Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,979 --> 00:00:17,019
Huh?
2
00:00:27,061 --> 00:00:27,992
Hello?
3
00:00:27,992 --> 00:00:30,329
Larry,
it's Gina Grossbard.
4
00:00:30,329 --> 00:00:33,098
- Stu had a stroke.
- Who?
5
00:00:33,098 --> 00:00:34,670
Stu Grossbard.
6
00:00:35,737 --> 00:00:36,905
From the club.
7
00:00:37,839 --> 00:00:38,637
What?
8
00:00:38,637 --> 00:00:40,372
I thought
you'd want to know.
9
00:00:44,612 --> 00:00:46,449
Why the fuck'd she call me?
10
00:00:49,950 --> 00:00:52,051
Yeah, it's like at three o'clock
in the morning.
11
00:00:52,051 --> 00:00:53,552
I don't even know
the guy hardly.
12
00:00:53,552 --> 00:00:55,554
- It's ridiculous.
- So crazy. It's nuts.
13
00:00:55,554 --> 00:00:59,125
What am I doing on that list
of middle-of-the-night calls?
14
00:00:59,125 --> 00:01:00,225
I don't understand it.
15
00:01:00,225 --> 00:01:02,761
Better you than me.
That's insane.
16
00:01:02,761 --> 00:01:04,095
- The worst part?
- Yeah?
17
00:01:04,095 --> 00:01:07,566
Now I'm on a text chain
with his wife and the family.
18
00:01:07,566 --> 00:01:08,834
Those chains. I've been on 'em.
19
00:01:08,834 --> 00:01:10,630
They're the worst thing ever.
20
00:01:10,630 --> 00:01:13,004
Wait a second. I bet this
is another one. Yeah. Oh, yeah.
21
00:01:13,004 --> 00:01:15,274
- The chain? That's crazy.
- It's--
It's the chain.
22
00:01:15,274 --> 00:01:16,608
"Hope you're feeling
better today.
23
00:01:16,608 --> 00:01:19,278
My niece just drew this
for Stu."
24
00:01:19,278 --> 00:01:20,479
- Yeah.
- Look.
25
00:01:20,479 --> 00:01:21,980
Look. Look at the picture.
26
00:01:21,980 --> 00:01:24,083
You gotta heart that.
Just heart it.
27
00:01:24,083 --> 00:01:25,917
Oh, another one. Holy cow.
28
00:01:25,917 --> 00:01:27,486
- It's a nuisance.
- It's never gonna stop.
29
00:01:27,486 --> 00:01:29,822
And I can't just
drop out, they'll see I left.
30
00:01:29,822 --> 00:01:30,989
Listen to this.
31
00:01:30,989 --> 00:01:33,592
"My family and I are here
whenever anyone needs anything.
32
00:01:33,592 --> 00:01:36,195
Martha's beef stew
is absolute perfection
33
00:01:36,195 --> 00:01:37,929
and really heals all wounds."
34
00:01:37,929 --> 00:01:40,699
It's really, honestly,
like, the lowest form
of human communication.
35
00:01:40,699 --> 00:01:42,501
Hey, guess what?
I got a date tonight.
36
00:01:42,501 --> 00:01:44,270
- Wow.
- With an artist.
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,838
- Really?
- Yeah. She's painting me
38
00:01:45,838 --> 00:01:47,941
as part of a series
of old Jewish comedians
39
00:01:47,941 --> 00:01:49,174
called Wisenheimers.
40
00:01:49,174 --> 00:01:51,243
- I think Richard sat for that.
- Yeah, yeah, I think so.
41
00:01:51,243 --> 00:01:53,412
Yeah, he said she was cute.
He asked her out, but he said
it didn't go anywhere.
42
00:01:53,412 --> 00:01:55,681
Oh, well, you know.
43
00:01:55,681 --> 00:01:57,683
- Maybe he should've...
- Some of us have it.
44
00:01:57,683 --> 00:01:59,918
...gone to Atlanta
and given some water to someone
45
00:01:59,918 --> 00:02:03,322
- in the voting line, maybe. Huh?
- Perhaps he should've
given some water.
46
00:02:03,322 --> 00:02:05,690
Dig this.
47
00:02:05,690 --> 00:02:09,195
Susie has got
a textile convention
48
00:02:09,195 --> 00:02:10,496
in North Carolina,
49
00:02:10,496 --> 00:02:13,232
- and she wants me
to go with her.
- What?
50
00:02:13,232 --> 00:02:15,034
Yep.
What's a textile convention?
51
00:02:15,034 --> 00:02:16,502
You're not going to that.
That's ridiculous.
52
00:02:16,502 --> 00:02:17,902
- No, she already bought tickets.
- What?
53
00:02:17,902 --> 00:02:19,938
And dig this.
Because it's last minute,
54
00:02:19,938 --> 00:02:22,274
- middle fucking seats.
- Oh, you can't go.
55
00:02:22,274 --> 00:02:23,442
How am I gonna get out?
56
00:02:23,442 --> 00:02:25,080
- Guys, can I do this here?
- Oh, so sorry.
57
00:02:28,144 --> 00:02:30,049
- Ugh. The whole day.
- Eh.
58
00:02:30,049 --> 00:02:31,717
- You're not having
the greatest game.
- No.
59
00:02:31,717 --> 00:02:34,457
- All right, I'm gonna
give you that. Pick it up.
- No cigar.
60
00:02:35,056 --> 00:02:36,022
She's insane.
61
00:02:36,022 --> 00:02:38,194
No, you gotta
get out of that thing.
62
00:02:39,426 --> 00:02:41,560
What? What the hell?
63
00:02:41,560 --> 00:02:42,694
- The fuck's he doing?
- What?
64
00:02:42,694 --> 00:02:44,196
- Are you drinking?
- What is that?
65
00:02:44,196 --> 00:02:45,297
Just a little swing juice.
66
00:02:45,297 --> 00:02:46,865
- Swing juice?
- Yeah.
67
00:02:46,865 --> 00:02:49,268
- What's in it?
- I go with iced tea
and a little bit of just vodka.
68
00:02:49,268 --> 00:02:50,869
You look like a derelict
with that thing.
69
00:02:50,869 --> 00:02:53,272
You mean a gentleman.
Here's looking up your address.
70
00:02:53,272 --> 00:02:55,040
That's bizarre.
71
00:02:55,040 --> 00:02:56,403
Hey, you know what?
72
00:02:56,403 --> 00:02:58,443
I think I got a way
to get out of this trip for you.
73
00:02:58,443 --> 00:03:00,545
- How? Yeah.
- You have this dream, okay?
74
00:03:00,545 --> 00:03:02,814
And it's like a nightmare
about the plane.
75
00:03:02,814 --> 00:03:04,550
And in the dream,
you're thinking,
76
00:03:04,550 --> 00:03:05,884
"Oh, I'm on a-- the middle seat.
77
00:03:05,884 --> 00:03:08,187
Can't breathe.
It's too tight. No room."
78
00:03:08,187 --> 00:03:09,122
She'll wake up,
79
00:03:09,122 --> 00:03:10,455
and you'll tell her
what the dream's about,
80
00:03:10,455 --> 00:03:11,890
and she'll be
very concerned about you,
81
00:03:11,890 --> 00:03:13,559
and she'll say,
"Eh, okay, don't go."
82
00:03:13,559 --> 00:03:15,060
- I like it. That's good.
- Huh? Is that good?
83
00:03:15,060 --> 00:03:17,257
- That's pretty great. Yeah.
- It's a dream scheme. Let--
84
00:03:17,257 --> 00:03:19,968
- Let's see you do it.
- All right. Uh...
85
00:03:26,639 --> 00:03:29,441
Middle seat! Can't breathe.
Oh, they're squeezing me!
86
00:03:29,441 --> 00:03:30,642
Wake up! Wake up!
87
00:03:30,642 --> 00:03:31,777
Wake up!
88
00:03:31,777 --> 00:03:33,846
- Jeffrey, wake up! Wake up!
- What? What? Oh.
89
00:03:33,846 --> 00:03:35,848
You were having a bad dream.
What's going on?
90
00:03:35,848 --> 00:03:38,450
I was having
a panic attack. I...
91
00:03:38,450 --> 00:03:41,821
You're not going on the trip.
I'm gonna go. You stay home.
92
00:03:41,821 --> 00:03:43,383
- Do you like that?
- I love it.
93
00:03:43,383 --> 00:03:45,724
- It's worth a shot.
- It's worth a shot.
94
00:03:45,724 --> 00:03:47,626
All right.
Pretty good so far, huh?
95
00:03:47,626 --> 00:03:49,628
- So far.
- You wanna be on my talk show?
96
00:03:49,628 --> 00:03:51,698
- Of course.
- All right, we're back.
97
00:03:52,731 --> 00:03:55,668
Our next guest is a young artist
from Los Angeles.
98
00:03:55,668 --> 00:03:57,297
Her name's Renee Holcomb.
99
00:03:57,297 --> 00:03:59,038
Please give her
a nice round of applause.
100
00:03:59,038 --> 00:04:00,239
Yeah.
101
00:04:00,239 --> 00:04:01,973
- Renee, welcome.
- Thank you.
102
00:04:01,973 --> 00:04:04,543
I understand you have
an art show coming up soon.
103
00:04:04,543 --> 00:04:06,846
I do.
It's my Wisenheimer series.
104
00:04:06,846 --> 00:04:08,713
Now, did you paint Larry David?
105
00:04:08,713 --> 00:04:10,015
I did. I did.
106
00:04:10,015 --> 00:04:12,518
I heard he's just
an incredible person.
107
00:04:12,518 --> 00:04:13,752
And an incredible face.
108
00:04:13,752 --> 00:04:17,623
You know? It's Picasso-esque.
You know, a little asymmetrical.
109
00:04:17,623 --> 00:04:20,692
- Asymmetrical?
- Well, you know, just slightly.
110
00:04:20,692 --> 00:04:23,462
All right. Thank you
for being on our show tonight.
111
00:04:23,462 --> 00:04:24,863
And our next guest...
112
00:04:24,863 --> 00:04:29,302
Okay, I've got the key lime pie
and the herbal tea.
113
00:04:29,302 --> 00:04:30,369
- Thank you.
- Enjoy.
114
00:04:30,369 --> 00:04:31,832
Well, thanks
for being on my show.
115
00:04:31,832 --> 00:04:33,108
It's a pleasure.
116
00:04:34,109 --> 00:04:35,110
Mm.
117
00:04:38,279 --> 00:04:39,882
- Mm. Hold on.
- No good?
118
00:04:42,516 --> 00:04:44,720
- Oh, God. Mm. Mm-mm.
- Let me taste it.
119
00:04:47,055 --> 00:04:47,854
What do you think?
120
00:04:47,854 --> 00:04:50,088
- Ugh! Ugh!
- Yeah. Right?
121
00:04:50,088 --> 00:04:52,891
- Oh, it's disgusting. Excuse me.
- It's terrible. Tart.
122
00:04:52,891 --> 00:04:55,628
- Hi. Yeah.
- I'm sorry to bother you.
123
00:04:55,628 --> 00:04:57,596
- This pie.
- You don't like it?
124
00:04:57,596 --> 00:04:59,164
- It's really awful. Yeah.
- Oh. It really--
125
00:04:59,164 --> 00:05:01,600
- Inedible. Really.
- It looked like
you were both enjoying it.
126
00:05:01,600 --> 00:05:03,568
The grimace looked like
we were enjoying it?
127
00:05:03,568 --> 00:05:04,770
I'm gonna get this
off the bill for you.
128
00:05:04,770 --> 00:05:06,172
- Thank you.
- Perfect. Thank you.
129
00:05:06,172 --> 00:05:07,406
Everything else has been lovely.
130
00:05:07,406 --> 00:05:08,773
Looked like we were enjoying it?
131
00:05:08,773 --> 00:05:11,343
I'll show you what it looks like
when I enjoy something.
132
00:05:11,343 --> 00:05:14,108
What do you wanna do
after this, by the way?
133
00:05:14,108 --> 00:05:15,109
- Hi, there.
- Oh.
134
00:05:15,109 --> 00:05:16,310
- Hi.
- Oh, hello.
135
00:05:16,310 --> 00:05:17,816
- This is yours, correct?
- It is.
136
00:05:17,816 --> 00:05:20,352
Well, unfortunately,
a little bad news.
137
00:05:20,352 --> 00:05:21,687
I'm not gonna be able
to take this
138
00:05:21,687 --> 00:05:23,990
- off of your bill tonight.
- Why?
139
00:05:23,990 --> 00:05:25,056
It's halfway gone.
140
00:05:25,056 --> 00:05:26,926
- You guys ate a lot of pie.
- Is this a joke?
141
00:05:26,926 --> 00:05:28,527
It's not a joke. What you ate
142
00:05:28,527 --> 00:05:30,696
went past the threshold
of returnability.
143
00:05:30,696 --> 00:05:33,532
Okay,
I took a robust bite initially
144
00:05:33,532 --> 00:05:34,933
because it's dessert.
145
00:05:34,933 --> 00:05:37,836
Then I took a tentative bite
to confirm that it was gross,
146
00:05:37,836 --> 00:05:39,238
- and then he took a bite.
- Three bites.
147
00:05:39,238 --> 00:05:42,374
She took one bite.
She said, "This tastes awful."
148
00:05:42,374 --> 00:05:44,643
A second bite,
"Yes, it is awful."
149
00:05:44,643 --> 00:05:46,712
And you take a large bite
at that point?
150
00:05:46,712 --> 00:05:48,146
That's the part
that doesn't make sense.
151
00:05:48,146 --> 00:05:50,782
You have to take a large bite.
How else do you confirm?
152
00:05:50,782 --> 00:05:52,551
You can't confirm
on a small bite.
153
00:05:52,551 --> 00:05:53,818
- Right.
- You don't get enough taste.
154
00:05:53,818 --> 00:05:56,522
- That's three huge bites.
- You know what?
155
00:05:56,522 --> 00:05:58,324
- Charge me double for it.
- I don't need to.
156
00:05:58,324 --> 00:05:59,619
She's an artist.
She's a libertine.
157
00:05:59,619 --> 00:06:01,555
We're going back to my house.
We're gonna have sex.
158
00:06:01,555 --> 00:06:03,229
We're gonna forget
about this horrible experience.
159
00:06:03,229 --> 00:06:04,163
- Exactly.
- Okay?
160
00:06:04,163 --> 00:06:05,597
- We're gonna have great sex.
- So there. Yeah.
161
00:06:05,597 --> 00:06:07,433
- You two are gonna have sex?
- Yes.
162
00:06:07,433 --> 00:06:08,667
Yeah, you got a problem
with that?
163
00:06:08,667 --> 00:06:11,470
- No. No problem.
- Let me ask you a question.
164
00:06:11,470 --> 00:06:13,707
- Who made this pie?
- Chef made the pie.
165
00:06:13,707 --> 00:06:14,941
- No wonder.
- No wonder?
166
00:06:14,941 --> 00:06:16,408
- No wonder.
- Hmm.
167
00:06:16,408 --> 00:06:17,476
Would you like me
to go grab Chef,
168
00:06:17,476 --> 00:06:18,711
and you can give him
your thoughts?
169
00:06:18,711 --> 00:06:20,246
Yeah, go get Chef.
You think I'm afraid of Chef?
170
00:06:20,246 --> 00:06:22,047
I don't know if you are,
but I think you should be.
171
00:06:22,047 --> 00:06:25,416
- Oh. Oh, I'm so scared of Chef.
- Yeah, get Chef. We don't care.
172
00:06:25,416 --> 00:06:27,719
I think when you meet Chef,
you're gonna change your tune
a little bit.
173
00:06:27,719 --> 00:06:29,355
- Oh, you think so?
You think so?
- Yeah.
174
00:06:29,355 --> 00:06:30,922
Go get Chef. Go get Chef.
175
00:06:30,922 --> 00:06:32,024
You're gonna regret
this choice.
176
00:06:32,024 --> 00:06:33,592
I'm the nice one
of the two of us.
177
00:06:33,592 --> 00:06:35,461
Okay. Yeah, get-- Oh, get Chef.
178
00:06:35,461 --> 00:06:38,066
Let's get the fuck out of here.
179
00:06:43,705 --> 00:06:45,007
How'd you sleep?
180
00:06:45,773 --> 00:06:47,373
- Not good.
- Really?
181
00:06:47,373 --> 00:06:49,011
- Yeah.
- Why?
182
00:06:50,677 --> 00:06:52,912
- Oh, yeah. New person.
- Yeah.
183
00:06:52,912 --> 00:06:54,947
- Mm-hmm. It's weird.
- Yeah. Yeah.
184
00:06:54,947 --> 00:06:57,650
Well, aside from the insomnia,
185
00:06:57,650 --> 00:07:00,153
- everything else was amazing.
- Really?
186
00:07:00,153 --> 00:07:02,120
- Mm-hmm.
- Huh.
187
00:07:02,120 --> 00:07:06,792
Are you suggesting an encore?
188
00:07:06,792 --> 00:07:08,260
Yeah, yeah, yeah.
Right there. Right there.
189
00:07:08,260 --> 00:07:10,695
- Yes!
- Huh? Oh. Huh? Huh?
190
00:07:10,695 --> 00:07:12,231
Huh?
Uh-huh.
191
00:07:13,765 --> 00:07:16,702
What?
192
00:07:16,702 --> 00:07:17,904
No, no.
193
00:07:22,874 --> 00:07:24,910
- What the hell?
- Larry, who the fuck is that?
194
00:07:24,910 --> 00:07:26,745
- It's the housekeeper!
- Why didn't she knock?
195
00:07:26,745 --> 00:07:28,146
She's not supposed to be here!
It's her day off!
196
00:07:28,146 --> 00:07:29,948
- She should've knocked.
- She should've knocked!
197
00:07:29,948 --> 00:07:32,385
You knock! You knock!
Hey, you always knock!
198
00:07:32,385 --> 00:07:33,952
You always knock. It's true.
199
00:07:33,952 --> 00:07:36,087
- Ah, she seems freaked out.
- Oh, yeah?
200
00:07:36,087 --> 00:07:38,790
- What gave you that impression?
- I mean, I don't get it.
201
00:07:38,790 --> 00:07:40,159
It's not like you don't have
one of your own. It's--
202
00:07:40,159 --> 00:07:42,028
- Think I better go talk to her.
- I'm gonna get dressed.
203
00:07:42,028 --> 00:07:43,328
Call me later.
Let me know how it goes.
204
00:07:43,328 --> 00:07:46,532
Oh, I can't wait for this.
205
00:07:46,532 --> 00:07:48,000
It was great, until it wasn't.
206
00:07:48,000 --> 00:07:49,401
If I don't see you, goodbye.
207
00:07:49,401 --> 00:07:51,536
Goodbye, Larry.
208
00:08:00,514 --> 00:08:03,216
Hey. Um...
209
00:08:03,216 --> 00:08:06,822
I thought--
I thought it was your day off.
210
00:08:07,321 --> 00:08:09,055
No, it wasn't.
211
00:08:09,055 --> 00:08:14,754
Anyway, uh, I--
I know what you saw, and, uh...
212
00:08:14,754 --> 00:08:18,397
You know, I don't know
the nature of your experiences,
213
00:08:18,397 --> 00:08:22,534
but, uh, a lot of women seem
to find pleasure in that.
214
00:08:22,534 --> 00:08:24,837
You know, go figure.
215
00:08:24,837 --> 00:08:26,772
I don't know.
I didn't wanna do it.
216
00:08:26,772 --> 00:08:29,769
I-- She asked me.
Oh, she practically begged me.
217
00:08:29,769 --> 00:08:32,377
"Oh, I want-- I like this,
I like this, I like this,
218
00:08:32,377 --> 00:08:34,480
I like this, I like this."
What am I supposed to do?
219
00:08:34,480 --> 00:08:36,682
I didn't wanna be rude.
You know, I'm a gentleman.
220
00:08:36,682 --> 00:08:38,250
It's a chivalrous thing to do.
221
00:08:38,250 --> 00:08:40,853
You know, it's like a gentleman
holds the door open for women,
222
00:08:40,853 --> 00:08:42,654
a gentleman puts
the toilet seat down,
223
00:08:42,654 --> 00:08:46,291
and a gentleman, eh...
224
00:08:49,595 --> 00:08:51,130
Whoo! Dahlia!
225
00:08:51,130 --> 00:08:53,199
What's going down, girl?
226
00:08:53,199 --> 00:08:54,798
Um, I gotta work.
227
00:08:55,471 --> 00:08:56,472
Bye.
228
00:08:57,238 --> 00:09:00,209
- What's wrong with her?
- Incident.
229
00:09:00,642 --> 00:09:01,877
Incident?
230
00:09:02,410 --> 00:09:03,776
Come out.
231
00:09:03,776 --> 00:09:06,578
- You got her pregnant?
- No. No.
232
00:09:06,578 --> 00:09:08,147
- It's not that.
- Give it to me.
233
00:09:08,147 --> 00:09:10,449
Well, Renee, the artist
I was telling you about.
234
00:09:10,449 --> 00:09:12,985
- Okay. Mm-hmm.
- Yeah, we were upstairs.
235
00:09:12,985 --> 00:09:16,455
Dahlia walked in on us
when I was downtown.
236
00:09:16,455 --> 00:09:19,591
- Oh. And yo ass--
- Yeah, she didn't take it well.
237
00:09:19,591 --> 00:09:21,094
What the fuck
you doing downtown?
238
00:09:21,094 --> 00:09:22,961
- You don't need to be downtown.
- Yeah.
239
00:09:22,961 --> 00:09:24,696
Downtown is fucking dangerous,
you understand?
240
00:09:24,696 --> 00:09:26,198
- Mm.
- You more of an uptown person.
241
00:09:26,198 --> 00:09:27,794
Don't get me wrong,
I love it uptown,
242
00:09:27,794 --> 00:09:30,736
but I will venture downtown,
you know, on occasion.
243
00:09:30,736 --> 00:09:32,337
What about you?
Are you a downtown guy?
244
00:09:32,337 --> 00:09:33,372
Yeah, I'm good.
245
00:09:33,372 --> 00:09:35,041
I can fuck around
and do a TED Talk to that shit.
246
00:09:35,041 --> 00:09:36,575
I'll have a pussy TED Talk.
247
00:09:36,575 --> 00:09:38,877
Get all the guys in one room,
get a little microphone,
248
00:09:38,877 --> 00:09:40,407
get a little laser pointer
and shit.
249
00:09:40,407 --> 00:09:42,247
Like, "This is a pussy. See?"
250
00:09:42,247 --> 00:09:44,783
Yeah, I'm good at that shit.
251
00:09:44,783 --> 00:09:46,085
I go through all
the fucking zones.
252
00:09:46,085 --> 00:09:47,686
- Uh-huh.
- All the eromenous zones.
253
00:09:47,686 --> 00:09:49,622
- Yeah. Erogenous.
- Eronenous zones.
254
00:09:49,622 --> 00:09:51,290
- Erogenous.
- Erotenous.
255
00:09:51,290 --> 00:09:53,292
- Erogenous zones, yeah.
- Erogenous zones.
256
00:09:53,292 --> 00:09:54,827
I know all the fucking zones
and shit.
257
00:09:54,827 --> 00:09:56,662
Gotta know where to lick at
and where to tickle.
258
00:09:56,662 --> 00:09:59,032
No caller ID.
259
00:09:59,032 --> 00:10:00,800
Hate that shit. Hey, do you.
260
00:10:00,800 --> 00:10:03,071
- Hello.
- Larry, it's Gina.
261
00:10:04,572 --> 00:10:06,039
- Who?
- Stu's wife.
262
00:10:06,039 --> 00:10:08,641
- He had a stroke.
- Oh!
263
00:10:08,641 --> 00:10:10,579
Yeah, right, right.
264
00:10:11,479 --> 00:10:13,613
- How's he doing?
- Not great, Larry.
265
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
Touch and go.
266
00:10:14,780 --> 00:10:17,348
- I'd love to have lunch
with you tomorrow.
- Lunch?
267
00:10:17,348 --> 00:10:20,019
There's something very important
I need to talk to you about.
268
00:10:20,019 --> 00:10:21,381
- Me?
- Yes.
269
00:10:21,381 --> 00:10:22,721
Thank you so much, Larry.
270
00:10:22,721 --> 00:10:26,525
I'll send you the information.
You're on the text chain, right?
271
00:10:26,525 --> 00:10:28,127
Oh, yeah, yeah, the text chain.
272
00:10:28,127 --> 00:10:29,795
That text chain
is a blessing.
273
00:10:29,795 --> 00:10:31,064
I'm so glad you're on it.
274
00:10:31,064 --> 00:10:32,626
Yeah, I read that quote
275
00:10:32,626 --> 00:10:34,433
about resilience
that your cousin sent.
276
00:10:34,433 --> 00:10:36,636
- It was very moving.
- I'll see you tomorrow.
277
00:10:36,636 --> 00:10:37,703
All right.
278
00:10:56,557 --> 00:11:01,327
Claustrophobic. The middle seat.
No room. No room!
279
00:11:01,327 --> 00:11:04,196
Ah! I can't breathe.
Middle seat! Can't breathe!
280
00:11:04,196 --> 00:11:06,398
Hey, Jeff. Jeff, Jeff, Jeff.
281
00:11:06,398 --> 00:11:08,800
Get me out of the middle!
Get me out!
282
00:11:08,800 --> 00:11:10,302
Jeff, wake up!
283
00:11:10,302 --> 00:11:12,939
Wake up!
You were having a nightmare.
284
00:11:12,939 --> 00:11:14,440
I think it was about the flight.
285
00:11:14,440 --> 00:11:16,275
You're really bent out of shape
286
00:11:16,275 --> 00:11:18,109
about this flying
to Raleigh, huh?
287
00:11:18,109 --> 00:11:20,679
- I guess I am. I--
- Yeah.
You know what, honey?
288
00:11:20,679 --> 00:11:22,247
If you're so worked up
about this
289
00:11:22,247 --> 00:11:25,551
that you're having nightmares,
it's a sign you should not come.
290
00:11:25,551 --> 00:11:27,853
- You really think so?
- Yeah, I really think so.
291
00:11:27,853 --> 00:11:31,057
Take a deep breath
and get some sleep, okay?
292
00:11:31,057 --> 00:11:33,726
- Yeah.
- I've got a busy day tomorrow.
293
00:11:33,726 --> 00:11:35,998
Busy day with the Caftans.
294
00:11:41,900 --> 00:11:43,770
I just saw Stu
at the hospital,
295
00:11:43,770 --> 00:11:45,370
and I'm very worried.
296
00:11:45,370 --> 00:11:49,174
I mean, how could Stu
have a stroke, of all people?
297
00:11:49,174 --> 00:11:51,510
You know Stu.
You know Stu, Larry.
298
00:11:51,510 --> 00:11:54,981
You know, I...
...I really don't know him.
299
00:11:54,981 --> 00:11:57,250
Oh, Larry.
You mean the world to him.
300
00:11:57,250 --> 00:11:58,851
I can't possibly mean anything
to him.
301
00:11:58,851 --> 00:12:00,319
I've never even
had lunch with the guy.
302
00:12:00,319 --> 00:12:02,855
But let me tell you,
I blame Susie Greene
303
00:12:02,855 --> 00:12:04,756
for this situation.
304
00:12:04,756 --> 00:12:06,392
- Susie Greene?
- Oh, yeah.
305
00:12:06,392 --> 00:12:11,130
The other day, she brought over
this massive tub of foie gras,
306
00:12:11,130 --> 00:12:14,600
but she knows I'm dieting
and watching my weight.
307
00:12:14,600 --> 00:12:16,368
- What a bitch.
- She brought it over
308
00:12:16,368 --> 00:12:18,137
just so you'd eat it
and get fat?
309
00:12:18,137 --> 00:12:21,240
Here's the thing.
Stu ate the entire tub himself.
310
00:12:21,240 --> 00:12:24,610
It seems like he was trying
to fill a hole somehow.
311
00:12:24,610 --> 00:12:26,912
Everybody has an Achilles' heel.
312
00:12:26,912 --> 00:12:29,148
An entire tub sounds
like an Achilles' foot.
313
00:12:29,148 --> 00:12:31,283
Well, anyway, let me talk to you
314
00:12:31,283 --> 00:12:33,953
about why I wanted
to meet today.
315
00:12:33,953 --> 00:12:36,788
- Mm-hmm.
- In case Stu doesn't make it,
316
00:12:36,788 --> 00:12:40,326
- he has some requests.
- What do you mean, "requests"?
317
00:12:40,326 --> 00:12:44,796
He wants you to keep
an eye on Olivia.
318
00:12:44,796 --> 00:12:47,436
- Who?
- Our 11-year-old daughter.
319
00:12:51,470 --> 00:12:53,807
Me, keep an eye
on your 11-year-old daughter?
320
00:12:53,807 --> 00:12:54,974
You gotta be kidding.
321
00:12:54,974 --> 00:12:56,808
I don't know anything
about children.
322
00:12:56,808 --> 00:13:01,314
Who better to step up
at this time than you, Larry?
323
00:13:01,314 --> 00:13:02,681
Anybody in the world.
Go out in the stre--
324
00:13:02,681 --> 00:13:05,051
A homeless person
would do a better job than me.
325
00:13:05,051 --> 00:13:06,880
I'm telling you what he told me.
326
00:13:06,880 --> 00:13:09,321
Well, this is crazy.
I don't like children.
327
00:13:09,321 --> 00:13:11,190
- I've never spoken to a child...
- Oh!
328
00:13:11,190 --> 00:13:13,559
...without contempt in my voice
in my life!
329
00:13:13,559 --> 00:13:16,595
- So, are you sure?
- It's Stu's wish.
330
00:13:16,595 --> 00:13:20,900
- Is this a financial thing?
- No, it's soccer,
331
00:13:20,900 --> 00:13:22,601
homework, boy stuff.
332
00:13:22,601 --> 00:13:28,607
You know, Olivia this week said
she's now identifying as a cat,
333
00:13:28,607 --> 00:13:32,011
and I'm sure you could really
help her with that, Larry.
334
00:13:32,011 --> 00:13:34,113
Well...
Like what? Buy her a litter box?
335
00:13:34,113 --> 00:13:35,949
I mean,
what am I supposed to do?
336
00:13:35,949 --> 00:13:37,917
I think you underestimate
yourself.
337
00:13:37,917 --> 00:13:39,451
Did anybody else
get any requests?
338
00:13:39,451 --> 00:13:41,887
Well,
he wants Freddy Funkhouser
339
00:13:41,887 --> 00:13:44,623
to take care
of his antique violin.
340
00:13:44,623 --> 00:13:46,325
- What?
- And to sell it.
341
00:13:46,325 --> 00:13:49,262
It was once played
by Jascha Heifetz
342
00:13:49,262 --> 00:13:51,330
- at Carnegie Hall.
- Are you kidding?
343
00:13:51,330 --> 00:13:53,332
Freddy Funkhouser gets
to sell a violin,
344
00:13:53,332 --> 00:13:55,201
and I get
to take care of Catwoman?
345
00:13:55,201 --> 00:13:57,970
- Why didn't I get the violin?
- Oh, they're early!
346
00:13:57,970 --> 00:14:00,639
Hi, sweetie. Aw.
347
00:14:00,639 --> 00:14:02,241
- How did it go today?
- Hi.
348
00:14:02,241 --> 00:14:03,376
It was okay today.
349
00:14:03,376 --> 00:14:06,045
We were a cat,
so lots of scratches,
350
00:14:06,045 --> 00:14:07,547
- but she didn't break the skin.
- Good.
351
00:14:07,547 --> 00:14:09,081
- Uh-huh.
- Olivia,
352
00:14:09,081 --> 00:14:12,117
- I want you to meet Larry.
- Hey! Yeah.
353
00:14:12,117 --> 00:14:14,120
Hello, pussycat.
354
00:14:14,120 --> 00:14:18,223
- Ooh! Hello.
- And this is Katie, our nanny.
355
00:14:18,223 --> 00:14:20,359
- Uh-huh. Hey. Hmm.
- Hi.
356
00:14:20,359 --> 00:14:22,494
- Do you like hockey?
- No.
357
00:14:22,494 --> 00:14:25,464
Do you think Puerto Rico
should become a state?
358
00:14:25,464 --> 00:14:28,467
- Who cares?
- Have you ever tasted a beer?
359
00:14:28,467 --> 00:14:32,405
- Gross. I like your sweatshirt.
- Really? Yes, I like it too.
360
00:14:32,405 --> 00:14:34,540
Yeah, but there's something
on the string.
361
00:14:34,540 --> 00:14:36,442
Hey! What are you doing?
362
00:14:36,442 --> 00:14:38,277
What was that?
What'd you do that for?
363
00:14:38,277 --> 00:14:39,545
'Cause cats like string.
364
00:14:39,545 --> 00:14:41,480
It's okay. You'll just wear it
without the string.
365
00:14:41,480 --> 00:14:43,415
You can't wear a sweatshirt
without the string.
366
00:14:43,415 --> 00:14:45,217
You ruined
my sweatshirt, Mittens.
367
00:14:51,390 --> 00:14:53,558
Oh, come on. This is impossible.
368
00:14:53,558 --> 00:14:55,527
- It's impossible.
- Yeah. That shit's hard.
369
00:14:55,527 --> 00:14:57,296
It's like trying to put
toothpaste back in the tube.
370
00:14:57,296 --> 00:14:58,697
But dumb motherfuckers
try to put the shit back
371
00:14:58,697 --> 00:15:00,532
in the same little hole
you squeeze it out of.
372
00:15:00,532 --> 00:15:03,102
- Can't go back in the same hole.
- That's what I'm saying.
373
00:15:03,102 --> 00:15:04,570
You cut the bottom
of that bitch open
374
00:15:04,570 --> 00:15:06,738
and put the shit inside
then reseal the bottom.
375
00:15:06,738 --> 00:15:09,642
- This is harder than toothpaste.
- Know what you gotta do
with that?
376
00:15:09,642 --> 00:15:11,543
You gotta moisten
that motherfucker.
377
00:15:11,543 --> 00:15:13,445
Yeah. Like trying
to thread a needle.
378
00:15:13,445 --> 00:15:15,381
Yeah, yeah, lick that shit good.
379
00:15:15,381 --> 00:15:16,883
You gotta get
that bitch in that hole.
380
00:15:18,818 --> 00:15:20,920
Ah!
381
00:15:20,920 --> 00:15:22,922
- Ugh.
- Huh!
382
00:15:22,922 --> 00:15:25,052
Ah. No, no, no, no.
383
00:15:25,052 --> 00:15:26,625
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait a second.
384
00:15:26,625 --> 00:15:29,428
I'm just trying to get
this string in the hole here.
385
00:15:29,428 --> 00:15:32,431
Uh, do you have any tricks?
Any housekeeping tricks?
386
00:15:32,431 --> 00:15:34,333
- No?
- No. No housekeeper tricks.
387
00:15:34,333 --> 00:15:36,135
- Sorry. No. No.
- You know tricks? Huh.
388
00:15:36,135 --> 00:15:37,270
Also, one more thing.
389
00:15:37,270 --> 00:15:39,900
I noticed when you put
new toilet paper on,
390
00:15:39,900 --> 00:15:41,240
you always put it on
from the bottom,
391
00:15:41,240 --> 00:15:42,808
so I have to go to the bottom.
392
00:15:42,808 --> 00:15:45,477
I like it from the top.
Rolls out a lot easier.
393
00:15:45,477 --> 00:15:46,779
You can rip it off like that.
394
00:15:46,779 --> 00:15:48,514
Yep, there's people
who do it from the top.
395
00:15:48,514 --> 00:15:49,982
You know, you roll like this.
396
00:15:49,982 --> 00:15:51,717
And people who do it
from the bottom,
397
00:15:51,717 --> 00:15:53,119
you do it like this,
398
00:15:53,119 --> 00:15:55,421
it's almost as if
you're un-wiping your ass.
399
00:15:55,421 --> 00:15:56,856
- Yeah.
- Okay.
400
00:15:56,856 --> 00:15:58,024
- Okay.
- Can I go now?
401
00:15:58,024 --> 00:15:59,826
- Yeah.
- Bye.
402
00:15:59,826 --> 00:16:00,929
Okay.
403
00:16:02,096 --> 00:16:04,063
This is--
This is unbelievable.
404
00:16:04,063 --> 00:16:05,597
- Yeah.
- It's just so awkward.
405
00:16:05,597 --> 00:16:08,433
You know, sometimes
when you have sex with somebody,
406
00:16:08,433 --> 00:16:10,069
you become
a different person afterwards?
407
00:16:10,069 --> 00:16:11,603
- Yeah.
- Well, we didn't have sex.
408
00:16:11,603 --> 00:16:14,406
- She just caught me having sex.
- Yeah. She's uncomfortable,
409
00:16:14,406 --> 00:16:15,707
but now it's making
you uncomfortable.
410
00:16:15,707 --> 00:16:17,944
She's not cleaning.
She's not doing anything.
411
00:16:17,944 --> 00:16:19,445
I'd like to fire her
but I can't.
412
00:16:19,445 --> 00:16:20,813
I got a trial coming up.
413
00:16:20,813 --> 00:16:23,282
It doesn't look good
that I fired the housekeeper
414
00:16:23,282 --> 00:16:25,016
who saw me having cunnilingus.
415
00:16:25,016 --> 00:16:27,186
Can't get rid of her ass
'cause you got no basis.
416
00:16:27,186 --> 00:16:29,622
Getting caught eating pussy
is not a basis.
417
00:16:29,622 --> 00:16:31,390
So, you fucked.
418
00:16:31,390 --> 00:16:33,492
Yeah.
419
00:16:33,492 --> 00:16:37,964
Oh, my God. This text chain.
This text chain.
420
00:16:37,964 --> 00:16:39,631
"Stay strong everybody."
421
00:16:39,631 --> 00:16:42,301
"Remember, after the rain
comes the rainbow.
422
00:16:42,301 --> 00:16:44,603
"Be the reason
someone smiles today."
423
00:16:44,603 --> 00:16:47,339
Oh, fuck you.
Ridiculous.
424
00:16:50,309 --> 00:16:53,946
Okay, we go for a walk.
Oh, hi. Jeff's not home.
425
00:16:53,946 --> 00:16:55,280
- Huh?
- He just ran out for--
426
00:16:55,280 --> 00:16:56,983
He'll be back in,
like, eh, ten minutes.
427
00:16:56,983 --> 00:16:58,250
What the hell's this?
428
00:16:58,250 --> 00:17:00,152
It's a coyote vest.
429
00:17:00,152 --> 00:17:01,686
They're all over
the fucking neighborhood.
430
00:17:01,686 --> 00:17:03,355
I gotta protect him.
Some people care
431
00:17:03,355 --> 00:17:05,258
if he gets eaten
by a coyote, Larry.
432
00:17:05,258 --> 00:17:07,861
By the way, I just had lunch
with Gina Grossbard.
433
00:17:07,861 --> 00:17:09,295
Oy. That farbissina punim.
434
00:17:09,295 --> 00:17:12,097
She blames you for Stu's stroke.
435
00:17:12,097 --> 00:17:14,466
She thinks-- What, 'cause
I brought over the foie gras?
436
00:17:14,466 --> 00:17:16,635
- Yeah.
- She is so transparent.
437
00:17:16,635 --> 00:17:18,337
Every time she comes here, Larr,
438
00:17:18,337 --> 00:17:21,506
she brings something
from that new French patisserie.
439
00:17:21,506 --> 00:17:23,276
- Eclairs and Napole--
- Yeah.
440
00:17:23,276 --> 00:17:24,643
She's trying to get me fat.
441
00:17:24,643 --> 00:17:27,513
- She wants you to be fat?
- Yes, she does. So I retaliated.
442
00:17:27,513 --> 00:17:29,648
- You retaliated?
- Yeah. Because she's jealous
443
00:17:29,648 --> 00:17:31,350
- that I'm thinner than her...
- Really?
444
00:17:31,350 --> 00:17:33,118
...and I have more style
than her.
445
00:17:33,118 --> 00:17:35,221
- You know, he ate the whole tub.
That night, had a stroke.
- That's his problem.
446
00:17:35,221 --> 00:17:36,688
Because he's a fucking pig.
447
00:17:36,688 --> 00:17:38,457
- It's not my problem.
- Really?
448
00:17:38,457 --> 00:17:40,425
Oh, by the way,
you can play golf
449
00:17:40,425 --> 00:17:41,793
with your boyfriend
this weekend.
450
00:17:41,793 --> 00:17:43,562
Why? I thought he was going
to North Carolina.
451
00:17:43,562 --> 00:17:45,731
He is not coming with me.
I can't have it.
452
00:17:45,731 --> 00:17:47,599
He had a dream last night,
Larry.
453
00:17:47,599 --> 00:17:49,502
- A nightmare about the trip.
- What?
454
00:17:49,502 --> 00:17:51,903
And I thought, "If he's having
this much anxiety
455
00:17:51,903 --> 00:17:54,172
over that flight,
better he should stay home."
456
00:17:54,172 --> 00:17:56,775
- I don't need him
having a stroke. I don't--
- He had a dream?
457
00:17:56,775 --> 00:17:59,812
- Yeah, he had a dream, and--
- Just a-- a nightmare?
458
00:17:59,812 --> 00:18:01,780
He was thrashing around.
It's something like that.
459
00:18:01,780 --> 00:18:05,083
- Oh, the poor guy.
- I believe in respecting
the unconscious.
460
00:18:05,083 --> 00:18:07,853
Yeah, well, that's just
a surprising turn of events.
461
00:18:07,853 --> 00:18:11,123
- Good for you. Oh.
- Yeah. We're going for a walk.
462
00:18:11,123 --> 00:18:13,259
- Yes.
- Is your outfit anti-coyote?
463
00:18:13,259 --> 00:18:15,594
Very funny, Larry.
Go fuck yourself.
464
00:18:15,594 --> 00:18:17,429
You don't know anything
about fashion.
465
00:18:17,429 --> 00:18:19,465
Let's go, buddy.
466
00:18:24,372 --> 00:18:27,039
Oh, hey.
Is this Stu Grossbard's room?
467
00:18:27,039 --> 00:18:28,908
- Yes, it is.
- How's he doing?
468
00:18:28,908 --> 00:18:29,941
It's too early to tell.
469
00:18:29,941 --> 00:18:32,244
- Can I see him?
- Yes, but don't stay long.
470
00:18:32,244 --> 00:18:34,116
- He needs his rest.
- Okay.
471
00:18:39,788 --> 00:18:41,720
Stu. Hey.
472
00:18:41,720 --> 00:18:44,857
- Larr-- Larry.
- Hey, hey! Stuey!
473
00:18:44,857 --> 00:18:46,458
Oh, jeez.
474
00:18:46,458 --> 00:18:49,262
Look at you. What a man
will do for attention, huh?
475
00:18:50,596 --> 00:18:52,798
- Did you talk to Gina?
- I did talk to Gina.
476
00:18:52,798 --> 00:18:55,262
She invited me to lunch,
and, uh, I paid,
477
00:18:55,262 --> 00:18:57,336
which is a little odd
because she invited me.
478
00:18:57,336 --> 00:18:59,438
I'm the invitee.
She's the inviter.
479
00:18:59,438 --> 00:19:01,306
Usually, the inviter pays.
480
00:19:01,306 --> 00:19:03,009
I kind of waited.
I gave her some time,
481
00:19:03,009 --> 00:19:05,178
but it was not forthcoming,
and, you know,
482
00:19:05,178 --> 00:19:06,478
I don't wanna make
a big deal of it.
483
00:19:06,478 --> 00:19:09,615
I don't care, really.
It means nothing to me,
484
00:19:09,615 --> 00:19:11,750
but it's a matter
of common courtesy.
485
00:19:11,750 --> 00:19:12,985
You would think the inviter
486
00:19:12,985 --> 00:19:15,488
should be the one picking it up.
I-- Listen, again,
487
00:19:15,488 --> 00:19:16,989
I didn't care.
It doesn't matter to me.
488
00:19:16,989 --> 00:19:19,458
But she did bring up
something at the lunch
489
00:19:19,458 --> 00:19:21,127
that I wanted to call
to your attention,
490
00:19:21,127 --> 00:19:23,562
which is in the event that...
491
00:19:23,562 --> 00:19:26,197
you know, God forbid,
the worst transpires...
492
00:19:26,197 --> 00:19:30,336
...do I have this right,
that you want me to keep an...
493
00:19:30,336 --> 00:19:33,105
"an eye"
on your 11-year-old daughter?
494
00:19:33,105 --> 00:19:34,140
Yes, Larry.
495
00:19:34,140 --> 00:19:35,674
And, you know, I met
your daughter at the lunch,
496
00:19:35,674 --> 00:19:38,977
and she pulled the string
on my sweatshirt,
497
00:19:38,977 --> 00:19:41,709
and it was all I could do
to restrain myself from yelling,
498
00:19:41,709 --> 00:19:42,948
"You fuck!"
499
00:19:42,948 --> 00:19:44,683
- That's what I wanted
to say to your daughter.
- Uh, right.
500
00:19:44,683 --> 00:19:46,585
She pulled the string out.
The sweatshirt's ruined.
501
00:19:46,585 --> 00:19:49,322
She's curious.
You're passionate.
502
00:19:49,322 --> 00:19:52,257
It's all right.
It's a good combination.
503
00:19:52,257 --> 00:19:53,492
I'm not being modest
504
00:19:53,492 --> 00:19:55,427
when I tell you
that I don't really think
505
00:19:55,427 --> 00:19:57,162
I'm the right person
for this job.
506
00:19:57,162 --> 00:19:59,866
- You are, Larry. You are.
- You know who would be
perfect for this?
507
00:19:59,866 --> 00:20:01,829
Freddy Funkhouser.
508
00:20:01,829 --> 00:20:03,136
- No.
- Oh, yes.
509
00:20:03,136 --> 00:20:06,372
Freddy Funkhouser,
who loves prepubescent girls.
510
00:20:06,372 --> 00:20:07,673
And I mean that in a good way.
511
00:20:07,673 --> 00:20:09,675
He's very excited
to be around them.
512
00:20:09,675 --> 00:20:11,776
And, of course, again,
I mean that in a good way.
513
00:20:11,776 --> 00:20:13,613
This has got Freddy written
all over it.
514
00:20:13,613 --> 00:20:14,981
Freddy's the violin man.
515
00:20:14,981 --> 00:20:16,582
I don't know why
I'm not the violin man.
516
00:20:16,582 --> 00:20:18,484
I grew up taking violin lessons.
517
00:20:18,484 --> 00:20:20,686
Larry, I just know
518
00:20:20,686 --> 00:20:23,856
that you're the right man
for the job.
519
00:20:23,856 --> 00:20:26,525
You must have me confused
with a normal person.
520
00:20:26,525 --> 00:20:29,895
You are the person for Olivia.
You understand?
521
00:20:29,895 --> 00:20:32,599
Okay, Stu. I...
522
00:20:32,599 --> 00:20:34,237
I respect your decision.
523
00:20:35,036 --> 00:20:37,064
Okay.
524
00:20:37,064 --> 00:20:39,908
That puts me at ease.
525
00:20:45,411 --> 00:20:46,913
You're carrying a flask now?
526
00:20:46,913 --> 00:20:48,713
Eh, you know,
I take a couple of nips.
527
00:20:48,713 --> 00:20:50,782
I take a nip here,
a nip there, you know.
528
00:20:50,782 --> 00:20:52,751
I nip away at it,
and then, hopefully,
529
00:20:52,751 --> 00:20:54,018
I won't have
to drink again tonight.
530
00:20:54,018 --> 00:20:56,455
But I feel good. I like it.
So what? You know.
531
00:20:56,455 --> 00:20:58,257
Excuse me.
532
00:21:00,559 --> 00:21:02,627
Oh, Jesus Christ.
533
00:21:02,627 --> 00:21:04,463
Will you look at the tuchus
on this one?
534
00:21:04,463 --> 00:21:06,360
Hey, you know what?
Is she coming in here?
535
00:21:06,360 --> 00:21:07,799
She giving you sponge baths,
this one? Huh?
536
00:21:07,799 --> 00:21:09,668
Yeah,
she takes care of me, Larry.
537
00:21:09,668 --> 00:21:11,404
I'm not even sure
if she's wearing a bra.
538
00:21:11,404 --> 00:21:14,042
- Am I right, Stu?
- Um...
539
00:21:17,512 --> 00:21:18,744
- Maybe you're--
- Oh, boy.
540
00:21:18,744 --> 00:21:20,512
Maybe you're right, Larr.
541
00:21:20,512 --> 00:21:22,681
Freddy's the right person...
542
00:21:22,681 --> 00:21:24,150
- ...for Olivia.
- Yeah.
543
00:21:24,150 --> 00:21:26,752
And you're-- you're
the right person for the violin.
544
00:21:26,752 --> 00:21:27,986
So, yeah, yeah,
you wanna flop us?
545
00:21:27,986 --> 00:21:30,025
- Yes, I'm gonna flop you, Larry.
- Okay.
546
00:21:30,624 --> 00:21:31,890
I got that violin covered.
547
00:21:31,890 --> 00:21:34,560
The violin
is the least of your worries.
548
00:21:34,560 --> 00:21:36,228
You're my friend, Larry.
549
00:21:36,228 --> 00:21:39,733
Good decision, Stu. I gotta run.
I got a violin to sell.
550
00:21:58,186 --> 00:22:00,585
- Hello.
- Hello.
551
00:22:00,585 --> 00:22:02,121
Just got out
of the shower
552
00:22:02,121 --> 00:22:04,360
and, uh...
553
00:22:05,193 --> 00:22:06,758
...there are no towels.
554
00:22:06,758 --> 00:22:09,232
It's because I can't deal
with the towels right now.
555
00:22:09,631 --> 00:22:10,829
And why is that?
556
00:22:10,829 --> 00:22:13,636
Because I was holding
the towels...
557
00:22:14,736 --> 00:22:17,373
when you and her were...
558
00:22:18,606 --> 00:22:19,705
Ah.
559
00:22:19,705 --> 00:22:22,374
- They remind me of the trauma.
- Oh. The trauma?
560
00:22:22,374 --> 00:22:23,475
Yeah, the trauma.
561
00:22:23,475 --> 00:22:25,544
- I'll tell you what.
- What?
562
00:22:25,544 --> 00:22:27,683
Why don't I get
some new towels?
563
00:22:28,415 --> 00:22:29,715
I think I couldn't.
564
00:22:29,715 --> 00:22:32,118
Like, any--
any sort of towels would be--
565
00:22:32,118 --> 00:22:33,987
- You can't even go near towels?
- No, no, I can't.
566
00:22:33,987 --> 00:22:36,188
So, cleaning any towels
in this house
567
00:22:36,188 --> 00:22:38,157
- is traumatic?
- Yeah.
568
00:22:38,157 --> 00:22:40,192
How 'bout when you take
a shower at home and, uh,
569
00:22:40,192 --> 00:22:42,727
- you use your towels?
- Well, those are my towels.
570
00:22:42,727 --> 00:22:44,128
- Oh, so it's just my towels?
- Yeah.
571
00:22:44,128 --> 00:22:46,931
And even the new towels would
be a reminder of the trauma?
572
00:22:46,931 --> 00:22:50,569
But I also noticed that
my clothing hasn't been washed.
573
00:22:50,569 --> 00:22:52,637
That's also a trauma?
574
00:22:52,637 --> 00:22:54,073
You don't believe me
I have a trauma?
575
00:22:54,073 --> 00:22:56,509
Can we get over the trauma
by tomorrow?
576
00:22:56,509 --> 00:22:59,245
I do my best.
577
00:23:06,854 --> 00:23:08,654
Look at all this shit.
578
00:23:08,654 --> 00:23:10,789
This fucking mess.
579
00:23:10,789 --> 00:23:13,026
Dahlia can't work
because of the trauma.
580
00:23:13,026 --> 00:23:14,994
Wow. This trauma
is out of control right now.
581
00:23:14,994 --> 00:23:16,962
Yeah. Look at this. No towels.
582
00:23:16,962 --> 00:23:18,697
- I'm wet.
- I took a shower this morning.
583
00:23:18,697 --> 00:23:20,032
I had to dry off
with paper towels.
584
00:23:20,032 --> 00:23:21,701
- This is fucking insane.
- She won't do anything.
585
00:23:21,701 --> 00:23:22,768
She's taking advantage
586
00:23:22,768 --> 00:23:23,970
of the whole situation
right now.
587
00:23:23,970 --> 00:23:26,605
Oh, yes. Completely. Completely.
588
00:23:26,605 --> 00:23:27,872
I get she saw you
eating pussy,
589
00:23:27,872 --> 00:23:30,209
but it should not affect
your fucking work.
590
00:23:30,209 --> 00:23:32,678
Yeah. I caught my aunt giving
my Uncle Moishe a--
591
00:23:32,678 --> 00:23:34,646
a blowjob
in the back of a Pontiac,
592
00:23:34,646 --> 00:23:35,947
but if they asked me
to go to the movies,
593
00:23:35,947 --> 00:23:37,516
- I just hopped in the car.
- Fuck yeah, you did.
594
00:23:37,516 --> 00:23:39,117
- Same back seat!
- Yeah, same back seat.
595
00:23:39,117 --> 00:23:42,087
You know, I can still remember
those gabardine slacks unzipped!
596
00:23:42,087 --> 00:23:43,756
Yeah. You might even
have got a lollipop that day,
597
00:23:43,756 --> 00:23:44,889
and it still didn't affect you.
598
00:23:44,889 --> 00:23:46,191
Know what I'm saying?
It still didn't--
599
00:23:46,191 --> 00:23:47,926
- Still didn't affect me.
- It still didn't fuck with you.
600
00:23:47,926 --> 00:23:49,894
I did have a crush
on my aunt, though, after that.
601
00:23:49,894 --> 00:23:51,491
I don't get it, man.
Trauma did that?
602
00:23:51,491 --> 00:23:53,099
Maybe it's some kind
of religious thing.
603
00:23:53,099 --> 00:23:54,766
Is there any mention
of cunnilingus in the Bible?
604
00:23:54,766 --> 00:23:55,967
I don't think
it's in the Old Testament.
605
00:23:55,967 --> 00:23:57,703
Hmm. I don't think
that shit was invented yet.
606
00:23:57,703 --> 00:24:00,006
- That shit didn't start
till the early 1900s, at least.
- No, I don't think so.
607
00:24:00,006 --> 00:24:01,240
Columbus got it
from the Indians,
608
00:24:01,240 --> 00:24:03,442
brought it back
to Spain with grapefruit.
609
00:24:03,442 --> 00:24:04,576
Somebody had to be the first.
610
00:24:04,576 --> 00:24:06,445
There was a cunnilingus pioneer
out there.
611
00:24:06,445 --> 00:24:07,513
We don't know who it was.
612
00:24:07,513 --> 00:24:08,814
They should get some credit
for that.
613
00:24:08,814 --> 00:24:10,583
Put that motherfucker on--
on the Mount Rushmore
614
00:24:10,583 --> 00:24:11,817
of-- of pussy eaters.
615
00:24:11,817 --> 00:24:13,686
They all got their tongue out
and shit. You know what I mean?
616
00:24:13,686 --> 00:24:14,986
That's how the fuck you do it.
617
00:24:14,986 --> 00:24:16,555
- Honor these motherfuckers,
right?
- I'll get it.
618
00:24:16,555 --> 00:24:17,960
Somebody had to start it.
619
00:24:20,294 --> 00:24:21,626
Nah, fuck that.
620
00:24:21,626 --> 00:24:23,696
- Who is it?
- It's Freddy!
621
00:24:26,633 --> 00:24:28,001
Hey! There's my guy.
622
00:24:28,001 --> 00:24:29,901
- Okay if I come in?
- Uh... Yeah.
623
00:24:29,901 --> 00:24:31,704
Great to see you,
old friend.
624
00:24:31,704 --> 00:24:34,807
Boy, it does my heart good
to see an honest face.
625
00:24:34,807 --> 00:24:36,709
I think it comes down
to just loyalty
626
00:24:36,709 --> 00:24:39,611
and someone who's genuine,
who you can count on.
627
00:24:39,611 --> 00:24:40,980
Because that's what
makes a friend.
628
00:24:40,980 --> 00:24:42,315
Anyway, anything on your mind?
629
00:24:42,315 --> 00:24:44,618
Anything you wanna tell a friend
to his face?
630
00:24:44,618 --> 00:24:46,252
- No. I don't...
- No?
631
00:24:46,252 --> 00:24:47,452
Mm.
632
00:24:47,452 --> 00:24:50,158
I gave you a chance to address
the fact that you fucked me.
633
00:24:51,092 --> 00:24:52,791
Yeah.
You took me off the violin,
634
00:24:52,791 --> 00:24:54,226
and you shoved the kid
down my throat,
635
00:24:54,226 --> 00:24:56,823
- and you fucked me, L.D.
- I couldn't do it.
636
00:24:56,823 --> 00:24:58,264
You know what the worst thing
about this whole thing is?
637
00:24:58,264 --> 00:25:00,366
Is that you did it
with my own flask.
638
00:25:00,366 --> 00:25:01,333
You took something elegant,
639
00:25:01,333 --> 00:25:04,437
something classy
and sophisticated like my flask,
640
00:25:04,437 --> 00:25:06,705
and you shoved it up my ass,
and you reamed me with it.
641
00:25:06,705 --> 00:25:08,808
- It was a good idea, though.
- What you did
is terrible.
642
00:25:08,808 --> 00:25:09,975
But it was a good idea.
643
00:25:09,975 --> 00:25:12,511
This is a first-degree,
premeditated fucking.
644
00:25:12,511 --> 00:25:13,779
You know what makes it
even worse?
645
00:25:13,779 --> 00:25:16,148
Is you don't have any remorse.
You're a sociopath.
646
00:25:16,148 --> 00:25:18,885
You fucked me in cold blood,
and you're a monster.
647
00:25:18,885 --> 00:25:20,719
And now I have
to accept the fact
648
00:25:20,719 --> 00:25:22,654
that you're wired
like a fucking lunatic.
649
00:25:22,654 --> 00:25:24,651
I can't take care of kids!
I hate kids!
650
00:25:24,651 --> 00:25:27,058
I'd rather have roaches
in my bathtub as pets
651
00:25:27,058 --> 00:25:29,628
- than take care of a kid!
- And I'm fucking Mary Poppins?
652
00:25:29,628 --> 00:25:31,397
You're a very affable
and genial fella!
653
00:25:31,397 --> 00:25:33,065
You could do a much better job
than I can!
654
00:25:33,065 --> 00:25:34,400
- You have a knack!
- What? No!
655
00:25:34,400 --> 00:25:35,967
My humor's way
too sophisticated for a child!
656
00:25:35,967 --> 00:25:37,636
Yes, you are.
You always take time for people!
657
00:25:37,636 --> 00:25:40,105
- No, I don't! I make no time!
- You're completely courteous!
658
00:25:40,105 --> 00:25:41,607
I can't even believe
the way people talk
659
00:25:41,607 --> 00:25:42,907
about you behind your back!
660
00:25:42,907 --> 00:25:44,043
-"Oh, that Freddy Funkhouser!"
- You know what?
661
00:25:44,043 --> 00:25:45,577
"He's the nicest guy
I've ever met!"
662
00:25:45,577 --> 00:25:46,712
Oh, my God! I'm the nicest guy?
663
00:25:46,712 --> 00:25:48,146
People always say
how lovely you are!
664
00:25:48,146 --> 00:25:49,749
- Nobody says that!
Nobody says that!
-"Oh, he's so funny!
665
00:25:49,749 --> 00:25:51,016
Larry brightens the party!"
666
00:25:51,016 --> 00:25:52,512
Nobody's said a decent word
about me my entire life!
667
00:25:52,512 --> 00:25:53,752
What, are you crazy?
People love you!
668
00:25:53,752 --> 00:25:54,987
I don't even say
decent words about me!
669
00:25:54,987 --> 00:25:56,155
Yes, I do!
I say it all the time!
670
00:25:56,155 --> 00:25:57,590
I say,
"He's honest, he's loyal!"
671
00:25:57,590 --> 00:25:59,061
I won't say it anymore!
672
00:26:00,261 --> 00:26:01,727
It was a terrible thing
that you did.
673
00:26:01,727 --> 00:26:04,358
My one regret
is that I had to use your flask.
674
00:26:04,358 --> 00:26:05,298
Oh, no, no, no, no.
675
00:26:05,298 --> 00:26:07,594
That may be your first regret,
but that's--
676
00:26:07,594 --> 00:26:09,734
that's not gonna be
your only regret.
677
00:26:09,734 --> 00:26:11,303
There's gonna be
a series of regrets,
678
00:26:11,303 --> 00:26:14,273
because if you think
I'm gonna take a nap
679
00:26:14,273 --> 00:26:17,376
while you fuck me, you're crazy.
I'm awake.
680
00:26:17,376 --> 00:26:19,312
- This thing's only just begun.
- Oh, really?
681
00:26:19,312 --> 00:26:21,646
And I'm about to roll over
and do some fucking myself.
682
00:26:21,646 --> 00:26:22,747
That guy could be dead
any second.
683
00:26:22,747 --> 00:26:23,882
You're getting fucked
pretty soon.
684
00:26:23,882 --> 00:26:25,051
I don't know what you think
you're gonna do.
685
00:26:25,051 --> 00:26:26,418
I'm gonna roll over
and fuck you.
686
00:26:26,418 --> 00:26:28,988
That guy thinks
I'm an alcoholic!
687
00:26:28,988 --> 00:26:31,194
Freddy? What are you gonna do?
688
00:26:34,660 --> 00:26:36,432
{\an8}Oh, for God's sake.
689
00:26:37,232 --> 00:26:41,970
Ah, this chain! This chain!
690
00:26:45,337 --> 00:26:46,575
Stu, you all right?
691
00:26:47,841 --> 00:26:49,575
I came full throttle
from Cabazon,
692
00:26:49,575 --> 00:26:50,770
from the outlet store.
693
00:26:50,770 --> 00:26:52,211
- I'm glad to be with you.
- My friend, Freddy.
694
00:26:52,211 --> 00:26:54,013
Can I cheer you up
with some pretty good news?
695
00:26:54,013 --> 00:26:56,382
I think I got a couple leads
on the violin.
696
00:26:56,382 --> 00:26:57,683
Uh, you talked to Gina?
697
00:26:57,683 --> 00:26:59,185
No, no,
I'm getting a bidding war going.
698
00:26:59,185 --> 00:27:01,553
I can't do it, Freddy.
I gotta switch it up.
699
00:27:01,553 --> 00:27:04,651
You gotta take Olivia.
Larry's gonna sell the violin.
700
00:27:04,651 --> 00:27:06,558
You wanna have a nest egg
for Olivia,
701
00:27:06,558 --> 00:27:08,394
you need me moving that violin.
702
00:27:08,394 --> 00:27:11,230
- And Larry's great with kids.
- I don't know about that.
703
00:27:11,230 --> 00:27:13,232
He's super comfortable
with really young girls.
704
00:27:13,232 --> 00:27:15,534
Not in a bad way, but nice,
like laughing and joking.
705
00:27:15,534 --> 00:27:16,669
He's like a porcupine.
706
00:27:16,669 --> 00:27:18,170
He puts those things out
and is prickly
707
00:27:18,170 --> 00:27:19,704
'cause he wants
to keep people away,
708
00:27:19,704 --> 00:27:21,172
but he puts 'em down
for the kids,
709
00:27:21,172 --> 00:27:24,110
and he brings those kids in,
he gives 'em a nice, snug hug.
710
00:27:24,110 --> 00:27:26,312
He holds on to 'em super tight.
Not in a bad way.
711
00:27:26,312 --> 00:27:28,380
They love to cuddle with him
because he smells good,
712
00:27:28,380 --> 00:27:30,516
and he's always got
a clever line he whispers.
713
00:27:30,516 --> 00:27:31,951
He's playful. The girls love it.
714
00:27:31,951 --> 00:27:33,219
They sit and laugh,
and, you know,
715
00:27:33,219 --> 00:27:34,787
it's a little push,
a little pull, and...
716
00:27:34,787 --> 00:27:36,389
Not in a bad way,
but they connect.
717
00:27:36,389 --> 00:27:38,357
I appreciate everything
you're saying.
718
00:27:38,357 --> 00:27:40,593
If I was gonna pick someone,
I'd pick Larry David.
719
00:27:40,593 --> 00:27:41,893
I made up my mind.
720
00:27:41,893 --> 00:27:43,529
I think you're missing
the big picture here.
721
00:27:43,529 --> 00:27:46,132
Larry is selling the violin,
722
00:27:46,132 --> 00:27:49,101
and you are keeping an eye
on Olivia.
723
00:27:49,101 --> 00:27:51,937
And that's my final word,
Freddy.
724
00:27:51,937 --> 00:27:54,473
If that's what you want,
then I'll honor that.
725
00:27:54,473 --> 00:27:57,142
It is.
726
00:27:57,142 --> 00:28:00,312
I'm sorry. I'm exhausted.
I've had the, uh, sun in my eyes
727
00:28:00,312 --> 00:28:01,580
since I've been driving
from the outlets.
728
00:28:01,580 --> 00:28:03,482
- You mind if I take a seat?
- No. Go ahead, Freddy.
729
00:28:03,482 --> 00:28:05,952
- It just hit me.
- I want you to stick around.
730
00:28:05,952 --> 00:28:07,153
I'm so tired.
731
00:28:07,153 --> 00:28:10,123
I think I'm about
to fall asleep on my feet.
732
00:28:10,123 --> 00:28:11,323
You mind if I rest my eyes?
733
00:28:11,323 --> 00:28:14,493
No. I think I'm gonna go
to sleep too, Freddy.
734
00:28:22,801 --> 00:28:24,707
You don't need
to finish high school.
735
00:28:25,606 --> 00:28:26,805
You need to pay your dues
736
00:28:26,805 --> 00:28:28,807
at the mattress store
in Temecula.
737
00:28:30,744 --> 00:28:31,943
You want a book?
738
00:28:31,943 --> 00:28:34,279
Next thing is
you're gonna be wanting socks.
739
00:28:34,279 --> 00:28:38,417
And take off that skirt,
you look like a whore.
740
00:28:38,417 --> 00:28:39,919
I said take it off!
741
00:28:39,919 --> 00:28:44,423
It's not hard
to make friends.
742
00:28:44,423 --> 00:28:48,027
It's just nobody likes you.
743
00:28:48,027 --> 00:28:50,162
It's a pocketknife.
744
00:28:50,162 --> 00:28:52,668
You're supposed
to cut yourself sometimes.
745
00:28:53,201 --> 00:28:54,670
That's how you learn.
746
00:28:57,036 --> 00:28:59,104
You shit in the bucket,
you clean the bucket.
747
00:28:59,104 --> 00:29:00,576
Those are the house rules.
748
00:29:01,375 --> 00:29:03,309
Who cares
if it's your birthday?
749
00:29:03,309 --> 00:29:06,378
We go to cockfights.
That's what this family does.
750
00:29:06,378 --> 00:29:10,682
- It's tradition.
- Freddy.
751
00:29:10,682 --> 00:29:13,186
You'll come out of the basement
when I'm good and ready.
752
00:29:13,186 --> 00:29:15,691
- Freddy.
- Hey, you're fat.
753
00:29:16,291 --> 00:29:17,757
- You're fat!
- Freddy!
754
00:29:17,757 --> 00:29:19,692
Freddy.
755
00:29:19,692 --> 00:29:21,493
Hey. Ah. What's going on?
756
00:29:21,493 --> 00:29:24,263
So sorry.
I was having the craziest dream.
757
00:29:24,263 --> 00:29:25,531
Yeah, I know.
758
00:29:25,531 --> 00:29:27,766
- I was exhausted.
- I've changed my mind.
759
00:29:27,766 --> 00:29:29,768
You're back on the violin.
760
00:29:29,768 --> 00:29:31,404
- You're flopping?
- I'm flopping.
761
00:29:31,404 --> 00:29:33,967
All right, well,
that's what you want,
762
00:29:33,967 --> 00:29:35,641
that's what it is.
I'll be sure to let Larry know.
763
00:29:35,641 --> 00:29:37,877
I'd love to stay,
but I got a Zoom in Vacaville
764
00:29:37,877 --> 00:29:39,012
with one
of my mattress shops, okay?
765
00:29:39,012 --> 00:29:40,213
You're the best, Freddy.
766
00:29:40,213 --> 00:29:41,714
And, um,
don't worry about that violin.
767
00:29:41,714 --> 00:29:43,649
- I'm moving it.
- Bye.
768
00:29:43,649 --> 00:29:48,191
Very busy tongue.
769
00:29:49,324 --> 00:29:50,326
Ah!
770
00:29:56,163 --> 00:29:57,566
Awful.
771
00:29:58,065 --> 00:29:59,832
Head and legs.
772
00:29:59,832 --> 00:30:03,737
Bald head, moving up and down.
773
00:30:07,974 --> 00:30:09,708
I must have fallen asleep.
774
00:30:09,708 --> 00:30:11,877
- Oh, what happened?
- I was having a nightmare.
775
00:30:11,877 --> 00:30:15,247
Oh, yeah, sounds like it.
You poor thing. Are you okay?
776
00:30:15,247 --> 00:30:17,316
Maybe bec--
because of the trauma.
777
00:30:17,316 --> 00:30:19,418
Okay. Let me tell you something.
778
00:30:19,418 --> 00:30:21,821
You're using the dream scheme
on the wrong guy.
779
00:30:21,821 --> 00:30:23,055
I invented it.
780
00:30:23,055 --> 00:30:24,390
I can't forget what I saw.
781
00:30:24,390 --> 00:30:26,659
This is over.
I don't wanna fire anybody,
782
00:30:26,659 --> 00:30:28,093
but I will fire,
783
00:30:28,093 --> 00:30:29,528
and I'll hate myself
for doing it.
784
00:30:29,528 --> 00:30:32,031
But if you don't
come in tomorrow and work,
785
00:30:32,031 --> 00:30:33,432
I'm gonna do it. Okay?
786
00:30:33,432 --> 00:30:35,101
And take your feet
off the couch.
787
00:30:35,101 --> 00:30:36,769
Hey, Leon!
788
00:30:36,769 --> 00:30:38,507
I'm gonna go get that violin!
789
00:30:42,476 --> 00:30:44,580
Take care.
790
00:30:47,716 --> 00:30:49,215
- Larry.
- Yeah.
791
00:30:49,215 --> 00:30:51,383
Waylan Grossbard.
792
00:30:51,383 --> 00:30:53,352
- Do I know you?
- I'm Stu's cousin
793
00:30:53,352 --> 00:30:55,154
from the family text chain.
794
00:30:55,154 --> 00:30:57,356
Oh. Oh, yeah, the text chain.
795
00:30:57,356 --> 00:30:58,990
Yeah,
we love that you're on there.
796
00:30:58,990 --> 00:31:02,762
- I noticed you haven't
really been very active on it.
- Yeah.
797
00:31:02,762 --> 00:31:03,863
- No.
- Barely replying
798
00:31:03,863 --> 00:31:06,398
- at all, actually.
- Yeah, uh...
799
00:31:06,398 --> 00:31:09,235
Well, we're noticing it's really
been helpful for everybody,
800
00:31:09,235 --> 00:31:11,170
- keeping us in the loop...
- Has it? Is it? Really? Is it?
801
00:31:11,170 --> 00:31:12,939
...and sort of positive spirits.
802
00:31:12,939 --> 00:31:14,240
- Is it helpful?
- Yeah.
803
00:31:14,240 --> 00:31:16,275
- Yeah, you think so?
- Yeah. I don't know if you saw.
804
00:31:16,275 --> 00:31:17,904
My niece sent a great photo
805
00:31:17,904 --> 00:31:20,013
- of Stu and her by the lake.
- Oh, yeah.
806
00:31:20,013 --> 00:31:22,851
Uh-huh, yeah.
That was really, uh...
807
00:31:23,318 --> 00:31:24,851
- cute.
- Cute.
808
00:31:24,851 --> 00:31:26,318
Yeah.
809
00:31:26,318 --> 00:31:28,420
You think you're too good
for the chain?
810
00:31:28,420 --> 00:31:31,558
You know what? Waylan?
Is that your name?
811
00:31:31,558 --> 00:31:33,392
- Yeah.
- I do.
812
00:31:33,392 --> 00:31:35,328
I think I'm too good
for the chain.
813
00:31:35,328 --> 00:31:36,990
Oh. I'm sorry you don't wanna
help your friend.
814
00:31:36,990 --> 00:31:38,798
- Help?
- You know,
it takes minimal effort
815
00:31:38,798 --> 00:31:39,932
just to reply.
816
00:31:39,932 --> 00:31:42,301
Even a "ha-ha" or a thumbs up--
817
00:31:42,301 --> 00:31:44,470
Oh, really?
Are there funny things on there
818
00:31:44,470 --> 00:31:46,138
- that require a ha-ha?
- I mean--
819
00:31:46,138 --> 00:31:48,273
If you read through it,
there's a lot of--
820
00:31:48,273 --> 00:31:49,942
- Can I be honest with you?
- Please.
821
00:31:49,942 --> 00:31:51,811
I'm overwhelmed by this chain.
822
00:31:51,811 --> 00:31:53,712
Every two minutes it's, "Ding!"
823
00:31:53,712 --> 00:31:55,447
I'm getting a ding.
I'm getting a ding.
824
00:31:55,447 --> 00:31:58,684
Too many dings! And what is it?
It's just these ridiculous,
825
00:31:58,684 --> 00:32:01,954
inspirational sentiments
that amount to nothing.
826
00:32:01,954 --> 00:32:03,322
They're all trite.
827
00:32:03,322 --> 00:32:06,191
I don't even know why
people bother to write them!
828
00:32:06,191 --> 00:32:09,061
- It's been a really hard time
for the family, so--
- You want me to give it a ha-ha?
829
00:32:09,061 --> 00:32:10,897
- A ha-ha?
- Or a heart.
830
00:32:10,897 --> 00:32:12,197
That's also an option.
831
00:32:12,197 --> 00:32:14,066
But it seems like
that's too much for you.
832
00:32:14,066 --> 00:32:15,400
You know what's too much for me?
833
00:32:15,400 --> 00:32:17,703
This chain is too much for me.
I want off this chain.
834
00:32:17,703 --> 00:32:19,638
Once you're off the chain,
you can't get back on the chain.
835
00:32:19,638 --> 00:32:21,573
Oh, don't.
Don't say that. Really?
836
00:32:21,573 --> 00:32:23,375
I would text this to you,
but I know you won't read it,
837
00:32:23,375 --> 00:32:24,710
so here's the real-life emoji.
838
00:32:24,710 --> 00:32:27,013
- There you go.
- Oh! I'll give that a ha-ha!
839
00:32:27,013 --> 00:32:28,714
- No, ha-ha to you.
- Ha! Ha-ha!
840
00:32:28,714 --> 00:32:30,778
- Ha-ha to you, sir.
- Ah, ha-ha!
841
00:32:30,778 --> 00:32:31,583
You know, you're a real asshole.
842
00:32:31,583 --> 00:32:33,185
- Oh, I'm an asshole?
- Yeah. Yeah.
843
00:32:33,185 --> 00:32:34,487
- Oh, I'm an asshole.
- Yeah.
844
00:32:34,487 --> 00:32:36,955
I'm the one writing--
I'm the one writing,
845
00:32:36,955 --> 00:32:41,055
"Tough times remind us
that our spirits are strong!"
846
00:32:41,055 --> 00:32:42,962
- Yeah, I wrote that!
- Yeah, I know you did!
847
00:32:42,962 --> 00:32:44,796
Well, heart it if you like it!
848
00:32:44,796 --> 00:32:46,765
- Yeah, I'll heart it.
- Oh, is that an emoji?
849
00:32:46,765 --> 00:32:48,467
- Smiley--
- That's a nice smiley face.
850
00:32:48,467 --> 00:32:50,202
- Yeah. Oh, oh, oh.
- Oh. Oh, the praise hands.
851
00:32:50,202 --> 00:32:53,039
- So you know the emojis,
you just won't use them.
- Praise-- Praise hands.
852
00:32:53,039 --> 00:32:54,339
Oh, nice. A thumbs-up.
853
00:32:54,339 --> 00:32:56,275
- Well, ha-ha to you, sir.
- Ha-ha!
854
00:32:56,275 --> 00:32:58,277
Ha-ha to you. Yeah, yeah.
855
00:32:58,277 --> 00:33:00,446
- Thank you. Fuck you.
- Oh, ho-ho!
856
00:33:05,451 --> 00:33:08,087
Larry! What a surprise.
857
00:33:08,087 --> 00:33:11,190
Hi. Um, you know,
I thought I'd come over
858
00:33:11,190 --> 00:33:14,293
and, uh, pick up the violin.
859
00:33:14,293 --> 00:33:16,262
You know, I don't want
to appear insensitive,
860
00:33:16,262 --> 00:33:18,430
- but, you know, just in case.
- Oh. No.
861
00:33:18,430 --> 00:33:20,165
I'll get--
I'll get a head start on things.
862
00:33:20,165 --> 00:33:22,234
No, there's no need.
Freddy's here.
863
00:33:22,234 --> 00:33:24,337
- What?
- Stu made a change.
864
00:33:24,337 --> 00:33:26,272
Freddy's taking the violin.
865
00:33:26,272 --> 00:33:28,411
- Are you-- What?
- Yeah.
866
00:33:29,344 --> 00:33:31,810
Hey! Hey!
867
00:33:31,810 --> 00:33:33,545
What are you--
What are you doing?
868
00:33:33,545 --> 00:33:35,380
- What are you doing here?
- What are you doing?
869
00:33:35,380 --> 00:33:36,782
I'm fulfilling my obligation
to Stu.
870
00:33:36,782 --> 00:33:38,383
- You don't get the violin.
- Listen to me--
871
00:33:38,383 --> 00:33:39,551
- I get the violin.
- Listen. No, no, no, no.
872
00:33:39,551 --> 00:33:41,087
Stu put me
in charge of the violin.
873
00:33:41,087 --> 00:33:42,421
No,
I think you're mistaken.
874
00:33:42,421 --> 00:33:43,556
- What's going on?
- Doesn't Stu want me--
875
00:33:43,556 --> 00:33:46,225
Freddy went to see Stu
at the hospital,
876
00:33:46,225 --> 00:33:48,394
and he got tired,
he fell asleep,
877
00:33:48,394 --> 00:33:52,231
and he had these nightmares
about raising Olivia.
878
00:33:52,231 --> 00:33:55,467
Oh! Really?
879
00:33:55,467 --> 00:33:57,403
I wonder
where you got that from!
880
00:33:57,403 --> 00:33:59,973
He was having nightmares!
It's all bullshit!
881
00:33:59,973 --> 00:34:01,240
There's no nightmares!
882
00:34:01,240 --> 00:34:02,774
It's a nightmare con!
883
00:34:02,774 --> 00:34:05,044
And I know,
'cause I invented it!
884
00:34:05,044 --> 00:34:07,446
- It's a scam!
- What! A scam?
885
00:34:07,446 --> 00:34:09,648
You invented the nightmare con?
886
00:34:09,648 --> 00:34:12,151
Jeff's dream
was all a fucking lie?
887
00:34:12,151 --> 00:34:14,520
- No, but he-- I--
- Oh, I am so on to you
888
00:34:14,520 --> 00:34:15,883
and your little friend Jeff.
889
00:34:15,883 --> 00:34:17,423
Well, I didn't put him up to it.
890
00:34:17,423 --> 00:34:19,286
Oh, man, I'm gonna kill
that fat motherfucker!
891
00:34:19,286 --> 00:34:21,727
Oh, I brought you a kale salad
as a peace offering.
892
00:34:21,727 --> 00:34:23,529
You know,
it hardly has any calories.
893
00:34:23,529 --> 00:34:25,364
And I'm gonna
fucking kill him, Larry!
894
00:34:25,364 --> 00:34:27,966
And it's gonna be your fault!
Enjoy.
895
00:34:32,806 --> 00:34:34,340
No, no, no!
Don't even think about it!
896
00:34:34,340 --> 00:34:35,708
- I move the Heifetz!
- Don't! No, no, no, no!
897
00:34:35,708 --> 00:34:37,409
- They want me to have it!
- Give me the fucking thing!
898
00:34:37,409 --> 00:34:38,710
- Give it to me!
- Stop it!
899
00:34:38,710 --> 00:34:42,448
Stop it! Put it back!
Put it back and get out!
900
00:34:44,818 --> 00:34:45,888
All right.
901
00:34:52,855 --> 00:34:54,430
Yeah, I'm so sorry.
902
00:35:03,605 --> 00:35:04,803
Get out!
903
00:35:04,803 --> 00:35:08,577
I don't want either one of you
taking care of anything!
904
00:35:11,046 --> 00:35:12,376
You have a lovely home.
905
00:35:15,183 --> 00:35:16,419
We'll, uh...
906
00:35:17,351 --> 00:35:18,887
We'll talk on the text chain.
907
00:35:24,793 --> 00:35:25,691
Okay.
908
00:35:32,901 --> 00:35:35,167
- Not bad. Yeah?
- Eh.
909
00:35:35,167 --> 00:35:36,968
- You know what?
- Hmm?
910
00:35:36,968 --> 00:35:39,337
I think you would've been
a much better dad.
911
00:35:39,337 --> 00:35:41,607
- Are we talking
in all seriousness?
- In all seriousness.
912
00:35:41,607 --> 00:35:43,009
You would've been
a hell of a father.
913
00:35:43,009 --> 00:35:43,975
Are you kidding?
914
00:35:43,975 --> 00:35:46,112
Social workers would've
descended on the house
915
00:35:46,112 --> 00:35:47,480
within two weeks.
916
00:35:52,420 --> 00:35:54,153
Oh. Hi.
917
00:35:54,153 --> 00:35:55,989
- I'm Renee.
- Yeah.
918
00:35:55,989 --> 00:35:58,357
- We met.
- I remember.
919
00:35:58,357 --> 00:36:00,459
Hey, listen.
About the other day,
920
00:36:00,459 --> 00:36:02,394
I know it was really awkward,
921
00:36:02,394 --> 00:36:04,096
but it's not even
really my thing.
922
00:36:04,096 --> 00:36:05,264
You know? It's Larry's thing.
923
00:36:05,264 --> 00:36:08,067
- He really likes that. I mean--
- Yeah.
924
00:36:08,067 --> 00:36:10,269
Anyway, uh, where's Larry?
925
00:36:10,269 --> 00:36:11,870
- He's not here.
- Got it.
926
00:36:11,870 --> 00:36:13,505
Well, I'm gonna leave this here
for him,
927
00:36:13,505 --> 00:36:15,308
because someone from the gallery
is gonna be by later
928
00:36:15,308 --> 00:36:19,211
to box it up before the showing,
but I-- I wanted him to see it.
929
00:36:19,211 --> 00:36:20,649
I take it.
930
00:36:21,649 --> 00:36:23,219
Okay. Do you need some help?
931
00:36:24,818 --> 00:36:27,223
Guess not.
932
00:36:48,441 --> 00:36:51,475
Excuse me.
Could I have a-- a water?
933
00:36:52,846 --> 00:36:54,179
This is your pilot speaking.
934
00:36:54,179 --> 00:36:56,716
I'm sorry to report that due
to some inclement weather
935
00:36:56,716 --> 00:36:57,883
in the Raleigh-Durham area,
936
00:36:57,883 --> 00:36:59,852
this flight is being diverted
to Greensboro.
937
00:36:59,852 --> 00:37:01,581
Ground control
has informed me
938
00:37:01,581 --> 00:37:04,257
that we'll be able to bus you
to your final destinations.
939
00:37:16,404 --> 00:37:18,970
So he jumped
right into Sheepshead Bay.
940
00:37:18,970 --> 00:37:22,941
- Can you believe it?
- Oh, no, that's crazy.
941
00:37:28,149 --> 00:37:29,552
What the fuck?
72178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.