All language subtitles for Atomic.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,280 The following programme contains strong language, violence 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,599 and scenes, which some viewers may find distressing. 3 00:00:18,199 --> 00:00:20,280 (DRAMATIC NOTE) 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,760 # HOT CHOCOLATE: You Sexy Thing # 5 00:00:28,839 --> 00:00:31,399 # I believe in miracles 6 00:00:33,119 --> 00:00:34,960 # Where you from? 7 00:00:35,000 --> 00:00:38,280 # You sexy thing # Sexy thing, you 8 00:00:38,320 --> 00:00:40,479 # I believe in miracles 9 00:00:41,640 --> 00:00:43,920 # Since you came along 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,200 # You sexy thing... 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,439 (UPBEAT INSTRUMENTAL) 12 00:00:51,359 --> 00:00:54,079 (SONG CONTINUES FAINTLY ON STEREO) 13 00:00:55,560 --> 00:00:57,280 What do you believe in, Carlos? 14 00:00:58,920 --> 00:01:02,119 (IN SPANISH) 15 00:01:02,159 --> 00:01:04,280 Yeah, you do. 16 00:01:04,319 --> 00:01:06,519 You hablo ingles. 17 00:01:06,560 --> 00:01:08,879 You hablo ingles bueno. 18 00:01:10,599 --> 00:01:12,560 (IN SPANISH) 19 00:01:12,599 --> 00:01:14,480 Huh? (CHUCKLES) 20 00:01:14,519 --> 00:01:17,159 # Yesterday I was one of the lonely people 21 00:01:17,200 --> 00:01:18,799 I believe in love. 22 00:01:19,640 --> 00:01:21,719 Love's the only thing we've got, mate. 23 00:01:21,760 --> 00:01:23,760 Two people. 24 00:01:23,799 --> 00:01:25,519 Connection. 25 00:01:27,480 --> 00:01:29,159 (ENGINE REVS) 26 00:01:29,200 --> 00:01:30,840 (SOUND DISTORTS) 27 00:01:30,879 --> 00:01:33,159 (CRASHING & SCRAPING) 28 00:01:35,039 --> 00:01:37,400 (CREAKING & SQUEAKING) 29 00:01:41,120 --> 00:01:43,200 (HIGH-PITCHED RINGING) 30 00:01:44,560 --> 00:01:46,799 (LOW TECHNO MUSIC) 31 00:01:48,000 --> 00:01:49,159 (DRAMATIC NOTE) 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,680 (FAINT, INDISTINCT CHATTER) 33 00:01:56,000 --> 00:01:57,240 What are you doin'? 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,640 You know who we are? You know who we work for? 35 00:02:02,680 --> 00:02:04,159 (SHOUTS IN ARABIC) 36 00:02:05,040 --> 00:02:06,359 (SPEAKS ARABIC) 37 00:02:06,400 --> 00:02:09,800 (IN ARABIC) 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,400 (LOW, TENSE MUSIC) 39 00:02:15,719 --> 00:02:17,560 Make peace with your God. 40 00:02:17,599 --> 00:02:19,199 You're English? 41 00:02:19,240 --> 00:02:21,039 (PANTING) Can you speak to them? 42 00:02:21,079 --> 00:02:24,240 Tell them I work for the cartel. From Guinea-Bissau! 43 00:02:24,280 --> 00:02:26,479 This is our route! It's your time. 44 00:02:26,520 --> 00:02:28,159 Accept it. 45 00:02:29,319 --> 00:02:31,039 Make peace with your God. 46 00:02:31,840 --> 00:02:33,439 Pray. 47 00:02:33,479 --> 00:02:36,599 I'm a drug trafficker, I don't fuckin' pray! 48 00:02:36,639 --> 00:02:39,719 (BIRD SQUAWKS) And it's not my time to die. 49 00:02:41,360 --> 00:02:43,639 (LOW, TENSE MUSIC) 50 00:02:45,879 --> 00:02:47,840 (PANTING) 51 00:02:47,879 --> 00:02:49,759 Come on, mate. 52 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 Where you from back home? 53 00:02:52,759 --> 00:02:54,039 Who are you? 54 00:02:55,479 --> 00:02:58,079 Nah, nah, nah, please no! Please! I don't wanna die. 55 00:02:58,120 --> 00:03:00,000 Don't kill me! (GUNFIRE) 56 00:03:00,039 --> 00:03:02,280 (MEN GRUNTING) 57 00:03:02,319 --> 00:03:05,080 (PANTING) (TENSE MUSIC) 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Get them in the truck! NOW! 59 00:03:08,840 --> 00:03:10,439 (GASPS) 60 00:03:11,439 --> 00:03:12,599 Hurry up! 61 00:03:14,120 --> 00:03:15,759 In the back! 62 00:03:15,800 --> 00:03:17,199 Let's go! 63 00:03:17,240 --> 00:03:19,360 (PANTING) (GRUNTS) 64 00:03:20,199 --> 00:03:21,879 In! There's something I need to get. 65 00:03:21,920 --> 00:03:24,879 Get in the fuckin' cab! Please. It's just a photo. 66 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 It's in my car. 67 00:03:27,240 --> 00:03:29,439 If you're lying, I'll kill you. 68 00:03:29,479 --> 00:03:31,759 (TENSE MUSIC CONTINUES) 69 00:03:31,800 --> 00:03:33,719 See? 70 00:03:33,759 --> 00:03:34,879 Move! 71 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 Let's go! Let's go! 72 00:03:38,439 --> 00:03:39,759 Get in the fuckin' car. 73 00:03:39,800 --> 00:03:41,639 (GRUNTS) 74 00:03:46,240 --> 00:03:48,039 (GRUNTS) 75 00:03:48,840 --> 00:03:50,560 Drive! Where to? 76 00:03:50,599 --> 00:03:52,319 Just. Fuckin'. Drive! 77 00:03:52,360 --> 00:03:54,759 (ENGINE REVS) 78 00:03:54,800 --> 00:03:57,680 (MUSIC INTENSIFIES) 79 00:04:02,879 --> 00:04:05,639 # RADIOHEAD: Bodysnatchers # 80 00:04:05,680 --> 00:04:07,879 (DRAMATIC ROCK MUSIC) 81 00:04:07,919 --> 00:04:09,840 # I do not 82 00:04:10,719 --> 00:04:12,599 # Understand 83 00:04:13,599 --> 00:04:15,599 # What it is 84 00:04:16,399 --> 00:04:18,360 # I've done wrong 85 00:04:19,319 --> 00:04:21,480 # Full of holes 86 00:04:22,360 --> 00:04:24,319 # Check for pulse 87 00:04:25,519 --> 00:04:27,839 (DRAMATIC ROCK INSTRUMENTAL) 88 00:04:31,079 --> 00:04:33,840 # It is the 21st century 89 00:04:34,079 --> 00:04:36,959 # It is the 21st century 90 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 # Oh, the lines Wrapped around my face 91 00:04:39,840 --> 00:04:42,600 # Oh, the lines Wrapped around my face 92 00:04:42,639 --> 00:04:44,840 # Are for anyone else to see 93 00:04:45,079 --> 00:04:48,439 # Are for anyone else to see 94 00:04:48,480 --> 00:04:52,240 # I'm a lie # 95 00:04:53,199 --> 00:04:55,840 (DRAMATIC ROCK INSTRUMENTAL) 96 00:04:58,879 --> 00:05:00,959 (MUSIC INTENSIFIES) 97 00:05:02,560 --> 00:05:04,480 (MUSIC CONCLUDES) 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,000 (DRAMATIC NOTE) 99 00:05:07,040 --> 00:05:08,879 (WIND SWIRLING) 100 00:05:08,920 --> 00:05:10,160 (DRAMATIC NOTE) 101 00:05:20,839 --> 00:05:22,839 (IN RUSSIAN) 102 00:05:28,959 --> 00:05:30,560 (IN RUSSIAN) 103 00:05:32,519 --> 00:05:33,959 (IN RUSSIAN) 104 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 (IN RUSSIAN) 105 00:05:35,399 --> 00:05:36,720 (CAR DOOR OPENS) 106 00:05:38,600 --> 00:05:40,759 (CAR DOOR CLOSES) 107 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 (LOW, TENSE MUSIC) 108 00:05:47,560 --> 00:05:49,800 (IN RUSSIAN) 109 00:06:04,759 --> 00:06:06,199 OKSANA: 110 00:06:16,600 --> 00:06:19,199 (IN RUSSIAN) 111 00:06:19,240 --> 00:06:20,839 Mm-hmm. 112 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 (IN RUSSIAN) 113 00:06:24,959 --> 00:06:27,120 (TENSE NOTE) 114 00:06:35,240 --> 00:06:37,279 (ENGINE RUMBLING) 115 00:06:43,639 --> 00:06:44,639 (INHALES) 116 00:06:47,240 --> 00:06:48,920 (GULPS) 117 00:06:55,920 --> 00:06:57,519 (SIGHS) 118 00:07:01,800 --> 00:07:03,839 Where were you taking your cargo? 119 00:07:03,879 --> 00:07:06,040 (SIGHS) Beirut. 120 00:07:07,000 --> 00:07:08,439 I thought you'd go to Libya. 121 00:07:08,480 --> 00:07:10,120 Your drugs are for Europe, aren't they? 122 00:07:10,160 --> 00:07:12,279 Usually. But not today. 123 00:07:13,120 --> 00:07:16,519 We came from Bissau, through Mali, into Algeria now. 124 00:07:17,319 --> 00:07:20,000 Then Libya. Then a plane takes me to Beirut. 125 00:07:21,240 --> 00:07:22,759 (SIGHS) 126 00:07:22,800 --> 00:07:24,399 This isn't the usual trip. 127 00:07:27,680 --> 00:07:29,800 Keep going to Libya, but not to your plane. 128 00:07:29,839 --> 00:07:31,279 Take me to Benghazi. 129 00:07:31,319 --> 00:07:33,600 I can't take you to Benghazi. You will. 130 00:07:33,639 --> 00:07:35,680 Because I just saved your life. 131 00:07:37,079 --> 00:07:38,680 You owe me. 132 00:07:39,519 --> 00:07:41,120 (SIGHS) 133 00:07:45,720 --> 00:07:47,600 (UNSETTLING MUSIC) 134 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 Are these Gendarmes or military? 135 00:07:52,158 --> 00:07:54,079 Gendarmes, I think. 136 00:07:54,120 --> 00:07:55,920 You know them? 137 00:07:55,959 --> 00:07:57,759 Cartel pays them too? 138 00:07:59,800 --> 00:08:02,720 (TENSE MUSIC) 139 00:08:04,800 --> 00:08:07,519 If you get me through here, maybe you can keep some of your shipment. 140 00:08:09,240 --> 00:08:11,120 Don't get out the car. 141 00:08:11,160 --> 00:08:12,920 Don't say a word. 142 00:08:14,759 --> 00:08:16,680 (TENSE MUSIC BUILDS) 143 00:08:16,720 --> 00:08:18,439 (ENGINE REVS) 144 00:08:22,839 --> 00:08:24,439 You give me up, 145 00:08:24,480 --> 00:08:26,600 I'll shoot you through the back of the seat. 146 00:08:26,639 --> 00:08:28,360 In the fuckin' spine. 147 00:08:29,759 --> 00:08:31,879 (LOW, TENSE MUSIC) 148 00:08:32,798 --> 00:08:35,038 (ENGINE REVS) 149 00:08:37,678 --> 00:08:40,120 (RATTLING & CLICKING) 150 00:08:46,639 --> 00:08:48,919 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 151 00:08:49,759 --> 00:08:52,720 (TENSE MUSIC) 152 00:08:57,559 --> 00:08:59,679 (SHOUTS) 153 00:09:01,879 --> 00:09:03,919 (MUSIC SOFTENS) 154 00:09:05,360 --> 00:09:07,440 (LOW, TENSE MUSIC) 155 00:09:09,360 --> 00:09:10,960 (SIGHS) 156 00:09:14,120 --> 00:09:16,000 Captain Sebti. 157 00:09:18,919 --> 00:09:21,639 Max. From Bissau. 158 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 (IN FRENCH) 159 00:09:28,840 --> 00:09:31,080 (LOW, TENSE MUSIC CONTINUES) 160 00:09:33,840 --> 00:09:35,679 (IN FRENCH) 161 00:09:37,320 --> 00:09:39,399 Er, we, um... 162 00:09:39,440 --> 00:09:42,039 ..nous... er, meeting...? 163 00:09:42,080 --> 00:09:44,279 (ACCENTED) Les militants. Islamiques. 164 00:09:45,080 --> 00:09:46,879 (IN FRENCH) Oui. 165 00:09:46,919 --> 00:09:49,320 (FAINTLY) Les militants attaquent nous. 166 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 Er... Pow, pow, pow! 167 00:09:51,639 --> 00:09:53,200 Er, l'auto... 168 00:09:53,240 --> 00:09:54,639 My l'auto... 169 00:09:54,679 --> 00:09:55,960 Got fucked up. 170 00:09:56,000 --> 00:09:57,919 I had to take this truck. 171 00:09:57,960 --> 00:09:59,360 (CHUCKLES) 172 00:09:59,399 --> 00:10:01,279 Mi companero, Carlos... 173 00:10:01,320 --> 00:10:03,360 Mort. 174 00:10:05,679 --> 00:10:07,960 It was a fuckin' cauchemar, mate. 175 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 Cauchemar. 176 00:10:11,399 --> 00:10:13,559 (LOW, TENSE MUSIC) 177 00:10:24,559 --> 00:10:26,320 Pour toi. 178 00:10:27,159 --> 00:10:28,759 For you. 179 00:10:30,519 --> 00:10:31,879 (TENSE NOTE) 180 00:10:31,919 --> 00:10:33,519 (NOTE FADES) 181 00:10:36,440 --> 00:10:39,000 (UPBEAT TECHNO MUSIC) 182 00:10:42,320 --> 00:10:43,519 OK. 183 00:10:44,720 --> 00:10:46,720 (LIVELY MUSIC) 184 00:10:55,919 --> 00:10:58,080 (IN FRENCH) 185 00:10:58,120 --> 00:11:00,960 (LIVELY MUSIC CONTINUES) 186 00:11:05,679 --> 00:11:07,519 (TENSE MUSIC) 187 00:11:09,279 --> 00:11:10,879 (SIGHS) 188 00:11:12,200 --> 00:11:13,840 (SIGHS) 189 00:11:14,840 --> 00:11:16,440 (PANTING) 190 00:11:18,639 --> 00:11:20,240 What? 191 00:11:21,159 --> 00:11:22,759 Max, yeah? 192 00:11:23,559 --> 00:11:25,960 Yeah. What's wrong with that? 193 00:11:26,000 --> 00:11:27,639 Nothin'. 194 00:11:28,440 --> 00:11:30,399 Max. (CHUCKLES) 195 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 So, you think you're Mad Max, do you, Max? 196 00:11:35,000 --> 00:11:36,799 Driving around the desert, 197 00:11:37,759 --> 00:11:40,159 delivering drugs, doing mad shit, yeah? 198 00:11:40,200 --> 00:11:41,679 No, I don't. 199 00:11:41,720 --> 00:11:43,320 (CHUCKLES) 200 00:11:44,679 --> 00:11:46,840 (SIGHS, SNIFFS) 201 00:11:47,679 --> 00:11:49,000 What's your name? 202 00:11:50,720 --> 00:11:52,759 (LOW, TENSE MUSIC FADES IN) 203 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 Drive. 204 00:12:04,480 --> 00:12:06,519 (TENSE MUSIC ENDS) 205 00:12:13,240 --> 00:12:15,440 AK ammo only. 7.6. 206 00:12:16,279 --> 00:12:18,919 One side fired and it wasn't the Narcos. 207 00:12:18,960 --> 00:12:20,519 Our jihadi's not here. 208 00:12:20,559 --> 00:12:23,159 Alright, Sherlock. I ken he's no fuckin' here. 209 00:12:24,840 --> 00:12:27,120 Hijack, kill the Narcos, 210 00:12:27,159 --> 00:12:29,200 steal their gear, and then a fallout. 211 00:12:30,000 --> 00:12:31,960 He shot his own fucking people. 212 00:12:33,639 --> 00:12:36,480 Told ya. This cunt's evil. 213 00:12:36,519 --> 00:12:39,080 No loyalty to anyone. He's a fucking snake. 214 00:12:40,440 --> 00:12:42,639 Bugs out north. Benghazi, maybe? 215 00:12:43,440 --> 00:12:45,039 We nearly had him. 216 00:12:45,840 --> 00:12:47,759 Been after this cunt for years. 217 00:12:48,559 --> 00:12:50,279 It's only a matter of time, huh. 218 00:12:50,320 --> 00:12:52,080 Alright, so what now? 219 00:12:53,120 --> 00:12:54,720 A brew. 220 00:12:56,039 --> 00:12:58,159 There's a storm comin'. 221 00:12:58,200 --> 00:13:00,120 (LOW, TENSE MUSIC) 222 00:13:05,480 --> 00:13:06,919 (SIGHS) 223 00:13:09,039 --> 00:13:10,639 (MUSIC BUILDS) 224 00:13:14,039 --> 00:13:15,639 (DRAMATIC NOTE, MUSIC ENDS) 225 00:13:18,720 --> 00:13:20,519 (HORSE BRAYS) 226 00:13:22,679 --> 00:13:23,879 (GRUNTS) 227 00:13:30,639 --> 00:13:32,519 (IN KURDISH) 228 00:13:32,559 --> 00:13:33,919 (IN KURDISH) 229 00:13:38,639 --> 00:13:42,200 (IN KURDISH) 230 00:13:42,240 --> 00:13:44,200 (SAND SWIRLING) 231 00:13:45,720 --> 00:13:47,399 (ENGINE SLOWS) 232 00:13:49,399 --> 00:13:51,159 Keep going. 233 00:13:51,200 --> 00:13:53,399 I can't see the track. 234 00:13:55,840 --> 00:13:57,639 (WIND SWIRLING) 235 00:13:57,679 --> 00:13:59,320 (BRAKES SQUEAL) 236 00:14:02,320 --> 00:14:04,879 When do you have to get your plane to Beirut? 237 00:14:05,720 --> 00:14:07,559 Tomorrow night. 238 00:14:09,200 --> 00:14:10,799 What happens if you miss it? 239 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 I'll get killed. 240 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 That's not good. 241 00:14:16,600 --> 00:14:17,919 (SLURPS LOUDLY) 242 00:14:19,840 --> 00:14:21,440 So, are you a jihadi, then? 243 00:14:22,840 --> 00:14:25,080 You don't even understand what the word jihad means. 244 00:14:25,120 --> 00:14:26,879 I know what it means. 245 00:14:26,919 --> 00:14:29,799 Find someone who doesn't believe what you believe and kill 'em. 246 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 No. 247 00:14:31,279 --> 00:14:32,960 Jihad just means struggle. 248 00:14:33,000 --> 00:14:34,600 (SLURPS) 249 00:14:34,639 --> 00:14:36,240 Could be anything. 250 00:14:36,279 --> 00:14:37,879 Making a living, 251 00:14:37,919 --> 00:14:39,320 raising a family. 252 00:14:39,360 --> 00:14:40,960 Personal struggles each of us has 253 00:14:41,000 --> 00:14:43,120 with the tests that Allah sends us through our lives. 254 00:14:44,639 --> 00:14:46,919 So that was a test today, was it, from God? 255 00:14:46,960 --> 00:14:48,559 When you shot your mates? 256 00:14:48,600 --> 00:14:50,720 The choices you make in trying to overcome the tests 257 00:14:50,759 --> 00:14:53,519 determine whether you're one of the righteous or one of the damned. 258 00:14:54,840 --> 00:14:56,440 Why'd you shoot 'em? 259 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 (CLEARS THROAT) 260 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 I'm one of the damned. 261 00:15:00,600 --> 00:15:02,679 And you... (CLEARS THROAT) 262 00:15:02,720 --> 00:15:04,639 You're a delivery driver. 263 00:15:04,679 --> 00:15:06,440 (CHUCKLES) 264 00:15:08,440 --> 00:15:10,440 Yeah, you could've worked for Amazon. 265 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 They don't pay as good as this. 266 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 And I'm not a delivery driver. 267 00:15:15,639 --> 00:15:17,200 (SIGHS) I'm a drug trafficker. 268 00:15:17,240 --> 00:15:19,200 You're a fucking delivery driver, mate. 269 00:15:19,240 --> 00:15:21,399 (CLEARS THROAT) Accept the facts. 270 00:15:21,440 --> 00:15:23,080 It's not just drugs I smuggle. 271 00:15:24,200 --> 00:15:26,000 No? 272 00:15:26,039 --> 00:15:27,639 Nah. 273 00:15:27,679 --> 00:15:29,320 I smuggle antiquities too. 274 00:15:30,120 --> 00:15:32,240 That's what I'm going to Beirut for. 275 00:15:32,279 --> 00:15:34,200 What antiquities? 276 00:15:35,039 --> 00:15:36,399 Statues. 277 00:15:37,240 --> 00:15:38,399 Statues? 278 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 (LIVELY, FUNKY MUSIC PLAYING) 279 00:15:46,159 --> 00:15:48,159 Small statues. Very valuable. 280 00:15:49,000 --> 00:15:51,039 The payment is the shipment. 281 00:15:53,799 --> 00:15:56,279 You go to Beirut, and get the statues. 282 00:15:56,320 --> 00:15:58,159 Then you take them to Marrakesh. 283 00:15:58,200 --> 00:16:00,480 Morocco? Why Morocco? 284 00:16:01,919 --> 00:16:03,679 Why the questions, Max? 285 00:16:03,720 --> 00:16:06,039 I just wanna know what I'm doing, Danny. 286 00:16:06,080 --> 00:16:08,000 You do what I tell you to do. 287 00:16:08,039 --> 00:16:11,159 The statues have to be transported separately. 288 00:16:11,200 --> 00:16:12,879 Two statues. 289 00:16:12,919 --> 00:16:15,039 You and Carlos. Two men. 290 00:16:15,080 --> 00:16:17,120 Why have they gotta be taken separately? 291 00:16:17,159 --> 00:16:19,399 Because that's what Antonio Alam wants. 292 00:16:19,440 --> 00:16:21,000 He's the boss. 293 00:16:23,679 --> 00:16:24,799 (IN SPANISH) 294 00:16:28,399 --> 00:16:30,279 You want a girl before you go, Max? 295 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 Nah, man. 296 00:16:32,639 --> 00:16:34,440 Cheers, though. I'm alright. 297 00:16:36,399 --> 00:16:38,600 (INDISTINCT, LIVELY CHATTER OUTSIDE) 298 00:16:45,799 --> 00:16:47,399 (GROANS) 299 00:16:51,120 --> 00:16:52,720 (WIND SWIRLING) 300 00:16:59,480 --> 00:17:01,240 (DOOR CREAKS) 301 00:17:05,279 --> 00:17:06,640 (SIGHS) 302 00:17:12,598 --> 00:17:14,200 Did you sleep? 303 00:17:14,240 --> 00:17:15,799 Nah. 304 00:17:15,838 --> 00:17:17,559 I don't sleep much. 305 00:17:17,598 --> 00:17:19,200 (SIGHS) 306 00:17:19,240 --> 00:17:21,078 (BELT RATTLING) That's not good. 307 00:17:23,318 --> 00:17:25,078 (SIGHS) 308 00:17:33,359 --> 00:17:34,960 Clean the windows. 309 00:17:35,000 --> 00:17:37,880 Thought you was praying at first when I saw you outside the car. 310 00:17:37,920 --> 00:17:39,519 Given up praying. 311 00:17:40,880 --> 00:17:42,599 Why'd you try and make me pray then, 312 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 back when you were gonna kill me? 313 00:17:45,240 --> 00:17:47,240 People like to pray when they're gonna die. 314 00:17:49,240 --> 00:17:51,240 Well, I don't believe in God. 315 00:17:52,160 --> 00:17:54,759 Religion. None of that shit. 316 00:17:54,799 --> 00:17:56,799 And what do you believe? 317 00:17:56,839 --> 00:17:58,359 I believe in love. 318 00:18:02,599 --> 00:18:04,240 Who do you love? 319 00:18:07,759 --> 00:18:09,359 I love my girlfriend. 320 00:18:12,359 --> 00:18:13,960 She's nice, right? 321 00:18:14,799 --> 00:18:16,559 You're punching. 322 00:18:16,599 --> 00:18:17,960 (LAUGHS) 323 00:18:18,000 --> 00:18:19,480 That's what I tell her. 324 00:18:19,519 --> 00:18:21,480 The moment I saw her, 325 00:18:21,519 --> 00:18:23,400 I just knew. 326 00:18:25,079 --> 00:18:26,640 What's her name, your girl? 327 00:18:27,839 --> 00:18:29,440 Laetitia. 328 00:18:29,480 --> 00:18:31,359 She in Guinea-Bissau? 329 00:18:31,400 --> 00:18:32,799 Nah. 330 00:18:32,839 --> 00:18:34,640 Nah, she's in Spain. 331 00:18:34,680 --> 00:18:37,240 I had to come out here for the cartel. For work. 332 00:18:40,200 --> 00:18:42,759 So where you from? You're from up north, yeah? 333 00:18:44,720 --> 00:18:47,359 (SCOFFS) Fuckin' hell, you're hard work. 334 00:18:48,279 --> 00:18:49,880 You're English. 335 00:18:49,920 --> 00:18:52,359 You can admit that. Not anymore. 336 00:18:52,400 --> 00:18:53,799 What d'you mean? 337 00:18:54,839 --> 00:18:57,000 I'm stateless. No passport. 338 00:18:57,799 --> 00:19:00,079 What, so you can't go back home? 339 00:19:00,119 --> 00:19:01,279 Ever? 340 00:19:01,319 --> 00:19:03,440 Never. (BIRD SQUAWKS) 341 00:19:04,920 --> 00:19:07,240 (UNSETTLING NOTE) 342 00:19:07,279 --> 00:19:08,880 What you looking for? 343 00:19:10,359 --> 00:19:11,960 Nothing. 344 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 You sure? 345 00:19:14,519 --> 00:19:16,279 Get in. 346 00:19:17,079 --> 00:19:18,720 In. 347 00:19:18,759 --> 00:19:21,039 (FAST, UPBEAT GUITAR MUSIC) 348 00:19:23,799 --> 00:19:25,799 # SALIF KEITA: Madan # 349 00:19:25,839 --> 00:19:27,960 (CHOIR SINGING IN BAMBARA) # O laka lamma le 350 00:19:28,000 --> 00:19:29,640 # O laka lamma le 351 00:19:29,680 --> 00:19:31,559 # O laka lamma le dja 352 00:19:31,599 --> 00:19:36,160 # O laka lamma le... 353 00:19:36,200 --> 00:19:40,319 # Tama yoo pabba yo 354 00:19:40,359 --> 00:19:43,839 # Tama yoo o' pabba ho fago pib'ee... 355 00:19:43,880 --> 00:19:45,920 Why d'you wanna go to Benghazi, then? 356 00:19:45,960 --> 00:19:47,880 Benghazi's a place to disappear. 357 00:19:47,920 --> 00:19:49,119 That what you want? 358 00:19:49,160 --> 00:19:51,359 All you need to know is you're taking me to Benghazi. 359 00:19:51,400 --> 00:19:54,119 Yeah, I know I'm taking you to Benghazi. 360 00:19:54,160 --> 00:19:57,440 But all I wanna say is that there's an oasis the Bedouin use. 361 00:19:57,480 --> 00:20:00,480 I could take you there and you'd get a lift to Benghazi from there. 362 00:20:00,519 --> 00:20:02,720 If you want? You're taking me to Benghazi. 363 00:20:02,759 --> 00:20:04,720 Yes, for sure. 364 00:20:04,759 --> 00:20:06,720 It's not a problem. 365 00:20:06,759 --> 00:20:09,440 # Ori tali ma je'ye # 366 00:20:09,480 --> 00:20:11,200 (SONG ENDS) 367 00:20:11,240 --> 00:20:13,400 (GOATS BLEATING) 368 00:20:14,759 --> 00:20:16,400 (DOG BARKS) 369 00:20:16,440 --> 00:20:18,359 (ANIMALS CHITTERING) 370 00:20:26,480 --> 00:20:29,160 (IN ARABIC) 371 00:20:29,200 --> 00:20:30,759 (IN ARABIC) 372 00:20:44,759 --> 00:20:46,720 (LOW, TENSE MUSIC) 373 00:20:46,759 --> 00:20:48,720 You gonna tell me your name, then? 374 00:20:48,759 --> 00:20:50,359 No. 375 00:20:50,400 --> 00:20:51,920 You're not Jihadi John, are you? 376 00:20:51,960 --> 00:20:53,839 He's dead. Oh, yeah. 377 00:20:53,880 --> 00:20:55,640 Yep, that's right. 378 00:20:58,119 --> 00:21:00,039 (SINGING) # Jihadi John 379 00:21:00,079 --> 00:21:02,400 # Is fuckin' dead 380 00:21:02,440 --> 00:21:05,440 # They dropped a bomb On his fuckin' head # 381 00:21:05,480 --> 00:21:06,759 You talk a lot, don't ya? 382 00:21:06,799 --> 00:21:08,680 I just wanna know what to call you, mate. 383 00:21:08,720 --> 00:21:11,319 I could call you Jihadi John Two? 384 00:21:12,519 --> 00:21:13,920 I'll call you JJ. 385 00:21:13,960 --> 00:21:15,440 No, you won't. (SIGHS) 386 00:21:15,480 --> 00:21:17,640 If you don't tell me, I'll have to. 387 00:21:18,599 --> 00:21:21,079 I'll have no choice. Slow down. 388 00:21:22,960 --> 00:21:25,200 (LOW, TENSE NOTE) 389 00:21:34,400 --> 00:21:36,319 (FLIES BUZZING) 390 00:21:37,839 --> 00:21:40,119 (OMINOUS MUSIC) 391 00:21:48,799 --> 00:21:50,640 (SIGHS) 392 00:21:55,119 --> 00:21:57,039 What you doing? 393 00:21:57,079 --> 00:21:58,720 We need petrol. 394 00:22:04,480 --> 00:22:06,039 (SPITS) 395 00:22:06,079 --> 00:22:07,680 What d'you think happened? 396 00:22:08,480 --> 00:22:10,039 They got killed. 397 00:22:10,079 --> 00:22:11,839 By people like you? 398 00:22:13,599 --> 00:22:15,200 Maybe. 399 00:22:17,440 --> 00:22:20,160 Or maybe the people that were smuggling them killed 'em. 400 00:22:22,440 --> 00:22:24,480 Get any? A little. 401 00:22:24,519 --> 00:22:26,759 We'll need more. OK, let's go. 402 00:22:26,799 --> 00:22:29,160 (SOFT CLANG) I'm not sure how far we'll get- 403 00:22:29,200 --> 00:22:31,400 (TENSE NOTE) 404 00:22:35,720 --> 00:22:37,640 (FLIES BUZZING) 405 00:22:56,799 --> 00:22:58,720 (LOW, TENSE MUSIC) 406 00:23:01,200 --> 00:23:02,640 (SIGHS) 407 00:23:04,599 --> 00:23:06,759 (MUSIC BUILDS SLOWLY) 408 00:23:08,440 --> 00:23:10,720 (MUSIC STOPS) (GASPS) 409 00:23:10,759 --> 00:23:13,000 (PANTING) It's OK. 410 00:23:14,000 --> 00:23:15,599 It's OK. 411 00:23:24,599 --> 00:23:26,440 Let's get this cleaned up, son. 412 00:23:26,480 --> 00:23:28,839 (SIGHS) Then we'll get you some scran. 413 00:23:31,839 --> 00:23:33,799 You don't know what the fuck I'm sayin', do ya? 414 00:23:35,680 --> 00:23:37,480 Well, whatever you speak, 415 00:23:37,519 --> 00:23:39,759 this is fuckin' gonna hurt like fuck. 416 00:23:40,559 --> 00:23:42,279 (SCREAMS) 417 00:23:42,319 --> 00:23:44,440 (UPBEAT MUSIC) 418 00:23:44,480 --> 00:23:46,720 # RACHID TAHA: Ya Rayah # 419 00:23:49,359 --> 00:23:51,720 (SONG CONTINUES FAINTLY ON STEREO) 420 00:23:54,720 --> 00:23:56,599 We still need more fuel. 421 00:23:57,480 --> 00:23:59,839 I told you, I know an oasis. It's nearby. 422 00:23:59,880 --> 00:24:03,279 We can take him there, and then with the money in that rucksack, 423 00:24:03,319 --> 00:24:06,240 you could pay to get him to Europe. Then I can go to Beirut. 424 00:24:06,279 --> 00:24:08,440 I can still make my plane. 425 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 (SONG CONTINUES) 426 00:24:12,640 --> 00:24:15,119 OK. Go there. 427 00:24:16,319 --> 00:24:17,960 (SIGHS) 428 00:24:18,000 --> 00:24:19,799 (UPBEAT MUSIC GETS LOUDER) 429 00:24:26,279 --> 00:24:28,039 (SONG CONCLUDES) 430 00:24:28,079 --> 00:24:29,960 (HORNS HONKING) 431 00:24:30,920 --> 00:24:33,799 (TENSE NOTES) 432 00:24:34,920 --> 00:24:39,240 (INDISTINCT, OVERLAPPING GREETINGS) 433 00:24:41,039 --> 00:24:43,000 (LOW, TENSE MUSIC) 434 00:24:47,920 --> 00:24:49,839 (INDISTINCT) 435 00:24:51,240 --> 00:24:53,599 (UNSETTLING NOTE) 436 00:24:56,720 --> 00:24:58,440 (READER PULSING) 437 00:25:00,279 --> 00:25:02,359 (LOW, TENSE MUSIC) 438 00:25:16,640 --> 00:25:18,599 (OMINOUS NOTE) 439 00:25:21,920 --> 00:25:23,960 (SIGHS) 440 00:25:24,839 --> 00:25:26,920 (DRAMATIC NOTE) They are ready. 441 00:25:32,039 --> 00:25:33,039 MAN (IN ARABIC): 442 00:25:52,440 --> 00:25:54,359 (WIND SWIRLING) 443 00:25:56,839 --> 00:25:58,839 (IN ARABIC) 444 00:26:01,000 --> 00:26:02,960 (SOMBRE MUSIC) 445 00:26:04,920 --> 00:26:06,519 (IN ARABIC) 446 00:26:11,839 --> 00:26:14,480 (MUSIC INTENSIFIES) 447 00:26:15,759 --> 00:26:18,359 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) (INDISTINCT CHATTER) 448 00:26:19,880 --> 00:26:21,839 (DRAMATIC NOTE) 449 00:26:23,880 --> 00:26:25,920 (INDISTINCT CHATTER) 450 00:26:27,839 --> 00:26:29,680 (CLUCKING) 451 00:26:36,359 --> 00:26:38,119 (INAUDIBLE) 452 00:26:40,039 --> 00:26:41,640 (SIGHS) 453 00:26:43,240 --> 00:26:44,559 How are you doing this? 454 00:26:45,599 --> 00:26:47,920 Is there someone behind me? 455 00:26:47,960 --> 00:26:49,160 (INDISTINCT) 456 00:26:55,880 --> 00:26:57,319 So? 457 00:26:57,359 --> 00:27:00,200 There are Bedouin here that can take him to Benghazi. 458 00:27:01,039 --> 00:27:03,440 And then what? They sell him in a fuckin' slave market? 459 00:27:03,480 --> 00:27:06,000 He has a chance to get to Europe from there. 460 00:27:06,039 --> 00:27:07,640 You can go too. 461 00:27:08,880 --> 00:27:10,599 I'm not going with him. 462 00:27:10,640 --> 00:27:13,119 Then a chance is all you can give him. 463 00:27:14,440 --> 00:27:16,720 (OVERLAPPING CHATTER) 464 00:27:22,319 --> 00:27:24,359 OK, son. You're on your own now, yeah? 465 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 I'm sorry I can't do no more for ya. 466 00:27:32,200 --> 00:27:33,799 Try and survive. 467 00:27:35,480 --> 00:27:37,079 Hey. 468 00:27:40,039 --> 00:27:41,759 Hurry up, we need to leave. 469 00:27:42,720 --> 00:27:44,559 Make space! 470 00:27:45,680 --> 00:27:47,480 (GRUNTS, INDISTINCT) 471 00:27:47,519 --> 00:27:49,599 No, no, no. What you doing? No, no, no. Stop. Stop! 472 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 Go. 473 00:27:57,599 --> 00:27:59,200 Fuck off! 474 00:27:59,240 --> 00:28:01,359 (SOMBRE MUSIC) 475 00:28:02,960 --> 00:28:04,599 (SIGHS) 476 00:28:04,640 --> 00:28:06,119 Come on. 477 00:28:06,160 --> 00:28:07,640 Let's go. 478 00:28:10,200 --> 00:28:12,599 (FAINT, INDISTINCT CHATTER) 479 00:28:16,480 --> 00:28:18,079 Wait! 480 00:28:18,960 --> 00:28:20,839 (GENTLE MUSIC FADES IN) 481 00:28:25,920 --> 00:28:28,240 (SINGS IN PULAAR) # Bandiraabe aree mballee kam 482 00:28:28,279 --> 00:28:29,880 # Mballee kam 483 00:28:29,920 --> 00:28:33,400 ALL: # Yee yi walloo 484 00:28:33,440 --> 00:28:37,720 # Bandiraabe aree mballee kam, mballee kam 485 00:28:37,759 --> 00:28:41,519 # Yee yi walloo # 486 00:28:41,559 --> 00:28:44,119 (SINGING CONTINUES FAINTLY) 487 00:28:51,759 --> 00:28:54,160 D'you kill some kids or something, before? 488 00:28:54,200 --> 00:28:55,920 Shoot one? 489 00:28:55,960 --> 00:28:58,480 Strap one up with a suicide bomb, or something? 490 00:28:58,519 --> 00:29:00,119 Yeah, that makes sense. 491 00:29:00,160 --> 00:29:03,359 You're trying to save this kid to make up for it. 492 00:29:03,400 --> 00:29:06,119 I told you. God sends us tests. 493 00:29:06,160 --> 00:29:07,960 Fuckin' right he does. 494 00:29:11,440 --> 00:29:13,079 You need to make your mind up. 495 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 We can't stay here forever. 496 00:29:16,440 --> 00:29:18,640 Tomorrow I'll go to Benghazi. 497 00:29:19,960 --> 00:29:21,680 You go your way. 498 00:29:21,720 --> 00:29:23,319 Deliver your drugs. 499 00:29:23,359 --> 00:29:24,920 Go to Beirut. 500 00:29:24,960 --> 00:29:26,880 I'm gonna take the money from the rucksack 501 00:29:26,920 --> 00:29:28,359 and make sure he gets to Europe. 502 00:29:31,960 --> 00:29:33,559 If you're sure. 503 00:29:35,880 --> 00:29:37,480 (SIGHS) 504 00:29:39,319 --> 00:29:40,960 (CHUCKLES SOFTLY) 505 00:29:41,920 --> 00:29:44,039 (INSECTS CHIRRUPING) 506 00:29:53,839 --> 00:29:55,720 Thank you for not killing me. 507 00:29:56,519 --> 00:29:58,559 That's OK. 508 00:29:59,359 --> 00:30:00,880 I do owe you for that. 509 00:30:03,519 --> 00:30:06,359 (DISTANT SHOUTING & SCREAMING) 510 00:30:09,720 --> 00:30:11,319 (GUNSHOT) 511 00:30:11,359 --> 00:30:12,920 (BOTH PANTING) 512 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 (DRAMATIC MUSIC) 513 00:30:14,720 --> 00:30:16,440 (GUNFIRE) (SCREAMING) 514 00:30:19,799 --> 00:30:21,440 (SCREAMING) 515 00:30:22,279 --> 00:30:23,799 Go! 516 00:30:23,839 --> 00:30:26,400 (ENGINE SPLUTTERING) 517 00:30:26,440 --> 00:30:27,640 Come on, you piece of shit. 518 00:30:27,680 --> 00:30:29,119 Move! I'm trying, mate! 519 00:30:29,160 --> 00:30:30,640 (ENGINE REVS) Come on! 520 00:30:30,680 --> 00:30:32,720 (TENSE MUSIC) 521 00:30:32,759 --> 00:30:34,559 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 522 00:30:34,599 --> 00:30:36,480 (BANGING) 523 00:30:43,119 --> 00:30:45,279 (TENSE MUSIC) 524 00:30:46,880 --> 00:30:49,079 (MUSIC BUILDS) 525 00:30:49,119 --> 00:30:50,720 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 526 00:30:52,440 --> 00:30:53,960 (PANTING) 527 00:30:55,359 --> 00:30:57,279 (IN ARABIC) 528 00:30:58,119 --> 00:31:00,160 (OMINOUS NOTE SWELLS) 529 00:31:03,759 --> 00:31:05,359 (CLATTER) 530 00:31:07,039 --> 00:31:09,119 (INSECTS CHIRRUPING) 531 00:31:22,920 --> 00:31:24,799 (SIGHS) 532 00:31:25,599 --> 00:31:27,279 (IN ARABIC) 533 00:31:46,680 --> 00:31:48,640 (GUN CLICKS) 534 00:31:48,680 --> 00:31:50,160 (SCREAMS) Aghhhh! (GUNFIRE) 535 00:31:50,200 --> 00:31:51,400 Aghhhh! 536 00:31:51,440 --> 00:31:53,880 Aghhhhhhhh! (GRUNTING) 537 00:31:53,920 --> 00:31:55,359 (PANTING) (BULLET RICOCHETS) 538 00:31:55,400 --> 00:31:56,640 (GUNFIRE) Aghhhh! 539 00:31:56,680 --> 00:31:58,839 Aghhhhhhh! Aghhhh! 540 00:31:58,880 --> 00:32:00,640 (GRUNTS) (GASPS) 541 00:32:00,680 --> 00:32:02,960 (GUNFIRE CONTINUES) 542 00:32:05,160 --> 00:32:07,759 (SOMBRE MUSIC) 543 00:32:07,799 --> 00:32:10,279 (PANTING) 544 00:32:13,039 --> 00:32:14,599 (GRUNTS) 545 00:32:14,640 --> 00:32:16,640 (SOMBRE MUSIC) 546 00:32:19,039 --> 00:32:21,119 (SIGHS) 547 00:32:21,960 --> 00:32:24,160 (MUSIC INTENSIFIES) 548 00:32:27,799 --> 00:32:29,519 (MUFFLED GRUNTING & GUNFIRE) 549 00:32:31,119 --> 00:32:33,640 (DRAMATIC, SOMBRE MUSIC) 550 00:32:33,680 --> 00:32:35,720 (MUFFLED GUNFIRE CONTINUES) 551 00:32:41,920 --> 00:32:43,880 (MUFFLED GRUNTING) 552 00:32:48,279 --> 00:32:51,200 (DRAMATIC, SOMBRE MUSIC CONTINUES) 553 00:32:57,440 --> 00:32:59,480 (MUSIC CRESCENDOS, STOPS ABRUPTLY) 554 00:32:59,519 --> 00:33:01,559 (PANTING, GRUNTS) 555 00:33:02,400 --> 00:33:04,039 (DISTANT GUNFIRE) 556 00:33:04,079 --> 00:33:06,599 (SOMBRE, DRAMATIC NOTE) 557 00:33:07,839 --> 00:33:09,799 (PANTING) 558 00:33:14,200 --> 00:33:15,640 (IN ARABIC) 559 00:33:15,680 --> 00:33:17,200 (GROANS) 560 00:33:18,359 --> 00:33:21,440 (BREATHES SHAKILY) 561 00:33:22,279 --> 00:33:24,640 (SOMBRE MUSIC) 562 00:33:25,759 --> 00:33:27,799 (WIND SWIRLS) 563 00:33:30,960 --> 00:33:32,799 (EXHALES SHAKILY) 564 00:33:43,839 --> 00:33:46,119 (SOMBRE MUSIC FADES) 565 00:33:50,960 --> 00:33:52,640 (SIGHS) 566 00:33:53,519 --> 00:33:55,799 We should've let him go with the Bedouin. 567 00:33:59,160 --> 00:34:01,279 Nah, I should've left him in the truck. 568 00:34:01,319 --> 00:34:02,880 (PANTING) 569 00:34:02,920 --> 00:34:04,920 It was written for him to die there. 570 00:34:04,960 --> 00:34:07,039 Nothing's written. Everything is written! 571 00:34:08,400 --> 00:34:10,599 I'll know when it's my time to die. 572 00:34:10,639 --> 00:34:12,239 And so will you. 573 00:34:14,119 --> 00:34:16,800 (LOW, SOMBRE MUSIC) 574 00:34:24,639 --> 00:34:26,639 (PANTING) 575 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 The shipment's gone. 576 00:34:32,079 --> 00:34:33,760 They burned all of it. 577 00:34:35,800 --> 00:34:37,599 I was gonna use that 578 00:34:37,639 --> 00:34:40,159 to pay for the statues that my boss bought in Beirut. 579 00:34:40,199 --> 00:34:42,519 So don't go Beirut. Go somewhere else. 580 00:34:42,559 --> 00:34:45,199 Lose a shipment, the cartel hunt you down. 581 00:34:45,239 --> 00:34:47,320 I work for them. I have no choice. 582 00:34:47,360 --> 00:34:49,280 Maybe they'll think you died in the ambush? 583 00:34:49,320 --> 00:34:50,960 This could be your chance to disappear. 584 00:34:51,000 --> 00:34:52,480 You can run, but you can't hide. 585 00:34:53,320 --> 00:34:55,480 You ran when the shooting started. 586 00:34:55,519 --> 00:34:57,119 And you hid under a truck. 587 00:35:01,559 --> 00:35:03,760 Are you a coward, Max? Huh? 588 00:35:06,639 --> 00:35:08,159 Are you afraid of violence? 589 00:35:09,599 --> 00:35:11,840 You're in the drugs game and you're scared of violence? 590 00:35:11,880 --> 00:35:14,360 I'm a driver. I don't kill people. 591 00:35:15,159 --> 00:35:16,760 I don't need to. 592 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 And I won't. 593 00:35:22,280 --> 00:35:23,880 I'm not like you. 594 00:35:24,679 --> 00:35:26,559 You kill everybody you meet. 595 00:35:26,599 --> 00:35:28,519 (BREATHING SHAKILY) 596 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 (SPADE CLATTERS) I didn't kill you. 597 00:35:32,000 --> 00:35:34,199 And why didn't you kill me? 598 00:35:35,280 --> 00:35:37,480 (TENSE, SOMBRE MUSIC) 599 00:35:41,480 --> 00:35:43,079 (SIGHS) 600 00:35:43,119 --> 00:35:44,639 Nah, come on, tell me. 601 00:35:44,679 --> 00:35:46,239 You could've killed me. 602 00:35:46,280 --> 00:35:49,280 You could've taken the coke, the money, whatever you wanted. 603 00:35:49,320 --> 00:35:50,679 But you changed your mind. 604 00:35:50,719 --> 00:35:52,760 You looked up at the sky and you changed your mind. 605 00:35:52,800 --> 00:35:54,920 What was it? What was it, a sign? 606 00:35:54,960 --> 00:35:56,880 A sign? Yeah, a sign. 607 00:35:56,920 --> 00:35:59,199 From- From Allah! Whatever! 608 00:35:59,239 --> 00:36:00,840 What was it? 609 00:36:01,840 --> 00:36:03,440 It was a drone. 610 00:36:03,480 --> 00:36:04,559 A drone? 611 00:36:04,599 --> 00:36:05,880 Like that one. 612 00:36:08,360 --> 00:36:09,599 Run! 613 00:36:09,639 --> 00:36:12,360 (DRAMATIC MUSIC) 614 00:36:12,400 --> 00:36:14,960 Oh, I've got you now, cunty baws. 615 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 (LAUGHS) 616 00:36:17,480 --> 00:36:19,480 Drone? A fuckin' drone? 617 00:36:19,519 --> 00:36:21,679 I thought maybe you saw an angel, or something. 618 00:36:21,719 --> 00:36:23,480 Can't see angels. Just drones. 619 00:36:23,519 --> 00:36:25,320 What you doin'? Can't outrun it. 620 00:36:25,360 --> 00:36:28,039 (TENSE MUSIC) 621 00:36:28,079 --> 00:36:29,239 (GUNSHOT) 622 00:36:29,280 --> 00:36:30,639 Fuck. 623 00:36:30,679 --> 00:36:32,760 What's wrong? The sun! 624 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 Fuck! 625 00:36:36,159 --> 00:36:37,480 No. 626 00:36:38,280 --> 00:36:40,480 (DRAMATIC MUSIC) 627 00:36:40,519 --> 00:36:41,840 (LAUGHS) 628 00:36:42,960 --> 00:36:44,119 Come on! 629 00:36:44,159 --> 00:36:45,800 (YELLS) Argh! 630 00:36:49,719 --> 00:36:51,800 I thought you said you didn't pray anymore! 631 00:36:51,840 --> 00:36:54,960 (SIGHS, MUTTERS IN ARABIC) 632 00:36:55,000 --> 00:36:57,480 (WHISPERING, ECHOES) (OMINOUS NOTE) 633 00:36:57,519 --> 00:36:59,920 (DRONE BUZZING) 634 00:36:59,960 --> 00:37:01,559 (TENSE MUSIC) 635 00:37:01,599 --> 00:37:03,920 (WHISPERING & BUZZING INTENSIFY) 636 00:37:04,800 --> 00:37:06,519 (CRUNCH) (BUZZING & MUSIC STOPS) 637 00:37:06,559 --> 00:37:07,719 Fuck's sake! 638 00:37:07,760 --> 00:37:09,639 Don't stop! I can see them! 639 00:37:10,559 --> 00:37:12,159 (SIGHS) 640 00:37:13,519 --> 00:37:15,519 (SCOFFS) What was it? 641 00:37:15,559 --> 00:37:17,880 A bird. 642 00:37:17,920 --> 00:37:19,880 (SIGHS) An eagle. 643 00:37:19,920 --> 00:37:22,880 (TENSE MUSIC FADES IN) 644 00:37:22,920 --> 00:37:23,960 Go! OK. 645 00:37:24,000 --> 00:37:26,519 Let's see how well you motherfuckers know the desert. 646 00:37:26,559 --> 00:37:28,320 (ENGINE REVS) 647 00:37:29,559 --> 00:37:32,360 (DRAMATIC MUSIC) 648 00:37:36,719 --> 00:37:38,880 Fuckin' go! Go! Go! Go! 649 00:37:39,880 --> 00:37:42,800 So, who were they? Who's after ya? I don't know. Someone with a drone. 650 00:37:42,840 --> 00:37:45,039 Who the fuck has drones? Lots of people, they're cheap! 651 00:37:45,079 --> 00:37:47,360 It's armies that have drones. (BANGING) 652 00:37:49,880 --> 00:37:51,559 For fuck's sake! 653 00:37:51,599 --> 00:37:54,599 (DRAMATIC MUSIC) 654 00:37:57,679 --> 00:37:59,320 (MUSIC FADES) 655 00:37:59,360 --> 00:38:01,760 Think we shook them off? I don't see 'em. 656 00:38:01,800 --> 00:38:03,599 Maybe that bird was a sign. 657 00:38:03,639 --> 00:38:05,559 The eagle. A sign from God. 658 00:38:05,599 --> 00:38:06,719 About what? 659 00:38:06,760 --> 00:38:10,119 That you should come to Beirut with me and get them statues. 660 00:38:13,440 --> 00:38:15,039 I'm not going to Beirut. 661 00:38:15,079 --> 00:38:16,559 Where else are you gonna go? 662 00:38:16,599 --> 00:38:18,320 I don't know. (WHISPERS) Fuck. 663 00:38:18,360 --> 00:38:20,760 And it's a two man job. Me and Carlos. 664 00:38:20,800 --> 00:38:22,400 The guy you killed. 665 00:38:22,440 --> 00:38:25,199 So maybe you owe me and should be there in case I need a bit of help? 666 00:38:25,239 --> 00:38:26,599 I don't owe you anything. 667 00:38:26,639 --> 00:38:27,960 (ENGINE REVS) 668 00:38:28,000 --> 00:38:29,880 Very simple job. Very quick. 669 00:38:29,920 --> 00:38:32,239 In and out. You and me. 670 00:38:35,039 --> 00:38:37,800 That bird wasn't a sign from God that I have to go to Beirut. 671 00:38:37,840 --> 00:38:40,079 No. But it answered your prayers. 672 00:38:42,039 --> 00:38:43,639 (SNIFFS) 673 00:38:45,480 --> 00:38:47,119 How are you getting there? 674 00:38:47,159 --> 00:38:49,360 (UPBEAT RHYTHM) 675 00:38:50,840 --> 00:38:53,039 (LIVELY INSTRUMENTAL) 676 00:38:55,039 --> 00:38:57,360 # ANDRE SOUEID FT. YVES YOUNES: Siraa # 677 00:39:07,039 --> 00:39:08,719 (MUSIC LULLS) 678 00:39:08,760 --> 00:39:10,360 (SIGHS) 679 00:39:11,199 --> 00:39:12,679 Idir! 680 00:39:12,719 --> 00:39:14,199 My friend. 681 00:39:15,039 --> 00:39:16,639 We're flying in that? 682 00:39:16,679 --> 00:39:18,119 Through the night? 683 00:39:18,159 --> 00:39:21,079 Yeah. You can get a kip on the way. We'll be there by morning. 684 00:39:21,119 --> 00:39:24,039 (LIVELY INSTRUMENTAL RESUMES) 685 00:39:28,800 --> 00:39:30,480 (MUSIC LULLS) We were attacked. 686 00:39:30,519 --> 00:39:32,679 We lost the shipment, which is true. 687 00:39:32,719 --> 00:39:34,400 But I'll say you saved me. 688 00:39:34,440 --> 00:39:36,400 The cartel are sending another cargo, 689 00:39:36,440 --> 00:39:38,920 but we still need to take the statues and leave. 690 00:39:38,960 --> 00:39:40,760 D'you think they'll buy that? 691 00:39:40,800 --> 00:39:42,920 Yeah, why not? 692 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 No one from the cartel will be there. 693 00:39:45,000 --> 00:39:47,119 And I'm very plausible. Plausible? 694 00:39:47,159 --> 00:39:48,760 Are you? 695 00:39:49,800 --> 00:39:51,840 (UPBEAT RHYTHM CONTINUES) 696 00:39:57,119 --> 00:40:00,119 (LIVELY INSTRUMENTAL RESUMES) 697 00:40:07,119 --> 00:40:09,159 (MUSIC SOFTENS) 698 00:40:16,360 --> 00:40:17,760 (MUSIC CONCLUDES) 699 00:40:17,800 --> 00:40:19,400 Salut. 700 00:40:19,440 --> 00:40:22,599 WOMAN: Bonjour. Er, c'est en bas, a gauche. 701 00:40:22,639 --> 00:40:24,239 Merci. 702 00:40:25,840 --> 00:40:27,719 In and out, remember? 703 00:40:27,760 --> 00:40:30,239 And leave the talking to me. Yeah, yeah. 704 00:40:37,119 --> 00:40:39,480 (LOW, TENSE MUSIC) 705 00:40:39,519 --> 00:40:41,920 (OMINOUS NOTE) 706 00:40:41,960 --> 00:40:44,039 Danny! (SCOFFS SOFTLY) 707 00:40:44,079 --> 00:40:45,480 What you doing here? 708 00:40:45,519 --> 00:40:46,880 We heard you hit some trouble. 709 00:40:46,920 --> 00:40:48,480 (TENSE NOTE) 710 00:40:49,360 --> 00:40:50,960 Yeah. 711 00:40:51,000 --> 00:40:52,599 We ran into some jihadis. 712 00:40:52,639 --> 00:40:54,239 They took the shipment. 713 00:40:55,400 --> 00:40:57,639 And Carlos didn't make it. 714 00:40:58,480 --> 00:41:00,440 (OMINOUS NOTE) 715 00:41:02,239 --> 00:41:04,760 Why did I have to hear this from the Gendarmes? 716 00:41:04,800 --> 00:41:06,400 Why not you? 717 00:41:08,719 --> 00:41:10,320 I lost my phone. 718 00:41:10,360 --> 00:41:12,320 How was I meant to talk to you? 719 00:41:14,159 --> 00:41:16,400 And I wanted to stick to the schedule, you know? 720 00:41:16,440 --> 00:41:18,199 Get the statues for Alam. 721 00:41:18,239 --> 00:41:20,079 I knew it was important. 722 00:41:21,000 --> 00:41:23,039 It is important but how were you gonna pay for 723 00:41:23,079 --> 00:41:25,239 the statues without the shipment? 724 00:41:25,280 --> 00:41:27,559 And who the fuck is this? 725 00:41:27,599 --> 00:41:29,679 This is JJ. He saved my life. 726 00:41:32,079 --> 00:41:33,920 He saved your life? 727 00:41:34,760 --> 00:41:36,360 That's not my name. 728 00:41:36,400 --> 00:41:38,000 But I did save his life. 729 00:41:40,880 --> 00:41:43,079 (LOW, TENSE MUSIC) 730 00:41:46,679 --> 00:41:48,280 (CHUCKLES SOFTLY) 731 00:42:00,920 --> 00:42:02,760 (GRUNTS) Danny, come on. 732 00:42:02,800 --> 00:42:04,880 Please, mate! You can't kill him in here. 733 00:42:04,920 --> 00:42:06,239 Get out of the way. 734 00:42:07,360 --> 00:42:08,679 (DRAMATIC NOTE) Drop it, Danny. 735 00:42:08,719 --> 00:42:10,559 Max, what the fuck are you doing? I mean it! 736 00:42:10,599 --> 00:42:12,480 Tell him to drop his as well! 737 00:42:12,519 --> 00:42:15,280 (LOW, TENSE MUSIC) 738 00:42:15,320 --> 00:42:17,000 What are you gonna do, Max? 739 00:42:19,519 --> 00:42:21,599 Are you gonna kill me? 740 00:42:21,639 --> 00:42:23,239 You fucking coward. 741 00:42:24,719 --> 00:42:26,199 You gonna shoot me? 742 00:42:26,239 --> 00:42:27,800 (MUSIC INTENSIFIES) 743 00:42:27,840 --> 00:42:29,639 (YELLS) (GRUNTS) 744 00:42:29,679 --> 00:42:31,800 (YELPS, GROANS) 745 00:42:32,719 --> 00:42:34,880 Fucking hell! 746 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 Hijo de puta! (PANTS) 747 00:42:40,360 --> 00:42:41,400 Thank you. 748 00:42:43,039 --> 00:42:44,440 Where are the statues? 749 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 (OMINOUS NOTE) 750 00:42:51,679 --> 00:42:54,199 There's supposed to be two of 'em. 751 00:42:55,079 --> 00:42:56,679 Pack 'em up. We're taking 'em. 752 00:42:57,519 --> 00:42:59,639 (GROANING) Don't fuckin' look at him. Do it! 753 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 (GROANING) 754 00:43:06,119 --> 00:43:07,679 You just tried to kill us, mate. 755 00:43:07,719 --> 00:43:10,000 So we're taking your fucking statues. 756 00:43:10,039 --> 00:43:12,920 And if you want 'em back, you're gonna have to pay us for 'em. 757 00:43:12,960 --> 00:43:14,559 You're gonna fucking die, cono! 758 00:43:14,599 --> 00:43:16,960 (CHUCKLES) We're all gonna die, mate. 759 00:43:17,840 --> 00:43:19,440 Get the other one. 760 00:43:19,480 --> 00:43:21,280 (TENSE MUSIC) 761 00:43:23,039 --> 00:43:24,480 Hurry up! 762 00:43:25,320 --> 00:43:26,760 Don't fuckin' move. 763 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 (PANTING) 764 00:43:30,840 --> 00:43:32,440 Don't take it, please. 765 00:43:33,280 --> 00:43:34,360 Wait. 766 00:43:35,199 --> 00:43:36,960 Keep them two metres apart. 767 00:43:37,000 --> 00:43:38,800 Max! Come on! 768 00:43:38,840 --> 00:43:40,440 Max. 769 00:43:41,239 --> 00:43:42,719 (QUIETLY) We're not done. 770 00:43:44,519 --> 00:43:47,239 (TENSE MUSIC) 771 00:43:52,679 --> 00:43:54,199 (GUNSHOTS) 772 00:43:54,239 --> 00:43:55,840 Your men can't shoot at them. 773 00:43:56,760 --> 00:43:58,760 If you hit the bags they might explode. 774 00:43:58,800 --> 00:44:00,159 (SCREAMS) (GUNSHOTS) 775 00:44:00,199 --> 00:44:02,320 Mierda! They have Uranium. 776 00:44:03,280 --> 00:44:04,880 Nuclear fuel. 777 00:44:05,679 --> 00:44:08,039 Enough to blow up the whole city. 778 00:44:08,079 --> 00:44:10,000 (TENSE MUSIC FADES) 779 00:44:11,320 --> 00:44:14,039 (DRAMATIC ROCK GUITAR MUSIC FADES IN) 780 00:44:20,480 --> 00:44:22,840 # GUNS N' ROSES: Welcome to the Jungle # 781 00:44:39,320 --> 00:44:41,719 (ROCK INSTRUMENTAL BUILDS) 782 00:44:42,880 --> 00:44:45,280 You told me it was gonna be a quick job. In and fuckin' out. 783 00:44:45,320 --> 00:44:47,039 Doctor Cassandra Bryce? 784 00:44:47,079 --> 00:44:49,320 I'm with the Drug Enforcement Agency here in Beirut. 785 00:44:49,360 --> 00:44:52,760 I have some intelligence that needs your particular nuclear expertise. 786 00:44:52,800 --> 00:44:53,960 The fuck is that? 787 00:44:54,000 --> 00:44:56,800 My name is Antonio Alam. 788 00:44:56,840 --> 00:44:58,079 That's the boss of the cartel. 789 00:44:58,119 --> 00:45:00,159 "Listen carefully, Max. 790 00:45:00,199 --> 00:45:03,559 The metal in the boxes is uranium." 791 00:45:03,599 --> 00:45:07,239 My source said that it was 50 kilos of uranium. 792 00:45:07,280 --> 00:45:09,199 That could make a bomb. Like a dirty bomb? 793 00:45:09,239 --> 00:45:10,679 A Hiroshima-sized bomb. 794 00:45:10,719 --> 00:45:14,599 (SONG CONTINUES) # N-n-n-n-n-n-n-n knees, knees 795 00:45:14,639 --> 00:45:16,719 # Oh, ah 796 00:45:16,760 --> 00:45:18,559 # I wanna watch you bleed 797 00:45:18,599 --> 00:45:20,239 # Welcome to the jungle 798 00:45:20,280 --> 00:45:22,039 # We take it day by day 799 00:45:22,079 --> 00:45:23,760 # If you want it, you're gonna bleed 800 00:45:23,800 --> 00:45:25,519 # But it's the price you pay 801 00:45:25,559 --> 00:45:27,639 # And you're a very sexy girl 802 00:45:27,679 --> 00:45:30,159 # Who's very hard to please 803 00:45:30,199 --> 00:45:31,719 # You can taste the bright lights 804 00:45:31,760 --> 00:45:33,480 # But you won't get there for free 805 00:45:33,519 --> 00:45:34,840 # In the jungle 806 00:45:34,880 --> 00:45:36,559 # Welcome to the jungle 807 00:45:36,599 --> 00:45:37,840 # Feel my 808 00:45:37,880 --> 00:45:39,840 # Sha-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na 809 00:45:39,880 --> 00:45:41,239 # Knees, knees 810 00:45:41,280 --> 00:45:42,800 # Down in the jungle 811 00:45:42,840 --> 00:45:44,320 # Welcome to the jungle 812 00:45:44,360 --> 00:45:45,880 # Watch it bring you to your 813 00:45:45,920 --> 00:45:48,119 # It's gonna bring you down 814 00:45:48,920 --> 00:45:50,599 # Huh! # 815 00:45:50,639 --> 00:45:52,679 (SONG ENDS) 816 00:45:53,480 --> 00:45:57,480 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 51324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.