Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:27,360
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:27,694 --> 00:00:34,659
♪ ♪
3
00:00:38,079 --> 00:00:39,998
[SIGHS]
4
00:00:47,255 --> 00:00:49,233
[SIGHS]
5
00:00:49,257 --> 00:00:56,264
♪ ♪
6
00:01:16,695 --> 00:01:19,948
[GRUNTING, SHOUTING]
7
00:01:31,800 --> 00:01:34,248
- Bye, Ma.
- [SPEAKING SPANISH] _
8
00:01:34,272 --> 00:01:36,697
_
9
00:01:36,721 --> 00:01:37,841
Gracias, Ma. Okay.
10
00:01:37,865 --> 00:01:39,865
_
11
00:01:40,475 --> 00:01:41,643
- Okay. Gracias.
- Eh, eh, eh!
12
00:01:57,075 --> 00:01:59,994
[GRUNTING, SHOUTING]
13
00:02:07,252 --> 00:02:10,171
[GRUNTING, SHOUTING]
14
00:02:13,383 --> 00:02:17,738
- [SPEAKING SPANISH] _
- [SPEAKING SPANISH] _
15
00:02:17,762 --> 00:02:19,323
[CLEARS THROAT]
16
00:02:19,347 --> 00:02:24,662
♪ ♪
17
00:02:24,686 --> 00:02:27,748
[HISSING]
18
00:02:27,772 --> 00:02:30,650
[GRUNTING, SHOUTING]
19
00:02:42,454 --> 00:02:45,331
[GUNFIRE, SHOUTING ON TV]
20
00:02:47,751 --> 00:02:48,978
[INTENSE KNOCKING]
21
00:02:49,002 --> 00:02:52,356
Hello? Open up, somebody.
22
00:02:52,380 --> 00:02:54,191
Hello, I need help. I need help.
23
00:02:54,215 --> 00:02:55,568
Open up, somebody. [SPEAKS SPANISH]
24
00:02:55,592 --> 00:02:57,695
- [SPEAKING SPANISH] _
- Hold on, Ma. I got it.
25
00:02:57,719 --> 00:03:00,197
[CRYING] [SPEAKING SPANISH]
26
00:03:00,221 --> 00:03:01,657
- What's wrong?
- [SPEAKING SPANISH]
27
00:03:01,681 --> 00:03:03,326
I need you to help me.
28
00:03:03,350 --> 00:03:04,493
What... what is it? Are you hurt?
29
00:03:04,517 --> 00:03:06,620
No, no, no. I'm fine. It's Ivan.
30
00:03:06,644 --> 00:03:08,039
They just took him right in front of me.
31
00:03:08,063 --> 00:03:09,206
Wait, hold up.
Brenda, Brenda, take a breath.
32
00:03:09,230 --> 00:03:10,750
- Okay.
- Take a breath. Come in.
33
00:03:10,774 --> 00:03:14,086
[BREATHING HEAVILY]
I was, um, picking him up
34
00:03:14,110 --> 00:03:17,590
from the market from his work,
and then he came outside,
35
00:03:17,614 --> 00:03:19,425
and these three men,
they came out of nowhere
36
00:03:19,449 --> 00:03:20,801
and started grabbing him
and then took him
37
00:03:20,825 --> 00:03:22,511
- towards this van.
- Ay, Dios mío!
38
00:03:22,535 --> 00:03:24,597
And then I tried to get them off of him.
They pushed me.
39
00:03:24,621 --> 00:03:26,573
And then they threw him into the van,
and they drove off.
40
00:03:26,597 --> 00:03:28,498
Did you get a look at their faces,
skin color, anything like that?
41
00:03:28,522 --> 00:03:30,485
No, they had masks on.
42
00:03:30,509 --> 00:03:32,303
- What color was the van?
- White.
43
00:03:32,327 --> 00:03:34,247
I... I told the 911
police lady all of this.
44
00:03:34,271 --> 00:03:36,191
- Oh, so you called 911?
- Yes!
45
00:03:36,215 --> 00:03:37,468
And I waited for, like, half an hour.
46
00:03:37,492 --> 00:03:39,412
Nobody came, so then I showed up here.
47
00:03:39,436 --> 00:03:42,530
And you have no idea
who could be doing this.
48
00:03:42,554 --> 00:03:45,033
- Was Ivan having any problems?
- With what?
49
00:03:45,057 --> 00:03:46,451
Was he involved in anything?
50
00:03:46,475 --> 00:03:48,127
- Did he owe anybody money?
- Dante.
51
00:03:48,151 --> 00:03:49,752
What kind of a question is that?
52
00:03:49,776 --> 00:03:52,173
You... you know us. Ivan is a good man.
53
00:03:52,197 --> 00:03:54,484
- I know.
- You need to be out there finding him,
54
00:03:54,508 --> 00:03:56,553
- not accusing him.
- I'm trying to do my job.
55
00:03:56,577 --> 00:03:58,526
Well, I need you to do better, please.
56
00:03:58,550 --> 00:04:01,024
- [PHONE CHIMES]
- Okay. What?
57
00:04:01,048 --> 00:04:02,884
What is it?
58
00:04:02,908 --> 00:04:05,120
I think Ivan just made a...
a withdrawal from an ATM.
59
00:04:05,144 --> 00:04:07,014
Wait, hold up. How much? Let me see.
60
00:04:07,038 --> 00:04:08,943
1,940.
61
00:04:08,967 --> 00:04:10,584
And 2,000's your max withdrawal?
62
00:04:10,608 --> 00:04:11,861
Yes. Why?
63
00:04:11,885 --> 00:04:14,681
- [SPEAKING SPANISH]
- [SPEAKING SPANISH]
64
00:04:14,705 --> 00:04:16,332
Oh, no, please,
if something happens to him,
65
00:04:16,356 --> 00:04:18,401
I don't think that I could...
please, no.
66
00:04:18,425 --> 00:04:20,302
I'm gonna do everything that I can.
67
00:04:23,929 --> 00:04:26,324
Yeah, alert came in at 11:48 p.m.
68
00:04:26,348 --> 00:04:28,284
Withdrawal from his personal account.
69
00:04:28,308 --> 00:04:29,994
How far are you from the ATM?
70
00:04:30,018 --> 00:04:31,704
- Seven blocks.
- Okay, good.
71
00:04:31,728 --> 00:04:33,456
Well, just head over there.
72
00:04:33,480 --> 00:04:36,876
Secure the scene and check for cameras.
73
00:04:36,900 --> 00:04:39,337
Maybe grab a plate off that van.
74
00:04:39,361 --> 00:04:41,047
- I'll meet you over there.
- All right.
75
00:04:41,071 --> 00:04:42,799
Uh, Sarge, I know this guy, Ivan.
76
00:04:42,823 --> 00:04:44,050
I know his family.
77
00:04:44,074 --> 00:04:45,593
My mom shops at his supermarket.
78
00:04:45,617 --> 00:04:48,596
I... I play basketball with his son.
79
00:04:48,620 --> 00:04:51,123
I just... I gotta get him back.
80
00:04:51,370 --> 00:04:53,559
All right, so let's get to it, then.
81
00:04:53,583 --> 00:04:55,168
Thank you.
82
00:05:04,761 --> 00:05:06,322
Sarge, I'm pulling up to the ATM.
83
00:05:06,346 --> 00:05:08,658
- I have eyes on Ivan Alvarez.
- What?
84
00:05:08,682 --> 00:05:10,827
- What about the offenders?
- No, it looks like he's alone.
85
00:05:10,851 --> 00:05:12,162
I don't see a van.
86
00:05:12,186 --> 00:05:13,746
He's taking out more money right now.
87
00:05:13,770 --> 00:05:16,441
- I have no idea what's going on.
- Okay, move in light.
88
00:05:16,465 --> 00:05:18,585
Keep your head on a swivel.
I'm still a mile out.
89
00:05:18,609 --> 00:05:20,194
All right.
90
00:05:25,699 --> 00:05:28,678
[TENSE MUSIC]
91
00:05:28,702 --> 00:05:35,667
♪ ♪
92
00:05:47,137 --> 00:05:49,782
Hey, Ivan, Ivan.
93
00:05:49,806 --> 00:05:52,118
- [SPEAKING SPANISH]
- Dante?
94
00:05:52,142 --> 00:05:54,287
- [SPEAKING SPANISH]
- Watch out!
95
00:05:54,311 --> 00:05:56,498
[BOTH GRUNTING]
96
00:05:56,522 --> 00:05:58,458
[GLASS SHATTERS]
97
00:05:58,482 --> 00:06:00,919
- [GRUNTS]
- Dante!
98
00:06:00,943 --> 00:06:04,464
[GRUNTING]
99
00:06:04,488 --> 00:06:08,051
- No! No! No!
- [SHOUTING]
100
00:06:08,075 --> 00:06:15,082
♪ ♪
101
00:06:21,644 --> 00:06:29,644
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
102
00:06:31,098 --> 00:06:32,375
I'll get you bandaged up,
103
00:06:32,693 --> 00:06:34,544
but you're gonna need some sutures.
104
00:06:36,300 --> 00:06:38,256
I'm good. I'm good.
105
00:06:41,191 --> 00:06:43,962
- You got anything on that van?
- No, we got nothing yet.
106
00:06:43,986 --> 00:06:45,547
They stayed out the way
of the bank cams,
107
00:06:45,571 --> 00:06:47,590
- and there's no PODs in there.
- The supermarket Ivan owns?
108
00:06:47,614 --> 00:06:49,175
And his cams are under maintenance.
109
00:06:49,199 --> 00:06:51,135
Imani's canvassing the scene
right now for witnesses,
110
00:06:51,159 --> 00:06:52,637
but I don't think
anybody saw anything good
111
00:06:52,661 --> 00:06:54,597
because the offenders
were masked and gloved.
112
00:06:54,621 --> 00:06:56,975
- What about the ATM camera?
- That I do have.
113
00:06:56,999 --> 00:06:58,309
Bank security just sent over the footage
114
00:06:58,333 --> 00:07:01,229
from the first withdrawal. Here we go.
115
00:07:01,253 --> 00:07:03,398
The offenders had knowledge,
avoided the cam.
116
00:07:03,422 --> 00:07:05,191
Yep, at 11:48 p.m.,
117
00:07:05,215 --> 00:07:06,901
they make just under the max withdrawal,
118
00:07:06,925 --> 00:07:08,736
hold anchor,
and then right after midnight,
119
00:07:08,760 --> 00:07:09,946
they do it all over again.
120
00:07:09,970 --> 00:07:12,991
They're double dipping,
waiting for the daily cap to reset.
121
00:07:13,015 --> 00:07:14,659
That sounds like
a flash kidnapping, man.
122
00:07:14,683 --> 00:07:16,244
That happens all the time
in Latin America.
123
00:07:16,268 --> 00:07:19,080
They take a victim to an ATM,
and they bleed him out dry.
124
00:07:19,104 --> 00:07:20,582
It's quick and easy payout for them.
125
00:07:20,606 --> 00:07:22,375
Contacted Asset Forfeiture.
126
00:07:22,399 --> 00:07:24,085
We got a trap and trace
on Alvarez's bank card.
127
00:07:24,109 --> 00:07:25,253
Soon as anything pops, we'll know.
128
00:07:25,277 --> 00:07:26,504
They've already been made, though.
129
00:07:26,528 --> 00:07:28,590
If they're smart,
They won't hit the ATMs again.
130
00:07:28,614 --> 00:07:29,966
So let's hope they're not smart.
131
00:07:29,990 --> 00:07:32,135
Get eyes on every branch of that bank.
132
00:07:32,159 --> 00:07:34,846
We work a canvass and run the citywide
133
00:07:34,870 --> 00:07:36,639
through Violent Crimes for any abduction
134
00:07:36,663 --> 00:07:38,224
with a similar MO.
135
00:07:38,248 --> 00:07:40,393
- All right, let's go.
- Copy that.
136
00:07:40,417 --> 00:07:43,521
No, like I said, I saw the van,
137
00:07:43,545 --> 00:07:45,148
but the masked dudes only came out when
138
00:07:45,172 --> 00:07:46,774
"Lethal Weapon" here showed up.
139
00:07:46,798 --> 00:07:48,276
That's when things popped off.
140
00:07:48,300 --> 00:07:49,819
Okay, so you didn't get a plate,
141
00:07:49,843 --> 00:07:51,488
get a look at the driver, or anything?
142
00:07:51,512 --> 00:07:54,157
- And your boy didn't?
- Answer the question, please.
143
00:07:54,181 --> 00:07:56,868
That wasn't enough for you?
Want me to do your taxes too?
144
00:07:56,892 --> 00:07:58,286
Yo, someone just got kidnapped, man.
145
00:07:58,310 --> 00:07:59,579
How about you just focus on that?
146
00:07:59,603 --> 00:08:01,706
[SPEAKING SPANISH]
147
00:08:01,730 --> 00:08:03,750
Blue hasn't been focused
on Pilsen for a minute.
148
00:08:03,774 --> 00:08:05,793
People getting snatched up
off the streets,
149
00:08:05,817 --> 00:08:07,921
- dudes pulling double headers.
- Snatched up?
150
00:08:07,945 --> 00:08:10,715
So you heard of this before,
people getting grabbed up, hitting ATMs?
151
00:08:10,739 --> 00:08:12,217
- [SPEAKING SPANISH]
- Millionaire tour.
152
00:08:12,241 --> 00:08:13,718
Ah.
153
00:08:13,742 --> 00:08:15,637
So are y'all gonna do
something about it now?
154
00:08:15,661 --> 00:08:17,764
or are you just hunting down
some rich dude's Rolex
155
00:08:17,788 --> 00:08:19,024
from the Gold Coast?
156
00:08:20,165 --> 00:08:21,542
Thanks for your cooperation.
157
00:08:26,797 --> 00:08:29,743
- You good?
- Yeah. Just a scratch.
158
00:08:30,050 --> 00:08:32,153
You know, I understand, man,
when it's your people,
159
00:08:32,177 --> 00:08:33,988
your hood, but you gotta
take care of yourself
160
00:08:34,012 --> 00:08:35,708
before you take care of them.
161
00:08:36,431 --> 00:08:38,710
And would you listen to that speech?
162
00:08:39,184 --> 00:08:41,588
I regretted it every time I didn't.
163
00:08:43,146 --> 00:08:44,898
Get stitched up. We need you, Ocean.
164
00:08:49,444 --> 00:08:53,424
Ivan Alvarez lives in Pilsen,
owns the Mi Mundo Supermarket.
165
00:08:53,448 --> 00:08:55,552
Guy's got no priors,
not even a parking ticket.
166
00:08:55,576 --> 00:08:57,345
Dude's done well for himself...
167
00:08:57,369 --> 00:08:58,638
probably why he was targeted.
168
00:08:58,662 --> 00:09:01,099
Latino supermarkets, cash-heavy retail.
169
00:09:01,123 --> 00:09:03,476
Yeah, this place clears 20,000 a day.
170
00:09:03,500 --> 00:09:05,728
All right, so Robbery Homicide
171
00:09:05,752 --> 00:09:08,731
has five open abduction cases
that may match our crew's MO.
172
00:09:08,755 --> 00:09:10,817
All in Pilsen,
all in the last three months,
173
00:09:10,841 --> 00:09:14,154
but the records are crap.
Files are all super thin.
174
00:09:14,178 --> 00:09:15,905
I don't know if it's Spanish speakers
175
00:09:15,929 --> 00:09:17,448
or poor translators or bad victims.
176
00:09:17,472 --> 00:09:19,033
Or not enough police working in Pilsen.
177
00:09:19,057 --> 00:09:20,702
12th District is understaffed.
178
00:09:20,726 --> 00:09:22,078
We're running up against
a wave right there.
179
00:09:22,102 --> 00:09:24,247
Also that.
They're sending over the files.
180
00:09:24,271 --> 00:09:25,582
It's gonna take a second
to sort through.
181
00:09:25,606 --> 00:09:26,875
[SIGHS]
182
00:09:26,899 --> 00:09:28,376
Okay, what do we have on that van?
183
00:09:28,400 --> 00:09:29,669
Still nothing.
184
00:09:29,693 --> 00:09:32,422
We're looking, but no cams or PODs,
no leads on plates.
185
00:09:32,446 --> 00:09:34,671
Can't even lodge an
investigative alert with what we got.
186
00:09:34,695 --> 00:09:37,343
We got six undercover eyes
on different branches
187
00:09:37,367 --> 00:09:38,887
in the area. Nothing yet.
188
00:09:38,911 --> 00:09:40,513
It's not a good sign.
189
00:09:40,537 --> 00:09:42,849
These hits are meant to be
hot, quick, low risk.
190
00:09:42,873 --> 00:09:44,392
If these guys know Torres is police,
191
00:09:44,416 --> 00:09:46,186
if they know police are onto them,
192
00:09:46,210 --> 00:09:48,188
they're gonna know
they can't hit any more ATMs.
193
00:09:48,212 --> 00:09:50,815
At which point Alvarez is not
gonna hold any more use for them.
194
00:09:50,839 --> 00:09:52,942
Could work for a ransom. Use Brenda.
195
00:09:52,966 --> 00:09:54,736
Well, either way,
the clock just sped up.
196
00:09:54,760 --> 00:09:56,321
We get a trap and trace
on Brenda's phone?
197
00:09:56,345 --> 00:09:58,281
- Working on it.
- Well, make it happen.
198
00:09:58,305 --> 00:09:59,491
Where's Torres?
199
00:09:59,515 --> 00:10:02,452
Getting stitched up. I'ma fill him in.
200
00:10:02,476 --> 00:10:04,329
You should really get to Med.
201
00:10:04,353 --> 00:10:06,247
I'm not supposed to be doing this.
202
00:10:06,271 --> 00:10:07,916
This isn't just a surface cut.
203
00:10:07,940 --> 00:10:09,775
You might need deep dermal sutures.
204
00:10:12,694 --> 00:10:14,964
This... this'll do for now.
205
00:10:14,988 --> 00:10:16,549
Let me give you some
painkillers, at least.
206
00:10:16,573 --> 00:10:18,477
I said this will do.
207
00:10:19,535 --> 00:10:20,979
Thank you.
208
00:10:21,867 --> 00:10:23,785
I'll get you a bandage.
209
00:10:32,005 --> 00:10:33,233
[SIGHS]
210
00:10:33,257 --> 00:10:35,401
[PHONE CHIMES]
211
00:10:35,425 --> 00:10:38,613
[SOFT TENSE MUSIC]
212
00:10:38,637 --> 00:10:45,435
♪ ♪
213
00:10:47,145 --> 00:10:49,007
- [KNOCKING]
- Brenda.
214
00:10:49,857 --> 00:10:51,650
Hey, it's Officer Torres.
215
00:10:55,815 --> 00:10:56,941
Brenda?
216
00:10:59,241 --> 00:11:00,426
Hey.
217
00:11:00,450 --> 00:11:01,970
What up, compa?
218
00:11:01,994 --> 00:11:04,681
- Hey, Dante.
- Hey, where's your mom at?
219
00:11:04,705 --> 00:11:07,541
- She's upstairs.
- All right.
220
00:11:10,711 --> 00:11:12,379
Is my dad okay?
221
00:11:16,341 --> 00:11:17,944
Yeah.
222
00:11:17,968 --> 00:11:19,821
Yeah, you know, he's...
223
00:11:19,845 --> 00:11:23,473
he's gonna be fine, all right?
224
00:11:33,025 --> 00:11:35,295
- Brenda?
- [KNOCKING]
225
00:11:35,319 --> 00:11:36,629
It's Officer Torres.
226
00:11:36,653 --> 00:11:38,530
[DOOR CREAKS]
227
00:11:41,366 --> 00:11:42,560
How much?
228
00:11:47,581 --> 00:11:51,769
I don't think I can get that.
229
00:11:51,793 --> 00:11:54,314
- Brenda?
- Okay, I'll do it.
230
00:11:54,338 --> 00:11:57,257
[DOOR RATTLING]
231
00:12:03,096 --> 00:12:06,159
Was that them, the men who took Ivan?
232
00:12:06,183 --> 00:12:09,037
Did they make a demand? Huh?
233
00:12:09,061 --> 00:12:10,580
Set up a ransom drop?
234
00:12:10,604 --> 00:12:12,999
Hey, Brenda. Brenda, it's okay.
235
00:12:13,023 --> 00:12:14,593
Give me your phone.
236
00:12:15,067 --> 00:12:16,803
Come here. Give me your phone.
237
00:12:17,110 --> 00:12:19,881
Give me your phone. Brenda, Brenda.
238
00:12:19,905 --> 00:12:21,925
Listen to me. I'm police.
239
00:12:21,949 --> 00:12:23,676
I'm here to get Ivan back safe.
240
00:12:23,700 --> 00:12:25,000
No, I need you out of my house now.
241
00:12:25,024 --> 00:12:26,721
- What?
- No, no.
242
00:12:26,745 --> 00:12:28,481
I... I want you to leave, Dante.
243
00:12:28,997 --> 00:12:31,351
Brenda, whatever they told you...
244
00:12:31,375 --> 00:12:33,269
No, no. I don't want to talk to police.
245
00:12:33,293 --> 00:12:35,230
- I can help you.
- You cannot, okay?
246
00:12:35,254 --> 00:12:36,356
Get out of my house now.
247
00:12:36,380 --> 00:12:39,192
[TENSE MUSIC]
248
00:12:39,216 --> 00:12:40,401
Listen to me.
249
00:12:40,425 --> 00:12:42,028
I'm from right down the block, okay?
250
00:12:42,052 --> 00:12:43,112
You know me.
251
00:12:43,136 --> 00:12:44,739
Born and raised, born and raised.
252
00:12:44,763 --> 00:12:46,991
All right? I'm on your side.
253
00:12:47,015 --> 00:12:49,369
- [SPEAKING SPANISH]
- [SPEAKING SPANISH]
254
00:12:49,393 --> 00:12:51,120
I waited. I waited.
255
00:12:51,144 --> 00:12:52,872
And I called the cops, and no one came.
256
00:12:52,896 --> 00:12:55,416
And did you know that there
have been more of these?
257
00:12:55,440 --> 00:12:58,002
Yes, yes, we're looking into
the previous ones right now.
258
00:12:58,026 --> 00:13:00,171
Now? [SCOFFS] After all these months?
259
00:13:00,195 --> 00:13:02,006
Horacio's been down the street
telling me that
260
00:13:02,030 --> 00:13:03,424
there have already been five of them.
261
00:13:03,448 --> 00:13:05,635
Brenda, listen to me.
262
00:13:05,659 --> 00:13:07,387
You need my help.
263
00:13:07,411 --> 00:13:09,180
No, I do not.
264
00:13:09,204 --> 00:13:11,182
I need my husband home safe!
265
00:13:11,206 --> 00:13:12,934
I need to protect my family.
266
00:13:12,958 --> 00:13:14,435
I need God to protect us.
267
00:13:14,459 --> 00:13:16,062
And I need you out of my house now.
268
00:13:16,086 --> 00:13:18,857
Now. Get out now.
269
00:13:18,881 --> 00:13:20,909
Get out now.
270
00:13:21,383 --> 00:13:22,493
[DOOR SLAMS]
271
00:13:32,853 --> 00:13:34,605
- Nothing, huh?
- Nope.
272
00:13:34,630 --> 00:13:36,916
She wouldn't say a word to me.
Absolutely nothing.
273
00:13:36,940 --> 00:13:38,168
I can take another run at her.
274
00:13:38,192 --> 00:13:39,878
It's not gonna work. Not now, anyway.
275
00:13:39,902 --> 00:13:42,255
It needs to work or she's
gonna get her husband killed.
276
00:13:42,279 --> 00:13:45,216
We can squeeze her and leverage
her for obstruction of justice.
277
00:13:45,240 --> 00:13:47,427
No, that woman doesn't
trust law enforcement...
278
00:13:47,451 --> 00:13:48,970
and for good reason.
279
00:13:48,994 --> 00:13:50,722
Look, we're gonna
destroy that even further.
280
00:13:50,746 --> 00:13:52,932
Not if we get her husband back safe.
281
00:13:52,956 --> 00:13:56,144
It won't work.
If we squeeze her, she's gonna dig in.
282
00:13:56,168 --> 00:13:58,021
- Burgess?
- Yeah, I'm here.
283
00:13:58,045 --> 00:14:00,273
- Did Brenda give you anything?
- No.
284
00:14:00,297 --> 00:14:03,151
- So what else do we have?
- Still nothing on the van.
285
00:14:03,175 --> 00:14:05,278
Brenda's phone carrier gave us
the number that called her.
286
00:14:05,302 --> 00:14:08,323
It's a prepaid mobile
sold at a local corner store.
287
00:14:08,347 --> 00:14:10,033
All right.
Can we get the tower location?
288
00:14:10,057 --> 00:14:11,951
No, because the call duration lasted
289
00:14:11,975 --> 00:14:13,369
only four minutes, just enough time
290
00:14:13,393 --> 00:14:15,538
to lay out demands, amount, location.
291
00:14:15,562 --> 00:14:17,707
Yeah, and I'm guessing
that burner's turned off now.
292
00:14:17,731 --> 00:14:19,042
Yeah, the provider said it was
293
00:14:19,066 --> 00:14:20,210
the first time it was turned on.
294
00:14:20,234 --> 00:14:22,629
Imani's headed to the corner
store where it was purchased now.
295
00:14:22,653 --> 00:14:25,381
All right, monitor that burner
so we know when it's back up,
296
00:14:25,405 --> 00:14:27,592
and keep digging into past abductions.
297
00:14:27,616 --> 00:14:30,803
I wanna ID this crew
before they make the drop.
298
00:14:30,827 --> 00:14:33,022
- Copy.
- All right, listen to me.
299
00:14:33,789 --> 00:14:35,266
You keep an eye on Brenda.
300
00:14:35,290 --> 00:14:37,876
The second she moves, we move with her.
301
00:14:49,555 --> 00:14:52,534
[SOFT OMINOUS MUSIC]
302
00:14:52,558 --> 00:14:59,523
♪ ♪
303
00:15:13,078 --> 00:15:15,390
Sarge, I got Brenda
coming out of her house.
304
00:15:15,414 --> 00:15:17,484
She's holding an empty duffel bag.
305
00:15:17,791 --> 00:15:19,727
I think she's gonna go get
that ransom money.
306
00:15:19,751 --> 00:15:22,564
Just stay with her.
I'm hitting the team up now.
307
00:15:22,588 --> 00:15:24,742
All right. Copy you.
308
00:15:28,969 --> 00:15:30,446
[EXHALES SHARPLY]
309
00:15:30,470 --> 00:15:37,269
♪ ♪
310
00:15:49,823 --> 00:15:52,927
She went into a bank
on Washington and Racine.
311
00:15:52,951 --> 00:15:54,620
I'm set up to the west.
312
00:15:57,331 --> 00:15:58,683
All right, Dante, we got you.
313
00:15:58,707 --> 00:16:01,019
Just landed at your 12:00.
314
00:16:01,043 --> 00:16:02,669
Yeah, I see you.
315
00:16:05,422 --> 00:16:06,866
That's her.
316
00:16:07,299 --> 00:16:09,077
She's loaded up.
317
00:16:09,593 --> 00:16:11,279
This drop could be happening now.
318
00:16:11,303 --> 00:16:13,138
Dante, you stay tight.
We'll take the long eye.
319
00:16:21,522 --> 00:16:22,957
Voight, you copying all this?
320
00:16:22,981 --> 00:16:24,959
Yeah, I'm en route
northbound on Halsted.
321
00:16:24,983 --> 00:16:26,719
She headed home?
322
00:16:27,486 --> 00:16:28,838
No.
323
00:16:28,862 --> 00:16:31,390
It's the opposite direction, on Canal.
324
00:16:31,907 --> 00:16:34,353
Okay, keep calling it out.
325
00:16:35,160 --> 00:16:37,371
All right, passing 18th.
326
00:16:39,790 --> 00:16:41,291
Approaching 16th.
327
00:16:42,918 --> 00:16:46,064
I got her turning left on 14th Street.
328
00:16:46,088 --> 00:16:49,108
I'm gonna take this turn, but no other.
329
00:16:49,132 --> 00:16:50,485
Copy you.
330
00:16:50,509 --> 00:16:52,320
I'm westbound on 14th.
331
00:16:52,344 --> 00:16:54,155
- Getting in front of you now.
- All right.
332
00:16:54,179 --> 00:16:56,241
She just parked her vehicle
333
00:16:56,265 --> 00:16:58,709
in front of the outdoor market
at 14th and South Peoria.
334
00:17:00,060 --> 00:17:02,896
She's on foot, duffel bag in hand.
335
00:17:05,482 --> 00:17:07,510
She's going inside.
336
00:17:08,318 --> 00:17:11,196
[INDISTINCT CHATTER]
337
00:17:12,781 --> 00:17:14,801
Sarge, I'm following her in.
338
00:17:14,825 --> 00:17:17,354
This has gotta be where
she's making the drop.
339
00:17:17,995 --> 00:17:19,931
All right, we're in the area,
throwing down an anchor
340
00:17:19,955 --> 00:17:22,016
on University near the main entrance.
341
00:17:22,040 --> 00:17:23,518
There's no back exit to this place.
342
00:17:23,542 --> 00:17:25,019
Yeah, it just curved.
343
00:17:25,043 --> 00:17:27,573
I'm heading in
the west end to get an eye.
344
00:17:28,255 --> 00:17:30,900
I got families and kids all in here.
345
00:17:30,924 --> 00:17:33,361
She's headed for a drop point.
We don't have a clear line.
346
00:17:33,385 --> 00:17:35,846
There's no way to mitigate the risk.
I'm moving in.
347
00:17:35,870 --> 00:17:39,325
Kim, Adam, you set up for
a takeaway in any direction.
348
00:17:39,349 --> 00:17:41,911
Torres, you keep eyes on Brenda.
349
00:17:41,935 --> 00:17:43,454
Keep real low.
350
00:17:43,478 --> 00:17:44,747
Copy you.
351
00:17:44,771 --> 00:17:51,737
♪ ♪
352
00:17:58,076 --> 00:17:59,971
I still have her walking.
353
00:17:59,995 --> 00:18:01,973
Any sign of an offender?
354
00:18:01,997 --> 00:18:03,766
No contact. Hasn't used her phone.
355
00:18:03,790 --> 00:18:05,485
Nothing here.
356
00:18:06,585 --> 00:18:08,655
Has Brenda dropped the bag?
357
00:18:09,296 --> 00:18:11,866
She still has the bag.
Still on the move.
358
00:18:12,299 --> 00:18:14,635
All right, get closer,
but stay in the shadows.
359
00:18:19,056 --> 00:18:20,891
All right, she's slowing down.
360
00:18:24,645 --> 00:18:28,458
She's waiting, far east corner.
361
00:18:28,482 --> 00:18:30,468
She seems nervous.
362
00:18:30,859 --> 00:18:32,504
I don't know why
she's not dropping the bag.
363
00:18:32,528 --> 00:18:34,154
Maybe this isn't the spot.
364
00:18:35,906 --> 00:18:37,550
Wait. Hold up, hold up, hold up.
365
00:18:37,574 --> 00:18:40,053
I got a male, 40s, bald, 6-foot.
366
00:18:40,077 --> 00:18:41,679
He's approaching Brenda.
367
00:18:41,703 --> 00:18:43,473
Yeah, I see him.
368
00:18:43,497 --> 00:18:44,891
Give me the bag and walk away.
369
00:18:44,915 --> 00:18:46,267
Something's not right.
370
00:18:46,291 --> 00:18:48,311
She's not handing it over.
371
00:18:48,335 --> 00:18:50,688
Hey, hey, hey, stop. Just hold it.
372
00:18:50,712 --> 00:18:53,274
- Just hold your position.
- Give me the bag!
373
00:18:53,298 --> 00:18:54,818
Give me the... give me the bag.
374
00:18:54,842 --> 00:18:57,445
- Give it to me.
- Hey, hey, hey. Hey.
375
00:18:57,469 --> 00:18:59,155
Gun, gun, gun. Hey!
376
00:18:59,179 --> 00:19:00,698
Chicago Police!
377
00:19:00,722 --> 00:19:02,200
[GUNSHOTS]
378
00:19:02,224 --> 00:19:04,244
[PEOPLE SCREAMING]
379
00:19:04,268 --> 00:19:05,995
[SOBBING] No.
380
00:19:06,019 --> 00:19:10,774
♪ ♪
381
00:19:15,946 --> 00:19:17,030
- He's dead.
- No. [SOBS]
382
00:19:17,055 --> 00:19:19,945
Stay with her. Okay? Call it in.
383
00:19:19,970 --> 00:19:22,198
Hey, we split and search
for other offenders. Move!
384
00:19:22,223 --> 00:19:25,388
- No, please.
- 5021 Ocean, emergency.
385
00:19:25,413 --> 00:19:26,598
Shots fired by the police,
386
00:19:26,623 --> 00:19:29,060
offender down, 1400 South Peoria.
387
00:19:29,084 --> 00:19:30,436
- Hey, you can't touch him.
- I need him.
388
00:19:30,460 --> 00:19:31,813
You can't touch him.
389
00:19:31,837 --> 00:19:33,189
No, because he needs
to help me find him.
390
00:19:33,213 --> 00:19:35,233
There's no one left to find him now!
391
00:19:35,257 --> 00:19:36,943
- How... how are we going...
- Listen to me.
392
00:19:36,967 --> 00:19:38,069
- Just breathe.
- To find him now?
393
00:19:38,093 --> 00:19:40,530
- Just breathe.
- Saint Anthony, please.
394
00:19:40,554 --> 00:19:44,075
[SOBBING]
395
00:19:44,099 --> 00:19:47,370
Please protect my husband.
Please be with him.
396
00:19:47,394 --> 00:19:50,456
Hear me, Saint Anthony.
He's not forsaken...
397
00:19:50,480 --> 00:19:53,501
[SOFT TENSE MUSIC]
398
00:19:53,525 --> 00:20:00,490
♪ ♪
399
00:20:23,263 --> 00:20:25,074
[GASPS SHARPLY]
400
00:20:25,098 --> 00:20:28,060
[PANTING]
401
00:20:34,566 --> 00:20:36,193
[COUGHS]
402
00:20:43,200 --> 00:20:47,263
[BREATHING HEAVILY]
403
00:20:47,287 --> 00:20:54,294
♪ ♪
404
00:21:00,425 --> 00:21:02,737
Kev, sending you a printout now.
405
00:21:02,761 --> 00:21:05,573
Got it? Okay.
406
00:21:05,597 --> 00:21:08,952
So we have no sign
of any other offenders,
407
00:21:08,976 --> 00:21:10,787
no sign of the White van.
408
00:21:10,811 --> 00:21:12,747
The dead offender had no keys,
phone, or wallet on him,
409
00:21:12,771 --> 00:21:15,750
so we've got no leads as to
where he was headed with the cash.
410
00:21:15,774 --> 00:21:18,336
Well, I got a hit on
the prints, Ross Skuban.
411
00:21:18,360 --> 00:21:20,630
He used to work at a delivery company
412
00:21:20,654 --> 00:21:22,674
off of Nolan,
a couple priors for domestic.
413
00:21:22,698 --> 00:21:24,676
Okay, we got him on cams
entering the market?
414
00:21:24,700 --> 00:21:25,885
Not yet.
415
00:21:25,909 --> 00:21:27,470
No idea how this Skuban got here.
416
00:21:27,494 --> 00:21:29,055
But what about his LKA?
417
00:21:29,079 --> 00:21:30,598
Well, he used to live in Garfield Park.
418
00:21:30,622 --> 00:21:34,310
According to his landlord,
he skipped out three weeks ago.
419
00:21:34,334 --> 00:21:37,814
But we do have a car registered
to his name, a 2014 Corolla.
420
00:21:37,838 --> 00:21:39,315
But that was not at the market.
421
00:21:39,339 --> 00:21:40,859
I'm working on his phone records now.
422
00:21:40,883 --> 00:21:42,569
Known associates is a real long list.
423
00:21:42,593 --> 00:21:44,112
Dude only knew asswipes.
424
00:21:44,136 --> 00:21:45,285
Gonna take time to run.
425
00:21:45,309 --> 00:21:48,950
- Kev, you said a 2014 Corolla?
- Yes, that's right.
426
00:21:48,974 --> 00:21:51,920
I feel like I've seen that
in our previous.
427
00:21:52,519 --> 00:21:54,122
Got it. Okay. Yeah, yeah.
428
00:21:54,146 --> 00:21:56,040
Gustavo Sanz, he was...
429
00:21:56,064 --> 00:21:58,209
uh, reported an abduction
two months ago,
430
00:21:58,233 --> 00:22:00,920
sorted through about
four different detectives.
431
00:22:00,944 --> 00:22:03,923
And he said to one of them...
here, here.
432
00:22:03,947 --> 00:22:06,176
"Gray Corolla, looked to me
about a 2010 make."
433
00:22:06,200 --> 00:22:07,969
- Okay.
- Oh.
434
00:22:07,993 --> 00:22:10,138
Emergency contact is
his cousin, Jimena Sanz.
435
00:22:10,162 --> 00:22:11,306
Say that name again?
436
00:22:11,330 --> 00:22:13,832
Jimena Sanz, S-A-N-Z.
437
00:22:16,418 --> 00:22:17,854
Got her.
438
00:22:17,878 --> 00:22:20,356
She owns a tattoo parlor in West Town.
439
00:22:20,380 --> 00:22:21,715
- Lives right above it.
- Go.
440
00:22:26,871 --> 00:22:28,655
Jimena Sanz? You her?
441
00:22:28,680 --> 00:22:30,450
We're closed for lunch right now.
442
00:22:30,474 --> 00:22:31,743
Is that your lunch?
443
00:22:31,767 --> 00:22:33,995
Don't yuck my yums. What do you want?
444
00:22:34,019 --> 00:22:35,538
Officer Torres, Detective Burgess.
445
00:22:35,562 --> 00:22:37,123
We'd like to ask you a few questions
446
00:22:37,147 --> 00:22:39,334
about the abduction involving
your cousin, Gustavo Sanz.
447
00:22:39,358 --> 00:22:40,960
Oh, two months later.
448
00:22:40,984 --> 00:22:43,180
That is some stellar police work.
449
00:22:43,750 --> 00:22:46,354
Also you're bleeding.
You should take care of that.
450
00:22:46,379 --> 00:22:48,924
You live in the apartment upstairs,
right? Is Gustavo here?
451
00:22:50,878 --> 00:22:52,730
You guys clearly don't speak sarcasm.
452
00:22:52,829 --> 00:22:55,141
I meant, please leave.
453
00:22:55,165 --> 00:22:56,434
Gustavo's not here.
454
00:22:56,458 --> 00:22:58,228
Do you know the Mi Mundo Supermarket?
455
00:22:58,252 --> 00:23:01,064
Yeah, the one on Talman? Why?
456
00:23:01,088 --> 00:23:03,525
The owner, Ivan Alvarez,
got abducted by three men,
457
00:23:03,549 --> 00:23:06,243
thrown into a white van,
and taken to an ATM.
458
00:23:07,594 --> 00:23:09,429
Does that sound familiar?
459
00:23:11,515 --> 00:23:13,117
I'm sorry.
460
00:23:13,141 --> 00:23:14,661
I don't know anything
that can help you guys.
461
00:23:14,685 --> 00:23:15,866
Is that true?
462
00:23:15,890 --> 00:23:17,436
Yes, that's true.
463
00:23:19,773 --> 00:23:22,343
Besides, it would be
a little bit late, right?
464
00:23:22,943 --> 00:23:25,839
We had problems.
We came to you guys for help.
465
00:23:25,863 --> 00:23:27,674
Police don't help. We get more problems.
466
00:23:27,698 --> 00:23:28,941
Listen, listen.
467
00:23:28,965 --> 00:23:30,343
Ivan is running out of time, all right?
468
00:23:30,367 --> 00:23:31,678
He's... he's out there, right now.
469
00:23:31,702 --> 00:23:33,805
He's alone. He's in trouble.
470
00:23:33,829 --> 00:23:36,516
So if you know anything or
you know where Gustavo is...
471
00:23:36,540 --> 00:23:37,583
I'm here.
472
00:23:40,139 --> 00:23:41,932
What do you wanna know?
473
00:23:44,173 --> 00:23:45,900
Gustavo got jumped walking to his car,
474
00:23:45,924 --> 00:23:47,569
three male offenders, masked.
475
00:23:47,593 --> 00:23:49,612
They hit three different ATMs
476
00:23:49,636 --> 00:23:51,156
and then stashed Gustavo somewhere
477
00:23:51,180 --> 00:23:52,907
until the daily withdrawal limit reset.
478
00:23:52,931 --> 00:23:54,659
And after they dumped him,
he called police.
479
00:23:54,683 --> 00:23:56,244
He got sorted by
four different detectives
480
00:23:56,268 --> 00:23:57,912
and then was asked
about gang affiliation.
481
00:23:57,936 --> 00:23:59,414
They threw a hood over him,
482
00:23:59,438 --> 00:24:00,957
but there was a tear in the fabric.
483
00:24:00,981 --> 00:24:02,750
He thinks he caught a glimpse
of the Stockyards gate.
484
00:24:02,774 --> 00:24:04,878
Well, that narrows it down
to back of the yards.
485
00:24:04,902 --> 00:24:07,672
Gustavo also said that it smelled
like rotten eggs where they kept him.
486
00:24:07,696 --> 00:24:09,549
Rotten eggs like, what,
a food processing plant?
487
00:24:09,573 --> 00:24:11,134
Yeah, but he didn't hear anything,
488
00:24:11,158 --> 00:24:12,343
and those places are super loud.
489
00:24:12,367 --> 00:24:13,928
Hang on.
490
00:24:13,952 --> 00:24:15,680
Skuban used to make deliveries
to a paper warehouse
491
00:24:15,704 --> 00:24:17,399
that shut down a year ago.
492
00:24:18,749 --> 00:24:20,727
Raw pulp smells like sulfur.
493
00:24:20,751 --> 00:24:22,395
That's good enough for me.
494
00:24:22,419 --> 00:24:25,482
All right, grab a couple Tact guys.
Let's hit it.
495
00:24:25,506 --> 00:24:28,318
[TENSE MUSIC]
496
00:24:28,342 --> 00:24:34,515
♪ ♪
497
00:25:15,597 --> 00:25:17,182
Go.
498
00:25:20,936 --> 00:25:22,062
Move.
499
00:25:51,133 --> 00:25:52,661
Burgess.
500
00:25:55,679 --> 00:25:57,207
I found him.
501
00:25:57,232 --> 00:26:00,211
[SOMBER MUSIC]
502
00:26:01,435 --> 00:26:08,001
♪ ♪
503
00:26:08,025 --> 00:26:09,669
5021 Eddie.
504
00:26:09,693 --> 00:26:13,089
Got a body at the paper mill
on the corner of Pullman...
505
00:26:13,113 --> 00:26:20,120
♪ ♪
506
00:26:25,817 --> 00:26:27,277
No vehicles out front.
507
00:26:27,302 --> 00:26:28,946
No clear indication of anyone else here.
508
00:26:28,971 --> 00:26:30,407
- Forensics is on their way.
- Security cams?
509
00:26:30,705 --> 00:26:32,216
There's a few out back.
Atwater's running them.
510
00:26:32,424 --> 00:26:34,736
Offenders must have cut bait after
Skuban didn't show with the cash.
511
00:26:34,760 --> 00:26:36,279
Killed Alvarez and ran.
512
00:26:36,303 --> 00:26:38,331
They'll be panicking. We can use it.
513
00:26:38,850 --> 00:26:42,121
Sarge, security camera from
a business across the street
514
00:26:42,146 --> 00:26:45,042
got a hit on a white van fleeing
a warehouse 20 minutes ago.
515
00:26:45,067 --> 00:26:46,837
- We got a plate?
- Yeah, I got a plate.
516
00:26:46,862 --> 00:26:48,423
And I sent out
a flash message and a BOLO.
517
00:26:48,448 --> 00:26:50,092
Okay, notify CPIC.
518
00:26:50,117 --> 00:26:52,762
Have them run every traffic cam
within a mile radius.
519
00:26:52,787 --> 00:26:54,223
Let's lick this place clean.
520
00:26:54,248 --> 00:26:56,601
I wanna know everyone
who ever came or went.
521
00:26:56,626 --> 00:26:58,938
5021 David, can you repeat
that plate on your BOLO?
522
00:26:58,963 --> 00:27:00,691
Yeah, this is 5021 David. Here we go.
523
00:27:00,786 --> 00:27:03,473
Adam, David, 8-4-9-4.
524
00:27:03,497 --> 00:27:05,308
I wrote that van a mover
two minutes ago.
525
00:27:05,332 --> 00:27:07,310
Got 'em blowing the red
at West 35th and Ashland.
526
00:27:07,334 --> 00:27:09,020
Let's go. We'll fan out from there.
527
00:27:09,044 --> 00:27:11,338
Sarge, someone needs to notify Brenda.
528
00:27:13,340 --> 00:27:14,700
Yeah.
529
00:27:15,843 --> 00:27:18,822
[SOMBER MUSIC]
530
00:27:18,846 --> 00:27:19,948
♪ ♪
531
00:27:19,972 --> 00:27:22,492
[SOBBING] It's my fault.
532
00:27:22,516 --> 00:27:24,744
I thought I was doing the right thing.
533
00:27:24,768 --> 00:27:26,204
I'm sorry.
534
00:27:26,228 --> 00:27:29,457
Oh, my God. [SOBBING]
535
00:27:29,481 --> 00:27:34,045
- Oh, God.
- It's not your fault, okay?
536
00:27:34,069 --> 00:27:35,839
It's not your fault.
537
00:27:35,863 --> 00:27:37,781
No, no.
538
00:27:41,419 --> 00:27:43,129
Pray with me.
539
00:27:45,789 --> 00:27:48,292
Please, Dante.
540
00:27:51,336 --> 00:27:54,023
[SIGHS DEEPLY]
541
00:27:54,047 --> 00:27:56,860
[SPEAKING SPANISH]
542
00:27:56,884 --> 00:28:03,849
♪ ♪
543
00:28:21,283 --> 00:28:22,868
Torres, you got ears in?
544
00:28:24,661 --> 00:28:26,723
- Yeah, go ahead.
- We recovered the van.
545
00:28:26,747 --> 00:28:28,349
We got the driver in custody.
546
00:28:28,373 --> 00:28:30,643
- We're headed back in now.
- I'm on my way.
547
00:28:30,667 --> 00:28:32,437
Driver's name is Jason Machado.
548
00:28:32,461 --> 00:28:34,689
Guy's an accountant
with serious gambling debts.
549
00:28:34,713 --> 00:28:37,659
Seemed like he was serving
up his whole clientele to his crew.
550
00:28:38,383 --> 00:28:40,904
No gun on him, no gunshot residue,
551
00:28:40,928 --> 00:28:42,238
but there's trace amounts
of blood in the van,
552
00:28:42,262 --> 00:28:43,907
and we're working it right now.
553
00:28:43,931 --> 00:28:45,700
- Is he talking?
- No, not yet.
554
00:28:45,724 --> 00:28:47,210
We got Burgess on him.
555
00:28:47,976 --> 00:28:50,771
- He our shooter?
- Hard to say.
556
00:28:55,108 --> 00:28:57,212
All right, if that's the way
you wanna play it,
557
00:28:57,236 --> 00:28:59,088
that's how we're gonna play it.
558
00:28:59,112 --> 00:29:00,806
I'll get started on the paperwork.
559
00:29:01,532 --> 00:29:03,268
[DOOR SLAMS]
560
00:29:04,535 --> 00:29:06,187
Let me run at him.
561
00:29:09,081 --> 00:29:13,186
Jason Machado, CPA, DePaul graduate,
562
00:29:13,210 --> 00:29:15,446
currently residing in Elmwood Park.
563
00:29:16,088 --> 00:29:19,484
[SPEAKS SPANISH]
564
00:29:19,508 --> 00:29:22,153
So they send the Latino in
to connect with me.
565
00:29:22,177 --> 00:29:25,532
You betrayed your people, man.
We got nothing to connect on.
566
00:29:25,556 --> 00:29:27,226
Well, Officer, feel free to leave.
567
00:29:27,250 --> 00:29:29,869
I will, but first
you're gonna give me a name.
568
00:29:29,893 --> 00:29:32,205
- Third one on your crew.
- Crew?
569
00:29:32,229 --> 00:29:34,249
It's all here, most of it.
570
00:29:34,273 --> 00:29:36,467
You know, you lost
too much on the ponies.
571
00:29:37,025 --> 00:29:39,587
You needed cash for
your second mortgage for...
572
00:29:39,611 --> 00:29:41,263
for your kid.
573
00:29:42,030 --> 00:29:43,508
I bet you tried to con your clients out
574
00:29:43,532 --> 00:29:45,134
of their money first,
but it wasn't fast enough.
575
00:29:45,158 --> 00:29:50,098
So you, Skuban,
and a third got some guns,
576
00:29:50,122 --> 00:29:53,750
some masks, and stole from Pilsen.
577
00:29:57,296 --> 00:29:58,523
They don't trust police.
578
00:29:58,547 --> 00:30:01,367
They don't trust anybody, really...
579
00:30:01,925 --> 00:30:03,111
and for good reason.
580
00:30:03,135 --> 00:30:05,822
They've been ignored, stepped on,
581
00:30:05,846 --> 00:30:09,250
taken advantage of, and you knew that.
582
00:30:10,475 --> 00:30:12,461
You knew it'd be easy.
583
00:30:14,229 --> 00:30:17,333
But then, as far as I'm concerned,
584
00:30:17,357 --> 00:30:19,927
that's when you decided
to kill Ivan Alvarez.
585
00:30:21,320 --> 00:30:22,797
It's not so easy anymore.
586
00:30:22,821 --> 00:30:23,965
I don't know anything about any killing.
587
00:30:23,989 --> 00:30:25,300
No, no. No.
588
00:30:25,324 --> 00:30:26,892
It's all here.
589
00:30:28,744 --> 00:30:30,438
You put two bullets in him
590
00:30:31,121 --> 00:30:33,149
while he was hooded in a closet.
591
00:30:33,832 --> 00:30:35,068
That's messy.
592
00:30:36,752 --> 00:30:38,170
That's first-degree murder.
593
00:30:41,507 --> 00:30:43,008
Skuban's dead.
594
00:30:45,135 --> 00:30:46,845
I shot him.
595
00:30:48,096 --> 00:30:50,909
So he's dead. You won't give me a name.
596
00:30:50,933 --> 00:30:52,368
Guess who eats the whole charge?
597
00:30:52,392 --> 00:30:53,536
You don't know what
you're talking about.
598
00:30:53,560 --> 00:30:55,128
You're never gonna see your kid again.
599
00:30:56,772 --> 00:30:58,590
You're gonna die in federal prison
600
00:30:59,650 --> 00:31:03,016
because nobody's coming.
601
00:31:03,040 --> 00:31:04,047
[CHUCKLES]
602
00:31:04,071 --> 00:31:05,798
No lawyer is walking through that door
603
00:31:05,822 --> 00:31:08,343
to save you, no other police.
604
00:31:08,367 --> 00:31:10,678
No family member to visit you.
605
00:31:10,702 --> 00:31:12,604
No God to answer your prayers.
606
00:31:13,247 --> 00:31:15,107
You'll get no protection at all.
607
00:31:15,541 --> 00:31:16,985
Nobody's coming.
608
00:31:18,502 --> 00:31:19,586
It's just me.
609
00:31:21,713 --> 00:31:25,777
So I wouldn't tell me nothing.
610
00:31:25,801 --> 00:31:26,801
I didn't kill him.
611
00:31:31,306 --> 00:31:33,076
I didn't kill him.
612
00:31:33,100 --> 00:31:34,369
That doesn't matter without a name.
613
00:31:34,393 --> 00:31:35,537
Nobody was supposed to die.
614
00:31:35,561 --> 00:31:37,539
I wasn't even near them.
I told him to stop.
615
00:31:37,563 --> 00:31:40,208
Who? Huh? Who?
616
00:31:40,232 --> 00:31:41,584
- I can't give you a name.
- Give me a name.
617
00:31:41,608 --> 00:31:43,086
- Look, I'm helping.
- Give me a name.
618
00:31:43,110 --> 00:31:44,295
- Look, I'm talking to you.
- Give me a name!
619
00:31:44,319 --> 00:31:45,529
I didn't kill him, all right? Allard!
620
00:31:47,239 --> 00:31:49,843
Okay. Allard. Mike Allard.
621
00:31:49,867 --> 00:31:51,761
- He killed Ivan.
- Where is he now?
622
00:31:51,785 --> 00:31:53,847
I don't know. I don't know.
623
00:31:53,871 --> 00:31:54,806
He said he didn't wanna run.
624
00:31:54,830 --> 00:31:56,224
You gotta do better than that.
625
00:31:56,248 --> 00:31:57,183
- It was too hot.
- Gotta do better than that.
626
00:31:57,207 --> 00:31:58,351
I don't know. I don't know. Mm.
627
00:31:58,375 --> 00:32:00,103
Do better. Do better. Do better.
628
00:32:00,127 --> 00:32:00,979
He's got a... he's got a storage spot
629
00:32:01,003 --> 00:32:03,273
in... in... in Pilsen.
630
00:32:03,297 --> 00:32:07,193
3800... 3800 Logan.
631
00:32:07,217 --> 00:32:10,405
He said he wasn't coming home,
so he'll be there.
632
00:32:10,429 --> 00:32:11,913
Hey.
633
00:32:13,915 --> 00:32:15,785
I mean, don't I get a deal?
634
00:32:15,809 --> 00:32:18,288
I never promised you a damn thing.
635
00:32:18,312 --> 00:32:21,207
[TENSE MUSIC]
636
00:32:21,231 --> 00:32:22,292
[DOOR SLAMS]
637
00:32:22,316 --> 00:32:29,156
♪ ♪
638
00:32:31,909 --> 00:32:34,137
Hey! Move. Get out of here now.
639
00:32:34,161 --> 00:32:35,787
- Move.
- Go.
640
00:32:41,668 --> 00:32:42,979
In position.
641
00:32:43,003 --> 00:32:50,010
♪ ♪
642
00:33:14,368 --> 00:33:16,930
Chicago PD! Stop! Stop!
643
00:33:16,954 --> 00:33:18,806
Get back inside. Move! Move!
644
00:33:18,830 --> 00:33:20,141
I've got eyes on Allard.
645
00:33:20,165 --> 00:33:22,268
He's armed, headed for
the north stairwell.
646
00:33:22,292 --> 00:33:23,353
I'm on my way.
647
00:33:23,377 --> 00:33:25,613
Torres, be ready.
648
00:33:26,713 --> 00:33:28,465
- Hey! Chicago PD!
- Hey! Stop!
649
00:33:30,217 --> 00:33:31,415
Give me a leg up.
650
00:33:31,439 --> 00:33:32,612
- Ready? Ready?
- Yep, yep.
651
00:33:32,636 --> 00:33:35,698
[GROANING]
652
00:33:35,722 --> 00:33:42,563
♪ ♪
653
00:34:01,582 --> 00:34:04,543
[BOTH GRUNTING]
654
00:34:23,687 --> 00:34:26,207
Drop it! Don't move!
655
00:34:26,231 --> 00:34:28,859
- Drop it!
- Oh, this one speaks English.
656
00:34:30,360 --> 00:34:32,013
Or don't.
657
00:34:32,738 --> 00:34:34,698
We could just hold court right here.
658
00:34:37,201 --> 00:34:38,785
I'll make it quick.
659
00:34:42,789 --> 00:34:44,441
Police! Drop it.
660
00:34:45,501 --> 00:34:47,687
Hey, Allard, drop the gun,
661
00:34:47,711 --> 00:34:49,321
put your hands in the air,
and turn around.
662
00:34:55,260 --> 00:34:58,865
Allard, listen to me.
663
00:34:58,889 --> 00:35:01,034
Drop the weapon.
664
00:35:01,058 --> 00:35:02,452
He will shoot you. I ain't playing.
665
00:35:02,476 --> 00:35:03,828
He will drop you dead
right where you stand
666
00:35:03,852 --> 00:35:05,479
if you don't drop that damn gun.
667
00:35:08,011 --> 00:35:11,699
Drop it right the hell now. Drop it.
668
00:35:11,724 --> 00:35:18,791
♪ ♪
669
00:35:19,381 --> 00:35:22,437
All right. Palms to the sky.
670
00:35:25,415 --> 00:35:26,500
Turn around.
671
00:35:38,095 --> 00:35:41,974
I got it. I got it.
672
00:35:44,309 --> 00:35:46,329
Walk backwards toward
the sound of my voice.
673
00:35:46,353 --> 00:35:47,980
Take your time.
674
00:35:50,482 --> 00:35:52,300
On your knees.
675
00:35:52,325 --> 00:35:59,290
♪ ♪
676
00:36:17,507 --> 00:36:20,426
[INDISTINCT CHATTER]
677
00:36:26,810 --> 00:36:28,729
I'll check on him.
678
00:36:34,359 --> 00:36:35,819
[ENGINE RUMBLES]
679
00:36:37,529 --> 00:36:39,174
They're taking him in.
680
00:36:39,198 --> 00:36:40,908
Yo, thanks for that up there, man.
681
00:36:42,701 --> 00:36:43,970
I was reading him wrong,
682
00:36:43,994 --> 00:36:47,080
and I didn't think he would give up.
683
00:36:49,917 --> 00:36:51,585
Yeah.
684
00:36:55,088 --> 00:36:56,590
You good?
685
00:36:58,425 --> 00:37:00,320
Looks like your sutures ripped out.
686
00:37:00,344 --> 00:37:02,221
You gotta get that checked.
687
00:37:11,230 --> 00:37:13,440
Look, I know this was a tough one.
688
00:37:15,317 --> 00:37:17,194
I know last year was real tough.
689
00:37:18,862 --> 00:37:20,715
- But if you keep...
- Right.
690
00:37:20,739 --> 00:37:22,383
Beating yourself up
about what happened...
691
00:37:22,407 --> 00:37:23,851
I just gotta...
692
00:37:25,410 --> 00:37:27,772
I just gotta find a way
to deal with it all.
693
00:37:28,455 --> 00:37:29,939
But I'll find it.
694
00:37:30,582 --> 00:37:32,459
Hell, yeah, you will.
695
00:37:36,646 --> 00:37:38,172
Thank you.
696
00:37:40,551 --> 00:37:42,119
I'm here.
697
00:37:47,224 --> 00:37:50,119
[LE MAGDALENA'S "CENIZAS"]
698
00:37:50,143 --> 00:37:54,290
♪ ♪
699
00:37:54,314 --> 00:37:57,794
[SINGING IN SPANISH]
700
00:37:57,818 --> 00:38:00,922
♪ ♪
701
00:38:00,946 --> 00:38:02,823
Excuse me. One second.
702
00:38:12,178 --> 00:38:14,180
You stalking me, Officer?
703
00:38:16,461 --> 00:38:17,981
Kidding.
704
00:38:18,005 --> 00:38:20,942
I was drinking over there and saw you.
705
00:38:20,966 --> 00:38:23,278
Thought I'd come and join the party.
706
00:38:23,302 --> 00:38:25,738
It's not really a party over here.
707
00:38:25,762 --> 00:38:29,124
No, that was also sarcasm.
708
00:38:29,725 --> 00:38:32,627
You should take some lessons
on Duolingo maybe.
709
00:38:33,770 --> 00:38:37,125
[CHUCKLES]
710
00:38:37,149 --> 00:38:38,835
What did you do to it?
711
00:38:38,859 --> 00:38:40,295
What?
712
00:38:40,319 --> 00:38:41,963
I do ink and piercings.
713
00:38:41,987 --> 00:38:44,347
I know when people
mess with their wounds.
714
00:38:45,282 --> 00:38:46,850
Why are you?
715
00:38:46,875 --> 00:38:53,650
♪ ♪
716
00:38:54,166 --> 00:38:57,461
You didn't get him back... Ivan?
717
00:38:59,744 --> 00:39:00,870
No.
718
00:39:07,888 --> 00:39:10,033
[SOLEMN MUSIC]
719
00:39:10,057 --> 00:39:11,917
Makes it feel better, doesn't it?
720
00:39:13,393 --> 00:39:14,919
The pain.
721
00:39:14,944 --> 00:39:22,136
♪ ♪
722
00:39:22,871 --> 00:39:27,015
I used to, um, pray
when things felt too much.
723
00:39:27,991 --> 00:39:32,353
And it made me feel better, safe.
724
00:39:33,497 --> 00:39:35,391
It's like something in me would settle,
725
00:39:35,415 --> 00:39:37,859
and it would... wouldn't hurt as bad.
726
00:39:39,211 --> 00:39:42,256
But that's not working now, so...
727
00:39:44,341 --> 00:39:48,488
I don't, um, feel him.
728
00:39:48,512 --> 00:39:50,330
And it's...
729
00:39:51,807 --> 00:39:53,709
it's not the pain.
730
00:39:54,601 --> 00:39:57,213
It's not the pain that helps.
It's just, uh...
731
00:39:58,397 --> 00:40:00,274
It's the release of it.
732
00:40:03,235 --> 00:40:05,421
I know it's stupid. I know.
733
00:40:05,445 --> 00:40:10,426
It's not gonna take it away.
It's just... I just, um...
734
00:40:10,450 --> 00:40:14,413
I just wanna feel better.
735
00:40:16,875 --> 00:40:18,501
Yeah.
736
00:40:22,504 --> 00:40:24,399
Come here.
737
00:40:24,423 --> 00:40:27,443
[ROCK MUSIC]
738
00:40:27,467 --> 00:40:34,391
♪ ♪
739
00:40:41,857 --> 00:40:43,918
Will you trust me?
740
00:40:43,942 --> 00:40:45,485
For a minute?
741
00:40:51,074 --> 00:40:53,469
[INHALES SHARPLY]
742
00:40:53,493 --> 00:40:55,889
[SINGING IN SPANISH]
743
00:40:55,913 --> 00:40:57,640
It's okay.
744
00:40:57,664 --> 00:41:04,588
♪ ♪
745
00:41:33,283 --> 00:41:36,203
[WOLF HOWLS]
746
00:41:39,206 --> 00:41:42,185
[TENSE MUSIC]
747
00:41:42,209 --> 00:41:49,216
♪ ♪
52642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.