All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S12E06 The Gettysburg Address 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:13,668 Whoo-wee! 2 00:00:16,101 --> 00:00:18,070 These fresh meatballs in here? 3 00:00:18,070 --> 00:00:19,833 Gotta get that corn on the cob. 4 00:00:19,833 --> 00:00:21,607 On the cob, off the cob, it don't matter. 5 00:00:21,607 --> 00:00:25,210 Y'all ain't playing around this motherfucker, huh? 6 00:00:25,210 --> 00:00:27,880 What the fuck is this right here? 7 00:00:36,257 --> 00:00:38,224 You guys don't have the lobster bibs no more? 8 00:00:38,224 --> 00:00:41,093 - Sorry, hon. - Oh, my God. 9 00:00:41,093 --> 00:00:43,862 Another plate? Are you out of your mind? Huh? 10 00:00:43,862 --> 00:00:46,099 It says all you can eat, right? So you fucking eat. 11 00:00:46,099 --> 00:00:48,100 Yeah, I know, but still. 12 00:00:48,100 --> 00:00:49,802 You are really going at it, man. 13 00:00:49,802 --> 00:00:51,636 Mm-hmm. Whoo! 14 00:00:51,636 --> 00:00:54,306 Let me ask you this question. Have you ever considered 15 00:00:54,306 --> 00:00:58,476 how much time you've wasted in your life urinating? 16 00:00:58,476 --> 00:01:00,279 - Hundreds of hours. - You're fucking right. 17 00:01:00,279 --> 00:01:01,981 I mean, you could be learning something 18 00:01:01,981 --> 00:01:03,249 in that time, you know? 19 00:01:03,249 --> 00:01:04,917 Mm-hmm. You know who's gonna be a billionaire? 20 00:01:04,917 --> 00:01:08,620 Motherfucker who's gonna, uh, create a car that runs on piss. 21 00:01:08,620 --> 00:01:10,622 - Yeah. You know what? - No more time wasted. 22 00:01:10,622 --> 00:01:13,492 Now that idiotic brain of yours has finally... 23 00:01:13,492 --> 00:01:15,055 You're driving across country-- 24 00:01:15,055 --> 00:01:16,462 You've landed on something. Yeah. 25 00:01:16,462 --> 00:01:17,862 You drink water and Gatorades and shit, 26 00:01:17,862 --> 00:01:20,165 - fucking coffees and shit the whole fucking trip. - Yeah. 27 00:01:20,165 --> 00:01:22,301 You pull over, take your dick out, 28 00:01:22,301 --> 00:01:24,837 put it in that little hole where the gas goes, 29 00:01:24,837 --> 00:01:26,039 and fill that motherfucker up. 30 00:01:26,039 --> 00:01:28,273 You're on your merry way. The Peeus. 31 00:01:28,273 --> 00:01:30,342 That's what it's fucking called. The Peeus. 32 00:01:30,342 --> 00:01:32,945 - Fantastic idea. - You know another good idea? 33 00:01:32,945 --> 00:01:34,046 Hmm? 34 00:01:34,046 --> 00:01:35,981 Me getting up and getting another plate. 35 00:01:35,981 --> 00:01:37,349 Oh, God. No, don't. Don't. 36 00:01:37,349 --> 00:01:39,252 - Whew. - Leon, come on, man. 37 00:01:39,252 --> 00:01:41,420 - And once I undo these pants... - Oh, jeez. 38 00:01:41,420 --> 00:01:43,956 - ...and this top buckle... - You're gonna get sick. 39 00:01:43,956 --> 00:01:45,124 Watch my smoke. 40 00:01:45,124 --> 00:01:46,492 Huh? What's wrong with you? 41 00:01:46,492 --> 00:01:48,593 I'm going in, Larry! 42 00:01:48,593 --> 00:01:52,165 - Oh, Jesus. - Whoo! Oh, yeah. 43 00:01:52,165 --> 00:01:53,332 Those snow crab legs. 44 00:01:53,332 --> 00:01:54,666 - Hey, these fresh? - Yes, sir. 45 00:01:54,666 --> 00:01:57,203 It's enough already. Sit down and eat it. 46 00:01:57,203 --> 00:01:59,605 Whoo-wee! 47 00:01:59,605 --> 00:02:01,206 - No, no, no, no, no, no, no, no. - Hey! 48 00:02:01,206 --> 00:02:03,076 We're done. That was your last plate for today. 49 00:02:03,076 --> 00:02:04,476 You have four plates. Too much food. 50 00:02:04,476 --> 00:02:06,306 I'm cutting you off. That's all! 51 00:02:06,306 --> 00:02:08,514 Wait. You got a sign outside that says, "all you can eat." 52 00:02:08,514 --> 00:02:10,616 You mean to tell me, I can't eat all the fuck want to eat? 53 00:02:10,616 --> 00:02:12,484 All you can eat if you are reasonable. 54 00:02:12,484 --> 00:02:14,653 You've already ate, my friend. I've been counting. 55 00:02:14,653 --> 00:02:17,757 Five pound short rib, ten pound prawns. 56 00:02:17,757 --> 00:02:20,159 - Who are you, by the way? - I'm Shimon. 57 00:02:20,159 --> 00:02:21,860 - You're Shimon? - I am Shimon. 58 00:02:21,860 --> 00:02:23,729 Oh, so you're the Wendy's of this motherfucker. 59 00:02:23,729 --> 00:02:26,298 I'm fucking Wendy. You want me to put on a little red wig and freckles? 60 00:02:26,298 --> 00:02:27,399 - Yeah. Yeah. - How 'bout this? 61 00:02:27,399 --> 00:02:28,935 - How 'bout you do that? - I do that 62 00:02:28,935 --> 00:02:30,136 after you get the fuck out! 63 00:02:30,136 --> 00:02:32,104 You're banned forever. Lifetime ban. 64 00:02:32,104 --> 00:02:33,739 - Lifetime. - That's not-- that's not fair. 65 00:02:33,739 --> 00:02:35,274 Oh. You, my friend. 66 00:02:35,274 --> 00:02:36,675 You still can come when you want 67 00:02:36,675 --> 00:02:38,544 because you eat like reasonable person. 68 00:02:38,544 --> 00:02:40,479 Yeah. Yeah, I had one plate. You know why? 69 00:02:40,479 --> 00:02:42,381 - 'Cause the food stinks. - You stink! 70 00:02:42,381 --> 00:02:43,449 - No, you stink! - No, you stink! 71 00:02:43,449 --> 00:02:44,483 - You stink! - You stink! 72 00:02:44,483 --> 00:02:45,618 - You stink! - You fucking stink. 73 00:02:45,618 --> 00:02:47,086 - You stink, Shimon! - No, you stink. 74 00:02:47,086 --> 00:02:48,387 Get out. Both of you out. 75 00:02:48,387 --> 00:02:49,554 Both of you out. You, forever. 76 00:02:49,554 --> 00:02:50,690 You, maybe-- maybe you have a chance. 77 00:02:50,690 --> 00:02:52,391 - Fuck you, Wendy. - Lifetime ban! 78 00:02:52,391 --> 00:02:54,894 Only person besides you, Gary Busey. 79 00:02:54,894 --> 00:02:57,262 If this was a brothel, I'd be fucking pissed. 80 00:02:57,262 --> 00:02:59,065 Lifetime ban. You're gone. 81 00:02:59,065 --> 00:03:01,033 - I'm still good? - You're still fine. 82 00:03:01,033 --> 00:03:03,169 You're still fine. Go. 83 00:03:03,169 --> 00:03:05,837 He did me dirty. He did me fucking dirty. 84 00:03:05,837 --> 00:03:09,642 - Yeah, he really did. - Wow, man. Now I need dessert. 85 00:03:09,642 --> 00:03:12,045 What, are you nuts? You had four plates of food. 86 00:03:12,045 --> 00:03:13,079 - You want something? - No. 87 00:03:13,079 --> 00:03:15,048 No? Okay. Don't fucking leave me. 88 00:03:15,048 --> 00:03:16,348 Hurry up. 89 00:03:18,413 --> 00:03:19,318 Hey! 90 00:03:19,318 --> 00:03:22,421 Look at this. Huh? Wow. 91 00:03:22,421 --> 00:03:24,490 You know something? This is-- This is perfect. 92 00:03:24,490 --> 00:03:26,392 I have a favor to ask you. 93 00:03:26,392 --> 00:03:28,393 - I'm doing-- - Oh, boy, that's a horrible way 94 00:03:28,393 --> 00:03:29,794 - to introduce a sentence. - No, no. 95 00:03:29,794 --> 00:03:32,265 I'm doing a play. It's called House Divided. 96 00:03:32,265 --> 00:03:34,467 - Yeah? - Yeah. I get to play Lincoln. 97 00:03:34,467 --> 00:03:36,570 - Wh-- You're playing Lincoln? - Yeah. 98 00:03:36,570 --> 00:03:37,603 What fun. 99 00:03:37,603 --> 00:03:41,240 And Lori Loughlin is playing my wife, Mary Todd. 100 00:03:41,240 --> 00:03:43,275 - Lori Loughlin? - Yeah, Lori Loughlin. 101 00:03:43,275 --> 00:03:44,610 - Oh. - And here's-- here's the thing. 102 00:03:44,610 --> 00:03:46,880 She loves to play golf, and I was just hoping 103 00:03:46,880 --> 00:03:48,880 that maybe you could sponsor her at the club. 104 00:03:48,880 --> 00:03:50,982 - There's nobody else who could sponsor her? - No. 105 00:03:50,982 --> 00:03:54,988 Because of that whole college admissions scandal thing, 106 00:03:54,988 --> 00:03:56,455 no club will touch her. 107 00:03:56,455 --> 00:03:58,724 - That's not fair. - No. She's a lovely lady. 108 00:03:58,724 --> 00:04:00,526 - Yeah, I'll bet she is. - And that's why I'm coming-- 109 00:04:00,526 --> 00:04:02,695 - She's being blackballed from the clubs? - Yes. Yes. 110 00:04:02,695 --> 00:04:04,759 Terrible. That's-- I'll sponsor her. 111 00:04:04,759 --> 00:04:06,532 Oh, Larry. Thanks, man. 112 00:04:06,532 --> 00:04:08,501 - I really appreciate that. - Yeah. Happy to do it. 113 00:04:08,501 --> 00:04:10,136 You know I'm a champion of the underdog. 114 00:04:10,136 --> 00:04:11,437 - You know that. - I do. I do. 115 00:04:11,437 --> 00:04:13,472 Wait a minute. You worked with her, didn't you? 116 00:04:13,472 --> 00:04:15,340 Yeah. Yeah, on-- on Seinfeld. 117 00:04:15,340 --> 00:04:17,243 No, no, that was the last two years. 118 00:04:17,243 --> 00:04:18,610 I wasn't there for that episode. 119 00:04:18,610 --> 00:04:21,784 Huh. But you did the finale, right? 120 00:04:23,550 --> 00:04:26,319 - Yeah, Ted, I did the finale. - That's what I thought. 121 00:04:26,319 --> 00:04:28,587 Yeah. Anyway, thanks. I'll-- I'll let Lori know. 122 00:04:28,587 --> 00:04:30,926 Thank you so much, buddy. I got to run. 123 00:04:43,371 --> 00:04:44,607 Voilà! 124 00:04:46,572 --> 00:04:49,008 - Wow. - Yeah. 125 00:04:49,008 --> 00:04:52,807 - Look at you. -"Catch as Caftan." 126 00:04:52,807 --> 00:04:55,448 My business! All mine. 127 00:04:55,448 --> 00:04:57,849 Well, I like how you plastered yourself all over 128 00:04:57,849 --> 00:05:00,319 - Santa Monica Boulevard here... - Ah, it's a sales thing. 129 00:05:00,319 --> 00:05:01,788 Like-- like Queen Nefertiti. 130 00:05:01,788 --> 00:05:03,490 You got to spend money to make money, 131 00:05:03,490 --> 00:05:04,656 and it's an investment. 132 00:05:04,656 --> 00:05:07,121 And I think the business is just gonna take off. 133 00:05:07,121 --> 00:05:08,961 Now you see why I wanted you to come. 134 00:05:08,961 --> 00:05:11,930 All right, well, I got to, uh, I got to take off. 135 00:05:11,930 --> 00:05:17,070 - Uh, I got a big date tonight. - Wait, Irma's gone, right? 136 00:05:17,070 --> 00:05:19,105 Yeah. This is my first one. 137 00:05:19,105 --> 00:05:21,440 - Anyone I know? - Oh, yeah. 138 00:05:21,440 --> 00:05:23,242 - Who? - I can't even tell you. 139 00:05:23,242 --> 00:05:24,711 - Oh, come on! It's me! - I can't, no. 140 00:05:24,711 --> 00:05:26,345 You're gonna mock me to death. 141 00:05:26,345 --> 00:05:28,117 I'm not gonna mock. Tell me. 142 00:05:29,417 --> 00:05:31,351 Sienna Miller. 143 00:05:33,452 --> 00:05:35,421 - She's going out with you? - Yeah! 144 00:05:35,421 --> 00:05:37,656 - That gorgeous woman? - Yeah, I'm going to her, uh, 145 00:05:37,656 --> 00:05:39,458 screening for her new movie tonight. 146 00:05:39,458 --> 00:05:40,960 - Oh, get the fuck out of here. - Yes. 147 00:05:40,960 --> 00:05:42,728 - She's got a thing for me. - All right. 148 00:05:42,728 --> 00:05:44,096 - Well-- You know what it is? - You know why? 149 00:05:44,096 --> 00:05:45,898 - Yeah, I know. I know what it is. - Yeah. Atlanta. 150 00:05:45,898 --> 00:05:47,699 Listen, when you're out with Sienna, 151 00:05:47,699 --> 00:05:50,403 maybe mention the caftans, 'cause they'd look fantastic. 152 00:05:50,403 --> 00:05:51,837 She's tall, thin. 153 00:05:51,837 --> 00:05:53,606 - It would flow beautifully on her. - Are you-- 154 00:05:53,606 --> 00:05:55,241 Think she's gonna wear that fucking thing? 155 00:05:55,241 --> 00:05:57,076 - Yes! - Get out of here. 156 00:05:57,076 --> 00:05:58,845 "Catch as Caftan." 157 00:05:58,845 --> 00:06:01,445 Oh, I love it. 158 00:06:12,093 --> 00:06:13,425 "Fourscore..." 159 00:06:13,425 --> 00:06:14,860 "...and seven years ago, 160 00:06:14,860 --> 00:06:17,563 our fathers brought forth on this continent a new nation, 161 00:06:17,563 --> 00:06:19,766 conceived in liberty..." 162 00:06:19,766 --> 00:06:21,634 "...and dedicated to the proposition 163 00:06:21,634 --> 00:06:23,903 that all men are created equal." 164 00:06:29,341 --> 00:06:31,376 "Fourscore and seven years ago..." 165 00:06:32,979 --> 00:06:33,979 By the way, 166 00:06:33,979 --> 00:06:36,249 if you think you're getting any of my popcorn, 167 00:06:36,249 --> 00:06:38,151 you're gravely mistaken. 168 00:06:38,151 --> 00:06:39,118 Gravely. 169 00:06:39,118 --> 00:06:40,652 If you think you can go on a date with someone 170 00:06:40,652 --> 00:06:42,354 and not share popcorn, you're gravely mistaken. 171 00:06:42,354 --> 00:06:43,989 - Oh, is this-- Is this a date? - Gravely. 172 00:06:43,989 --> 00:06:44,857 Is this a date? 173 00:06:44,857 --> 00:06:46,253 I don't know, Larry. You tell me. 174 00:06:46,253 --> 00:06:47,727 If you share the popcorn, it's a date. 175 00:06:47,727 --> 00:06:50,329 All right, well... 176 00:06:50,329 --> 00:06:52,001 - Thank you. - If you must. 177 00:06:52,734 --> 00:06:54,166 I get a little bit nervous. 178 00:06:54,166 --> 00:06:55,735 Nervous? It's friends and family, 179 00:06:55,735 --> 00:06:56,970 you got nothing to worry about. 180 00:06:56,970 --> 00:06:59,004 This is the easiest thing you'll ever go through. 181 00:06:59,004 --> 00:07:01,273 And aren't you, uh, aren't you shooting another one? 182 00:07:01,273 --> 00:07:04,444 - Mm. Right now. - Very busy gal. 183 00:07:04,444 --> 00:07:05,979 - Busy gal. - Yeah. 184 00:07:05,979 --> 00:07:08,151 I'm like Rachel and the rug merchants. 185 00:07:08,884 --> 00:07:10,249 Who? 186 00:07:10,249 --> 00:07:12,484 Rachel and the rug merchants. 187 00:07:12,484 --> 00:07:14,020 - What's that? - It's like a-- 188 00:07:14,020 --> 00:07:16,855 It's a famous Old Testament Jewish parable. 189 00:07:16,855 --> 00:07:19,353 - Rachel and the rug merchants? - Have you never heard of it? 190 00:07:19,353 --> 00:07:21,093 - Never heard of it. - Call yourself a Jew? 191 00:07:21,093 --> 00:07:22,256 What's it about? 192 00:07:22,256 --> 00:07:23,795 It's about Rachel and rug merchants. 193 00:07:23,795 --> 00:07:26,465 What-- And what happened? Did she get cheated on a rug, 194 00:07:26,465 --> 00:07:27,899 and she had to return the rug? 195 00:07:27,899 --> 00:07:30,236 Did they give her the wrong rug? Was there a stain on it? 196 00:07:30,236 --> 00:07:31,803 I mean, there's many possibilities 197 00:07:31,803 --> 00:07:33,906 - for what the story... - No, no stain on the rug. Uh-uh. 198 00:07:33,906 --> 00:07:35,741 Was the rug too big for her tent, 199 00:07:35,741 --> 00:07:37,709 and she got the dimensions wrong? 200 00:07:37,709 --> 00:07:39,711 Was it about her relationship with the rug merchant? 201 00:07:39,711 --> 00:07:41,848 Did she have an affair with the rug merchant? 202 00:07:41,848 --> 00:07:44,050 What happened with her and the rug merchant? 203 00:08:02,337 --> 00:08:06,142 Johnny? Johnny, where are you? 204 00:08:08,076 --> 00:08:09,078 Johnny? 205 00:08:10,812 --> 00:08:14,783 Oh my God. Johnny! Johnny, come on! 206 00:08:21,853 --> 00:08:24,758 I notice you like to eat a lot of fruit in your movies. 207 00:08:24,758 --> 00:08:26,659 I mean, we're only halfway through this, 208 00:08:26,659 --> 00:08:28,761 and you've already eaten a cantaloupe, a nectarine, 209 00:08:28,761 --> 00:08:30,362 and some mulberries. 210 00:08:30,362 --> 00:08:32,098 In fact, now that I think about it, 211 00:08:32,098 --> 00:08:35,138 didn't you eat a lot of fruit in Anatomy of a Scandal? 212 00:08:36,304 --> 00:08:37,369 - Uh... - What is that? 213 00:08:37,369 --> 00:08:38,904 Is that part of your process? 214 00:08:38,904 --> 00:08:42,641 You take a bite, you act, you take another bite, you act. 215 00:08:42,641 --> 00:08:44,610 I'm just trying to watch, you know. 216 00:08:44,610 --> 00:08:46,112 - Excuse me? Excuse me? - Oh, sorry. 217 00:08:46,112 --> 00:08:47,812 Have you seen an 11-year-old boy? 218 00:08:47,812 --> 00:08:49,648 Oh, yeah. You're doing it again. 219 00:08:49,648 --> 00:08:51,785 He's wearing like a black and green checkered shirt. 220 00:08:51,785 --> 00:08:53,819 No, I'm sorry. 221 00:08:53,819 --> 00:08:55,755 He's been missing for, like, three hours. 222 00:08:55,755 --> 00:08:58,827 I haven't seen him. Sorry. 223 00:08:59,627 --> 00:09:00,727 Oh, my God. 224 00:09:00,727 --> 00:09:02,965 Johnny! 225 00:09:03,498 --> 00:09:05,068 Hey, chief. What's up? 226 00:09:06,067 --> 00:09:07,800 - Johnny! - You talking to me? 227 00:09:07,800 --> 00:09:09,702 Yeah. We got to have a little powwow. 228 00:09:09,702 --> 00:09:11,403 Look, what's your problem? 229 00:09:11,403 --> 00:09:12,972 My problem? I don't have a problem. 230 00:09:12,972 --> 00:09:15,575 Your problem is that you're way in my area 231 00:09:15,575 --> 00:09:16,942 - with your jacket. - No. No. 232 00:09:16,942 --> 00:09:19,144 That's where a jacket belongs, on the back of the chair. 233 00:09:19,144 --> 00:09:20,112 It's my chair. 234 00:09:20,112 --> 00:09:21,741 - In what world-- - So I get to put it on my back. 235 00:09:21,741 --> 00:09:23,816 - Just leave it alone. - This is draped beautifully 236 00:09:23,816 --> 00:09:24,984 over the back of my chair. 237 00:09:24,984 --> 00:09:26,385 It's not disturbing anybody. 238 00:09:26,385 --> 00:09:27,486 - It's draped... - Yes. 239 00:09:27,486 --> 00:09:28,855 ...like you're giving me a lap dance, okay? 240 00:09:28,855 --> 00:09:30,489 Oh, please. Everybody knows that a jacket 241 00:09:30,489 --> 00:09:32,057 goes on the back of the chair. 242 00:09:32,057 --> 00:09:33,092 {\an8}You drive a car, 243 00:09:33,092 --> 00:09:35,327 {\an8}you go drive into every lane on the parkway, huh? 244 00:09:35,327 --> 00:09:36,690 {\an8}- Yeah, no-- - I'm married. 245 00:09:36,690 --> 00:09:38,898 {\an8}I can't just go to the mall and fuck any woman I want. 246 00:09:38,898 --> 00:09:40,266 Excuse me. Both of you, stop it! 247 00:09:40,266 --> 00:09:42,001 Why don't you put it on the front of his chair? 248 00:09:42,001 --> 00:09:43,736 Put it on the front? What an idiot you are. 249 00:09:43,736 --> 00:09:45,471 His neck is gonna be on my jacket. 250 00:09:45,471 --> 00:09:46,939 My jacket's gonna be on his neck. 251 00:09:46,939 --> 00:09:48,307 That doesn't make any sense at all. 252 00:09:48,307 --> 00:09:50,309 - Oh, shut your fucking... - Both of you, shut up! Sit back! 253 00:09:50,309 --> 00:09:51,544 Just put it on the lap. 254 00:09:51,544 --> 00:09:52,444 That's enough! 255 00:09:52,444 --> 00:09:54,914 Well, we'll keep an eye out. 256 00:09:54,914 --> 00:09:57,286 Something's happened. I can feel it. 257 00:09:57,785 --> 00:09:59,022 I can feel it. 258 00:10:00,289 --> 00:10:01,890 Johnny! 259 00:10:03,492 --> 00:10:07,163 Johnny! 260 00:10:09,495 --> 00:10:11,731 By the way, you're very good in this. 261 00:10:13,265 --> 00:10:15,835 "It is for us, rather, 262 00:10:15,835 --> 00:10:19,405 to be dedicated here to the great task 263 00:10:19,405 --> 00:10:22,108 remaining before us, 264 00:10:22,108 --> 00:10:25,644 that from these honored dead we take increased devotion 265 00:10:25,644 --> 00:10:26,979 to that cause..." 266 00:10:26,979 --> 00:10:29,114 "...for which they gave 267 00:10:29,114 --> 00:10:31,016 their last full measure of devotion. 268 00:10:31,016 --> 00:10:35,582 For which they gave their last full measure of devotion." 269 00:10:35,582 --> 00:10:38,090 All right, next on the agenda, we are reviewing 270 00:10:38,090 --> 00:10:42,161 the membership application of Lori Loughlin. 271 00:10:45,331 --> 00:10:46,565 Is there anyone present 272 00:10:46,565 --> 00:10:49,001 who wishes to speak on her behalf? 273 00:10:49,001 --> 00:10:49,869 I will. 274 00:10:49,869 --> 00:10:52,238 Oh, Mr. David. 275 00:10:52,238 --> 00:10:55,411 Nice to see you here. Floor is yours. 276 00:10:57,178 --> 00:11:00,947 Members of Ocean View, our esteemed board. 277 00:11:00,947 --> 00:11:03,048 Eighty-seven years ago, 278 00:11:03,048 --> 00:11:06,886 our fathers brought forth on this property 279 00:11:06,886 --> 00:11:10,824 a new golf club dedicated to the proposition 280 00:11:10,824 --> 00:11:15,429 that men can have fun and women can't. 281 00:11:17,262 --> 00:11:21,701 But that was a long time ago, and things have changed. 282 00:11:21,701 --> 00:11:22,902 For the better. 283 00:11:22,902 --> 00:11:25,872 The world will little note nor long remember 284 00:11:25,872 --> 00:11:29,308 what we say here in the Monte Carlo room, 285 00:11:29,308 --> 00:11:33,249 but it will never forget what they did here. 286 00:11:33,782 --> 00:11:35,347 Men like Hiram Goldfarb, 287 00:11:35,347 --> 00:11:38,351 who started the Turkey Day best ball scramble, 288 00:11:38,351 --> 00:11:39,986 and William Jacobson, 289 00:11:39,986 --> 00:11:44,293 who donated... that parcel of land... 290 00:11:46,192 --> 00:11:48,227 ...where we play pickle ball. 291 00:11:48,227 --> 00:11:50,357 And I highly resolve 292 00:11:50,357 --> 00:11:52,835 that she shall not have served 293 00:11:53,301 --> 00:11:55,234 her time in vain, 294 00:11:55,234 --> 00:12:01,140 and that this exclusive club of specific people, 295 00:12:01,140 --> 00:12:05,144 by specific people, and for specific people 296 00:12:05,144 --> 00:12:08,181 shall have a new, specific member. 297 00:12:08,181 --> 00:12:10,582 And as much as that woman in Atlanta 298 00:12:10,582 --> 00:12:17,056 was thirsty for water, Lori Loughlin is equally thirsty 299 00:12:17,056 --> 00:12:19,325 for membership! 300 00:12:19,325 --> 00:12:21,160 I say we let her drink! 301 00:12:21,160 --> 00:12:24,163 Yes! 302 00:12:39,847 --> 00:12:41,147 You did it! 303 00:12:41,147 --> 00:12:42,347 You did it? I did it. 304 00:12:42,347 --> 00:12:44,517 What do I mean, "You did it"? I did it. 305 00:12:44,517 --> 00:12:45,617 - You did! - Ah! 306 00:12:45,617 --> 00:12:48,354 - Could have been a great lawyer. - Oh. Larry. 307 00:12:48,354 --> 00:12:50,723 Could've been a great butcher. And I would have enjoyed it too. 308 00:12:50,723 --> 00:12:53,292 You-- you take a mallet, you pound the beef. 309 00:12:53,292 --> 00:12:54,994 - You pound it, you pound it. - Mm. 310 00:12:54,994 --> 00:12:56,928 You slice it. That's fun. 311 00:12:56,928 --> 00:13:00,299 Um, so, uh, as far as the club, what-- what next? What-- 312 00:13:00,299 --> 00:13:03,569 You have to play two rounds of golf with, uh, 313 00:13:03,569 --> 00:13:06,839 some of the committee members. And I'll be playing with you. 314 00:13:06,839 --> 00:13:08,708 - It'll be a breeze. Yeah. - Oh, great! 315 00:13:08,708 --> 00:13:10,043 Larry, I can't thank you enough. 316 00:13:10,043 --> 00:13:12,478 You know, people say that, and-- and they don't really. 317 00:13:12,478 --> 00:13:13,512 They stop thanking. 318 00:13:13,512 --> 00:13:15,949 You'll-- Probably won't thank me again after this. 319 00:13:15,949 --> 00:13:17,850 In fact, if ever get another thank you from you, 320 00:13:17,850 --> 00:13:18,952 uh, I'll be shocked. 321 00:13:33,434 --> 00:13:34,937 Oh, my God! 322 00:13:42,508 --> 00:13:45,244 - There's a dick in my mouth? - In your mouth. 323 00:13:45,244 --> 00:13:46,846 - With balls? - A drawing. A drawing. 324 00:13:46,846 --> 00:13:48,180 - With balls. A drawing. - A drawing. 325 00:13:48,180 --> 00:13:50,883 - Like a graffiti dick. - It's not in your mouth. 326 00:13:50,883 --> 00:13:52,785 It's kind of grazing your lips. 327 00:13:54,954 --> 00:13:56,689 And... 328 00:13:56,689 --> 00:13:59,125 They grazed your lips with a dick. 329 00:13:59,125 --> 00:14:02,495 - How hilarious is that? - They ruined my poster, 330 00:14:02,495 --> 00:14:05,164 - my billboard! They ruined it. - They did. I'm sorry. I'm sorry. 331 00:14:05,164 --> 00:14:07,500 I-- I have one-- one more detail to share. 332 00:14:07,500 --> 00:14:09,134 - What? - Uh-huh. 333 00:14:09,134 --> 00:14:10,970 You're cradling the balls. 334 00:14:12,204 --> 00:14:14,373 I'm sorry. 335 00:14:14,373 --> 00:14:16,742 - Grazing and cradling. - I'm sorry. 336 00:14:16,742 --> 00:14:19,478 - Yeah. - Oh, fuck me. 337 00:14:19,478 --> 00:14:21,380 What are you laughing at, Jeff? What's so funny, Jeff? 338 00:14:21,380 --> 00:14:23,215 - Yeah, that's not funny. - It's-- It's not funny. 339 00:14:23,215 --> 00:14:25,779 - No, it's not funny. No. - It is not. I'm... I'm shocked. 340 00:14:25,779 --> 00:14:27,219 - No, it's not funny. - It's shock laughing. 341 00:14:27,219 --> 00:14:29,022 Who the fuck would do that to me? 342 00:14:29,022 --> 00:14:30,322 I don't know. 343 00:14:30,322 --> 00:14:32,659 I don't even put a dick in my mouth. Right, Je-- Jeff? 344 00:14:32,659 --> 00:14:34,060 I don't give blowjobs. 345 00:14:34,060 --> 00:14:36,129 What, do you need-- you need me to agree with you? I know. 346 00:14:36,129 --> 00:14:38,758 Why can't-- why can't you give a blowjob every now and then? 347 00:14:38,758 --> 00:14:40,032 - Oh, Larry, come on. - Would that kill ya? 348 00:14:40,032 --> 00:14:41,266 Would that kill ya? 349 00:14:41,266 --> 00:14:42,836 - You know, it might kill me. - Huh? Huh? 350 00:14:42,836 --> 00:14:44,036 What is this revulsion? 351 00:14:44,036 --> 00:14:45,438 And what difference does it make? 352 00:14:45,438 --> 00:14:46,371 You're a single guy. 353 00:14:46,371 --> 00:14:48,107 You're out there, single, hot on the town. 354 00:14:48,107 --> 00:14:49,208 - Yeah. - Oh, yeah, yeah. 355 00:14:49,208 --> 00:14:50,309 You probably get 'em all the time. 356 00:14:50,309 --> 00:14:51,710 - Hey. - Oh, all the time. Yeah. 357 00:14:51,710 --> 00:14:53,907 How did it, uh, how did it go with Sienna Miller? That's-- 358 00:14:53,907 --> 00:14:55,414 - You didn't get one from her. - Not good. 359 00:14:55,414 --> 00:14:57,382 - Not good - Really? What happened? 360 00:14:57,382 --> 00:14:59,786 I texted her twice. She never got back to me. 361 00:14:59,786 --> 00:15:01,153 Well, it wasn't gonna work out anyway 362 00:15:01,153 --> 00:15:02,354 with an old fuck like you. 363 00:15:02,354 --> 00:15:03,755 What does she want to be with you for? 364 00:15:03,755 --> 00:15:06,291 That's what I thought, but she's the one who started it. 365 00:15:06,291 --> 00:15:08,393 Yeah, well, it looks like she ended it. 366 00:15:08,393 --> 00:15:10,162 I'm gonna go call the billboard company 367 00:15:10,162 --> 00:15:12,435 and get that dick out of my mouth. 368 00:15:13,496 --> 00:15:14,566 Speaking of Sienna, 369 00:15:14,566 --> 00:15:17,369 you know, I-- I know the director on her movie. 370 00:15:17,369 --> 00:15:19,204 - He says-- - Oh, the one she's filming now. 371 00:15:19,204 --> 00:15:21,340 Yeah. He says they're having a ton of problems. 372 00:15:21,340 --> 00:15:23,042 - What? - Yeah, they're thinking of, 373 00:15:23,042 --> 00:15:24,110 uh, firing her. 374 00:15:24,110 --> 00:15:25,648 - You're kidding. - Mm-mm. 375 00:15:26,113 --> 00:15:28,214 It's her acting. 376 00:15:28,214 --> 00:15:29,983 You know, I did make a comment to her 377 00:15:29,983 --> 00:15:32,451 about how she eats a lot of fruit in her movies. 378 00:15:32,451 --> 00:15:34,320 I wouldn't be surprised if that's affecting 379 00:15:34,320 --> 00:15:36,021 her performance in this movie. 380 00:15:36,021 --> 00:15:37,289 It's a possibility. 381 00:15:37,289 --> 00:15:38,924 I'm going to the bathroom. 382 00:15:38,924 --> 00:15:40,325 All right. 383 00:15:46,201 --> 00:15:47,967 "Fourscore and seven years ago, 384 00:15:47,967 --> 00:15:50,731 our fathers brought forth on this continent 385 00:15:50,731 --> 00:15:53,672 a new nation, conceived in liberty 386 00:15:53,672 --> 00:15:59,011 and dedicated to the proposition that all men are created equal." 387 00:15:59,011 --> 00:16:00,579 Enough already! 388 00:16:00,579 --> 00:16:04,553 "Now we are engaged in a great civil war." 389 00:16:10,122 --> 00:16:13,059 Hey, Shimon! Shimon! 390 00:16:14,561 --> 00:16:16,262 - Hey. - Hey. 391 00:16:16,262 --> 00:16:17,930 Can I talk to you for a second? 392 00:16:17,930 --> 00:16:19,232 What-- What is it? 393 00:16:19,232 --> 00:16:21,133 Cou... Could you stop the jogging for a second, 394 00:16:21,133 --> 00:16:22,936 - so I can talk to you? - Oh, I can't stop. 395 00:16:22,936 --> 00:16:24,037 - Huh? - Why would I stop? 396 00:16:24,037 --> 00:16:25,204 I'm in the middle of a jog. 397 00:16:25,204 --> 00:16:26,867 I know, but it's hard to have a conversation 398 00:16:26,867 --> 00:16:28,140 with somebody who's bouncing up and down. 399 00:16:28,140 --> 00:16:29,770 What is it? What do you need? 400 00:16:29,770 --> 00:16:31,443 Well, I think it's a little harsh 401 00:16:31,443 --> 00:16:34,280 to ban my friend for life from the restaurant, 402 00:16:34,280 --> 00:16:35,915 - when really-- - Let me ask you a question. 403 00:16:35,915 --> 00:16:36,983 - Sure. - In your bedroom, 404 00:16:36,983 --> 00:16:38,350 you have a sign, let's say. 405 00:16:38,350 --> 00:16:40,720 Let's say maybe you have a sign, "Masturbate all you want." 406 00:16:40,720 --> 00:16:42,688 - Okay. - After a while, you say, 407 00:16:42,688 --> 00:16:45,091 "No more. I can't. I don't want to do it anymore." 408 00:16:45,091 --> 00:16:46,292 Yeah, because the well runs dry. 409 00:16:46,292 --> 00:16:47,526 You know, there's no more water left. 410 00:16:47,526 --> 00:16:48,856 - You can't. - Oh, there can be water. 411 00:16:48,856 --> 00:16:50,196 There can be water, but it's a shame-- 412 00:16:50,196 --> 00:16:51,663 - You say, "That's too much!" - No, no, no, there's no-- 413 00:16:51,663 --> 00:16:53,298 If there was shame, you wouldn't have done it 414 00:16:53,298 --> 00:16:54,700 - five times to begin with. - Leon-- 415 00:16:54,700 --> 00:16:56,368 Why is there gonna be shame on number six? 416 00:16:56,368 --> 00:16:59,004 Shame, no shame. Leon, he is banned. 417 00:16:59,004 --> 00:17:00,740 - Okay? - You know what? I-- I can't. 418 00:17:00,740 --> 00:17:02,007 I can't. This is so rude. 419 00:17:02,007 --> 00:17:03,409 - This is rude? I think-- - This is so rude. 420 00:17:03,409 --> 00:17:04,609 - I think it is rude-- - So rude. 421 00:17:04,609 --> 00:17:06,545 I think you are rude for stopping me on my jog. 422 00:17:06,545 --> 00:17:08,447 No, you're rude for putting up a sign 423 00:17:08,447 --> 00:17:10,917 that says "all you can eat" when you don't mean a word of it. 424 00:17:10,917 --> 00:17:12,451 You don't have to worry about this 425 00:17:12,451 --> 00:17:14,019 because you are banned for life! 426 00:17:14,019 --> 00:17:15,421 - Oh, I'm banned? - You are banned now! 427 00:17:15,421 --> 00:17:17,490 - Bye-bye! - Yeah, like I give a shit 428 00:17:17,490 --> 00:17:19,425 if I ever enter that dump of a restaurant again. 429 00:17:19,425 --> 00:17:20,894 I don't care what shits you have 430 00:17:20,894 --> 00:17:22,723 because the shit is gone from my life. 431 00:17:22,723 --> 00:17:24,767 - Shalom, bitch - Okay. 432 00:17:26,200 --> 00:17:28,300 Uh, hey. Hey, hey. You're from Israel. 433 00:17:28,300 --> 00:17:30,369 Are you familiar with Rachel and the rug merchants? 434 00:17:30,369 --> 00:17:32,404 - It's a Bible thing. - I know the Bible. 435 00:17:32,404 --> 00:17:33,472 I've never heard of Rachel 436 00:17:33,472 --> 00:17:34,907 I've never heard of rug merchants. 437 00:17:34,907 --> 00:17:36,041 - Really? - Yeah. 438 00:17:36,041 --> 00:17:38,077 - No, you-- - Oh, oh. Uh, Rachel, yeah, yeah. 439 00:17:38,077 --> 00:17:40,545 Rachel. She looks at the rug merchants 440 00:17:40,545 --> 00:17:44,316 and says, "You're banned, bitch!" Shalom! 441 00:17:50,124 --> 00:17:52,820 - Hey, hey. - Oh, hey, Larry. 442 00:17:52,820 --> 00:17:54,226 Thank you again for all your help. 443 00:17:54,226 --> 00:17:56,195 Of course. Happy to do it. 444 00:17:56,195 --> 00:17:58,131 You know, we probably shouldn't take a cart today 445 00:17:58,131 --> 00:17:59,498 'cause it's cart paths only. 446 00:17:59,498 --> 00:18:01,633 We can't go on the fairway 'cause they punched the fairway. 447 00:18:01,633 --> 00:18:04,240 Oh, no, no problem, I-- I got this. 448 00:18:05,206 --> 00:18:07,606 Yeah, got the blue flag. We can drive anywhere. 449 00:18:07,606 --> 00:18:09,341 We can even drive right up to the green. 450 00:18:09,341 --> 00:18:11,944 Wait a second. You got to have a doctor's note 451 00:18:11,944 --> 00:18:14,046 - to get one of those. - Oh, yeah. 452 00:18:14,046 --> 00:18:16,082 Well, I-- I have Epstein-Barr. 453 00:18:16,082 --> 00:18:17,453 You have Epstein-Barr? 454 00:18:18,186 --> 00:18:19,755 One hematologist thinks so. 455 00:18:21,489 --> 00:18:23,488 What do the other hematologists think? 456 00:18:23,488 --> 00:18:26,191 Oh, Larry, this is gonna be so much fun. 457 00:18:26,191 --> 00:18:28,027 Isn't that a Jew disease? 458 00:18:37,038 --> 00:18:38,004 - Wow. - Yeah! 459 00:18:38,004 --> 00:18:39,405 - What a putt. - Thank you! 460 00:18:39,405 --> 00:18:40,707 Really good. 461 00:18:40,707 --> 00:18:41,910 - Really good. - Larry. 462 00:18:42,777 --> 00:18:43,875 You got to make this putt. 463 00:18:43,875 --> 00:18:46,512 Come on, let's win some money. Let's beat these bastards. 464 00:18:46,512 --> 00:18:48,851 Let's go. You got this. Let's go. 465 00:18:56,290 --> 00:18:58,357 Ah. 466 00:18:58,357 --> 00:19:00,826 Great, Larry. Way to read a green. 467 00:19:00,826 --> 00:19:02,831 Great. 468 00:19:05,799 --> 00:19:09,035 Oh, thank you, you guys. This was so much fun, really. 469 00:19:09,035 --> 00:19:10,169 - Oh, sure. That was great - Thank you. 470 00:19:10,169 --> 00:19:11,537 - Yeah, it was great. - Thank you. 471 00:19:11,537 --> 00:19:14,206 You know, A House Divided, it-- it opens this weekend. 472 00:19:14,206 --> 00:19:16,108 You guys want to come? I can get you tickets. 473 00:19:16,108 --> 00:19:18,177 Oh, you and Ted? Yeah, I'll see it. 474 00:19:18,177 --> 00:19:19,678 - I'll come. - Yeah. Thank you very much. 475 00:19:19,678 --> 00:19:21,108 - All right. Great. - Yeah, thank you. 476 00:19:21,108 --> 00:19:23,016 Oh, you gotta give the guy your valet ticket. 477 00:19:23,016 --> 00:19:26,318 Oh, no. I'm-- I'm good. I've got this. 478 00:19:26,318 --> 00:19:29,288 - A handicapped sticker? - It's fantastic. 479 00:19:29,288 --> 00:19:32,358 - I can park anywhere. - How'd you get that? 480 00:19:32,358 --> 00:19:35,898 - Oh, you know. - Oh, yeah, Epstein-Barr. 481 00:19:37,031 --> 00:19:40,099 - What? - Epstein-Barr? 482 00:19:40,099 --> 00:19:41,466 Right. Epstein-Barr. 483 00:19:41,466 --> 00:19:42,934 - Right. - Yeah. 484 00:19:42,934 --> 00:19:45,637 All right, you guys, enjoy the rest of your day. Bye. 485 00:19:45,637 --> 00:19:47,134 - Bye. - Bye. 486 00:19:47,134 --> 00:19:50,677 And, Larry, short game! Work on that short game. 487 00:19:50,677 --> 00:19:52,211 Yeah, yeah. 488 00:19:57,051 --> 00:19:58,750 Oh, my God. 489 00:20:00,347 --> 00:20:02,821 "Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth 490 00:20:02,821 --> 00:20:06,659 on this continent a new nation, conceived in liberty 491 00:20:06,659 --> 00:20:09,795 and dedicated to the proposition that all men are created equal. 492 00:20:09,795 --> 00:20:11,865 Now we are engaged in a great civil war, 493 00:20:11,865 --> 00:20:13,532 testing whether that nation 494 00:20:13,532 --> 00:20:17,136 or any nation so conceived and so dedicated, 495 00:20:17,136 --> 00:20:19,038 can long endure. 496 00:20:19,038 --> 00:20:20,873 We are met on a great battlefield 497 00:20:20,873 --> 00:20:21,841 of that war. 498 00:20:21,841 --> 00:20:23,910 We are here to dedicate a portion of it 499 00:20:23,910 --> 00:20:25,277 as a final resting place 500 00:20:25,277 --> 00:20:27,212 for those who here gave their lives 501 00:20:27,212 --> 00:20:29,248 so that that nation might live. 502 00:20:29,248 --> 00:20:30,849 But in a larger sense, we cannot dedicate, 503 00:20:30,849 --> 00:20:33,286 we cannot consecrate, we cannot hallow this ground." 504 00:20:34,519 --> 00:20:36,889 "It is rather that from these honored dead, 505 00:20:36,889 --> 00:20:39,458 we take increased devotion to that cause 506 00:20:39,458 --> 00:20:43,062 and that we here highly resolve that these dead 507 00:20:43,062 --> 00:20:44,663 shall not have died in vain 508 00:20:44,663 --> 00:20:46,866 and that government of the people, 509 00:20:46,866 --> 00:20:48,200 by the people, 510 00:20:48,200 --> 00:20:49,568 for the people, 511 00:20:49,568 --> 00:20:52,471 shall not perish from the earth." 512 00:20:53,672 --> 00:20:55,844 - Yeah, buddy! - Whoo! 513 00:20:56,243 --> 00:20:58,777 USA! USA! 514 00:21:11,292 --> 00:21:13,453 Yeah! Fuck you, Shimon! 515 00:21:13,453 --> 00:21:16,832 That's five pounds of short ribs and ten pounds of fuck you! 516 00:21:19,033 --> 00:21:20,669 Fuck you, Shimon! 517 00:21:23,568 --> 00:21:25,304 Hey, you're not gonna believe this. 518 00:21:25,304 --> 00:21:27,840 I just got off the phone with my CFO. 519 00:21:27,840 --> 00:21:30,476 Business, booming. 520 00:21:30,476 --> 00:21:31,878 - Through the roof - What? 521 00:21:31,878 --> 00:21:34,813 Yeah. In the past two weeks. Unbelievable. 522 00:21:34,813 --> 00:21:37,044 - It's the penis. - Oh, it's not the penis. 523 00:21:37,044 --> 00:21:38,984 - It's the penis! - It's the product! 524 00:21:38,984 --> 00:21:40,386 How come it wasn't booming 525 00:21:40,386 --> 00:21:41,653 before the penis got up there? 526 00:21:41,653 --> 00:21:43,956 - It's word of mouth. - Oh, yeah, word of mouth. 527 00:21:43,956 --> 00:21:45,758 Hey, I think you're getting a post-penis bump. 528 00:21:45,758 --> 00:21:47,559 - How? - Because people are talk-- 529 00:21:47,559 --> 00:21:48,861 "Hey, did you see the woman with the billboard 530 00:21:48,861 --> 00:21:50,390 with the caftans? There's a penis in her mouth." 531 00:21:50,390 --> 00:21:52,064 "Penis in her mouth?" "There's a penis in her mouth." 532 00:21:52,064 --> 00:21:53,165 Yeah. 533 00:21:53,165 --> 00:21:54,500 You sound like you're in a musical. 534 00:21:54,500 --> 00:21:55,868 Yeah, well, to me, it's real life. 535 00:21:55,868 --> 00:21:58,872 - And I want it down. - No. In fact... 536 00:21:58,872 --> 00:22:00,974 - You know what you should do? - What? 537 00:22:00,974 --> 00:22:02,509 You need a second dick. 538 00:22:02,509 --> 00:22:03,875 - Second dick. - No. 539 00:22:03,875 --> 00:22:06,345 You think I'm gonna get more business from two dicks? 540 00:22:06,345 --> 00:22:08,147 - It'll double! - Uh, yeah. 541 00:22:08,147 --> 00:22:10,216 You know what I'm thinking? 542 00:22:10,216 --> 00:22:11,951 - Dick up the ass. - Oh, stop it. 543 00:22:11,951 --> 00:22:13,520 - You're disgusting. - So, two dicks up front, 544 00:22:13,520 --> 00:22:14,653 - dick up the ass. - Yeah. 545 00:22:14,653 --> 00:22:16,322 - And how 'bout some jizz on ya? - Yeah 546 00:22:16,322 --> 00:22:17,390 You know what? Let me tell you-- 547 00:22:17,390 --> 00:22:18,790 I mean, you will sell out. Sell out. 548 00:22:18,790 --> 00:22:20,725 Little jizz. Jizz will knock it out of the park. 549 00:22:20,725 --> 00:22:22,861 Warren Buffett never made a business plan 550 00:22:22,861 --> 00:22:24,763 having jizz on the face. All right. Trust me on that. 551 00:22:24,763 --> 00:22:26,498 Yeah, I'm just saying as a businesswoman, 552 00:22:26,498 --> 00:22:28,534 it's incumbent on you to consider this thing. 553 00:22:28,534 --> 00:22:31,304 - I'll think about it. - Stick with the dicks! 554 00:22:44,049 --> 00:22:46,085 - Go away! - Sienna, it's Larry. 555 00:22:46,085 --> 00:22:48,287 - I-- I need to talk to you. - Larry, not now. 556 00:22:48,287 --> 00:22:49,821 It's a really bad time, Larry. 557 00:22:49,821 --> 00:22:52,795 It-- It'll only take a few minutes. It's important. 558 00:22:56,197 --> 00:22:57,700 Yeah, uh... 559 00:22:58,232 --> 00:22:59,332 What's up? 560 00:22:59,332 --> 00:23:01,166 Uh, well, first of all, 561 00:23:01,166 --> 00:23:05,171 I-- I just wanted to apologize, uh, for the other night. 562 00:23:05,171 --> 00:23:07,473 You know, I put the coat on the back of the chair. 563 00:23:07,473 --> 00:23:08,907 That's where coats go. 564 00:23:08,907 --> 00:23:11,110 That's where coats have gone for forever. 565 00:23:11,110 --> 00:23:12,078 Even in Shakespeare's time, 566 00:23:12,078 --> 00:23:14,246 they put the capes and doublets on the back. 567 00:23:14,246 --> 00:23:15,514 - Yeah. - You know. 568 00:23:15,514 --> 00:23:17,516 It's the least of my worries right now, Larry, 569 00:23:17,516 --> 00:23:20,189 the coat, but thank you for the apology. 570 00:23:21,522 --> 00:23:23,623 How's everything going with the filming? 571 00:23:23,623 --> 00:23:27,193 It's not good. 572 00:23:27,193 --> 00:23:30,566 No matter what I do, I just can't get a handle on it. 573 00:23:31,232 --> 00:23:32,597 I'm really sorry to hear that. 574 00:23:32,597 --> 00:23:34,570 It's a nightmare. They're gonna fire me. 575 00:23:35,970 --> 00:23:38,404 You know, uh, I'm looking around this trailer, 576 00:23:38,404 --> 00:23:42,641 and I notice there's no fruit. 577 00:23:42,641 --> 00:23:44,477 I don't even-- I don't like fruit. 578 00:23:44,477 --> 00:23:46,045 I don't even-- I don't-- What do you mean? 579 00:23:46,045 --> 00:23:48,714 Oh. Uh-huh. Oh, you don't-- You don't like fruit. 580 00:23:48,714 --> 00:23:50,116 - No, I don't like fruit. - Oh, sure. Yeah. 581 00:23:50,116 --> 00:23:51,683 I don't care for fruit, particularly, so... 582 00:23:51,683 --> 00:23:52,919 You don't care for it? You don't like it? 583 00:23:52,919 --> 00:23:55,487 - You don't eat it? - Mm-mm. Larry, I don't need it. 584 00:23:55,487 --> 00:23:58,061 I don't care for it, particularly. I-- 585 00:24:03,993 --> 00:24:05,201 I got you a pear. 586 00:24:11,204 --> 00:24:12,908 I'll make some coffee. 587 00:24:17,276 --> 00:24:18,814 Who could that be? 588 00:24:20,381 --> 00:24:21,480 Hello, ma'am. 589 00:24:21,480 --> 00:24:24,548 - Are you Tanya Barstow? - Yes. 590 00:24:28,689 --> 00:24:31,294 Harold. 591 00:24:33,529 --> 00:24:35,194 His plane was shot down. 592 00:24:37,792 --> 00:24:38,934 He's dead. 593 00:24:43,571 --> 00:24:45,337 He said we'd sail to the islands, 594 00:24:45,337 --> 00:24:46,909 just the two of us. 595 00:24:49,344 --> 00:24:51,180 "I won't be long," he said. 596 00:24:53,312 --> 00:24:55,618 "When I get back," he said. 597 00:24:58,614 --> 00:25:01,657 "We have the whole world in front of us," he said. 598 00:25:02,623 --> 00:25:04,791 But time doesn't listen, 599 00:25:04,791 --> 00:25:06,829 and the world doesn't wait. 600 00:25:09,930 --> 00:25:13,800 I begged him! I begged him not to go to the Air Force. 601 00:25:13,800 --> 00:25:15,371 I begged him not to fly. 602 00:25:18,506 --> 00:25:19,839 It's your fault. 603 00:25:19,839 --> 00:25:22,308 You encouraged him to go to flight school. 604 00:25:22,308 --> 00:25:24,304 You wanted him to die! 605 00:25:24,304 --> 00:25:26,306 You're the one who should be dead. 606 00:25:26,306 --> 00:25:32,688 I hate you! 607 00:25:35,855 --> 00:25:37,056 Cut! 608 00:25:37,056 --> 00:25:38,957 That's great. 609 00:25:38,957 --> 00:25:41,930 - Sienna, oh, that was beautiful. - Yeah, that was amazing. 610 00:25:45,299 --> 00:25:46,232 How great was that? 611 00:25:46,232 --> 00:25:49,302 - That was sensational. - Thank you. 612 00:25:49,302 --> 00:25:51,103 - You were amazing. - Oh, my God. 613 00:25:51,103 --> 00:25:52,405 - Wow. - Sienna, that was great. 614 00:25:52,405 --> 00:25:53,605 I'm just thrilled. We got it, right? 615 00:25:53,605 --> 00:25:54,840 - Yes, absolutely. - Got it. 616 00:25:54,840 --> 00:25:56,743 - You saved my fucking ass. - Moving on! 617 00:25:56,743 --> 00:25:58,277 - Come on. - Come on, huh? 618 00:25:58,277 --> 00:25:59,679 - Come on. - Come on. Come on. 619 00:25:59,679 --> 00:26:00,913 Come on. 620 00:26:00,913 --> 00:26:02,481 I cannot believe that you did that. 621 00:26:02,481 --> 00:26:05,017 You figured it out for me. 622 00:26:05,919 --> 00:26:07,586 I'll tell you what I can't figure out. 623 00:26:07,586 --> 00:26:09,821 - Mm-hmm. - Uh, uh-- 624 00:26:09,821 --> 00:26:12,891 I tried doing some research on Rachel and the rug merchants, 625 00:26:12,891 --> 00:26:16,099 and I can't-- I can't come up with anything. I can't find it. 626 00:26:17,093 --> 00:26:18,230 - Weird. - Yeah. 627 00:26:18,230 --> 00:26:20,032 Of all the stories that I read in your religion, 628 00:26:20,032 --> 00:26:22,401 she was the one that really, like, spoke to me. 629 00:26:22,401 --> 00:26:25,004 You're sure you read it? Is it possible you dreamed it? 630 00:26:25,004 --> 00:26:26,672 Okay, look, I don't-- 631 00:26:26,672 --> 00:26:28,841 I don't know where I read it. I don't-- I can't remember where I read it, 632 00:26:28,841 --> 00:26:30,342 but I know it definitely exists. 633 00:26:30,342 --> 00:26:31,543 - Okay? Yeah. - Okay. 634 00:26:31,543 --> 00:26:34,641 You know what else I tried to find was the word schmeitz, 635 00:26:34,641 --> 00:26:37,116 which... ...I couldn't find that either. 636 00:26:37,116 --> 00:26:39,051 Schmeitz exists. 637 00:26:39,051 --> 00:26:40,752 - Schmeitz? - Schmeitz is a real word 638 00:26:40,752 --> 00:26:43,122 for "I've got to go." "I got to schmeitz." 639 00:26:43,122 --> 00:26:45,725 This wig is killing me. 640 00:26:45,725 --> 00:26:46,792 It's so uncomfortable. 641 00:26:46,792 --> 00:26:49,095 I think I have to go get it adjusted. 642 00:26:49,095 --> 00:26:51,934 Do you wear a different wig in every movie? 643 00:26:52,767 --> 00:26:54,433 Now that I think about it, 644 00:26:54,433 --> 00:26:56,369 I don't think I've ever seen you 645 00:26:56,369 --> 00:26:58,971 with the same hair. In fact, 646 00:26:58,971 --> 00:27:00,907 I don't know if I've ever seen your real hair. 647 00:27:00,907 --> 00:27:02,576 Are you blonde? Are you brunette? 648 00:27:02,576 --> 00:27:04,143 Are you redhead? What-- 649 00:27:04,143 --> 00:27:06,983 I-- I don't even know what your hair looks like. 650 00:27:08,582 --> 00:27:12,255 I have alopecia, you fucking asshole. 651 00:27:14,286 --> 00:27:17,293 - I didn't know you had alopecia! - Asshole! 652 00:27:18,459 --> 00:27:21,693 Don't schmeitz! Don't schmeitz! 653 00:27:21,693 --> 00:27:24,731 I didn't know she had alopecia. Did you know? 654 00:27:24,731 --> 00:27:26,633 - I had no idea. - Yeah, who knew? 655 00:27:26,633 --> 00:27:28,535 - How can you tell? - You can't. 656 00:27:28,535 --> 00:27:31,604 Larry! Hey! You ready? 657 00:27:31,604 --> 00:27:32,805 You feeling like a winner? 658 00:27:32,805 --> 00:27:34,140 - Oh, yeah. - Oh, good. 659 00:27:34,140 --> 00:27:36,209 - Feeling like a big winner. - Good, Larry, good, 660 00:27:36,209 --> 00:27:38,410 - 'cause I do not like to lose. - Hmm. 661 00:27:38,410 --> 00:27:42,915 By the way, how did you get the tee time switched to 10:45? 662 00:27:42,915 --> 00:27:46,419 - I couldn't get the 10:45. - Oh, crazy thing. 663 00:27:46,419 --> 00:27:49,522 Starter just likes me. Weird. 664 00:27:49,522 --> 00:27:50,824 All right, I'm gonna go to the range. 665 00:27:50,824 --> 00:27:51,925 - Okay. - Wanna go to the range? 666 00:27:51,925 --> 00:27:53,159 I'll-- I'll meet you there. 667 00:27:53,159 --> 00:27:55,761 All right. Less chit chatting and more chipping. 668 00:27:55,761 --> 00:27:56,996 - Okay. - Let's go. All right. 669 00:27:56,996 --> 00:27:58,565 - Okay. - We're gonna win, Larry. 670 00:27:58,565 --> 00:28:00,203 Take some money today! 671 00:28:01,870 --> 00:28:03,703 - Have fun. - Hey, Daveed. 672 00:28:03,703 --> 00:28:05,038 Hey. How you doing? 673 00:28:05,038 --> 00:28:06,540 - Good morning - Morning. 674 00:28:06,540 --> 00:28:08,511 Um, I'm just curious. 675 00:28:09,477 --> 00:28:12,846 How did Lori get that tee time moved to 10:45? 676 00:28:12,846 --> 00:28:16,552 I can think of 50 reasons. 677 00:28:17,452 --> 00:28:21,020 Wow. 678 00:28:21,020 --> 00:28:22,891 Yeah. She's quite a gal, huh? 679 00:28:24,625 --> 00:28:25,992 Yeah, she's quite a gal. 680 00:28:25,992 --> 00:28:28,022 - Yes, she is. - All right. Thank you. 681 00:28:33,866 --> 00:28:36,001 - Okay. That's good. - Oh, really? 682 00:28:36,001 --> 00:28:38,771 - Yeah. I'm gonna give you that. - That is five. 683 00:28:38,771 --> 00:28:41,340 I got a five also, so we're up by one. 684 00:28:41,340 --> 00:28:42,942 - That's true. Right. Yes. - That's right. 685 00:28:42,942 --> 00:28:44,643 - You're going down, Matt. Yeah. - Okay. 686 00:28:44,643 --> 00:28:47,447 - Hey, you left your club over there. - Oh, thank you, Larry. 687 00:28:47,447 --> 00:28:48,781 You got a five? 688 00:28:48,781 --> 00:28:52,818 - Yeah. - How did you get a five? 689 00:28:52,818 --> 00:28:55,188 - I found my ball. - You found that ball? 690 00:28:55,188 --> 00:28:57,657 - I found that ball. - How'd you get it out of the woods? 691 00:28:57,657 --> 00:28:59,492 You were pretty deep in there. 692 00:28:59,492 --> 00:29:01,030 I had a good lie. 693 00:29:03,131 --> 00:29:05,864 Yeah, you had a good lie all right. 694 00:29:18,446 --> 00:29:19,948 Holy shit! 695 00:29:31,223 --> 00:29:33,025 Where's Larry? Where the fuck is he? 696 00:29:33,025 --> 00:29:34,326 - He said he'll be-- - Late again? 697 00:29:34,326 --> 00:29:36,129 - No, he'll be here. Trust me, he'll be here. - Jesus. 698 00:29:36,129 --> 00:29:37,396 - I don't even really-- - Hey! 699 00:29:37,396 --> 00:29:40,734 Hey. You're that lady with the dick in her mouth. 700 00:29:46,841 --> 00:29:48,044 Really? 701 00:29:52,648 --> 00:29:54,881 Hey! Hey! 702 00:29:54,881 --> 00:29:56,449 - Whoa, whoa. - Look, I'm sorry for doing this. 703 00:29:56,449 --> 00:29:58,550 My wife wants me to do this, so just go along with it. 704 00:29:58,550 --> 00:30:01,787 On the count of three, turn your head to the right. 705 00:30:01,787 --> 00:30:03,723 One, two, three. 706 00:30:05,424 --> 00:30:09,862 Oh, yeah. Oh, yeah. And keep my wife's business 707 00:30:09,862 --> 00:30:11,664 out of your motherfucking mouth! 708 00:30:14,834 --> 00:30:17,136 You are really something, boy. 709 00:30:17,136 --> 00:30:19,371 - Oh, that was hot, baby! - Hey. 710 00:30:19,371 --> 00:30:20,974 Oh, Larr, you're not gonna believe this. 711 00:30:20,974 --> 00:30:22,636 Oh, no, no, you're not gonna believe this. 712 00:30:22,636 --> 00:30:24,980 I drove by the billboard this afternoon. 713 00:30:25,813 --> 00:30:27,881 There's a second dick in your mouth! 714 00:30:27,881 --> 00:30:29,618 You're gonna make a fortune! 715 00:30:30,819 --> 00:30:32,852 Wow. Second dick. 716 00:30:32,852 --> 00:30:34,353 Oh, God. 717 00:30:34,353 --> 00:30:37,126 You should see this one. It's huge! 718 00:30:38,126 --> 00:30:41,460 So, so sorry. So sorry. 719 00:30:41,460 --> 00:30:44,497 You-- you could've gotten up. It wouldn't've killed you. 720 00:30:44,497 --> 00:30:47,133 - Oh, hey. - Hey. 721 00:30:47,133 --> 00:30:50,570 Well, they're good seats. It's nice to see you. 722 00:30:50,570 --> 00:30:51,705 Yeah. 723 00:30:51,705 --> 00:30:53,006 I'm excited about this. 724 00:30:53,006 --> 00:30:56,042 - Are you excited to see this? - Yeah, I am. 725 00:30:56,042 --> 00:30:57,810 I really like Lori Loughlin. 726 00:30:57,810 --> 00:30:59,715 Oh, yeah. Quite a gal. 727 00:31:04,386 --> 00:31:07,020 Hey. I know you. 728 00:31:07,020 --> 00:31:09,616 You're a waiter at that Chinese restaurant, right? 729 00:31:09,616 --> 00:31:12,625 Oh, yes. I work at Sun Wah Palace. 730 00:31:12,625 --> 00:31:14,293 How's the dead fish? 731 00:31:14,293 --> 00:31:15,929 - He-- - Still dead? 732 00:31:15,929 --> 00:31:19,566 Oh. You the fish guy? No. We no have dead fish. 733 00:31:19,566 --> 00:31:20,632 Eh... 734 00:31:20,632 --> 00:31:23,169 We-- Visit downtown restaurant. You see fish there. 735 00:31:23,169 --> 00:31:25,037 - Very happy. Doing better there. - Ah, I'm... I'm gonna go-- 736 00:31:25,037 --> 00:31:26,471 - I'm gonna go this weekend. - Okay. 737 00:31:26,471 --> 00:31:28,641 Yeah, what, are you a big history buff? 738 00:31:28,641 --> 00:31:29,975 - You like Lincoln? - Oh, yes. 739 00:31:29,975 --> 00:31:31,377 One of favorite president. 740 00:31:31,377 --> 00:31:33,112 You know, if Lincoln had a fish tank 741 00:31:33,112 --> 00:31:35,582 and a fish got stuck in the filter, 742 00:31:35,582 --> 00:31:38,184 Lincoln would've freed the fish. 743 00:31:38,184 --> 00:31:41,387 Uh, fish not stuck, so Lincoln no have fish to free. 744 00:31:41,387 --> 00:31:44,323 It's a hypothetical. Lincoln would free fish. 745 00:31:44,323 --> 00:31:46,325 Uh, why you care so much about fish? 746 00:31:46,325 --> 00:31:49,996 - Why you no care about fish? - Maybe you worry about yourself. 747 00:31:49,996 --> 00:31:51,931 - Yeah. - You have problem, sir. 748 00:31:51,931 --> 00:31:53,298 No, you have problems. You pathological liar. 749 00:31:53,298 --> 00:31:55,334 - You pathological liar. - Hey. 750 00:31:55,334 --> 00:31:57,937 - No. Fish sick. - Yeah. Fish stuck. 751 00:31:57,937 --> 00:32:01,207 - No, fish move. - Fish dead. Fish dead. 752 00:32:01,207 --> 00:32:05,111 What are you doing? We're here to watch a play. 753 00:32:05,111 --> 00:32:06,582 - Yeah. - Okay. 754 00:32:08,049 --> 00:32:10,316 - Mary. - Yes, Abe. 755 00:32:10,316 --> 00:32:13,586 Have you seen my red stockings? 756 00:32:13,586 --> 00:32:16,425 You mean the ones that were riddled with holes? 757 00:32:17,058 --> 00:32:18,157 I hadn't noticed. 758 00:32:18,157 --> 00:32:21,026 I had, and I had Miranda throw them out. 759 00:32:21,026 --> 00:32:23,796 Or to put it a way you might appreciate, 760 00:32:23,796 --> 00:32:25,498 they've been emancipated. 761 00:32:26,732 --> 00:32:29,802 Perhaps we should arrive a little later to the Sewards' 762 00:32:29,802 --> 00:32:31,002 than we planned. 763 00:32:31,002 --> 00:32:34,107 Punctuality is the politeness of kings. We shan't be late. 764 00:32:34,107 --> 00:32:37,643 Ah. If he talks about wanting to purchase Alaska 765 00:32:37,643 --> 00:32:41,581 one more time, I will join the Confederacy. 766 00:32:43,916 --> 00:32:45,885 Frances Seward thinks I'm dirt. 767 00:32:45,885 --> 00:32:47,352 - If she looked down her nose... - Hey. 768 00:32:47,352 --> 00:32:50,857 ...any further at me, I swear her eyes would fall out. 769 00:32:50,857 --> 00:32:53,092 - What? - You have not draped the coat 770 00:32:53,092 --> 00:32:54,661 over the back of the seat properly. 771 00:32:54,661 --> 00:32:56,029 - My coat fine. - Coat long. 772 00:32:56,029 --> 00:32:57,466 Coat fine. 773 00:32:58,633 --> 00:33:01,467 Coat long. And fish dead. 774 00:33:11,145 --> 00:33:14,313 Fourscore and seven years ago, 775 00:33:14,313 --> 00:33:19,085 our fathers brought forth on this continent a new nation, 776 00:33:19,085 --> 00:33:22,822 conceived in liberty and dedicated to the proposition 777 00:33:22,822 --> 00:33:26,425 that all men are created equal. 778 00:33:26,425 --> 00:33:29,861 Now we are engaged in a great civil war, 779 00:33:29,861 --> 00:33:34,829 testing whether that nation, or any nation so conceived... 780 00:33:34,829 --> 00:33:36,602 ...and so dedicated, 781 00:33:36,602 --> 00:33:37,536 can long endure. 782 00:33:37,536 --> 00:33:40,674 Hey. I have to go to the bathroom. 783 00:33:40,674 --> 00:33:42,107 - No. - I have to pee. 784 00:33:42,107 --> 00:33:43,776 No-- 785 00:33:43,776 --> 00:33:44,710 He's in the middle-- 786 00:33:44,710 --> 00:33:46,746 I've been memorizing the Gettysburg Address 787 00:33:46,746 --> 00:33:47,646 every time I pee, 788 00:33:47,646 --> 00:33:49,315 and I'm conditioned to pee when I hear it. 789 00:33:49,315 --> 00:33:52,218 For those who here gave their lives... 790 00:33:52,218 --> 00:33:54,287 - This-- - It's like a Pavlovian response. 791 00:33:54,287 --> 00:33:55,354 Okay, that's ridiculous. 792 00:33:55,354 --> 00:33:56,917 - No, it's not ridiculous - He-- Hey. 793 00:33:56,917 --> 00:33:59,125 - He's in the middle of it. - I understand. 794 00:33:59,125 --> 00:34:00,594 You're just gonna have to hold it. 795 00:34:00,594 --> 00:34:01,527 - Yeah. - Okay. 796 00:34:01,527 --> 00:34:05,564 But in a larger sense, we cannot dedicate, 797 00:34:05,564 --> 00:34:09,497 we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. 798 00:34:10,369 --> 00:34:12,471 The brave men, living and dead... 799 00:34:12,471 --> 00:34:15,007 ...who struggled here have consecrated it... 800 00:34:15,007 --> 00:34:16,609 I can't-- 801 00:34:16,609 --> 00:34:17,576 It's bad. It's bad. 802 00:34:17,576 --> 00:34:20,145 Get this coat out of the way! My foot! 803 00:34:20,145 --> 00:34:21,480 - What are you doing? - Foot stuck! 804 00:34:21,480 --> 00:34:22,949 - Foot not stuck. - Foot stuck! 805 00:34:22,949 --> 00:34:25,384 - Foot not stuck. - Foot... stuck! 806 00:34:27,787 --> 00:34:28,921 Is he okay? 807 00:34:28,921 --> 00:34:30,689 Oh, boy. 808 00:34:30,689 --> 00:34:32,891 - Ew! - And that government 809 00:34:32,891 --> 00:34:38,931 of the people, by the people, for the people shall not perish 810 00:34:38,931 --> 00:34:39,999 from the earth. 811 00:34:41,834 --> 00:34:44,003 Larry, come on, man, what the-- 812 00:34:44,003 --> 00:34:45,541 What the fuck! 813 00:34:52,045 --> 00:34:55,318 Huh? Oh, my God. 814 00:34:56,751 --> 00:34:58,184 Wha-- 815 00:34:58,184 --> 00:35:00,889 Oh, Sienna. Oh, my God. 816 00:35:01,790 --> 00:35:04,293 Oh, boy. 817 00:35:05,626 --> 00:35:08,227 Heh? Huh? 818 00:35:08,227 --> 00:35:10,233 Oh, come-- Me? 819 00:35:10,732 --> 00:35:13,569 What? Oh, please. 820 00:35:17,169 --> 00:35:19,305 - Good evening, sir. - Hey, good evening. 821 00:35:19,305 --> 00:35:21,506 You realize you made an illegal U-turn back there? 822 00:35:21,506 --> 00:35:24,643 Honestly, officer, had I known it was illegal, 823 00:35:24,643 --> 00:35:26,712 would I have done it? Of course, not. 824 00:35:26,712 --> 00:35:29,015 Is there any reason that you weren't paying attention? 825 00:35:29,015 --> 00:35:30,783 You see that billboard up there 826 00:35:30,783 --> 00:35:32,018 with Sienna Miller? 827 00:35:32,018 --> 00:35:33,518 You see what's going on up there? 828 00:35:33,518 --> 00:35:36,655 You do know we've had a rash of these penises on billboards 829 00:35:36,655 --> 00:35:38,290 - all over this neighborhood? - Terrible. Terrible. 830 00:35:38,290 --> 00:35:39,391 The thing is, 831 00:35:39,391 --> 00:35:41,427 I saw that billboard, and I went, 832 00:35:41,427 --> 00:35:43,529 "Oh, my God, I got to get a picture of this. 833 00:35:43,529 --> 00:35:45,665 It's Sienna Miller." I had a date with her. 834 00:35:45,665 --> 00:35:47,299 - We had a-- Yeah. - You? 835 00:35:47,299 --> 00:35:48,567 Sir, you're-- you're like 50 years 836 00:35:48,567 --> 00:35:49,868 - older than she is. - Yes, yes, 837 00:35:49,868 --> 00:35:52,438 I am considerably older, but she pursued me, actually. 838 00:35:52,438 --> 00:35:54,273 To tell you the truth. I know it's hard to believe, 839 00:35:54,273 --> 00:35:55,408 but she did. 840 00:35:55,408 --> 00:35:57,210 By the way, that movie's gonna do gangbusters 841 00:35:57,210 --> 00:35:59,412 - with those penises up there. - Sir, that's sick. 842 00:35:59,412 --> 00:36:00,847 No, my friend's wife had a caftan business, 843 00:36:00,847 --> 00:36:02,614 and she had a billboard, and somebody drew dicks 844 00:36:02,614 --> 00:36:04,083 in her mouth and business took off. 845 00:36:04,083 --> 00:36:05,451 Uh, Mr. David, 846 00:36:05,451 --> 00:36:07,921 can you explain to me why you have a box of spray paint 847 00:36:07,921 --> 00:36:08,821 in the back of your car? 848 00:36:08,821 --> 00:36:10,422 I'm gonna be perfectly honest with you. 849 00:36:10,422 --> 00:36:12,258 My friend and I went to this all-you-can-eat restaurant. 850 00:36:12,258 --> 00:36:14,660 He ate too many crabs, and they banned us. 851 00:36:14,660 --> 00:36:16,796 And so we went back and spray painted, 852 00:36:16,796 --> 00:36:17,663 "Not all you can eat." 853 00:36:17,663 --> 00:36:19,097 You just admitted to another crime. 854 00:36:19,097 --> 00:36:21,433 - Step out of the car, sir. Sir. - But it's not all you can eat. 855 00:36:21,433 --> 00:36:22,634 - It's bullshit. - Now. 856 00:36:22,634 --> 00:36:24,537 - It's not all you can eat. - Out of the car now. 857 00:36:24,537 --> 00:36:26,505 - Oh, I didn't do that. - That's disgusting. 858 00:36:26,505 --> 00:36:28,407 You think I drew those dicks up there? 859 00:36:28,407 --> 00:36:29,875 - Yeah. - I can't even draw a dick. 860 00:36:29,875 --> 00:36:30,777 I don't know how to draw. 861 00:36:30,777 --> 00:36:32,411 I can draw-- I can draw a breast maybe. 862 00:36:32,411 --> 00:36:33,480 - Yeah. - I can't draw a dick. 863 00:36:33,480 --> 00:36:34,679 - That-- that's-- - Yeah. 864 00:36:34,679 --> 00:36:36,048 - I would never draw a dick. - Still disgusting. 865 00:36:36,048 --> 00:36:37,583 I didn't know she had alopecia! 65226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.