All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S12E07 The Dream Scheme 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,979 --> 00:00:17,019 Huh? 2 00:00:27,061 --> 00:00:27,992 Hello? 3 00:00:27,992 --> 00:00:30,329 Larry, it's Gina Grossbard. 4 00:00:30,329 --> 00:00:33,098 - Stu had a stroke. - Who? 5 00:00:33,098 --> 00:00:34,670 Stu Grossbard. 6 00:00:35,737 --> 00:00:36,905 From the club. 7 00:00:37,839 --> 00:00:38,637 What? 8 00:00:38,637 --> 00:00:40,372 I thought you'd want to know. 9 00:00:44,612 --> 00:00:46,449 Why the fuck'd she call me? 10 00:00:49,950 --> 00:00:52,051 Yeah, it's like at three o'clock in the morning. 11 00:00:52,051 --> 00:00:53,552 I don't even know the guy hardly. 12 00:00:53,552 --> 00:00:55,554 - It's ridiculous. - So crazy. It's nuts. 13 00:00:55,554 --> 00:00:59,125 What am I doing on that list of middle-of-the-night calls? 14 00:00:59,125 --> 00:01:00,225 I don't understand it. 15 00:01:00,225 --> 00:01:02,761 Better you than me. That's insane. 16 00:01:02,761 --> 00:01:04,095 - The worst part? - Yeah? 17 00:01:04,095 --> 00:01:07,566 Now I'm on a text chain with his wife and the family. 18 00:01:07,566 --> 00:01:08,834 Those chains. I've been on 'em. 19 00:01:08,834 --> 00:01:10,630 They're the worst thing ever. 20 00:01:10,630 --> 00:01:13,004 Wait a second. I bet this is another one. Yeah. Oh, yeah. 21 00:01:13,004 --> 00:01:15,274 - The chain? That's crazy. - It's-- It's the chain. 22 00:01:15,274 --> 00:01:16,608 "Hope you're feeling better today. 23 00:01:16,608 --> 00:01:19,278 My niece just drew this for Stu." 24 00:01:19,278 --> 00:01:20,479 - Yeah. - Look. 25 00:01:20,479 --> 00:01:21,980 Look. Look at the picture. 26 00:01:21,980 --> 00:01:24,083 You gotta heart that. Just heart it. 27 00:01:24,083 --> 00:01:25,917 Oh, another one. Holy cow. 28 00:01:25,917 --> 00:01:27,486 - It's a nuisance. - It's never gonna stop. 29 00:01:27,486 --> 00:01:29,822 And I can't just drop out, they'll see I left. 30 00:01:29,822 --> 00:01:30,989 Listen to this. 31 00:01:30,989 --> 00:01:33,592 "My family and I are here whenever anyone needs anything. 32 00:01:33,592 --> 00:01:36,195 Martha's beef stew is absolute perfection 33 00:01:36,195 --> 00:01:37,929 and really heals all wounds." 34 00:01:37,929 --> 00:01:40,699 It's really, honestly, like, the lowest form of human communication. 35 00:01:40,699 --> 00:01:42,501 Hey, guess what? I got a date tonight. 36 00:01:42,501 --> 00:01:44,270 - Wow. - With an artist. 37 00:01:44,270 --> 00:01:45,838 - Really? - Yeah. She's painting me 38 00:01:45,838 --> 00:01:47,941 as part of a series of old Jewish comedians 39 00:01:47,941 --> 00:01:49,174 called Wisenheimers. 40 00:01:49,174 --> 00:01:51,243 - I think Richard sat for that. - Yeah, yeah, I think so. 41 00:01:51,243 --> 00:01:53,412 Yeah, he said she was cute. He asked her out, but he said it didn't go anywhere. 42 00:01:53,412 --> 00:01:55,681 Oh, well, you know. 43 00:01:55,681 --> 00:01:57,683 - Maybe he should've... - Some of us have it. 44 00:01:57,683 --> 00:01:59,918 ...gone to Atlanta and given some water to someone 45 00:01:59,918 --> 00:02:03,322 - in the voting line, maybe. Huh? - Perhaps he should've given some water. 46 00:02:03,322 --> 00:02:05,690 Dig this. 47 00:02:05,690 --> 00:02:09,195 Susie has got a textile convention 48 00:02:09,195 --> 00:02:10,496 in North Carolina, 49 00:02:10,496 --> 00:02:13,232 - and she wants me to go with her. - What? 50 00:02:13,232 --> 00:02:15,034 Yep. What's a textile convention? 51 00:02:15,034 --> 00:02:16,502 You're not going to that. That's ridiculous. 52 00:02:16,502 --> 00:02:17,902 - No, she already bought tickets. - What? 53 00:02:17,902 --> 00:02:19,938 And dig this. Because it's last minute, 54 00:02:19,938 --> 00:02:22,274 - middle fucking seats. - Oh, you can't go. 55 00:02:22,274 --> 00:02:23,442 How am I gonna get out? 56 00:02:23,442 --> 00:02:25,080 - Guys, can I do this here? - Oh, so sorry. 57 00:02:28,144 --> 00:02:30,049 - Ugh. The whole day. - Eh. 58 00:02:30,049 --> 00:02:31,717 - You're not having the greatest game. - No. 59 00:02:31,717 --> 00:02:34,457 - All right, I'm gonna give you that. Pick it up. - No cigar. 60 00:02:35,056 --> 00:02:36,022 She's insane. 61 00:02:36,022 --> 00:02:38,194 No, you gotta get out of that thing. 62 00:02:39,426 --> 00:02:41,560 What? What the hell? 63 00:02:41,560 --> 00:02:42,694 - The fuck's he doing? - What? 64 00:02:42,694 --> 00:02:44,196 - Are you drinking? - What is that? 65 00:02:44,196 --> 00:02:45,297 Just a little swing juice. 66 00:02:45,297 --> 00:02:46,865 - Swing juice? - Yeah. 67 00:02:46,865 --> 00:02:49,268 - What's in it? - I go with iced tea and a little bit of just vodka. 68 00:02:49,268 --> 00:02:50,869 You look like a derelict with that thing. 69 00:02:50,869 --> 00:02:53,272 You mean a gentleman. Here's looking up your address. 70 00:02:53,272 --> 00:02:55,040 That's bizarre. 71 00:02:55,040 --> 00:02:56,403 Hey, you know what? 72 00:02:56,403 --> 00:02:58,443 I think I got a way to get out of this trip for you. 73 00:02:58,443 --> 00:03:00,545 - How? Yeah. - You have this dream, okay? 74 00:03:00,545 --> 00:03:02,814 And it's like a nightmare about the plane. 75 00:03:02,814 --> 00:03:04,550 And in the dream, you're thinking, 76 00:03:04,550 --> 00:03:05,884 "Oh, I'm on a-- the middle seat. 77 00:03:05,884 --> 00:03:08,187 Can't breathe. It's too tight. No room." 78 00:03:08,187 --> 00:03:09,122 She'll wake up, 79 00:03:09,122 --> 00:03:10,455 and you'll tell her what the dream's about, 80 00:03:10,455 --> 00:03:11,890 and she'll be very concerned about you, 81 00:03:11,890 --> 00:03:13,559 and she'll say, "Eh, okay, don't go." 82 00:03:13,559 --> 00:03:15,060 - I like it. That's good. - Huh? Is that good? 83 00:03:15,060 --> 00:03:17,257 - That's pretty great. Yeah. - It's a dream scheme. Let-- 84 00:03:17,257 --> 00:03:19,968 - Let's see you do it. - All right. Uh... 85 00:03:26,639 --> 00:03:29,441 Middle seat! Can't breathe. Oh, they're squeezing me! 86 00:03:29,441 --> 00:03:30,642 Wake up! Wake up! 87 00:03:30,642 --> 00:03:31,777 Wake up! 88 00:03:31,777 --> 00:03:33,846 - Jeffrey, wake up! Wake up! - What? What? Oh. 89 00:03:33,846 --> 00:03:35,848 You were having a bad dream. What's going on? 90 00:03:35,848 --> 00:03:38,450 I was having a panic attack. I... 91 00:03:38,450 --> 00:03:41,821 You're not going on the trip. I'm gonna go. You stay home. 92 00:03:41,821 --> 00:03:43,383 - Do you like that? - I love it. 93 00:03:43,383 --> 00:03:45,724 - It's worth a shot. - It's worth a shot. 94 00:03:45,724 --> 00:03:47,626 All right. Pretty good so far, huh? 95 00:03:47,626 --> 00:03:49,628 - So far. - You wanna be on my talk show? 96 00:03:49,628 --> 00:03:51,698 - Of course. - All right, we're back. 97 00:03:52,731 --> 00:03:55,668 Our next guest is a young artist from Los Angeles. 98 00:03:55,668 --> 00:03:57,297 Her name's Renee Holcomb. 99 00:03:57,297 --> 00:03:59,038 Please give her a nice round of applause. 100 00:03:59,038 --> 00:04:00,239 Yeah. 101 00:04:00,239 --> 00:04:01,973 - Renee, welcome. - Thank you. 102 00:04:01,973 --> 00:04:04,543 I understand you have an art show coming up soon. 103 00:04:04,543 --> 00:04:06,846 I do. It's my Wisenheimer series. 104 00:04:06,846 --> 00:04:08,713 Now, did you paint Larry David? 105 00:04:08,713 --> 00:04:10,015 I did. I did. 106 00:04:10,015 --> 00:04:12,518 I heard he's just an incredible person. 107 00:04:12,518 --> 00:04:13,752 And an incredible face. 108 00:04:13,752 --> 00:04:17,623 You know? It's Picasso-esque. You know, a little asymmetrical. 109 00:04:17,623 --> 00:04:20,692 - Asymmetrical? - Well, you know, just slightly. 110 00:04:20,692 --> 00:04:23,462 All right. Thank you for being on our show tonight. 111 00:04:23,462 --> 00:04:24,863 And our next guest... 112 00:04:24,863 --> 00:04:29,302 Okay, I've got the key lime pie and the herbal tea. 113 00:04:29,302 --> 00:04:30,369 - Thank you. - Enjoy. 114 00:04:30,369 --> 00:04:31,832 Well, thanks for being on my show. 115 00:04:31,832 --> 00:04:33,108 It's a pleasure. 116 00:04:34,109 --> 00:04:35,110 Mm. 117 00:04:38,279 --> 00:04:39,882 - Mm. Hold on. - No good? 118 00:04:42,516 --> 00:04:44,720 - Oh, God. Mm. Mm-mm. - Let me taste it. 119 00:04:47,055 --> 00:04:47,854 What do you think? 120 00:04:47,854 --> 00:04:50,088 - Ugh! Ugh! - Yeah. Right? 121 00:04:50,088 --> 00:04:52,891 - Oh, it's disgusting. Excuse me. - It's terrible. Tart. 122 00:04:52,891 --> 00:04:55,628 - Hi. Yeah. - I'm sorry to bother you. 123 00:04:55,628 --> 00:04:57,596 - This pie. - You don't like it? 124 00:04:57,596 --> 00:04:59,164 - It's really awful. Yeah. - Oh. It really-- 125 00:04:59,164 --> 00:05:01,600 - Inedible. Really. - It looked like you were both enjoying it. 126 00:05:01,600 --> 00:05:03,568 The grimace looked like we were enjoying it? 127 00:05:03,568 --> 00:05:04,770 I'm gonna get this off the bill for you. 128 00:05:04,770 --> 00:05:06,172 - Thank you. - Perfect. Thank you. 129 00:05:06,172 --> 00:05:07,406 Everything else has been lovely. 130 00:05:07,406 --> 00:05:08,773 Looked like we were enjoying it? 131 00:05:08,773 --> 00:05:11,343 I'll show you what it looks like when I enjoy something. 132 00:05:11,343 --> 00:05:14,108 What do you wanna do after this, by the way? 133 00:05:14,108 --> 00:05:15,109 - Hi, there. - Oh. 134 00:05:15,109 --> 00:05:16,310 - Hi. - Oh, hello. 135 00:05:16,310 --> 00:05:17,816 - This is yours, correct? - It is. 136 00:05:17,816 --> 00:05:20,352 Well, unfortunately, a little bad news. 137 00:05:20,352 --> 00:05:21,687 I'm not gonna be able to take this 138 00:05:21,687 --> 00:05:23,990 - off of your bill tonight. - Why? 139 00:05:23,990 --> 00:05:25,056 It's halfway gone. 140 00:05:25,056 --> 00:05:26,926 - You guys ate a lot of pie. - Is this a joke? 141 00:05:26,926 --> 00:05:28,527 It's not a joke. What you ate 142 00:05:28,527 --> 00:05:30,696 went past the threshold of returnability. 143 00:05:30,696 --> 00:05:33,532 Okay, I took a robust bite initially 144 00:05:33,532 --> 00:05:34,933 because it's dessert. 145 00:05:34,933 --> 00:05:37,836 Then I took a tentative bite to confirm that it was gross, 146 00:05:37,836 --> 00:05:39,238 - and then he took a bite. - Three bites. 147 00:05:39,238 --> 00:05:42,374 She took one bite. She said, "This tastes awful." 148 00:05:42,374 --> 00:05:44,643 A second bite, "Yes, it is awful." 149 00:05:44,643 --> 00:05:46,712 And you take a large bite at that point? 150 00:05:46,712 --> 00:05:48,146 That's the part that doesn't make sense. 151 00:05:48,146 --> 00:05:50,782 You have to take a large bite. How else do you confirm? 152 00:05:50,782 --> 00:05:52,551 You can't confirm on a small bite. 153 00:05:52,551 --> 00:05:53,818 - Right. - You don't get enough taste. 154 00:05:53,818 --> 00:05:56,522 - That's three huge bites. - You know what? 155 00:05:56,522 --> 00:05:58,324 - Charge me double for it. - I don't need to. 156 00:05:58,324 --> 00:05:59,619 She's an artist. She's a libertine. 157 00:05:59,619 --> 00:06:01,555 We're going back to my house. We're gonna have sex. 158 00:06:01,555 --> 00:06:03,229 We're gonna forget about this horrible experience. 159 00:06:03,229 --> 00:06:04,163 - Exactly. - Okay? 160 00:06:04,163 --> 00:06:05,597 - We're gonna have great sex. - So there. Yeah. 161 00:06:05,597 --> 00:06:07,433 - You two are gonna have sex? - Yes. 162 00:06:07,433 --> 00:06:08,667 Yeah, you got a problem with that? 163 00:06:08,667 --> 00:06:11,470 - No. No problem. - Let me ask you a question. 164 00:06:11,470 --> 00:06:13,707 - Who made this pie? - Chef made the pie. 165 00:06:13,707 --> 00:06:14,941 - No wonder. - No wonder? 166 00:06:14,941 --> 00:06:16,408 - No wonder. - Hmm. 167 00:06:16,408 --> 00:06:17,476 Would you like me to go grab Chef, 168 00:06:17,476 --> 00:06:18,711 and you can give him your thoughts? 169 00:06:18,711 --> 00:06:20,246 Yeah, go get Chef. You think I'm afraid of Chef? 170 00:06:20,246 --> 00:06:22,047 I don't know if you are, but I think you should be. 171 00:06:22,047 --> 00:06:25,416 - Oh. Oh, I'm so scared of Chef. - Yeah, get Chef. We don't care. 172 00:06:25,416 --> 00:06:27,719 I think when you meet Chef, you're gonna change your tune a little bit. 173 00:06:27,719 --> 00:06:29,355 - Oh, you think so? You think so? - Yeah. 174 00:06:29,355 --> 00:06:30,922 Go get Chef. Go get Chef. 175 00:06:30,922 --> 00:06:32,024 You're gonna regret this choice. 176 00:06:32,024 --> 00:06:33,592 I'm the nice one of the two of us. 177 00:06:33,592 --> 00:06:35,461 Okay. Yeah, get-- Oh, get Chef. 178 00:06:35,461 --> 00:06:38,066 Let's get the fuck out of here. 179 00:06:43,705 --> 00:06:45,007 How'd you sleep? 180 00:06:45,773 --> 00:06:47,373 - Not good. - Really? 181 00:06:47,373 --> 00:06:49,011 - Yeah. - Why? 182 00:06:50,677 --> 00:06:52,912 - Oh, yeah. New person. - Yeah. 183 00:06:52,912 --> 00:06:54,947 - Mm-hmm. It's weird. - Yeah. Yeah. 184 00:06:54,947 --> 00:06:57,650 Well, aside from the insomnia, 185 00:06:57,650 --> 00:07:00,153 - everything else was amazing. - Really? 186 00:07:00,153 --> 00:07:02,120 - Mm-hmm. - Huh. 187 00:07:02,120 --> 00:07:06,792 Are you suggesting an encore? 188 00:07:06,792 --> 00:07:08,260 Yeah, yeah, yeah. Right there. Right there. 189 00:07:08,260 --> 00:07:10,695 - Yes! - Huh? Oh. Huh? Huh? 190 00:07:10,695 --> 00:07:12,231 Huh? Uh-huh. 191 00:07:13,765 --> 00:07:16,702 What? 192 00:07:16,702 --> 00:07:17,904 No, no. 193 00:07:22,874 --> 00:07:24,910 - What the hell? - Larry, who the fuck is that? 194 00:07:24,910 --> 00:07:26,745 - It's the housekeeper! - Why didn't she knock? 195 00:07:26,745 --> 00:07:28,146 She's not supposed to be here! It's her day off! 196 00:07:28,146 --> 00:07:29,948 - She should've knocked. - She should've knocked! 197 00:07:29,948 --> 00:07:32,385 You knock! You knock! Hey, you always knock! 198 00:07:32,385 --> 00:07:33,952 You always knock. It's true. 199 00:07:33,952 --> 00:07:36,087 - Ah, she seems freaked out. - Oh, yeah? 200 00:07:36,087 --> 00:07:38,790 - What gave you that impression? - I mean, I don't get it. 201 00:07:38,790 --> 00:07:40,159 It's not like you don't have one of your own. It's-- 202 00:07:40,159 --> 00:07:42,028 - Think I better go talk to her. - I'm gonna get dressed. 203 00:07:42,028 --> 00:07:43,328 Call me later. Let me know how it goes. 204 00:07:43,328 --> 00:07:46,532 Oh, I can't wait for this. 205 00:07:46,532 --> 00:07:48,000 It was great, until it wasn't. 206 00:07:48,000 --> 00:07:49,401 If I don't see you, goodbye. 207 00:07:49,401 --> 00:07:51,536 Goodbye, Larry. 208 00:08:00,514 --> 00:08:03,216 Hey. Um... 209 00:08:03,216 --> 00:08:06,822 I thought-- I thought it was your day off. 210 00:08:07,321 --> 00:08:09,055 No, it wasn't. 211 00:08:09,055 --> 00:08:14,754 Anyway, uh, I-- I know what you saw, and, uh... 212 00:08:14,754 --> 00:08:18,397 You know, I don't know the nature of your experiences, 213 00:08:18,397 --> 00:08:22,534 but, uh, a lot of women seem to find pleasure in that. 214 00:08:22,534 --> 00:08:24,837 You know, go figure. 215 00:08:24,837 --> 00:08:26,772 I don't know. I didn't wanna do it. 216 00:08:26,772 --> 00:08:29,769 I-- She asked me. Oh, she practically begged me. 217 00:08:29,769 --> 00:08:32,377 "Oh, I want-- I like this, I like this, I like this, 218 00:08:32,377 --> 00:08:34,480 I like this, I like this." What am I supposed to do? 219 00:08:34,480 --> 00:08:36,682 I didn't wanna be rude. You know, I'm a gentleman. 220 00:08:36,682 --> 00:08:38,250 It's a chivalrous thing to do. 221 00:08:38,250 --> 00:08:40,853 You know, it's like a gentleman holds the door open for women, 222 00:08:40,853 --> 00:08:42,654 a gentleman puts the toilet seat down, 223 00:08:42,654 --> 00:08:46,291 and a gentleman, eh... 224 00:08:49,595 --> 00:08:51,130 Whoo! Dahlia! 225 00:08:51,130 --> 00:08:53,199 What's going down, girl? 226 00:08:53,199 --> 00:08:54,798 Um, I gotta work. 227 00:08:55,471 --> 00:08:56,472 Bye. 228 00:08:57,238 --> 00:09:00,209 - What's wrong with her? - Incident. 229 00:09:00,642 --> 00:09:01,877 Incident? 230 00:09:02,410 --> 00:09:03,776 Come out. 231 00:09:03,776 --> 00:09:06,578 - You got her pregnant? - No. No. 232 00:09:06,578 --> 00:09:08,147 - It's not that. - Give it to me. 233 00:09:08,147 --> 00:09:10,449 Well, Renee, the artist I was telling you about. 234 00:09:10,449 --> 00:09:12,985 - Okay. Mm-hmm. - Yeah, we were upstairs. 235 00:09:12,985 --> 00:09:16,455 Dahlia walked in on us when I was downtown. 236 00:09:16,455 --> 00:09:19,591 - Oh. And yo ass-- - Yeah, she didn't take it well. 237 00:09:19,591 --> 00:09:21,094 What the fuck you doing downtown? 238 00:09:21,094 --> 00:09:22,961 - You don't need to be downtown. - Yeah. 239 00:09:22,961 --> 00:09:24,696 Downtown is fucking dangerous, you understand? 240 00:09:24,696 --> 00:09:26,198 - Mm. - You more of an uptown person. 241 00:09:26,198 --> 00:09:27,794 Don't get me wrong, I love it uptown, 242 00:09:27,794 --> 00:09:30,736 but I will venture downtown, you know, on occasion. 243 00:09:30,736 --> 00:09:32,337 What about you? Are you a downtown guy? 244 00:09:32,337 --> 00:09:33,372 Yeah, I'm good. 245 00:09:33,372 --> 00:09:35,041 I can fuck around and do a TED Talk to that shit. 246 00:09:35,041 --> 00:09:36,575 I'll have a pussy TED Talk. 247 00:09:36,575 --> 00:09:38,877 Get all the guys in one room, get a little microphone, 248 00:09:38,877 --> 00:09:40,407 get a little laser pointer and shit. 249 00:09:40,407 --> 00:09:42,247 Like, "This is a pussy. See?" 250 00:09:42,247 --> 00:09:44,783 Yeah, I'm good at that shit. 251 00:09:44,783 --> 00:09:46,085 I go through all the fucking zones. 252 00:09:46,085 --> 00:09:47,686 - Uh-huh. - All the eromenous zones. 253 00:09:47,686 --> 00:09:49,622 - Yeah. Erogenous. - Eronenous zones. 254 00:09:49,622 --> 00:09:51,290 - Erogenous. - Erotenous. 255 00:09:51,290 --> 00:09:53,292 - Erogenous zones, yeah. - Erogenous zones. 256 00:09:53,292 --> 00:09:54,827 I know all the fucking zones and shit. 257 00:09:54,827 --> 00:09:56,662 Gotta know where to lick at and where to tickle. 258 00:09:56,662 --> 00:09:59,032 No caller ID. 259 00:09:59,032 --> 00:10:00,800 Hate that shit. Hey, do you. 260 00:10:00,800 --> 00:10:03,071 - Hello. - Larry, it's Gina. 261 00:10:04,572 --> 00:10:06,039 - Who? - Stu's wife. 262 00:10:06,039 --> 00:10:08,641 - He had a stroke. - Oh! 263 00:10:08,641 --> 00:10:10,579 Yeah, right, right. 264 00:10:11,479 --> 00:10:13,613 - How's he doing? - Not great, Larry. 265 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 Touch and go. 266 00:10:14,780 --> 00:10:17,348 - I'd love to have lunch with you tomorrow. - Lunch? 267 00:10:17,348 --> 00:10:20,019 There's something very important I need to talk to you about. 268 00:10:20,019 --> 00:10:21,381 - Me? - Yes. 269 00:10:21,381 --> 00:10:22,721 Thank you so much, Larry. 270 00:10:22,721 --> 00:10:26,525 I'll send you the information. You're on the text chain, right? 271 00:10:26,525 --> 00:10:28,127 Oh, yeah, yeah, the text chain. 272 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 That text chain is a blessing. 273 00:10:29,795 --> 00:10:31,064 I'm so glad you're on it. 274 00:10:31,064 --> 00:10:32,626 Yeah, I read that quote 275 00:10:32,626 --> 00:10:34,433 about resilience that your cousin sent. 276 00:10:34,433 --> 00:10:36,636 - It was very moving. - I'll see you tomorrow. 277 00:10:36,636 --> 00:10:37,703 All right. 278 00:10:56,557 --> 00:11:01,327 Claustrophobic. The middle seat. No room. No room! 279 00:11:01,327 --> 00:11:04,196 Ah! I can't breathe. Middle seat! Can't breathe! 280 00:11:04,196 --> 00:11:06,398 Hey, Jeff. Jeff, Jeff, Jeff. 281 00:11:06,398 --> 00:11:08,800 Get me out of the middle! Get me out! 282 00:11:08,800 --> 00:11:10,302 Jeff, wake up! 283 00:11:10,302 --> 00:11:12,939 Wake up! You were having a nightmare. 284 00:11:12,939 --> 00:11:14,440 I think it was about the flight. 285 00:11:14,440 --> 00:11:16,275 You're really bent out of shape 286 00:11:16,275 --> 00:11:18,109 about this flying to Raleigh, huh? 287 00:11:18,109 --> 00:11:20,679 - I guess I am. I-- - Yeah. You know what, honey? 288 00:11:20,679 --> 00:11:22,247 If you're so worked up about this 289 00:11:22,247 --> 00:11:25,551 that you're having nightmares, it's a sign you should not come. 290 00:11:25,551 --> 00:11:27,853 - You really think so? - Yeah, I really think so. 291 00:11:27,853 --> 00:11:31,057 Take a deep breath and get some sleep, okay? 292 00:11:31,057 --> 00:11:33,726 - Yeah. - I've got a busy day tomorrow. 293 00:11:33,726 --> 00:11:35,998 Busy day with the Caftans. 294 00:11:41,900 --> 00:11:43,770 I just saw Stu at the hospital, 295 00:11:43,770 --> 00:11:45,370 and I'm very worried. 296 00:11:45,370 --> 00:11:49,174 I mean, how could Stu have a stroke, of all people? 297 00:11:49,174 --> 00:11:51,510 You know Stu. You know Stu, Larry. 298 00:11:51,510 --> 00:11:54,981 You know, I... ...I really don't know him. 299 00:11:54,981 --> 00:11:57,250 Oh, Larry. You mean the world to him. 300 00:11:57,250 --> 00:11:58,851 I can't possibly mean anything to him. 301 00:11:58,851 --> 00:12:00,319 I've never even had lunch with the guy. 302 00:12:00,319 --> 00:12:02,855 But let me tell you, I blame Susie Greene 303 00:12:02,855 --> 00:12:04,756 for this situation. 304 00:12:04,756 --> 00:12:06,392 - Susie Greene? - Oh, yeah. 305 00:12:06,392 --> 00:12:11,130 The other day, she brought over this massive tub of foie gras, 306 00:12:11,130 --> 00:12:14,600 but she knows I'm dieting and watching my weight. 307 00:12:14,600 --> 00:12:16,368 - What a bitch. - She brought it over 308 00:12:16,368 --> 00:12:18,137 just so you'd eat it and get fat? 309 00:12:18,137 --> 00:12:21,240 Here's the thing. Stu ate the entire tub himself. 310 00:12:21,240 --> 00:12:24,610 It seems like he was trying to fill a hole somehow. 311 00:12:24,610 --> 00:12:26,912 Everybody has an Achilles' heel. 312 00:12:26,912 --> 00:12:29,148 An entire tub sounds like an Achilles' foot. 313 00:12:29,148 --> 00:12:31,283 Well, anyway, let me talk to you 314 00:12:31,283 --> 00:12:33,953 about why I wanted to meet today. 315 00:12:33,953 --> 00:12:36,788 - Mm-hmm. - In case Stu doesn't make it, 316 00:12:36,788 --> 00:12:40,326 - he has some requests. - What do you mean, "requests"? 317 00:12:40,326 --> 00:12:44,796 He wants you to keep an eye on Olivia. 318 00:12:44,796 --> 00:12:47,436 - Who? - Our 11-year-old daughter. 319 00:12:51,470 --> 00:12:53,807 Me, keep an eye on your 11-year-old daughter? 320 00:12:53,807 --> 00:12:54,974 You gotta be kidding. 321 00:12:54,974 --> 00:12:56,808 I don't know anything about children. 322 00:12:56,808 --> 00:13:01,314 Who better to step up at this time than you, Larry? 323 00:13:01,314 --> 00:13:02,681 Anybody in the world. Go out in the stre-- 324 00:13:02,681 --> 00:13:05,051 A homeless person would do a better job than me. 325 00:13:05,051 --> 00:13:06,880 I'm telling you what he told me. 326 00:13:06,880 --> 00:13:09,321 Well, this is crazy. I don't like children. 327 00:13:09,321 --> 00:13:11,190 - I've never spoken to a child... - Oh! 328 00:13:11,190 --> 00:13:13,559 ...without contempt in my voice in my life! 329 00:13:13,559 --> 00:13:16,595 - So, are you sure? - It's Stu's wish. 330 00:13:16,595 --> 00:13:20,900 - Is this a financial thing? - No, it's soccer, 331 00:13:20,900 --> 00:13:22,601 homework, boy stuff. 332 00:13:22,601 --> 00:13:28,607 You know, Olivia this week said she's now identifying as a cat, 333 00:13:28,607 --> 00:13:32,011 and I'm sure you could really help her with that, Larry. 334 00:13:32,011 --> 00:13:34,113 Well... Like what? Buy her a litter box? 335 00:13:34,113 --> 00:13:35,949 I mean, what am I supposed to do? 336 00:13:35,949 --> 00:13:37,917 I think you underestimate yourself. 337 00:13:37,917 --> 00:13:39,451 Did anybody else get any requests? 338 00:13:39,451 --> 00:13:41,887 Well, he wants Freddy Funkhouser 339 00:13:41,887 --> 00:13:44,623 to take care of his antique violin. 340 00:13:44,623 --> 00:13:46,325 - What? - And to sell it. 341 00:13:46,325 --> 00:13:49,262 It was once played by Jascha Heifetz 342 00:13:49,262 --> 00:13:51,330 - at Carnegie Hall. - Are you kidding? 343 00:13:51,330 --> 00:13:53,332 Freddy Funkhouser gets to sell a violin, 344 00:13:53,332 --> 00:13:55,201 and I get to take care of Catwoman? 345 00:13:55,201 --> 00:13:57,970 - Why didn't I get the violin? - Oh, they're early! 346 00:13:57,970 --> 00:14:00,639 Hi, sweetie. Aw. 347 00:14:00,639 --> 00:14:02,241 - How did it go today? - Hi. 348 00:14:02,241 --> 00:14:03,376 It was okay today. 349 00:14:03,376 --> 00:14:06,045 We were a cat, so lots of scratches, 350 00:14:06,045 --> 00:14:07,547 - but she didn't break the skin. - Good. 351 00:14:07,547 --> 00:14:09,081 - Uh-huh. - Olivia, 352 00:14:09,081 --> 00:14:12,117 - I want you to meet Larry. - Hey! Yeah. 353 00:14:12,117 --> 00:14:14,120 Hello, pussycat. 354 00:14:14,120 --> 00:14:18,223 - Ooh! Hello. - And this is Katie, our nanny. 355 00:14:18,223 --> 00:14:20,359 - Uh-huh. Hey. Hmm. - Hi. 356 00:14:20,359 --> 00:14:22,494 - Do you like hockey? - No. 357 00:14:22,494 --> 00:14:25,464 Do you think Puerto Rico should become a state? 358 00:14:25,464 --> 00:14:28,467 - Who cares? - Have you ever tasted a beer? 359 00:14:28,467 --> 00:14:32,405 - Gross. I like your sweatshirt. - Really? Yes, I like it too. 360 00:14:32,405 --> 00:14:34,540 Yeah, but there's something on the string. 361 00:14:34,540 --> 00:14:36,442 Hey! What are you doing? 362 00:14:36,442 --> 00:14:38,277 What was that? What'd you do that for? 363 00:14:38,277 --> 00:14:39,545 'Cause cats like string. 364 00:14:39,545 --> 00:14:41,480 It's okay. You'll just wear it without the string. 365 00:14:41,480 --> 00:14:43,415 You can't wear a sweatshirt without the string. 366 00:14:43,415 --> 00:14:45,217 You ruined my sweatshirt, Mittens. 367 00:14:51,390 --> 00:14:53,558 Oh, come on. This is impossible. 368 00:14:53,558 --> 00:14:55,527 - It's impossible. - Yeah. That shit's hard. 369 00:14:55,527 --> 00:14:57,296 It's like trying to put toothpaste back in the tube. 370 00:14:57,296 --> 00:14:58,697 But dumb motherfuckers try to put the shit back 371 00:14:58,697 --> 00:15:00,532 in the same little hole you squeeze it out of. 372 00:15:00,532 --> 00:15:03,102 - Can't go back in the same hole. - That's what I'm saying. 373 00:15:03,102 --> 00:15:04,570 You cut the bottom of that bitch open 374 00:15:04,570 --> 00:15:06,738 and put the shit inside then reseal the bottom. 375 00:15:06,738 --> 00:15:09,642 - This is harder than toothpaste. - Know what you gotta do with that? 376 00:15:09,642 --> 00:15:11,543 You gotta moisten that motherfucker. 377 00:15:11,543 --> 00:15:13,445 Yeah. Like trying to thread a needle. 378 00:15:13,445 --> 00:15:15,381 Yeah, yeah, lick that shit good. 379 00:15:15,381 --> 00:15:16,883 You gotta get that bitch in that hole. 380 00:15:18,818 --> 00:15:20,920 Ah! 381 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 - Ugh. - Huh! 382 00:15:22,922 --> 00:15:25,052 Ah. No, no, no, no. 383 00:15:25,052 --> 00:15:26,625 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait a second. 384 00:15:26,625 --> 00:15:29,428 I'm just trying to get this string in the hole here. 385 00:15:29,428 --> 00:15:32,431 Uh, do you have any tricks? Any housekeeping tricks? 386 00:15:32,431 --> 00:15:34,333 - No? - No. No housekeeper tricks. 387 00:15:34,333 --> 00:15:36,135 - Sorry. No. No. - You know tricks? Huh. 388 00:15:36,135 --> 00:15:37,270 Also, one more thing. 389 00:15:37,270 --> 00:15:39,900 I noticed when you put new toilet paper on, 390 00:15:39,900 --> 00:15:41,240 you always put it on from the bottom, 391 00:15:41,240 --> 00:15:42,808 so I have to go to the bottom. 392 00:15:42,808 --> 00:15:45,477 I like it from the top. Rolls out a lot easier. 393 00:15:45,477 --> 00:15:46,779 You can rip it off like that. 394 00:15:46,779 --> 00:15:48,514 Yep, there's people who do it from the top. 395 00:15:48,514 --> 00:15:49,982 You know, you roll like this. 396 00:15:49,982 --> 00:15:51,717 And people who do it from the bottom, 397 00:15:51,717 --> 00:15:53,119 you do it like this, 398 00:15:53,119 --> 00:15:55,421 it's almost as if you're un-wiping your ass. 399 00:15:55,421 --> 00:15:56,856 - Yeah. - Okay. 400 00:15:56,856 --> 00:15:58,024 - Okay. - Can I go now? 401 00:15:58,024 --> 00:15:59,826 - Yeah. - Bye. 402 00:15:59,826 --> 00:16:00,929 Okay. 403 00:16:02,096 --> 00:16:04,063 This is-- This is unbelievable. 404 00:16:04,063 --> 00:16:05,597 - Yeah. - It's just so awkward. 405 00:16:05,597 --> 00:16:08,433 You know, sometimes when you have sex with somebody, 406 00:16:08,433 --> 00:16:10,069 you become a different person afterwards? 407 00:16:10,069 --> 00:16:11,603 - Yeah. - Well, we didn't have sex. 408 00:16:11,603 --> 00:16:14,406 - She just caught me having sex. - Yeah. She's uncomfortable, 409 00:16:14,406 --> 00:16:15,707 but now it's making you uncomfortable. 410 00:16:15,707 --> 00:16:17,944 She's not cleaning. She's not doing anything. 411 00:16:17,944 --> 00:16:19,445 I'd like to fire her but I can't. 412 00:16:19,445 --> 00:16:20,813 I got a trial coming up. 413 00:16:20,813 --> 00:16:23,282 It doesn't look good that I fired the housekeeper 414 00:16:23,282 --> 00:16:25,016 who saw me having cunnilingus. 415 00:16:25,016 --> 00:16:27,186 Can't get rid of her ass 'cause you got no basis. 416 00:16:27,186 --> 00:16:29,622 Getting caught eating pussy is not a basis. 417 00:16:29,622 --> 00:16:31,390 So, you fucked. 418 00:16:31,390 --> 00:16:33,492 Yeah. 419 00:16:33,492 --> 00:16:37,964 Oh, my God. This text chain. This text chain. 420 00:16:37,964 --> 00:16:39,631 "Stay strong everybody." 421 00:16:39,631 --> 00:16:42,301 "Remember, after the rain comes the rainbow. 422 00:16:42,301 --> 00:16:44,603 "Be the reason someone smiles today." 423 00:16:44,603 --> 00:16:47,339 Oh, fuck you. Ridiculous. 424 00:16:50,309 --> 00:16:53,946 Okay, we go for a walk. Oh, hi. Jeff's not home. 425 00:16:53,946 --> 00:16:55,280 - Huh? - He just ran out for-- 426 00:16:55,280 --> 00:16:56,983 He'll be back in, like, eh, ten minutes. 427 00:16:56,983 --> 00:16:58,250 What the hell's this? 428 00:16:58,250 --> 00:17:00,152 It's a coyote vest. 429 00:17:00,152 --> 00:17:01,686 They're all over the fucking neighborhood. 430 00:17:01,686 --> 00:17:03,355 I gotta protect him. Some people care 431 00:17:03,355 --> 00:17:05,258 if he gets eaten by a coyote, Larry. 432 00:17:05,258 --> 00:17:07,861 By the way, I just had lunch with Gina Grossbard. 433 00:17:07,861 --> 00:17:09,295 Oy. That farbissina punim. 434 00:17:09,295 --> 00:17:12,097 She blames you for Stu's stroke. 435 00:17:12,097 --> 00:17:14,466 She thinks-- What, 'cause I brought over the foie gras? 436 00:17:14,466 --> 00:17:16,635 - Yeah. - She is so transparent. 437 00:17:16,635 --> 00:17:18,337 Every time she comes here, Larr, 438 00:17:18,337 --> 00:17:21,506 she brings something from that new French patisserie. 439 00:17:21,506 --> 00:17:23,276 - Eclairs and Napole-- - Yeah. 440 00:17:23,276 --> 00:17:24,643 She's trying to get me fat. 441 00:17:24,643 --> 00:17:27,513 - She wants you to be fat? - Yes, she does. So I retaliated. 442 00:17:27,513 --> 00:17:29,648 - You retaliated? - Yeah. Because she's jealous 443 00:17:29,648 --> 00:17:31,350 - that I'm thinner than her... - Really? 444 00:17:31,350 --> 00:17:33,118 ...and I have more style than her. 445 00:17:33,118 --> 00:17:35,221 - You know, he ate the whole tub. That night, had a stroke. - That's his problem. 446 00:17:35,221 --> 00:17:36,688 Because he's a fucking pig. 447 00:17:36,688 --> 00:17:38,457 - It's not my problem. - Really? 448 00:17:38,457 --> 00:17:40,425 Oh, by the way, you can play golf 449 00:17:40,425 --> 00:17:41,793 with your boyfriend this weekend. 450 00:17:41,793 --> 00:17:43,562 Why? I thought he was going to North Carolina. 451 00:17:43,562 --> 00:17:45,731 He is not coming with me. I can't have it. 452 00:17:45,731 --> 00:17:47,599 He had a dream last night, Larry. 453 00:17:47,599 --> 00:17:49,502 - A nightmare about the trip. - What? 454 00:17:49,502 --> 00:17:51,903 And I thought, "If he's having this much anxiety 455 00:17:51,903 --> 00:17:54,172 over that flight, better he should stay home." 456 00:17:54,172 --> 00:17:56,775 - I don't need him having a stroke. I don't-- - He had a dream? 457 00:17:56,775 --> 00:17:59,812 - Yeah, he had a dream, and-- - Just a-- a nightmare? 458 00:17:59,812 --> 00:18:01,780 He was thrashing around. It's something like that. 459 00:18:01,780 --> 00:18:05,083 - Oh, the poor guy. - I believe in respecting the unconscious. 460 00:18:05,083 --> 00:18:07,853 Yeah, well, that's just a surprising turn of events. 461 00:18:07,853 --> 00:18:11,123 - Good for you. Oh. - Yeah. We're going for a walk. 462 00:18:11,123 --> 00:18:13,259 - Yes. - Is your outfit anti-coyote? 463 00:18:13,259 --> 00:18:15,594 Very funny, Larry. Go fuck yourself. 464 00:18:15,594 --> 00:18:17,429 You don't know anything about fashion. 465 00:18:17,429 --> 00:18:19,465 Let's go, buddy. 466 00:18:24,372 --> 00:18:27,039 Oh, hey. Is this Stu Grossbard's room? 467 00:18:27,039 --> 00:18:28,908 - Yes, it is. - How's he doing? 468 00:18:28,908 --> 00:18:29,941 It's too early to tell. 469 00:18:29,941 --> 00:18:32,244 - Can I see him? - Yes, but don't stay long. 470 00:18:32,244 --> 00:18:34,116 - He needs his rest. - Okay. 471 00:18:39,788 --> 00:18:41,720 Stu. Hey. 472 00:18:41,720 --> 00:18:44,857 - Larr-- Larry. - Hey, hey! Stuey! 473 00:18:44,857 --> 00:18:46,458 Oh, jeez. 474 00:18:46,458 --> 00:18:49,262 Look at you. What a man will do for attention, huh? 475 00:18:50,596 --> 00:18:52,798 - Did you talk to Gina? - I did talk to Gina. 476 00:18:52,798 --> 00:18:55,262 She invited me to lunch, and, uh, I paid, 477 00:18:55,262 --> 00:18:57,336 which is a little odd because she invited me. 478 00:18:57,336 --> 00:18:59,438 I'm the invitee. She's the inviter. 479 00:18:59,438 --> 00:19:01,306 Usually, the inviter pays. 480 00:19:01,306 --> 00:19:03,009 I kind of waited. I gave her some time, 481 00:19:03,009 --> 00:19:05,178 but it was not forthcoming, and, you know, 482 00:19:05,178 --> 00:19:06,478 I don't wanna make a big deal of it. 483 00:19:06,478 --> 00:19:09,615 I don't care, really. It means nothing to me, 484 00:19:09,615 --> 00:19:11,750 but it's a matter of common courtesy. 485 00:19:11,750 --> 00:19:12,985 You would think the inviter 486 00:19:12,985 --> 00:19:15,488 should be the one picking it up. I-- Listen, again, 487 00:19:15,488 --> 00:19:16,989 I didn't care. It doesn't matter to me. 488 00:19:16,989 --> 00:19:19,458 But she did bring up something at the lunch 489 00:19:19,458 --> 00:19:21,127 that I wanted to call to your attention, 490 00:19:21,127 --> 00:19:23,562 which is in the event that... 491 00:19:23,562 --> 00:19:26,197 you know, God forbid, the worst transpires... 492 00:19:26,197 --> 00:19:30,336 ...do I have this right, that you want me to keep an... 493 00:19:30,336 --> 00:19:33,105 "an eye" on your 11-year-old daughter? 494 00:19:33,105 --> 00:19:34,140 Yes, Larry. 495 00:19:34,140 --> 00:19:35,674 And, you know, I met your daughter at the lunch, 496 00:19:35,674 --> 00:19:38,977 and she pulled the string on my sweatshirt, 497 00:19:38,977 --> 00:19:41,709 and it was all I could do to restrain myself from yelling, 498 00:19:41,709 --> 00:19:42,948 "You fuck!" 499 00:19:42,948 --> 00:19:44,683 - That's what I wanted to say to your daughter. - Uh, right. 500 00:19:44,683 --> 00:19:46,585 She pulled the string out. The sweatshirt's ruined. 501 00:19:46,585 --> 00:19:49,322 She's curious. You're passionate. 502 00:19:49,322 --> 00:19:52,257 It's all right. It's a good combination. 503 00:19:52,257 --> 00:19:53,492 I'm not being modest 504 00:19:53,492 --> 00:19:55,427 when I tell you that I don't really think 505 00:19:55,427 --> 00:19:57,162 I'm the right person for this job. 506 00:19:57,162 --> 00:19:59,866 - You are, Larry. You are. - You know who would be perfect for this? 507 00:19:59,866 --> 00:20:01,829 Freddy Funkhouser. 508 00:20:01,829 --> 00:20:03,136 - No. - Oh, yes. 509 00:20:03,136 --> 00:20:06,372 Freddy Funkhouser, who loves prepubescent girls. 510 00:20:06,372 --> 00:20:07,673 And I mean that in a good way. 511 00:20:07,673 --> 00:20:09,675 He's very excited to be around them. 512 00:20:09,675 --> 00:20:11,776 And, of course, again, I mean that in a good way. 513 00:20:11,776 --> 00:20:13,613 This has got Freddy written all over it. 514 00:20:13,613 --> 00:20:14,981 Freddy's the violin man. 515 00:20:14,981 --> 00:20:16,582 I don't know why I'm not the violin man. 516 00:20:16,582 --> 00:20:18,484 I grew up taking violin lessons. 517 00:20:18,484 --> 00:20:20,686 Larry, I just know 518 00:20:20,686 --> 00:20:23,856 that you're the right man for the job. 519 00:20:23,856 --> 00:20:26,525 You must have me confused with a normal person. 520 00:20:26,525 --> 00:20:29,895 You are the person for Olivia. You understand? 521 00:20:29,895 --> 00:20:32,599 Okay, Stu. I... 522 00:20:32,599 --> 00:20:34,237 I respect your decision. 523 00:20:35,036 --> 00:20:37,064 Okay. 524 00:20:37,064 --> 00:20:39,908 That puts me at ease. 525 00:20:45,411 --> 00:20:46,913 You're carrying a flask now? 526 00:20:46,913 --> 00:20:48,713 Eh, you know, I take a couple of nips. 527 00:20:48,713 --> 00:20:50,782 I take a nip here, a nip there, you know. 528 00:20:50,782 --> 00:20:52,751 I nip away at it, and then, hopefully, 529 00:20:52,751 --> 00:20:54,018 I won't have to drink again tonight. 530 00:20:54,018 --> 00:20:56,455 But I feel good. I like it. So what? You know. 531 00:20:56,455 --> 00:20:58,257 Excuse me. 532 00:21:00,559 --> 00:21:02,627 Oh, Jesus Christ. 533 00:21:02,627 --> 00:21:04,463 Will you look at the tuchus on this one? 534 00:21:04,463 --> 00:21:06,360 Hey, you know what? Is she coming in here? 535 00:21:06,360 --> 00:21:07,799 She giving you sponge baths, this one? Huh? 536 00:21:07,799 --> 00:21:09,668 Yeah, she takes care of me, Larry. 537 00:21:09,668 --> 00:21:11,404 I'm not even sure if she's wearing a bra. 538 00:21:11,404 --> 00:21:14,042 - Am I right, Stu? - Um... 539 00:21:17,512 --> 00:21:18,744 - Maybe you're-- - Oh, boy. 540 00:21:18,744 --> 00:21:20,512 Maybe you're right, Larr. 541 00:21:20,512 --> 00:21:22,681 Freddy's the right person... 542 00:21:22,681 --> 00:21:24,150 - ...for Olivia. - Yeah. 543 00:21:24,150 --> 00:21:26,752 And you're-- you're the right person for the violin. 544 00:21:26,752 --> 00:21:27,986 So, yeah, yeah, you wanna flop us? 545 00:21:27,986 --> 00:21:30,025 - Yes, I'm gonna flop you, Larry. - Okay. 546 00:21:30,624 --> 00:21:31,890 I got that violin covered. 547 00:21:31,890 --> 00:21:34,560 The violin is the least of your worries. 548 00:21:34,560 --> 00:21:36,228 You're my friend, Larry. 549 00:21:36,228 --> 00:21:39,733 Good decision, Stu. I gotta run. I got a violin to sell. 550 00:21:58,186 --> 00:22:00,585 - Hello. - Hello. 551 00:22:00,585 --> 00:22:02,121 Just got out of the shower 552 00:22:02,121 --> 00:22:04,360 and, uh... 553 00:22:05,193 --> 00:22:06,758 ...there are no towels. 554 00:22:06,758 --> 00:22:09,232 It's because I can't deal with the towels right now. 555 00:22:09,631 --> 00:22:10,829 And why is that? 556 00:22:10,829 --> 00:22:13,636 Because I was holding the towels... 557 00:22:14,736 --> 00:22:17,373 when you and her were... 558 00:22:18,606 --> 00:22:19,705 Ah. 559 00:22:19,705 --> 00:22:22,374 - They remind me of the trauma. - Oh. The trauma? 560 00:22:22,374 --> 00:22:23,475 Yeah, the trauma. 561 00:22:23,475 --> 00:22:25,544 - I'll tell you what. - What? 562 00:22:25,544 --> 00:22:27,683 Why don't I get some new towels? 563 00:22:28,415 --> 00:22:29,715 I think I couldn't. 564 00:22:29,715 --> 00:22:32,118 Like, any-- any sort of towels would be-- 565 00:22:32,118 --> 00:22:33,987 - You can't even go near towels? - No, no, I can't. 566 00:22:33,987 --> 00:22:36,188 So, cleaning any towels in this house 567 00:22:36,188 --> 00:22:38,157 - is traumatic? - Yeah. 568 00:22:38,157 --> 00:22:40,192 How 'bout when you take a shower at home and, uh, 569 00:22:40,192 --> 00:22:42,727 - you use your towels? - Well, those are my towels. 570 00:22:42,727 --> 00:22:44,128 - Oh, so it's just my towels? - Yeah. 571 00:22:44,128 --> 00:22:46,931 And even the new towels would be a reminder of the trauma? 572 00:22:46,931 --> 00:22:50,569 But I also noticed that my clothing hasn't been washed. 573 00:22:50,569 --> 00:22:52,637 That's also a trauma? 574 00:22:52,637 --> 00:22:54,073 You don't believe me I have a trauma? 575 00:22:54,073 --> 00:22:56,509 Can we get over the trauma by tomorrow? 576 00:22:56,509 --> 00:22:59,245 I do my best. 577 00:23:06,854 --> 00:23:08,654 Look at all this shit. 578 00:23:08,654 --> 00:23:10,789 This fucking mess. 579 00:23:10,789 --> 00:23:13,026 Dahlia can't work because of the trauma. 580 00:23:13,026 --> 00:23:14,994 Wow. This trauma is out of control right now. 581 00:23:14,994 --> 00:23:16,962 Yeah. Look at this. No towels. 582 00:23:16,962 --> 00:23:18,697 - I'm wet. - I took a shower this morning. 583 00:23:18,697 --> 00:23:20,032 I had to dry off with paper towels. 584 00:23:20,032 --> 00:23:21,701 - This is fucking insane. - She won't do anything. 585 00:23:21,701 --> 00:23:22,768 She's taking advantage 586 00:23:22,768 --> 00:23:23,970 of the whole situation right now. 587 00:23:23,970 --> 00:23:26,605 Oh, yes. Completely. Completely. 588 00:23:26,605 --> 00:23:27,872 I get she saw you eating pussy, 589 00:23:27,872 --> 00:23:30,209 but it should not affect your fucking work. 590 00:23:30,209 --> 00:23:32,678 Yeah. I caught my aunt giving my Uncle Moishe a-- 591 00:23:32,678 --> 00:23:34,646 a blowjob in the back of a Pontiac, 592 00:23:34,646 --> 00:23:35,947 but if they asked me to go to the movies, 593 00:23:35,947 --> 00:23:37,516 - I just hopped in the car. - Fuck yeah, you did. 594 00:23:37,516 --> 00:23:39,117 - Same back seat! - Yeah, same back seat. 595 00:23:39,117 --> 00:23:42,087 You know, I can still remember those gabardine slacks unzipped! 596 00:23:42,087 --> 00:23:43,756 Yeah. You might even have got a lollipop that day, 597 00:23:43,756 --> 00:23:44,889 and it still didn't affect you. 598 00:23:44,889 --> 00:23:46,191 Know what I'm saying? It still didn't-- 599 00:23:46,191 --> 00:23:47,926 - Still didn't affect me. - It still didn't fuck with you. 600 00:23:47,926 --> 00:23:49,894 I did have a crush on my aunt, though, after that. 601 00:23:49,894 --> 00:23:51,491 I don't get it, man. Trauma did that? 602 00:23:51,491 --> 00:23:53,099 Maybe it's some kind of religious thing. 603 00:23:53,099 --> 00:23:54,766 Is there any mention of cunnilingus in the Bible? 604 00:23:54,766 --> 00:23:55,967 I don't think it's in the Old Testament. 605 00:23:55,967 --> 00:23:57,703 Hmm. I don't think that shit was invented yet. 606 00:23:57,703 --> 00:24:00,006 - That shit didn't start till the early 1900s, at least. - No, I don't think so. 607 00:24:00,006 --> 00:24:01,240 Columbus got it from the Indians, 608 00:24:01,240 --> 00:24:03,442 brought it back to Spain with grapefruit. 609 00:24:03,442 --> 00:24:04,576 Somebody had to be the first. 610 00:24:04,576 --> 00:24:06,445 There was a cunnilingus pioneer out there. 611 00:24:06,445 --> 00:24:07,513 We don't know who it was. 612 00:24:07,513 --> 00:24:08,814 They should get some credit for that. 613 00:24:08,814 --> 00:24:10,583 Put that motherfucker on-- on the Mount Rushmore 614 00:24:10,583 --> 00:24:11,817 of-- of pussy eaters. 615 00:24:11,817 --> 00:24:13,686 They all got their tongue out and shit. You know what I mean? 616 00:24:13,686 --> 00:24:14,986 That's how the fuck you do it. 617 00:24:14,986 --> 00:24:16,555 - Honor these motherfuckers, right? - I'll get it. 618 00:24:16,555 --> 00:24:17,960 Somebody had to start it. 619 00:24:20,294 --> 00:24:21,626 Nah, fuck that. 620 00:24:21,626 --> 00:24:23,696 - Who is it? - It's Freddy! 621 00:24:26,633 --> 00:24:28,001 Hey! There's my guy. 622 00:24:28,001 --> 00:24:29,901 - Okay if I come in? - Uh... Yeah. 623 00:24:29,901 --> 00:24:31,704 Great to see you, old friend. 624 00:24:31,704 --> 00:24:34,807 Boy, it does my heart good to see an honest face. 625 00:24:34,807 --> 00:24:36,709 I think it comes down to just loyalty 626 00:24:36,709 --> 00:24:39,611 and someone who's genuine, who you can count on. 627 00:24:39,611 --> 00:24:40,980 Because that's what makes a friend. 628 00:24:40,980 --> 00:24:42,315 Anyway, anything on your mind? 629 00:24:42,315 --> 00:24:44,618 Anything you wanna tell a friend to his face? 630 00:24:44,618 --> 00:24:46,252 - No. I don't... - No? 631 00:24:46,252 --> 00:24:47,452 Mm. 632 00:24:47,452 --> 00:24:50,158 I gave you a chance to address the fact that you fucked me. 633 00:24:51,092 --> 00:24:52,791 Yeah. You took me off the violin, 634 00:24:52,791 --> 00:24:54,226 and you shoved the kid down my throat, 635 00:24:54,226 --> 00:24:56,823 - and you fucked me, L.D. - I couldn't do it. 636 00:24:56,823 --> 00:24:58,264 You know what the worst thing about this whole thing is? 637 00:24:58,264 --> 00:25:00,366 Is that you did it with my own flask. 638 00:25:00,366 --> 00:25:01,333 You took something elegant, 639 00:25:01,333 --> 00:25:04,437 something classy and sophisticated like my flask, 640 00:25:04,437 --> 00:25:06,705 and you shoved it up my ass, and you reamed me with it. 641 00:25:06,705 --> 00:25:08,808 - It was a good idea, though. - What you did is terrible. 642 00:25:08,808 --> 00:25:09,975 But it was a good idea. 643 00:25:09,975 --> 00:25:12,511 This is a first-degree, premeditated fucking. 644 00:25:12,511 --> 00:25:13,779 You know what makes it even worse? 645 00:25:13,779 --> 00:25:16,148 Is you don't have any remorse. You're a sociopath. 646 00:25:16,148 --> 00:25:18,885 You fucked me in cold blood, and you're a monster. 647 00:25:18,885 --> 00:25:20,719 And now I have to accept the fact 648 00:25:20,719 --> 00:25:22,654 that you're wired like a fucking lunatic. 649 00:25:22,654 --> 00:25:24,651 I can't take care of kids! I hate kids! 650 00:25:24,651 --> 00:25:27,058 I'd rather have roaches in my bathtub as pets 651 00:25:27,058 --> 00:25:29,628 - than take care of a kid! - And I'm fucking Mary Poppins? 652 00:25:29,628 --> 00:25:31,397 You're a very affable and genial fella! 653 00:25:31,397 --> 00:25:33,065 You could do a much better job than I can! 654 00:25:33,065 --> 00:25:34,400 - You have a knack! - What? No! 655 00:25:34,400 --> 00:25:35,967 My humor's way too sophisticated for a child! 656 00:25:35,967 --> 00:25:37,636 Yes, you are. You always take time for people! 657 00:25:37,636 --> 00:25:40,105 - No, I don't! I make no time! - You're completely courteous! 658 00:25:40,105 --> 00:25:41,607 I can't even believe the way people talk 659 00:25:41,607 --> 00:25:42,907 about you behind your back! 660 00:25:42,907 --> 00:25:44,043 -"Oh, that Freddy Funkhouser!" - You know what? 661 00:25:44,043 --> 00:25:45,577 "He's the nicest guy I've ever met!" 662 00:25:45,577 --> 00:25:46,712 Oh, my God! I'm the nicest guy? 663 00:25:46,712 --> 00:25:48,146 People always say how lovely you are! 664 00:25:48,146 --> 00:25:49,749 - Nobody says that! Nobody says that! -"Oh, he's so funny! 665 00:25:49,749 --> 00:25:51,016 Larry brightens the party!" 666 00:25:51,016 --> 00:25:52,512 Nobody's said a decent word about me my entire life! 667 00:25:52,512 --> 00:25:53,752 What, are you crazy? People love you! 668 00:25:53,752 --> 00:25:54,987 I don't even say decent words about me! 669 00:25:54,987 --> 00:25:56,155 Yes, I do! I say it all the time! 670 00:25:56,155 --> 00:25:57,590 I say, "He's honest, he's loyal!" 671 00:25:57,590 --> 00:25:59,061 I won't say it anymore! 672 00:26:00,261 --> 00:26:01,727 It was a terrible thing that you did. 673 00:26:01,727 --> 00:26:04,358 My one regret is that I had to use your flask. 674 00:26:04,358 --> 00:26:05,298 Oh, no, no, no, no. 675 00:26:05,298 --> 00:26:07,594 That may be your first regret, but that's-- 676 00:26:07,594 --> 00:26:09,734 that's not gonna be your only regret. 677 00:26:09,734 --> 00:26:11,303 There's gonna be a series of regrets, 678 00:26:11,303 --> 00:26:14,273 because if you think I'm gonna take a nap 679 00:26:14,273 --> 00:26:17,376 while you fuck me, you're crazy. I'm awake. 680 00:26:17,376 --> 00:26:19,312 - This thing's only just begun. - Oh, really? 681 00:26:19,312 --> 00:26:21,646 And I'm about to roll over and do some fucking myself. 682 00:26:21,646 --> 00:26:22,747 That guy could be dead any second. 683 00:26:22,747 --> 00:26:23,882 You're getting fucked pretty soon. 684 00:26:23,882 --> 00:26:25,051 I don't know what you think you're gonna do. 685 00:26:25,051 --> 00:26:26,418 I'm gonna roll over and fuck you. 686 00:26:26,418 --> 00:26:28,988 That guy thinks I'm an alcoholic! 687 00:26:28,988 --> 00:26:31,194 Freddy? What are you gonna do? 688 00:26:34,660 --> 00:26:36,432 {\an8}Oh, for God's sake. 689 00:26:37,232 --> 00:26:41,970 Ah, this chain! This chain! 690 00:26:45,337 --> 00:26:46,575 Stu, you all right? 691 00:26:47,841 --> 00:26:49,575 I came full throttle from Cabazon, 692 00:26:49,575 --> 00:26:50,770 from the outlet store. 693 00:26:50,770 --> 00:26:52,211 - I'm glad to be with you. - My friend, Freddy. 694 00:26:52,211 --> 00:26:54,013 Can I cheer you up with some pretty good news? 695 00:26:54,013 --> 00:26:56,382 I think I got a couple leads on the violin. 696 00:26:56,382 --> 00:26:57,683 Uh, you talked to Gina? 697 00:26:57,683 --> 00:26:59,185 No, no, I'm getting a bidding war going. 698 00:26:59,185 --> 00:27:01,553 I can't do it, Freddy. I gotta switch it up. 699 00:27:01,553 --> 00:27:04,651 You gotta take Olivia. Larry's gonna sell the violin. 700 00:27:04,651 --> 00:27:06,558 You wanna have a nest egg for Olivia, 701 00:27:06,558 --> 00:27:08,394 you need me moving that violin. 702 00:27:08,394 --> 00:27:11,230 - And Larry's great with kids. - I don't know about that. 703 00:27:11,230 --> 00:27:13,232 He's super comfortable with really young girls. 704 00:27:13,232 --> 00:27:15,534 Not in a bad way, but nice, like laughing and joking. 705 00:27:15,534 --> 00:27:16,669 He's like a porcupine. 706 00:27:16,669 --> 00:27:18,170 He puts those things out and is prickly 707 00:27:18,170 --> 00:27:19,704 'cause he wants to keep people away, 708 00:27:19,704 --> 00:27:21,172 but he puts 'em down for the kids, 709 00:27:21,172 --> 00:27:24,110 and he brings those kids in, he gives 'em a nice, snug hug. 710 00:27:24,110 --> 00:27:26,312 He holds on to 'em super tight. Not in a bad way. 711 00:27:26,312 --> 00:27:28,380 They love to cuddle with him because he smells good, 712 00:27:28,380 --> 00:27:30,516 and he's always got a clever line he whispers. 713 00:27:30,516 --> 00:27:31,951 He's playful. The girls love it. 714 00:27:31,951 --> 00:27:33,219 They sit and laugh, and, you know, 715 00:27:33,219 --> 00:27:34,787 it's a little push, a little pull, and... 716 00:27:34,787 --> 00:27:36,389 Not in a bad way, but they connect. 717 00:27:36,389 --> 00:27:38,357 I appreciate everything you're saying. 718 00:27:38,357 --> 00:27:40,593 If I was gonna pick someone, I'd pick Larry David. 719 00:27:40,593 --> 00:27:41,893 I made up my mind. 720 00:27:41,893 --> 00:27:43,529 I think you're missing the big picture here. 721 00:27:43,529 --> 00:27:46,132 Larry is selling the violin, 722 00:27:46,132 --> 00:27:49,101 and you are keeping an eye on Olivia. 723 00:27:49,101 --> 00:27:51,937 And that's my final word, Freddy. 724 00:27:51,937 --> 00:27:54,473 If that's what you want, then I'll honor that. 725 00:27:54,473 --> 00:27:57,142 It is. 726 00:27:57,142 --> 00:28:00,312 I'm sorry. I'm exhausted. I've had the, uh, sun in my eyes 727 00:28:00,312 --> 00:28:01,580 since I've been driving from the outlets. 728 00:28:01,580 --> 00:28:03,482 - You mind if I take a seat? - No. Go ahead, Freddy. 729 00:28:03,482 --> 00:28:05,952 - It just hit me. - I want you to stick around. 730 00:28:05,952 --> 00:28:07,153 I'm so tired. 731 00:28:07,153 --> 00:28:10,123 I think I'm about to fall asleep on my feet. 732 00:28:10,123 --> 00:28:11,323 You mind if I rest my eyes? 733 00:28:11,323 --> 00:28:14,493 No. I think I'm gonna go to sleep too, Freddy. 734 00:28:22,801 --> 00:28:24,707 You don't need to finish high school. 735 00:28:25,606 --> 00:28:26,805 You need to pay your dues 736 00:28:26,805 --> 00:28:28,807 at the mattress store in Temecula. 737 00:28:30,744 --> 00:28:31,943 You want a book? 738 00:28:31,943 --> 00:28:34,279 Next thing is you're gonna be wanting socks. 739 00:28:34,279 --> 00:28:38,417 And take off that skirt, you look like a whore. 740 00:28:38,417 --> 00:28:39,919 I said take it off! 741 00:28:39,919 --> 00:28:44,423 It's not hard to make friends. 742 00:28:44,423 --> 00:28:48,027 It's just nobody likes you. 743 00:28:48,027 --> 00:28:50,162 It's a pocketknife. 744 00:28:50,162 --> 00:28:52,668 You're supposed to cut yourself sometimes. 745 00:28:53,201 --> 00:28:54,670 That's how you learn. 746 00:28:57,036 --> 00:28:59,104 You shit in the bucket, you clean the bucket. 747 00:28:59,104 --> 00:29:00,576 Those are the house rules. 748 00:29:01,375 --> 00:29:03,309 Who cares if it's your birthday? 749 00:29:03,309 --> 00:29:06,378 We go to cockfights. That's what this family does. 750 00:29:06,378 --> 00:29:10,682 - It's tradition. - Freddy. 751 00:29:10,682 --> 00:29:13,186 You'll come out of the basement when I'm good and ready. 752 00:29:13,186 --> 00:29:15,691 - Freddy. - Hey, you're fat. 753 00:29:16,291 --> 00:29:17,757 - You're fat! - Freddy! 754 00:29:17,757 --> 00:29:19,692 Freddy. 755 00:29:19,692 --> 00:29:21,493 Hey. Ah. What's going on? 756 00:29:21,493 --> 00:29:24,263 So sorry. I was having the craziest dream. 757 00:29:24,263 --> 00:29:25,531 Yeah, I know. 758 00:29:25,531 --> 00:29:27,766 - I was exhausted. - I've changed my mind. 759 00:29:27,766 --> 00:29:29,768 You're back on the violin. 760 00:29:29,768 --> 00:29:31,404 - You're flopping? - I'm flopping. 761 00:29:31,404 --> 00:29:33,967 All right, well, that's what you want, 762 00:29:33,967 --> 00:29:35,641 that's what it is. I'll be sure to let Larry know. 763 00:29:35,641 --> 00:29:37,877 I'd love to stay, but I got a Zoom in Vacaville 764 00:29:37,877 --> 00:29:39,012 with one of my mattress shops, okay? 765 00:29:39,012 --> 00:29:40,213 You're the best, Freddy. 766 00:29:40,213 --> 00:29:41,714 And, um, don't worry about that violin. 767 00:29:41,714 --> 00:29:43,649 - I'm moving it. - Bye. 768 00:29:43,649 --> 00:29:48,191 Very busy tongue. 769 00:29:49,324 --> 00:29:50,326 Ah! 770 00:29:56,163 --> 00:29:57,566 Awful. 771 00:29:58,065 --> 00:29:59,832 Head and legs. 772 00:29:59,832 --> 00:30:03,737 Bald head, moving up and down. 773 00:30:07,974 --> 00:30:09,708 I must have fallen asleep. 774 00:30:09,708 --> 00:30:11,877 - Oh, what happened? - I was having a nightmare. 775 00:30:11,877 --> 00:30:15,247 Oh, yeah, sounds like it. You poor thing. Are you okay? 776 00:30:15,247 --> 00:30:17,316 Maybe bec-- because of the trauma. 777 00:30:17,316 --> 00:30:19,418 Okay. Let me tell you something. 778 00:30:19,418 --> 00:30:21,821 You're using the dream scheme on the wrong guy. 779 00:30:21,821 --> 00:30:23,055 I invented it. 780 00:30:23,055 --> 00:30:24,390 I can't forget what I saw. 781 00:30:24,390 --> 00:30:26,659 This is over. I don't wanna fire anybody, 782 00:30:26,659 --> 00:30:28,093 but I will fire, 783 00:30:28,093 --> 00:30:29,528 and I'll hate myself for doing it. 784 00:30:29,528 --> 00:30:32,031 But if you don't come in tomorrow and work, 785 00:30:32,031 --> 00:30:33,432 I'm gonna do it. Okay? 786 00:30:33,432 --> 00:30:35,101 And take your feet off the couch. 787 00:30:35,101 --> 00:30:36,769 Hey, Leon! 788 00:30:36,769 --> 00:30:38,507 I'm gonna go get that violin! 789 00:30:42,476 --> 00:30:44,580 Take care. 790 00:30:47,716 --> 00:30:49,215 - Larry. - Yeah. 791 00:30:49,215 --> 00:30:51,383 Waylan Grossbard. 792 00:30:51,383 --> 00:30:53,352 - Do I know you? - I'm Stu's cousin 793 00:30:53,352 --> 00:30:55,154 from the family text chain. 794 00:30:55,154 --> 00:30:57,356 Oh. Oh, yeah, the text chain. 795 00:30:57,356 --> 00:30:58,990 Yeah, we love that you're on there. 796 00:30:58,990 --> 00:31:02,762 - I noticed you haven't really been very active on it. - Yeah. 797 00:31:02,762 --> 00:31:03,863 - No. - Barely replying 798 00:31:03,863 --> 00:31:06,398 - at all, actually. - Yeah, uh... 799 00:31:06,398 --> 00:31:09,235 Well, we're noticing it's really been helpful for everybody, 800 00:31:09,235 --> 00:31:11,170 - keeping us in the loop... - Has it? Is it? Really? Is it? 801 00:31:11,170 --> 00:31:12,939 ...and sort of positive spirits. 802 00:31:12,939 --> 00:31:14,240 - Is it helpful? - Yeah. 803 00:31:14,240 --> 00:31:16,275 - Yeah, you think so? - Yeah. I don't know if you saw. 804 00:31:16,275 --> 00:31:17,904 My niece sent a great photo 805 00:31:17,904 --> 00:31:20,013 - of Stu and her by the lake. - Oh, yeah. 806 00:31:20,013 --> 00:31:22,851 Uh-huh, yeah. That was really, uh... 807 00:31:23,318 --> 00:31:24,851 - cute. - Cute. 808 00:31:24,851 --> 00:31:26,318 Yeah. 809 00:31:26,318 --> 00:31:28,420 You think you're too good for the chain? 810 00:31:28,420 --> 00:31:31,558 You know what? Waylan? Is that your name? 811 00:31:31,558 --> 00:31:33,392 - Yeah. - I do. 812 00:31:33,392 --> 00:31:35,328 I think I'm too good for the chain. 813 00:31:35,328 --> 00:31:36,990 Oh. I'm sorry you don't wanna help your friend. 814 00:31:36,990 --> 00:31:38,798 - Help? - You know, it takes minimal effort 815 00:31:38,798 --> 00:31:39,932 just to reply. 816 00:31:39,932 --> 00:31:42,301 Even a "ha-ha" or a thumbs up-- 817 00:31:42,301 --> 00:31:44,470 Oh, really? Are there funny things on there 818 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 - that require a ha-ha? - I mean-- 819 00:31:46,138 --> 00:31:48,273 If you read through it, there's a lot of-- 820 00:31:48,273 --> 00:31:49,942 - Can I be honest with you? - Please. 821 00:31:49,942 --> 00:31:51,811 I'm overwhelmed by this chain. 822 00:31:51,811 --> 00:31:53,712 Every two minutes it's, "Ding!" 823 00:31:53,712 --> 00:31:55,447 I'm getting a ding. I'm getting a ding. 824 00:31:55,447 --> 00:31:58,684 Too many dings! And what is it? It's just these ridiculous, 825 00:31:58,684 --> 00:32:01,954 inspirational sentiments that amount to nothing. 826 00:32:01,954 --> 00:32:03,322 They're all trite. 827 00:32:03,322 --> 00:32:06,191 I don't even know why people bother to write them! 828 00:32:06,191 --> 00:32:09,061 - It's been a really hard time for the family, so-- - You want me to give it a ha-ha? 829 00:32:09,061 --> 00:32:10,897 - A ha-ha? - Or a heart. 830 00:32:10,897 --> 00:32:12,197 That's also an option. 831 00:32:12,197 --> 00:32:14,066 But it seems like that's too much for you. 832 00:32:14,066 --> 00:32:15,400 You know what's too much for me? 833 00:32:15,400 --> 00:32:17,703 This chain is too much for me. I want off this chain. 834 00:32:17,703 --> 00:32:19,638 Once you're off the chain, you can't get back on the chain. 835 00:32:19,638 --> 00:32:21,573 Oh, don't. Don't say that. Really? 836 00:32:21,573 --> 00:32:23,375 I would text this to you, but I know you won't read it, 837 00:32:23,375 --> 00:32:24,710 so here's the real-life emoji. 838 00:32:24,710 --> 00:32:27,013 - There you go. - Oh! I'll give that a ha-ha! 839 00:32:27,013 --> 00:32:28,714 - No, ha-ha to you. - Ha! Ha-ha! 840 00:32:28,714 --> 00:32:30,778 - Ha-ha to you, sir. - Ah, ha-ha! 841 00:32:30,778 --> 00:32:31,583 You know, you're a real asshole. 842 00:32:31,583 --> 00:32:33,185 - Oh, I'm an asshole? - Yeah. Yeah. 843 00:32:33,185 --> 00:32:34,487 - Oh, I'm an asshole. - Yeah. 844 00:32:34,487 --> 00:32:36,955 I'm the one writing-- I'm the one writing, 845 00:32:36,955 --> 00:32:41,055 "Tough times remind us that our spirits are strong!" 846 00:32:41,055 --> 00:32:42,962 - Yeah, I wrote that! - Yeah, I know you did! 847 00:32:42,962 --> 00:32:44,796 Well, heart it if you like it! 848 00:32:44,796 --> 00:32:46,765 - Yeah, I'll heart it. - Oh, is that an emoji? 849 00:32:46,765 --> 00:32:48,467 - Smiley-- - That's a nice smiley face. 850 00:32:48,467 --> 00:32:50,202 - Yeah. Oh, oh, oh. - Oh. Oh, the praise hands. 851 00:32:50,202 --> 00:32:53,039 - So you know the emojis, you just won't use them. - Praise-- Praise hands. 852 00:32:53,039 --> 00:32:54,339 Oh, nice. A thumbs-up. 853 00:32:54,339 --> 00:32:56,275 - Well, ha-ha to you, sir. - Ha-ha! 854 00:32:56,275 --> 00:32:58,277 Ha-ha to you. Yeah, yeah. 855 00:32:58,277 --> 00:33:00,446 - Thank you. Fuck you. - Oh, ho-ho! 856 00:33:05,451 --> 00:33:08,087 Larry! What a surprise. 857 00:33:08,087 --> 00:33:11,190 Hi. Um, you know, I thought I'd come over 858 00:33:11,190 --> 00:33:14,293 and, uh, pick up the violin. 859 00:33:14,293 --> 00:33:16,262 You know, I don't want to appear insensitive, 860 00:33:16,262 --> 00:33:18,430 - but, you know, just in case. - Oh. No. 861 00:33:18,430 --> 00:33:20,165 I'll get-- I'll get a head start on things. 862 00:33:20,165 --> 00:33:22,234 No, there's no need. Freddy's here. 863 00:33:22,234 --> 00:33:24,337 - What? - Stu made a change. 864 00:33:24,337 --> 00:33:26,272 Freddy's taking the violin. 865 00:33:26,272 --> 00:33:28,411 - Are you-- What? - Yeah. 866 00:33:29,344 --> 00:33:31,810 Hey! Hey! 867 00:33:31,810 --> 00:33:33,545 What are you-- What are you doing? 868 00:33:33,545 --> 00:33:35,380 - What are you doing here? - What are you doing? 869 00:33:35,380 --> 00:33:36,782 I'm fulfilling my obligation to Stu. 870 00:33:36,782 --> 00:33:38,383 - You don't get the violin. - Listen to me-- 871 00:33:38,383 --> 00:33:39,551 - I get the violin. - Listen. No, no, no, no. 872 00:33:39,551 --> 00:33:41,087 Stu put me in charge of the violin. 873 00:33:41,087 --> 00:33:42,421 No, I think you're mistaken. 874 00:33:42,421 --> 00:33:43,556 - What's going on? - Doesn't Stu want me-- 875 00:33:43,556 --> 00:33:46,225 Freddy went to see Stu at the hospital, 876 00:33:46,225 --> 00:33:48,394 and he got tired, he fell asleep, 877 00:33:48,394 --> 00:33:52,231 and he had these nightmares about raising Olivia. 878 00:33:52,231 --> 00:33:55,467 Oh! Really? 879 00:33:55,467 --> 00:33:57,403 I wonder where you got that from! 880 00:33:57,403 --> 00:33:59,973 He was having nightmares! It's all bullshit! 881 00:33:59,973 --> 00:34:01,240 There's no nightmares! 882 00:34:01,240 --> 00:34:02,774 It's a nightmare con! 883 00:34:02,774 --> 00:34:05,044 And I know, 'cause I invented it! 884 00:34:05,044 --> 00:34:07,446 - It's a scam! - What! A scam? 885 00:34:07,446 --> 00:34:09,648 You invented the nightmare con? 886 00:34:09,648 --> 00:34:12,151 Jeff's dream was all a fucking lie? 887 00:34:12,151 --> 00:34:14,520 - No, but he-- I-- - Oh, I am so on to you 888 00:34:14,520 --> 00:34:15,883 and your little friend Jeff. 889 00:34:15,883 --> 00:34:17,423 Well, I didn't put him up to it. 890 00:34:17,423 --> 00:34:19,286 Oh, man, I'm gonna kill that fat motherfucker! 891 00:34:19,286 --> 00:34:21,727 Oh, I brought you a kale salad as a peace offering. 892 00:34:21,727 --> 00:34:23,529 You know, it hardly has any calories. 893 00:34:23,529 --> 00:34:25,364 And I'm gonna fucking kill him, Larry! 894 00:34:25,364 --> 00:34:27,966 And it's gonna be your fault! Enjoy. 895 00:34:32,806 --> 00:34:34,340 No, no, no! Don't even think about it! 896 00:34:34,340 --> 00:34:35,708 - I move the Heifetz! - Don't! No, no, no, no! 897 00:34:35,708 --> 00:34:37,409 - They want me to have it! - Give me the fucking thing! 898 00:34:37,409 --> 00:34:38,710 - Give it to me! - Stop it! 899 00:34:38,710 --> 00:34:42,448 Stop it! Put it back! Put it back and get out! 900 00:34:44,818 --> 00:34:45,888 All right. 901 00:34:52,855 --> 00:34:54,430 Yeah, I'm so sorry. 902 00:35:03,605 --> 00:35:04,803 Get out! 903 00:35:04,803 --> 00:35:08,577 I don't want either one of you taking care of anything! 904 00:35:11,046 --> 00:35:12,376 You have a lovely home. 905 00:35:15,183 --> 00:35:16,419 We'll, uh... 906 00:35:17,351 --> 00:35:18,887 We'll talk on the text chain. 907 00:35:24,793 --> 00:35:25,691 Okay. 908 00:35:32,901 --> 00:35:35,167 - Not bad. Yeah? - Eh. 909 00:35:35,167 --> 00:35:36,968 - You know what? - Hmm? 910 00:35:36,968 --> 00:35:39,337 I think you would've been a much better dad. 911 00:35:39,337 --> 00:35:41,607 - Are we talking in all seriousness? - In all seriousness. 912 00:35:41,607 --> 00:35:43,009 You would've been a hell of a father. 913 00:35:43,009 --> 00:35:43,975 Are you kidding? 914 00:35:43,975 --> 00:35:46,112 Social workers would've descended on the house 915 00:35:46,112 --> 00:35:47,480 within two weeks. 916 00:35:52,420 --> 00:35:54,153 Oh. Hi. 917 00:35:54,153 --> 00:35:55,989 - I'm Renee. - Yeah. 918 00:35:55,989 --> 00:35:58,357 - We met. - I remember. 919 00:35:58,357 --> 00:36:00,459 Hey, listen. About the other day, 920 00:36:00,459 --> 00:36:02,394 I know it was really awkward, 921 00:36:02,394 --> 00:36:04,096 but it's not even really my thing. 922 00:36:04,096 --> 00:36:05,264 You know? It's Larry's thing. 923 00:36:05,264 --> 00:36:08,067 - He really likes that. I mean-- - Yeah. 924 00:36:08,067 --> 00:36:10,269 Anyway, uh, where's Larry? 925 00:36:10,269 --> 00:36:11,870 - He's not here. - Got it. 926 00:36:11,870 --> 00:36:13,505 Well, I'm gonna leave this here for him, 927 00:36:13,505 --> 00:36:15,308 because someone from the gallery is gonna be by later 928 00:36:15,308 --> 00:36:19,211 to box it up before the showing, but I-- I wanted him to see it. 929 00:36:19,211 --> 00:36:20,649 I take it. 930 00:36:21,649 --> 00:36:23,219 Okay. Do you need some help? 931 00:36:24,818 --> 00:36:27,223 Guess not. 932 00:36:48,441 --> 00:36:51,475 Excuse me. Could I have a-- a water? 933 00:36:52,846 --> 00:36:54,179 This is your pilot speaking. 934 00:36:54,179 --> 00:36:56,716 I'm sorry to report that due to some inclement weather 935 00:36:56,716 --> 00:36:57,883 in the Raleigh-Durham area, 936 00:36:57,883 --> 00:36:59,852 this flight is being diverted to Greensboro. 937 00:36:59,852 --> 00:37:01,581 Ground control has informed me 938 00:37:01,581 --> 00:37:04,257 that we'll be able to bus you to your final destinations. 939 00:37:16,404 --> 00:37:18,970 So he jumped right into Sheepshead Bay. 940 00:37:18,970 --> 00:37:22,941 - Can you believe it? - Oh, no, that's crazy. 941 00:37:28,149 --> 00:37:29,552 What the fuck? 72178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.