All language subtitles for Ben 10- Omniverse - 04x02 - Food Around The Corner.HDTV.XviD-AFG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:03,747 2x02 - Food Around the Corner 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,357 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:30,264 --> 00:00:33,731 - Digger, status report. - Readings are good, Colonel! 4 00:00:33,832 --> 00:00:35,732 Complete scans on all spectrums! 5 00:00:35,833 --> 00:00:39,435 We have a gravitational field, an environment, and no sign 6 00:00:39,502 --> 00:00:42,470 whatsoever of any potential hostile life forms. 7 00:00:42,571 --> 00:00:46,273 Mm-Hmm. Prepare the flag. 8 00:00:46,540 --> 00:00:52,214 Our long journey is over, but the hard work has only just begun. 9 00:00:52,612 --> 00:00:56,880 I claim this land in the name of the Hulex. 10 00:00:59,416 --> 00:01:00,816 Everything all right, Ben? 11 00:01:00,884 --> 00:01:03,584 Yeah. I-It's gone now. 12 00:01:06,510 --> 00:01:07,076 ♪ Ben 10 ♪ 13 00:01:07,145 --> 00:01:08,778 ♪ He's a kid, and he wants to have fun ♪ 14 00:01:08,813 --> 00:01:11,415 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 15 00:01:11,451 --> 00:01:11,949 ♪ Ben 10 ♪ 16 00:01:11,984 --> 00:01:13,951 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 17 00:01:13,986 --> 00:01:16,253 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 18 00:01:16,323 --> 00:01:18,590 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 19 00:01:18,625 --> 00:01:19,959 ♪ Ben 10 ♪ 20 00:01:20,994 --> 00:01:23,430 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 21 00:01:23,465 --> 00:01:24,697 ♪ Ben 10 ♪ 22 00:01:26,932 --> 00:01:29,966 Are you two sure you know what you're doing? 23 00:01:30,034 --> 00:01:32,134 Yes. - Not really. 24 00:01:32,202 --> 00:01:33,635 Grandpa Max? 25 00:01:33,703 --> 00:01:36,604 It's one thing to have Azmuth messing with the Omnitrix. 26 00:01:36,705 --> 00:01:39,272 I know what you mean, Ben, but for this peace 27 00:01:39,340 --> 00:01:41,440 conference to go well, this has to work. 28 00:01:41,508 --> 00:01:43,408 No need for concern. 29 00:01:43,476 --> 00:01:45,743 With this chip lock in the Omnitrix, 30 00:01:45,744 --> 00:01:48,011 Ben won't be able to change forms. 31 00:01:48,079 --> 00:01:52,580 Yes, we are trained professionals. We know what we're doing. 32 00:01:55,349 --> 00:01:58,751 It's gonna be weird being stuck as Gravattack. 33 00:01:58,819 --> 00:02:00,619 Gravattack's a Galilean. 34 00:02:00,687 --> 00:02:03,154 They're known for being wise and patient. 35 00:02:03,222 --> 00:02:05,889 We need somebody that both sides will respect. 36 00:02:05,956 --> 00:02:09,558 Remember, the Appoplexian side will be loud and aggressive, 37 00:02:09,659 --> 00:02:13,927 while the Luodan side will be quiet... and aggressive. 38 00:02:14,028 --> 00:02:17,929 Ah, not gonna be easy calling a truce between these guys. 39 00:02:18,030 --> 00:02:20,398 Just don't panic. Don't overreact. 40 00:02:20,465 --> 00:02:22,099 If you're calm, they'll be calm. 41 00:02:22,167 --> 00:02:25,334 Well, finished. - Try not to get it wet. 42 00:02:25,402 --> 00:02:29,203 Once the conference begins, there can't be any interruptions. 43 00:02:29,271 --> 00:02:31,071 No one else can enter the room. 44 00:02:31,172 --> 00:02:34,774 Either side could lay waste to an entire sector of the galaxy 45 00:02:34,841 --> 00:02:38,877 if they don't get what they want. We're counting on you, Ben. 46 00:02:38,944 --> 00:02:40,478 No pressure. 47 00:02:40,545 --> 00:02:43,947 The video feed is up and operational, Magister Tennyson. 48 00:02:44,015 --> 00:02:48,083 Our guests have arrived. 49 00:02:55,121 --> 00:02:59,988 Uh, thanks, everybody, for coming. My name is, uh ... 50 00:03:00,056 --> 00:03:04,658 Tremble before Vexx, 99th leader of the Appoplexian Empire! 51 00:03:04,726 --> 00:03:07,926 This is Vexx's lieutenant, Mallice! 52 00:03:07,994 --> 00:03:11,061 Why did he get to introduce his side first? 53 00:03:11,129 --> 00:03:13,463 This is an outrage. - What? What?! 54 00:03:13,531 --> 00:03:15,831 Do you want to fight, marshmallow?! 55 00:03:15,899 --> 00:03:19,234 Hmph. Savages. I am Caitiff, president, prime 56 00:03:19,302 --> 00:03:22,938 minister, and grand hoo-ha of the Luodan Republic. 57 00:03:23,006 --> 00:03:27,142 This is my vice prime minister, Poltroon. 58 00:03:27,210 --> 00:03:29,845 Mallice is serious! You want to fight?! 59 00:03:29,913 --> 00:03:32,548 No, no. We're not here to fight. 60 00:03:32,616 --> 00:03:34,617 That sounded like a "yes"! 61 00:03:34,684 --> 00:03:36,785 Everybody, everybody, relax. 62 00:03:36,852 --> 00:03:39,686 This is supposed to be a peace conference, so let's try and 63 00:03:39,754 --> 00:03:42,622 calm down and stay focused on, uh ... 64 00:03:42,690 --> 00:03:46,559 Are you wearing pants? Wait, wait, wait. Time-Out. 65 00:03:46,627 --> 00:03:49,928 You wear clothes? Appoplexians wear pants? 66 00:03:49,996 --> 00:03:53,763 Of course we wear pants! Let me tell you something, Ben Tennyson! 67 00:03:53,831 --> 00:03:57,366 Appoplexians have a highly advanced sense of shame! Ooh, yeah! 68 00:03:57,434 --> 00:04:00,502 But that would mean all this time Rath has been 69 00:04:00,569 --> 00:04:05,572 running around... - Buck naked. 70 00:04:05,639 --> 00:04:08,073 Oh, so not good. 71 00:04:08,140 --> 00:04:11,343 This matter can be resolved simply and quickly. 72 00:04:11,410 --> 00:04:14,179 We require an apology. 73 00:04:14,280 --> 00:04:17,182 Let me tell you something, Caitiff of Luoda. 74 00:04:17,250 --> 00:04:22,354 We will not apologize until you apologize first! 75 00:04:22,421 --> 00:04:24,756 You desecrated our sacred sands. 76 00:04:24,857 --> 00:04:29,260 We gave you permission to journey through our part of the Universe. 77 00:04:29,328 --> 00:04:31,096 Then you do the unthinkable. 78 00:04:31,164 --> 00:04:34,566 You gave us no choice! It's not our fault that you 79 00:04:34,634 --> 00:04:38,236 didn't have proper bathrooms on your sacred sand planet! 80 00:04:38,337 --> 00:04:39,504 You want to fight?! 81 00:04:41,507 --> 00:04:45,310 I wonder why we would come to a peace conference to fight. 82 00:04:45,378 --> 00:04:48,646 I suppose it's just the way you Appoplexians think. 83 00:04:48,747 --> 00:04:51,214 Caitiff of Luoda, I don't know what 84 00:04:51,215 --> 00:04:53,682 you're saying, but I know it's not good! 85 00:04:56,119 --> 00:04:59,321 I'm not scared of you. 86 00:05:02,692 --> 00:05:06,228 Time-out! Time-Out! 87 00:05:06,296 --> 00:05:09,131 Everybody take a deep breath and settle down! 88 00:05:09,199 --> 00:05:11,934 Easy, Ben. Wise and patient. 89 00:05:12,002 --> 00:05:13,603 Wise and patient. 90 00:05:17,407 --> 00:05:20,240 Ahh. We should start by sitting down. 91 00:05:20,308 --> 00:05:23,942 Then we should use our inside voices, like, uh ... like grown-ups. 92 00:05:25,278 --> 00:05:27,378 Please? 93 00:05:42,526 --> 00:05:44,827 This here looks like a good spot. 94 00:05:44,895 --> 00:05:49,065 Drilling teams, into position ... now! 95 00:05:54,572 --> 00:05:56,707 Activate the drill! 96 00:06:03,181 --> 00:06:08,417 You can see our point if you refer to the chart on form 28. 97 00:06:10,986 --> 00:06:15,254 You see? Ben Tennyson agrees with the Appoplexians. 98 00:06:15,322 --> 00:06:18,056 He is sick of you! We win! We win! 99 00:06:18,123 --> 00:06:21,891 I believe he's disgusted with you and your race. 100 00:06:21,959 --> 00:06:24,026 It is causing him much discomfort. 101 00:06:24,094 --> 00:06:28,095 No, no. I've got this itch I can't reach. 102 00:06:29,164 --> 00:06:32,598 Do you have any idea how rude that is? 103 00:06:32,666 --> 00:06:34,866 Sorry. Sorry. 104 00:06:35,801 --> 00:06:38,268 Something is wrong with Ben. 105 00:06:38,336 --> 00:06:41,738 Blukic and Driba, can you enhance the image? 106 00:06:47,178 --> 00:06:49,585 Fleas? Ben has fleas? 107 00:06:49,620 --> 00:06:52,115 Hulex ... they must be what's bothering Ben. 108 00:06:52,183 --> 00:06:56,320 Hulex fleas are intelligent. If we ask them to stop, 109 00:06:56,388 --> 00:06:59,623 they might listen to reason. But we need some way to contact 110 00:06:59,691 --> 00:07:02,159 them without interrupting the peace talks. 111 00:07:02,227 --> 00:07:05,297 We may have your solution. 112 00:07:06,364 --> 00:07:10,601 Of course, this machine is still in alpha testing. 113 00:07:12,337 --> 00:07:13,671 Activate the machine. 114 00:07:21,012 --> 00:07:22,346 It worked! 115 00:07:25,383 --> 00:07:28,585 It didn't work! - We vaporized him. 116 00:07:28,653 --> 00:07:33,146 Driba, this is all your fault! - No, it isn't! 117 00:07:33,181 --> 00:07:35,341 Yes, it is. - No, it isn't! 118 00:07:35,376 --> 00:07:37,194 How do you know it didn't work? 119 00:07:37,295 --> 00:07:39,896 Rook has a two-way communicator. 120 00:07:39,964 --> 00:07:43,166 If he shrunk successfully, we'd be hearing his voice. 121 00:07:43,234 --> 00:07:46,869 I am right here. Can you not hear me? 122 00:07:46,970 --> 00:07:53,177 We better unplug this thing so no one ever uses it again. 123 00:07:53,244 --> 00:07:54,945 I'm down here! 124 00:07:55,013 --> 00:07:58,248 Blukic! Driba! You're ... 125 00:08:03,401 --> 00:08:05,270 Look out! 126 00:08:09,975 --> 00:08:14,478 Ow! Ow! Ow, ow! Something's hitting me! 127 00:08:14,546 --> 00:08:15,446 Rook! 128 00:08:15,547 --> 00:08:18,115 No. His communicator's dead. 129 00:08:18,183 --> 00:08:20,184 Why is this speaker off? 130 00:08:20,285 --> 00:08:24,622 Stop walking! Repeat ... stop walking! 131 00:08:24,689 --> 00:08:28,492 I do not wish to go out like this! 132 00:08:28,560 --> 00:08:32,496 He's alive! - Driba! 133 00:08:32,564 --> 00:08:34,298 I owe you a soda. 134 00:08:34,366 --> 00:08:39,470 So... if we agree on the definition of "sand," then we 135 00:08:39,537 --> 00:08:49,113 can consider points 7 through 20. 136 00:08:50,449 --> 00:08:51,649 Mmmmmm. 137 00:09:03,395 --> 00:09:06,063 The eagle has landed. Do you copy? 138 00:09:06,131 --> 00:09:08,599 We read you loud and clear. 139 00:09:08,667 --> 00:09:11,002 There's no way to let Ben know what we're doing, 140 00:09:11,003 --> 00:09:13,337 so it's up to you to get the Hulex to stop or 141 00:09:13,405 --> 00:09:15,906 at least hold off till the peace conference works. 142 00:09:15,974 --> 00:09:18,042 If the peace conference works. 143 00:09:18,110 --> 00:09:20,645 I do not know how long Ben can hold it together. 144 00:09:20,712 --> 00:09:22,013 Where are the Hulex now? 145 00:09:22,080 --> 00:09:25,583 They appear to have moved and set up a new digging site. 146 00:09:25,684 --> 00:09:29,104 Look for Gravattack's big, red energy core. 147 00:09:29,139 --> 00:09:31,325 It's in his stomach. 148 00:09:56,449 --> 00:09:58,517 Uh ... e-excuse me. 149 00:09:58,584 --> 00:10:02,554 I agree. Vexx could go for some food right about now. 150 00:10:02,621 --> 00:10:07,091 Mallice is feeling hungry! And Mallice hates feeling anything! 151 00:10:07,159 --> 00:10:09,994 But he especially hates feeling hungry!! 152 00:10:10,062 --> 00:10:13,998 For once, you say something that makes sense. 153 00:10:14,066 --> 00:10:16,334 Yes. Yes. Now we're talking. 154 00:10:16,401 --> 00:10:17,902 We can order from Burger Shack. 155 00:10:18,003 --> 00:10:21,643 That sounds... agreeable. - Agreed. 156 00:10:21,678 --> 00:10:23,807 Okay, okay. This is good. 157 00:10:23,875 --> 00:10:27,110 We're agreeing on things. Now what food do you want? 158 00:10:27,178 --> 00:10:30,848 Our side request hamburgers, raw, topped with guigzilianog 159 00:10:30,949 --> 00:10:34,451 cheese, junzin slime sprouts, and pickles. 160 00:10:34,519 --> 00:10:38,389 Ugh! Disgusting! Pickles?! 161 00:10:38,456 --> 00:10:40,684 Mallice wants 42 burgers, 162 00:10:40,685 --> 00:10:44,026 animal-style ... oh, yeah ... with onions! 163 00:10:44,094 --> 00:10:48,864 Onions? Ohh! I can't stand the smell of onions! 164 00:10:48,932 --> 00:10:52,700 Then we are even. I can't stand the smell of you! 165 00:10:52,801 --> 00:10:54,668 Is it a fight you want? 166 00:10:55,836 --> 00:10:58,304 Hey, that's my challenge! 167 00:10:58,371 --> 00:11:01,239 You can't have it! 168 00:11:10,349 --> 00:11:13,751 I mean you no harm. I need to speak to your leader. 169 00:11:17,756 --> 00:11:19,590 I'm the Colonel in charge. 170 00:11:19,658 --> 00:11:22,893 Colonel, you may find this hard to believe, but you 171 00:11:22,960 --> 00:11:26,630 are not standing on a planet. You are standing on a living being. 172 00:11:26,698 --> 00:11:28,198 Uh-huh. 173 00:11:28,266 --> 00:11:30,934 You must stop drilling. - Stop drilling? 174 00:11:31,002 --> 00:11:34,004 You are derailing an important peace conference. 175 00:11:34,072 --> 00:11:37,107 Stop at once! 176 00:11:37,174 --> 00:11:41,211 I'm afraid not. We have a mission to complete. 177 00:11:45,016 --> 00:11:47,817 You are drilling into Gravattack's core? 178 00:11:47,885 --> 00:11:50,453 Roger that. - But if you destabilize 179 00:11:50,554 --> 00:11:55,251 the core, it will reach critical mass and... melt down. 180 00:12:05,670 --> 00:12:10,573 Once the peace conference is destroyed, the Appoplexians and 181 00:12:10,641 --> 00:12:15,395 Luodans will go to war, and our mission here will be complete. 182 00:12:18,182 --> 00:12:18,815 Whoa! 183 00:12:18,883 --> 00:12:21,384 Max, come in. This is a ... 184 00:12:31,029 --> 00:12:35,092 No long-range uplink. Too many of 'em. 185 00:12:43,942 --> 00:12:46,910 Squad 1, stay here and set the explosives! 186 00:12:46,978 --> 00:12:48,604 Squad 2, with me! 187 00:12:48,639 --> 00:12:50,560 - Yes, sir! - Yes, sir! 188 00:13:07,232 --> 00:13:10,734 We can choose peace, or we can choose conflict. 189 00:13:10,802 --> 00:13:13,337 Believe me, the Luodans want peace. 190 00:13:13,405 --> 00:13:17,674 Mere words, Poltroon. We have heard these words before. 191 00:13:17,742 --> 00:13:19,710 Why now should we trust you?! 192 00:13:19,778 --> 00:13:24,281 Because if you don't trust us, then... it's war. 193 00:13:26,985 --> 00:13:29,754 Let me tell you something, grand hoo-ha! 194 00:13:29,821 --> 00:13:33,440 Vexx will squish your women and children between graham 195 00:13:33,441 --> 00:13:37,060 crackers and turn them into s'mores! They will be delicious! 196 00:13:40,732 --> 00:13:44,235 You don't have the guts ... cat guts. 197 00:13:52,243 --> 00:13:55,412 I have never felt such pain! 198 00:13:55,480 --> 00:13:57,314 Ohhhh! 199 00:14:07,625 --> 00:14:09,827 War! - War! 200 00:14:09,894 --> 00:14:12,062 To... war. 201 00:14:12,663 --> 00:14:15,666 Was it something I said? 202 00:14:17,740 --> 00:14:20,207 Talks have failed. You failed! 203 00:14:20,275 --> 00:14:23,077 Then war is our only option. 204 00:14:23,144 --> 00:14:26,013 No! Let's try to keep things calm. 205 00:14:26,081 --> 00:14:28,348 - Ben! - Huh? 206 00:14:28,416 --> 00:14:30,751 Oh. Oh, great. Now I'm going crazy. 207 00:14:30,818 --> 00:14:32,719 You are not crazy! 208 00:14:34,222 --> 00:14:37,157 Rook? Rook, where are you? 209 00:14:37,225 --> 00:14:39,893 Listen to me. You have alien fleas on your stomach. 210 00:14:39,961 --> 00:14:41,728 Still going with "crazy." 211 00:14:41,796 --> 00:14:44,264 They may have already breached your energy core. 212 00:14:44,331 --> 00:14:46,800 You are very close to critical mass. 213 00:14:46,867 --> 00:14:48,134 Ohh! 214 00:14:48,236 --> 00:14:50,604 Everybody back! I'm going nuclear! 215 00:14:50,672 --> 00:14:54,141 Ben Tennyson, you are the strangest peace negotiator in 216 00:14:54,242 --> 00:14:57,244 the history of the Universe! - Get out before you 217 00:14:57,346 --> 00:15:00,648 explode and take them and the whole Plumber base with you. 218 00:15:05,754 --> 00:15:09,289 - Oh, no. Poltroon?! - I'm sorry I can't stay, but 219 00:15:09,391 --> 00:15:12,326 I don't want to be around here when you 220 00:15:12,327 --> 00:15:15,262 ... how do I say this gently? ... Vaporize. 221 00:15:15,330 --> 00:15:19,433 How can you do this? The peace conference was your idea. 222 00:15:19,500 --> 00:15:23,870 To get everyone in one place. With you and the Appoplexians 223 00:15:23,871 --> 00:15:28,241 gone, I take power, then launch a final attack to destroy our enemy. 224 00:15:28,342 --> 00:15:32,345 And with Ben 10 gone, no one can stop me. 225 00:15:38,553 --> 00:15:40,153 Get that door open! 226 00:15:40,221 --> 00:15:43,624 Poltroon has sabotaged all our internal systems! 227 00:15:43,691 --> 00:15:46,894 It's gonna take at least an hour to reboot 228 00:15:46,961 --> 00:15:50,130 everything ... longer if we have to call tech support. 229 00:15:50,198 --> 00:15:52,533 Blukic, we're tech support! 230 00:15:53,735 --> 00:15:57,137 We might defuse you if you transformed into another alien. 231 00:15:57,205 --> 00:16:00,941 No. Blukic and Driba wired the Omnitrix so I can't change. 232 00:16:01,009 --> 00:16:05,445 Doesn't really matter now, does it? Soon it'll all be over. 233 00:16:05,512 --> 00:16:08,481 Why would you sacrifice yourself for these cowards? 234 00:16:08,582 --> 00:16:13,686 Because of our size and physiology, we will survive the core meltdown. 235 00:16:13,754 --> 00:16:15,721 Not unlike cockroaches. 236 00:16:27,534 --> 00:16:32,605 Ben, this short-range uplink should let you hear me. 237 00:16:43,383 --> 00:16:46,452 Rook! Is everything going okay?! 238 00:16:47,621 --> 00:16:49,622 Ohh. 239 00:16:49,690 --> 00:16:51,390 It's no use. 240 00:16:51,458 --> 00:16:54,493 Let me tell you something, unbreakable iron bars! 241 00:16:54,561 --> 00:16:55,627 Mallice hates you! 242 00:16:56,396 --> 00:16:58,863 You made a powerful enemy today! Oh, yeah! 243 00:17:00,966 --> 00:17:02,734 Ben, shut your mouth, 244 00:17:02,802 --> 00:17:06,037 and whatever you do, do not open it until I tell you to! 245 00:17:06,105 --> 00:17:08,540 Why? What are you doing? 246 00:17:08,607 --> 00:17:09,707 Humor me! 247 00:17:09,808 --> 00:17:14,011 If we're going to get out of here, we must work together. 248 00:17:14,079 --> 00:17:17,582 We have put aside our differences, but we need 249 00:17:17,583 --> 00:17:21,085 help to figure a way out. Help us, Ben Tennyson. 250 00:17:21,153 --> 00:17:23,087 Mnh. Mnh, mnh. 251 00:17:23,155 --> 00:17:27,725 It's obvious Ben Tennyson wants us to work it out for ourselves! 252 00:17:27,792 --> 00:17:31,595 You're wise beyond your years, Ben Tennyson. 253 00:17:36,335 --> 00:17:40,238 Ben! Mouth open ... now! 254 00:17:59,191 --> 00:18:03,061 Ah, it doesn't matter. He won't survive the core meltdown. 255 00:18:03,128 --> 00:18:06,697 Just to be safe, sir, should we ready an evacuation plan? 256 00:18:06,765 --> 00:18:09,233 Evacuate? In our moment of triumph? 257 00:18:09,301 --> 00:18:12,703 I think you overestimate their chances. 258 00:18:14,205 --> 00:18:17,207 It's over! The madness is running wild! 259 00:18:17,275 --> 00:18:18,241 We're doomed! 260 00:18:18,343 --> 00:18:21,979 Look, I'm sorry that I let things get to this point. 261 00:18:22,047 --> 00:18:26,835 I am sorry. We should have left the bathrooms unlocked for you. 262 00:18:30,989 --> 00:18:33,190 There it is. 263 00:18:47,239 --> 00:18:49,140 Rook did it! 264 00:18:56,178 --> 00:19:00,581 Man, am I glad that's over. 265 00:19:02,648 --> 00:19:05,949 Fix, fix, fix! Fix, fix, fix! 266 00:19:06,017 --> 00:19:12,253 Fix, fix, fix! 267 00:19:12,321 --> 00:19:16,789 Thank you, Ben Tennyson, ad best of luck in your future endeavors. 268 00:19:23,861 --> 00:19:25,961 You're... alive? 269 00:19:26,029 --> 00:19:28,896 And feeling much better, thank you very much. 270 00:19:28,964 --> 00:19:32,732 I'm sorry, but that's not going to last. 271 00:19:37,436 --> 00:19:40,538 Lemme tell ya somethin', Poltroon of Luoda! 272 00:19:45,176 --> 00:19:48,187 You're the Universe's greatest hero? 273 00:19:48,188 --> 00:19:50,195 You don't seem impressive. 274 00:19:50,230 --> 00:19:52,616 Rath isn't about being impressive. 275 00:19:52,717 --> 00:19:54,718 Rath is about being angry! 276 00:19:54,786 --> 00:19:57,821 And Rath's angry is impressive! 277 00:19:59,390 --> 00:20:02,783 This is for trying to blow up my people! - Uhh! 278 00:20:02,818 --> 00:20:05,970 This is for trying to blow up your people! 279 00:20:08,034 --> 00:20:10,969 And this is for trying to blow up me! 280 00:20:11,037 --> 00:20:13,939 Polaris piledriver! 281 00:20:19,445 --> 00:20:21,847 Sirius butt-kickin'! 282 00:20:26,486 --> 00:20:28,487 Oh. This little thing? 283 00:20:28,554 --> 00:20:33,925 It unleashes a sonic signal that is rather deadly to Appoplexians. 284 00:20:33,993 --> 00:20:37,062 I'm sorry, but this is where it ends. 285 00:20:37,129 --> 00:20:38,998 Lemme tell you somethin'! 286 00:20:38,999 --> 00:20:41,803 Rath still has one surprise left in him! 287 00:20:49,941 --> 00:20:52,627 Poltroon of Luoda, you got any more fancy 288 00:20:52,628 --> 00:20:55,313 weapons designed to stop Appoplexians?! 289 00:20:56,214 --> 00:20:57,382 No. 290 00:20:58,449 --> 00:21:00,251 Then peace out. 291 00:21:00,353 --> 00:21:04,722 Here's to peace in the galaxy, thanks to Ben. 292 00:21:04,790 --> 00:21:08,759 I didn't have to do anything. They worked it out themselves. 293 00:21:08,827 --> 00:21:12,096 The Appoplexians apologized, and the Luodans promised that 294 00:21:12,197 --> 00:21:15,332 they'll keep kitty litter handy. - What about Poltroon? 295 00:21:15,400 --> 00:21:18,402 For the time being, the Plumbers are gonna keep Poltroon 296 00:21:18,470 --> 00:21:23,174 in custody ... at least until we figure out where those Hulex fleas went. 297 00:21:31,783 --> 00:21:37,787 I claim this land in the name of the Hulex. 298 00:21:54,071 --> 00:21:57,271 sync & correction by f1nc0 23663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.