vi stannar hĂ€r. 358 00:37:22,152 --> 00:37:24,760 OK? Jag vet att det finns ett problem men, 359 00:37:24,787 --> 00:37:27,240 vad det Ă€n Ă€r kan vi prata om det. 360 00:37:27,533 --> 00:37:29,480 Att springa bort frĂ„n det kommer inte att hjĂ€lpa. 361 00:37:31,527 --> 00:37:35,167 Jag var inte dĂ€r för dig förut, men jag Ă€r hĂ€r nu, okej? 362 00:37:37,000 --> 00:37:38,600 LĂ„t oss gĂ„ tillbaka in. 363 00:37:41,026 --> 00:37:42,386 Ja? 364 00:37:45,360 --> 00:37:47,040 OK. 365 00:39:47,300 --> 00:39:48,660 LĂ„t oss gĂ„. 366 00:40:15,520 --> 00:40:19,400 TvĂ„, tre, fyra, fem, sex, sju, Ă„tta ... 367 00:40:19,440 --> 00:40:25,680 ..nine, tio, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 368 00:40:25,720 --> 00:40:29,720 19, 20, 21, 22, 23, 369 00:40:29,760 --> 00:40:32,480 24, 25, 26, 27, 28 ... 370 00:40:36,880 --> 00:40:38,120 ..35, 36 ... 371 00:40:38,160 --> 00:40:39,680 Ă„h! Olycklig kĂ€rlek. 372 00:40:39,720 --> 00:40:41,160 LĂ€gg av, mamma! 373 00:40:41,200 --> 00:40:42,320 StĂ€ng av kameran! 374 00:41:22,050 --> 00:41:24,080 Tror du inte att hon kommer att ringa polisen? 375 00:41:24,120 --> 00:41:25,560 Tja, vad skulle hon sĂ€ga? 376 00:41:25,950 --> 00:41:28,280 Ja, ja, du har rĂ€tt. 377 00:41:29,637 --> 00:41:30,720 Cormac? 378 00:41:30,844 --> 00:41:32,811 Han ringde inte för förstĂ€rkning? 379 00:41:34,213 --> 00:41:35,693 Han jobbar sjĂ€lv. 380 00:41:38,530 --> 00:41:39,720 Varför ta den risken? 381 00:41:41,379 --> 00:41:43,019 Men du Ă€r ok. 382 00:41:44,886 --> 00:41:46,366 VĂ€l... 383 00:41:51,226 --> 00:41:52,746 Jag tĂ€nker hela tiden, om jag inte hade lĂ€mnat ... 384 00:41:54,820 --> 00:41:56,620 ingen av detta skulle ha hĂ€nt. 385 00:41:58,233 --> 00:42:01,206 Om du inte hade flyttat, skulle ha sparkat ut dig. 386 00:42:06,433 --> 00:42:07,220 Nej, du hade rĂ€tt. 387 00:42:07,266 --> 00:42:09,473 Jag stĂ€ngdes av nĂ€r Sonny arresterades. 388 00:42:11,120 --> 00:42:12,120 Jag bara .. 389 00:42:14,487 --> 00:42:16,459 Jag ville bara inte ha nĂ„gra distraktioner. Men.. 390 00:42:24,640 --> 00:42:26,680 vi var kanske för snabba 391 00:42:30,122 --> 00:42:31,600 Att avsluta det? 392 00:42:31,975 --> 00:42:33,240 Ja, jag 393 00:42:33,468 --> 00:42:35,000 behövde dig. 394 00:42:36,979 --> 00:42:38,619 Jag gjorde bara inte ... 395 00:42:39,879 --> 00:42:42,079 Jag Ă€r inte sĂ€rskilt bra pĂ„ att sĂ€ga det. 396 00:43:01,580 --> 00:43:03,220 Och jag har funderat pĂ„ vad du frĂ„gade... 397 00:43:05,466 --> 00:43:07,053 .. om Sonny gjorde det. 398 00:43:07,880 --> 00:43:09,320 Och skulle det göra en skillnad? 399 00:43:10,785 --> 00:43:12,265 NĂ€r han var liten brukade han trixa 400 00:43:12,318 --> 00:43:14,680 sin fotboll i trĂ€dgĂ„rden, eller hur? Precis... 401 00:43:16,280 --> 00:43:17,802 Åh, fokusera. 402 00:43:18,991 --> 00:43:22,280 Dödstyst, ögon pĂ„ bollen, rĂ€knade varje spark. 403 00:43:22,320 --> 00:43:23,960 Jag Ă€lskade att titta pĂ„ honom. 404 00:43:26,352 --> 00:43:27,835 Men sĂ„ en dag, det ... 405 00:43:28,395 --> 00:43:31,320 började bara störa mig lite, och jag insĂ„g ... 406 00:43:33,080 --> 00:43:37,151 det berodde pĂ„ att för första gĂ„ngen jag inte visste vad han tĂ€nkte. 407 00:43:38,075 --> 00:43:39,027 Han skulle inte berĂ€tta för mig,.. 408 00:43:39,059 --> 00:43:40,168 Och om jag pressade det 409 00:43:42,072 --> 00:43:43,752 oh, min gud, han skulle ... 410 00:43:45,130 --> 00:43:46,840 Han skulle bli rosenrasande. 411 00:43:47,186 --> 00:43:49,666 Och jag menar röd dimma, Full hĂ€rdsmĂ€lta. 412 00:43:50,546 --> 00:43:54,906 SĂ„ vad det Ă€n var, Vad som Ă€n gjorde honom arg . 413 00:43:58,440 --> 00:44:00,720 ..Jag tror att det Ă€r mitt fel. 414 00:44:00,760 --> 00:44:03,080 Nej, nej. 415 00:44:05,027 --> 00:44:06,702 Det Ă€r inte ditt fel. 416 00:44:07,699 --> 00:44:09,694 Han Ă€r ett bra barn. 417 00:44:15,033 --> 00:44:16,678 Och jag skulle ... 418 00:44:17,652 --> 00:44:20,252 Jag skulle byta plats med honom, direkt . 419 00:44:36,327 --> 00:44:39,567 Cormac skickade en av sina killar att bevaka mitt hus. 420 00:44:42,200 --> 00:44:44,760 Åh, min gud. Han försökte skrĂ€mma mig. 421 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 422 00:44:47,320 --> 00:44:51,200 Bara, det fick mig att förstĂ„ hur livrĂ€dd du mĂ„ste vara. 423 00:45:01,993 --> 00:45:05,153 NĂ€r Mel lĂ€mnade mig, jag var verkningen nere för rĂ€kning. 424 00:45:07,800 --> 00:45:09,480 Du var dĂ€r för mig. 425 00:45:11,799 --> 00:45:13,399 Nu Ă€r det min tur. 426 00:45:19,413 --> 00:45:21,373 Jag har fĂ„tt det om bakfoten för lĂ€nge. 427 00:45:22,319 --> 00:45:24,360 Inget mer springa, eller hur? 428 00:45:24,927 --> 00:45:26,880 Jag har kontakter. Jag ska göra lite efterforskningar. 429 00:45:27,153 --> 00:45:29,080 Vi kan inte gĂ„ till polisen. 430 00:45:29,120 --> 00:45:31,640 Jag Ă€r diskret. Nej, nej. Titta, vem fan Ă€r Cormac? 431 00:45:32,187 --> 00:45:34,081 Var Ă€r han ifrĂ„n? Vem arbetar han för? 432 00:45:34,427 --> 00:45:36,240 Åh, dom ... 433 00:45:36,280 --> 00:45:39,800 Ju mer vi fĂ„r reda pĂ„, desto snabbare kan vi börja slĂ„ tillbaka. 434 00:45:43,640 --> 00:45:45,480 Är det vad du vill göra? 435 00:45:54,086 --> 00:45:55,646 Vi slĂ„ss tillbaka. 436 00:46:00,593 --> 00:46:02,673 Vi börjar nu. 28393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.