All language subtitles for 5.headed.shark.attack.2017.1080p.bluray.x264-rusted[EtHD]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,300 --> 00:01:18,880
Now, I want sexy.
2
00:01:19,300 --> 00:01:21,480
I want sexy.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Yes.
4
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Ooh,
5
00:01:26,720 --> 00:01:28,600
I love it. Beautiful.
6
00:01:29,180 --> 00:01:30,180
Nice.
7
00:01:34,920 --> 00:01:37,580
I like that. I like that.
8
00:01:38,580 --> 00:01:39,580
Yeah,
9
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
do it, do it.
10
00:01:41,640 --> 00:01:44,460
What about you, huh? What about you?
11
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
Beautiful!
12
00:01:57,400 --> 00:01:59,520
Do it!
13
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Do it!
14
00:02:05,400 --> 00:02:08,860
I like that!
15
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
That's hot!
16
00:02:18,380 --> 00:02:19,380
There you go.
17
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Ooh!
18
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
Love it!
19
00:02:59,500 --> 00:03:00,740
Is that blood?
20
00:03:03,520 --> 00:03:04,540
Oh, my God.
21
00:03:05,420 --> 00:03:06,440
Bloody hell.
22
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
What's that?
23
00:03:13,560 --> 00:03:14,760
Oh, my God.
24
00:03:18,180 --> 00:03:19,780
Look, over there.
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,440
Is that a shark?
26
00:03:23,220 --> 00:03:24,680
And a big one.
27
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
I like it like hell.
28
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
Please investigate.
29
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
Calling dispatch.
30
00:04:51,990 --> 00:04:56,350
This is Officer Sterling. We are
approaching Palomino Island. Stand by.
31
00:05:16,720 --> 00:05:17,960
There should be six people on this boat.
32
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
Maybe they're diving.
33
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
No.
34
00:05:27,420 --> 00:05:28,520
I don't think so.
35
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Does it work?
36
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Yeah.
37
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Yeah.
38
00:05:40,780 --> 00:05:41,900
Wait, wait, wait.
39
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
Go back. Did you see that? Go back.
40
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
That.
41
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
What the hell?
42
00:05:54,270 --> 00:05:55,730
I'm going to call search and rescue.
43
00:05:56,570 --> 00:05:57,570
Now.
44
00:05:58,250 --> 00:06:00,090
People don't disappear just like that.
45
00:06:24,030 --> 00:06:26,550
This may have convinced me to become a
vegetarian as well.
46
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Oh, I love vegetarian.
47
00:06:29,650 --> 00:06:30,650
It tastes great.
48
00:06:31,310 --> 00:06:32,310
Bon appetit.
49
00:06:32,510 --> 00:06:34,050
Here we go.
50
00:06:36,010 --> 00:06:37,010
Oh, God.
51
00:06:38,310 --> 00:06:39,930
Well, as a son, I didn't kill the fish.
52
00:06:44,110 --> 00:06:47,130
When they are filled with plastic, they
eventually starve to death.
53
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Way to go, world.
54
00:06:56,650 --> 00:06:57,690
I don't even want to know.
55
00:06:58,990 --> 00:07:02,330
Who's to think humans produce almost 300
million tons of this stuff?
56
00:07:03,870 --> 00:07:05,030
Too bad it's not nutritious.
57
00:07:06,670 --> 00:07:08,110
That's actually not a bad idea.
58
00:07:08,630 --> 00:07:09,710
Nutritious edible plastic.
59
00:07:10,070 --> 00:07:12,030
Have that already pending. All right,
guys, that's mine.
60
00:07:13,750 --> 00:07:18,330
Dr. Yost, these sign officers were
hoping to ask you a few questions,
61
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
about a shark.
62
00:07:19,950 --> 00:07:20,950
Sure.
63
00:07:21,490 --> 00:07:22,610
Let me just clean up.
64
00:07:30,080 --> 00:07:31,440
Well, what? Why me?
65
00:07:31,800 --> 00:07:33,720
Come on. I'll help.
66
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Thanks.
67
00:07:45,160 --> 00:07:48,700
So, what do I owe the pleasure, officer?
68
00:07:49,360 --> 00:07:51,700
They're here investigating the missing
people on that yacht.
69
00:07:53,220 --> 00:07:55,780
Okay. I'm not sure that I can help, but
go for it.
70
00:07:56,430 --> 00:07:58,790
We believe this was a shark attack.
71
00:08:00,050 --> 00:08:02,610
Do you know how many shark attacks there
have been in Puerto Rico?
72
00:08:03,410 --> 00:08:07,230
Eleven. And no one's died of a shark
attack since 1924.
73
00:08:08,370 --> 00:08:09,990
I find it highly unlikely.
74
00:08:10,670 --> 00:08:12,190
Sharks are dwindling in oceans
everywhere.
75
00:08:12,490 --> 00:08:15,350
Yeah, yeah, we know. They're not here
for a lecture, Dr. Yost.
76
00:08:15,710 --> 00:08:18,090
I was hoping that maybe you can help me
with this.
77
00:08:18,910 --> 00:08:21,830
I found this camera on the boat. People
disappeared.
78
00:08:23,310 --> 00:08:25,330
We believe this is a great white.
79
00:08:26,030 --> 00:08:28,910
Give me a break. Great whites don't just
kill people on boats.
80
00:08:29,190 --> 00:08:31,090
What's next? They fly through tornadoes.
81
00:08:38,409 --> 00:08:39,409
It's odd.
82
00:08:39,770 --> 00:08:41,429
Could a shark like this exist?
83
00:08:44,790 --> 00:08:49,290
We've had multiple sightings of some
sort of... I think what Captain Sterling
84
00:08:49,290 --> 00:08:53,250
trying to ask is, is it possible for a
shark to have more than one head?
85
00:08:54,540 --> 00:08:56,840
Or is this just a shark frenzy?
86
00:08:58,780 --> 00:09:00,220
Most likely the latter.
87
00:09:00,580 --> 00:09:04,300
There have been reports of sharks with
multiple heads. I've heard of two and
88
00:09:04,300 --> 00:09:07,680
even three -headed sharks, but shark
attacks are very rare here, so I
89
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
expect another one.
90
00:09:08,700 --> 00:09:10,260
Did you say multiple sightings?
91
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
Yeah, we receive a few calls.
92
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Is this a joke?
93
00:09:15,540 --> 00:09:20,380
Actually, it's not at all impossible.
94
00:09:27,530 --> 00:09:32,370
There have been hundreds, if not
thousands, of instances of animals with
95
00:09:32,370 --> 00:09:35,890
than one head. Here's an actual two
-headed shark, but it only lived a few
96
00:09:35,890 --> 00:09:36,890
hours.
97
00:09:37,330 --> 00:09:40,130
Also in mythology, take, for example,
Cerberus.
98
00:09:41,350 --> 00:09:45,090
Cerberus? Cerberus was the gigantic two
-headed hound of Hades who guarded the
99
00:09:45,090 --> 00:09:48,290
gates of the underworld and prevented
the escape of the shades of the dead. I
100
00:09:48,290 --> 00:09:50,230
mean, it could be... This is just
ridiculous.
101
00:09:50,910 --> 00:09:54,490
Laughable. I mean, a species like this
couldn't even exist with multiple heads.
102
00:09:55,100 --> 00:09:59,480
As far as I can tell, these are digital
distortions on the image. Should we call
103
00:09:59,480 --> 00:10:02,380
them myths or simply Photoshop?
104
00:10:02,680 --> 00:10:05,240
Yeah, but right... No, no buts.
105
00:10:05,440 --> 00:10:08,380
This is just not possible. Correct,
doctor?
106
00:10:14,840 --> 00:10:17,080
I have to agree. It's very unlikely.
107
00:10:19,080 --> 00:10:23,460
Well, anyway, thank you for your time.
108
00:10:24,190 --> 00:10:25,190
Thank you.
109
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
Appreciate it. Good luck.
110
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
Hi, Dr. Yule.
111
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
How's it looking out here?
112
00:10:57,720 --> 00:10:59,100
Why are we going out again?
113
00:10:59,740 --> 00:11:01,780
The aquarium's future. My future.
114
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
Our futures.
115
00:11:05,660 --> 00:11:07,040
What's he talking about, Dr. Yule?
116
00:11:07,620 --> 00:11:09,460
Oh, she didn't tell you.
117
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Tell us what?
118
00:11:12,140 --> 00:11:14,740
We're going to catch the shark
everyone's hunting.
119
00:11:17,220 --> 00:11:17,979
That's right.
120
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
What?
121
00:11:19,140 --> 00:11:20,400
Here she goes. Watch this.
122
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Shut up, Ram.
123
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
Is this for real?
124
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
We're supposed to catch a shark?
125
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
Seriously?
126
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
Dr. Yeo?
127
00:11:32,160 --> 00:11:35,220
I'm so sorry. My hands are tied. I was
just going to tell you guys.
128
00:11:35,520 --> 00:11:37,120
We can't actually do that, can we?
129
00:11:38,540 --> 00:11:42,520
Technically... Technically, it falls
under the purview of don't ask, don't
130
00:11:42,780 --> 00:11:44,520
And we're all okay with that, right?
131
00:11:45,220 --> 00:11:49,180
Because if you're not, you can say
goodbye to this job, this opportunity,
132
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
your futures.
133
00:11:53,200 --> 00:11:55,420
You could have gone about this a
different way. You didn't have to put
134
00:11:55,420 --> 00:11:56,420
press release.
135
00:11:56,460 --> 00:11:57,600
What way would that have been?
136
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
The right way.
137
00:12:00,880 --> 00:12:03,900
Dr. Yeo, I'm not here to mince words.
138
00:12:04,620 --> 00:12:05,700
We need a shark.
139
00:12:06,200 --> 00:12:08,380
And what better than a killer great
white shark?
140
00:12:08,600 --> 00:12:09,559
And we need it now.
141
00:12:09,560 --> 00:12:11,520
It's no secret the aquarium is
suffering.
142
00:12:11,940 --> 00:12:14,880
And the only way we're going to stay
afloat is if we can get a big exhibit.
143
00:12:15,820 --> 00:12:17,320
Otherwise, we're done. It's that simple.
144
00:12:19,600 --> 00:12:20,680
Give the kids what they want.
145
00:12:21,100 --> 00:12:22,120
Something different, right?
146
00:12:22,730 --> 00:12:23,730
A shark.
147
00:12:24,390 --> 00:12:28,470
I mean, anyone can get a snorkel and a
pair of fins and see 80 % of the species
148
00:12:28,470 --> 00:12:29,470
we got in that aquarium.
149
00:12:30,050 --> 00:12:31,190
But a shark.
150
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
That sells tickets.
151
00:12:37,450 --> 00:12:39,050
Besides, it's conservation.
152
00:12:39,490 --> 00:12:40,530
You can study it.
153
00:12:40,770 --> 00:12:42,310
We could rid the ocean of this danger.
154
00:12:42,650 --> 00:12:47,010
If we don't do it, there'll be droves of
poachers killing dozens of sharks. I
155
00:12:47,010 --> 00:12:48,010
mean, that'd be horrible.
156
00:12:50,530 --> 00:12:51,530
So everyone,
157
00:12:52,080 --> 00:12:56,820
You're either in or you're out and if
you're out I'd ask you to step off the
158
00:12:56,820 --> 00:12:59,300
boat now Okay,
159
00:13:04,720 --> 00:13:06,040
good let's head out
160
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
Bait's all set.
161
00:13:34,850 --> 00:13:37,190
Camera, batteries, bait, all set.
162
00:13:38,910 --> 00:13:40,190
Don't check the feed on the GoPro.
163
00:13:44,630 --> 00:13:45,830
Liz, you good on your monitor?
164
00:13:46,050 --> 00:13:47,050
Yeah.
165
00:13:51,610 --> 00:13:53,590
I don't like this. I don't even think
it's legal.
166
00:13:54,070 --> 00:13:55,070
Yeah, me neither.
167
00:13:56,870 --> 00:13:57,870
Anything?
168
00:13:58,530 --> 00:13:59,530
Nothing.
169
00:13:59,770 --> 00:14:00,770
Not even a guppy.
170
00:14:02,350 --> 00:14:03,350
Do you have anything, Lens?
171
00:14:03,990 --> 00:14:04,990
No.
172
00:14:05,370 --> 00:14:06,450
That could be a good thing.
173
00:14:06,770 --> 00:14:09,110
Sharks, they tend to scare other animals
when they're around.
174
00:14:09,670 --> 00:14:11,170
There's like nothing here.
175
00:14:12,670 --> 00:14:13,870
Yeah, she's right. I don't see anything.
176
00:14:18,110 --> 00:14:22,350
I mean, no fish, no crustaceans, not
even a snail. Not that surprised.
177
00:14:22,570 --> 00:14:25,390
Where it is, the coral's dying because
of the cyanide being used by the
178
00:14:25,390 --> 00:14:27,770
fishermen for the fish for aquarium
trade.
179
00:14:28,930 --> 00:14:30,490
Aren't we kind of complicit in that now?
180
00:14:32,300 --> 00:14:35,960
Hey, son, throw it in like you got a
pair, okay?
181
00:14:45,220 --> 00:14:47,340
Wish we had a little dog or something.
182
00:14:48,980 --> 00:14:51,900
You know, that'd really get the beef
belly rolling.
183
00:14:52,280 --> 00:14:53,320
Are you serious?
184
00:14:53,860 --> 00:14:54,960
That's messed up.
185
00:14:56,620 --> 00:14:58,460
Good. Are you?
186
00:15:20,200 --> 00:15:21,320
Hey, guys, we've got to do something.
187
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
Right there.
188
00:15:31,320 --> 00:15:33,020
Yeah, there's definitely something
there. What is it?
189
00:15:33,660 --> 00:15:35,000
I don't know, but it looks like a fin.
190
00:15:35,300 --> 00:15:36,300
Game on.
191
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
Rem, you got anything?
192
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Nothing.
193
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
Guys, guys!
194
00:15:50,120 --> 00:15:51,500
I thought I saw something.
195
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
It went away.
196
00:15:54,020 --> 00:15:55,640
Anybody? Anybody see anything?
197
00:15:55,900 --> 00:15:57,140
I don't see nothing on the video.
198
00:15:58,880 --> 00:15:59,920
Maybe we should get the nuts?
199
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
What's happening there?
200
00:16:21,540 --> 00:16:22,640
I think it's under the boat.
201
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Let's get them.
202
00:17:59,630 --> 00:18:00,509
Be our aquarium.
203
00:18:00,510 --> 00:18:01,630
We're headed back in.
204
00:18:02,890 --> 00:18:04,070
We've had an accident.
205
00:18:04,990 --> 00:18:06,030
One fatality.
206
00:18:17,230 --> 00:18:18,550
There's nothing we could have done.
207
00:18:19,290 --> 00:18:20,710
I know, but why?
208
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Why him?
209
00:18:26,230 --> 00:18:28,270
The ocean's a beautiful place, but...
210
00:18:29,450 --> 00:18:30,950
It can also be a dangerous place.
211
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
We all knew that.
212
00:18:37,070 --> 00:18:38,070
Sean knew that.
213
00:18:39,250 --> 00:18:40,390
He grew up out there.
214
00:19:30,570 --> 00:19:35,850
We're very sorry for what happened, but
we need to confirm a few things, if you
215
00:19:35,850 --> 00:19:36,850
don't mind.
216
00:19:38,010 --> 00:19:44,130
It wasn't a shark, but it was... It was
shaped like a starfish.
217
00:19:44,870 --> 00:19:46,190
It had four heads.
218
00:19:47,150 --> 00:19:49,570
I couldn't tell. It all happened so
fast.
219
00:19:50,430 --> 00:19:53,670
Multiple heads, shaped like a starfish.
220
00:19:54,630 --> 00:19:56,610
Do you think they're going to say
anything about it?
221
00:19:57,330 --> 00:19:58,350
Are you kidding me?
222
00:19:59,850 --> 00:20:01,490
One of our team just died.
223
00:20:01,770 --> 00:20:02,950
That's what you're worried about?
224
00:20:03,950 --> 00:20:05,390
Just asking a question.
225
00:20:06,290 --> 00:20:07,610
I know it sounds ridiculous.
226
00:20:07,950 --> 00:20:09,130
We know what we saw.
227
00:20:10,110 --> 00:20:11,330
That thing killed Sean.
228
00:20:12,610 --> 00:20:14,030
You mean something like this?
229
00:20:20,150 --> 00:20:27,130
I think you need to take a good look at
your
230
00:20:27,130 --> 00:20:28,130
priorities.
231
00:20:28,199 --> 00:20:30,520
My priorities are exactly where they
need to be.
232
00:20:31,440 --> 00:20:35,560
It's sad that we lost one of our own,
but the show must go on, as they say.
233
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Thank you.
234
00:20:48,140 --> 00:20:49,660
I want you to go back out there.
235
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
What?
236
00:20:52,880 --> 00:20:56,860
I'm not putting myself or any more of my
team in danger, especially for whatever
237
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
that was.
238
00:20:58,420 --> 00:21:01,440
Whatever it was, it is worth nothing.
239
00:21:05,380 --> 00:21:07,640
I'm not going to do it. Oh, yes, you
are.
240
00:21:07,940 --> 00:21:09,380
And you do it with a smile.
241
00:21:10,420 --> 00:21:14,540
This is your chance to study one of
nature's most interesting anomalies.
242
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Very good.
243
00:21:19,920 --> 00:21:22,100
Now go. Get us our marketing tracks.
244
00:21:27,590 --> 00:21:29,470
So the first attack was here.
245
00:21:30,170 --> 00:21:33,330
And this is where the aquarium intern
got killed.
246
00:21:33,590 --> 00:21:36,470
Yeah. That's two attacks in two days.
247
00:21:37,330 --> 00:21:39,610
We should consider shutting everything
down.
248
00:21:39,830 --> 00:21:40,870
No, no, no, no. That's impossible.
249
00:21:41,850 --> 00:21:44,890
What about if we put a warning sign?
250
00:21:45,410 --> 00:21:47,930
You know, I'm going to talk to the chief
about posting a reward.
251
00:21:48,410 --> 00:21:49,410
Yeah, yeah.
252
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
Yeah,
253
00:22:23,080 --> 00:22:24,360
it looked like a shark fin.
254
00:22:30,700 --> 00:22:32,220
Yes, look. Where'd it go?
255
00:22:32,680 --> 00:22:35,260
I can't see it. All right, calm down
now.
256
00:22:56,140 --> 00:22:57,140
So what do you say?
257
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
No way.
258
00:22:58,500 --> 00:23:00,060
I'm not going back out there.
259
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
You're kidding, right?
260
00:23:01,660 --> 00:23:02,920
Sean just died.
261
00:23:03,260 --> 00:23:06,840
Come on, Dean. We're talking about a
once -in -a -lifetime discovery.
262
00:23:07,480 --> 00:23:08,820
Right in our own backyard.
263
00:23:11,280 --> 00:23:13,140
Don't you want to be a part of history?
264
00:23:16,720 --> 00:23:20,480
And before somebody out there kills it.
265
00:23:23,240 --> 00:23:25,540
Do you really think Sean...
266
00:23:26,040 --> 00:23:28,120
would want you to just give up?
267
00:23:31,620 --> 00:23:33,620
No. I don't think so.
268
00:23:34,520 --> 00:23:39,640
And if we make a new discovery, we can
name it after Sean as a tribute to his
269
00:23:39,640 --> 00:23:41,200
passion and his sacrifice.
270
00:23:42,960 --> 00:23:44,720
What do you say, Dr. Yeo?
271
00:23:45,260 --> 00:23:47,420
You can't lie to them, sir. They're not
children.
272
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
He wants to catch this thing.
273
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
Yes.
274
00:23:53,500 --> 00:23:54,940
A multi -headed shark.
275
00:23:55,920 --> 00:23:57,140
Or a new species.
276
00:23:59,520 --> 00:24:03,580
Either way, we all win by catching it.
There's no way a shark like that could
277
00:24:03,580 --> 00:24:04,580
survive to maturity.
278
00:24:04,720 --> 00:24:06,020
Have you seen one before?
279
00:24:07,440 --> 00:24:08,760
Studied one, for that matter.
280
00:24:09,620 --> 00:24:12,600
No. So what's to say it's not
impossible?
281
00:24:12,880 --> 00:24:16,300
That what we saw out there wasn't an
isolated incident.
282
00:24:16,580 --> 00:24:17,720
There could be more.
283
00:24:18,520 --> 00:24:20,060
Hundreds, maybe thousands.
284
00:24:21,760 --> 00:24:22,900
Entirely new species.
285
00:24:23,740 --> 00:24:24,960
And we're the ones.
286
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
Whose heart?
287
00:24:26,960 --> 00:24:30,000
And we're the ones who can have it.
288
00:24:30,260 --> 00:24:34,200
Ask yourselves, what would Sean want?
289
00:24:34,600 --> 00:24:37,460
You just want to display it. Put it in
your aquarium.
290
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
We can't do that.
291
00:24:41,800 --> 00:24:43,220
Can we, Dr. Yeo?
292
00:24:46,060 --> 00:24:48,000
Catching it for the sake of making
money, no.
293
00:24:49,260 --> 00:24:52,700
But bringing it in for research, yes.
294
00:24:55,240 --> 00:24:59,580
Whatever it was that killed Sean, we
have to study it.
295
00:24:59,860 --> 00:25:03,420
Think of it as vengeance for your
friend.
296
00:25:03,860 --> 00:25:09,240
By taking this beast out of its element,
you could have a once -in -a -lifetime
297
00:25:09,240 --> 00:25:11,260
chance to study an amazing specimen.
298
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
Okay.
299
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Okay.
300
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
Let's say we do this.
301
00:25:22,000 --> 00:25:24,240
How do we even propose we kill this
thing?
302
00:25:40,400 --> 00:25:42,180
I hope you know what you're doing, Dr.
Yost.
303
00:25:42,400 --> 00:25:45,040
Trust me, if anyone knows how to catch
something like this, it's Red.
304
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
Hey, Red!
305
00:25:47,980 --> 00:25:48,980
Red!
306
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
Oh!
307
00:25:54,320 --> 00:25:55,620
Yo, yo, yo, Dr.
308
00:25:55,860 --> 00:25:57,300
Yost, get over here and give me a hug.
309
00:25:57,580 --> 00:25:59,520
Okay, please put me down, put me down.
310
00:26:00,220 --> 00:26:02,440
So you two know each other?
311
00:26:04,480 --> 00:26:07,440
Yeah, we used to do research together.
312
00:26:08,340 --> 00:26:09,340
Yeah.
313
00:26:09,480 --> 00:26:13,260
I think they get it. Can you just tell
them how you think we can catch the
314
00:26:13,260 --> 00:26:14,900
shark? Yeah, we're going to use sonar.
315
00:26:15,220 --> 00:26:17,820
If the shark's as big as you said it is,
it'll be easy to find.
316
00:26:18,280 --> 00:26:20,340
Sharks, all they do is they eat and they
get it on.
317
00:26:20,920 --> 00:26:23,040
Pretty simple creatures, actually.
They're not creatures.
318
00:26:23,240 --> 00:26:25,980
They're classified under the quad, so
like a morphia.
319
00:26:26,660 --> 00:26:27,860
Yeah, so like a morphia.
320
00:26:28,320 --> 00:26:29,099
She's right.
321
00:26:29,100 --> 00:26:30,100
You're a shark hunter.
322
00:26:30,700 --> 00:26:31,700
Among other things.
323
00:26:32,720 --> 00:26:36,000
Aqua adventures and water sports, you
know.
324
00:26:39,400 --> 00:26:41,060
So, you going to go out on a boat like
that?
325
00:26:41,980 --> 00:26:44,000
Yeah. I was planning on it. Why do you
ask?
326
00:26:45,020 --> 00:26:48,300
If you're cool with getting blood and
guts all over you, that's fine. You be
327
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
you, okay?
328
00:26:51,740 --> 00:26:53,320
You ready to go kill this shark or what?
329
00:26:54,140 --> 00:26:59,360
Well, not just any shark.
330
00:27:00,200 --> 00:27:03,840
I already killed seven people that we
know of. One of them was our friend.
331
00:27:11,950 --> 00:27:12,950
Sorry to hear that.
332
00:27:15,130 --> 00:27:17,490
No, um, he was with us.
333
00:27:18,830 --> 00:27:23,170
And, uh, this thing kind of has multiple
heads.
334
00:27:24,070 --> 00:27:25,170
Four, actually.
335
00:27:27,670 --> 00:27:29,850
You don't have any more heads.
336
00:27:32,670 --> 00:27:34,390
Seriously? Yeah.
337
00:27:36,290 --> 00:27:39,190
Uh, well, I guess it'll be, uh...
338
00:27:39,720 --> 00:27:42,600
Four times the fun. Well, we want to
take it alive.
339
00:27:43,220 --> 00:27:44,220
Take it alive.
340
00:27:44,660 --> 00:27:46,240
Try to take it alive.
341
00:27:46,980 --> 00:27:49,300
Killing them is one thing, but bringing
them home alive, that's a whole other
342
00:27:49,300 --> 00:27:50,300
bucket of chum, guys.
343
00:27:50,760 --> 00:27:55,260
We were kind of hoping to keep this
under the radar, so to say. The aquarium
344
00:27:55,260 --> 00:27:58,260
a vested interest in finding out what
this beast actually is.
345
00:27:59,620 --> 00:28:04,000
Yeah, I get it. But I'm willing to pay
double whatever the reward is on the
346
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
shark.
347
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
Double.
348
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Double.
349
00:28:09,360 --> 00:28:10,740
You didn't tell me that.
350
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
We got a deal.
351
00:28:12,720 --> 00:28:16,140
Good. I'm glad we understand each other.
So, what's the plan?
352
00:28:16,840 --> 00:28:19,500
We're going to lay a bloodline. We're
going to lure it in. We're going to
353
00:28:19,500 --> 00:28:21,320
it. We're going to sedate it. And we're
going to tow it back to shore.
354
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
That's it?
355
00:28:23,380 --> 00:28:24,380
That's your big plan?
356
00:28:24,940 --> 00:28:27,180
Yeah, that's it, kid. This ain't my
first fish fry.
357
00:28:27,720 --> 00:28:31,360
If things go south and it gets out of
control, then we go plan B.
358
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
Plan B?
359
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
Yeah.
360
00:28:38,380 --> 00:28:39,179
I know.
361
00:28:39,180 --> 00:28:40,820
I'm sorry, I know you hate these things.
362
00:28:45,080 --> 00:28:46,080
Lie.
363
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
Do my best.
364
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
Seems out of place.
365
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
Roger that.
366
00:29:19,480 --> 00:29:21,420
Compared to last year, she's down a few
millimeters.
367
00:29:22,240 --> 00:29:23,880
That's definitely not what we were
hoping for.
368
00:29:24,160 --> 00:29:25,360
No, it was not.
369
00:29:47,980 --> 00:29:49,100
Give me some time on this side.
370
00:30:38,760 --> 00:30:39,920
I'm okay, all things considered.
371
00:30:41,100 --> 00:30:45,180
Yeah, if it were up to me, I'd just kill
the damn thing after all that's
372
00:30:45,180 --> 00:30:46,180
happened.
373
00:30:46,680 --> 00:30:47,680
Seriously?
374
00:30:48,180 --> 00:30:49,179
I'm sorry.
375
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
I know how you are.
376
00:30:51,020 --> 00:30:52,280
How exactly am I?
377
00:30:53,420 --> 00:30:54,420
How are you?
378
00:30:54,900 --> 00:30:59,140
You know, vegan, free -range, tree
-hugging, save -the -world kind of gal.
379
00:31:00,560 --> 00:31:04,460
I'm sorry it offends you that I care
about animals. I'm a marine biologist.
380
00:31:05,700 --> 00:31:06,700
Yeah, I know.
381
00:31:06,840 --> 00:31:09,740
I know, and you capture him and you put
him in an aquarium for a bunch of
382
00:31:09,740 --> 00:31:11,320
taurons to see. Yeah, I get it.
383
00:31:13,260 --> 00:31:14,520
Please don't start with me.
384
00:31:18,120 --> 00:31:20,360
Well, to see nothing changes but the
date, yo.
385
00:31:45,930 --> 00:31:46,930
I can't sleep.
386
00:31:49,010 --> 00:31:51,250
I keep thinking about what happened to
Sean.
387
00:31:55,230 --> 00:31:56,550
I shouldn't be out here.
388
00:31:57,950 --> 00:32:01,990
I'm not a shark hunter. I'm a marine
biologist and an intern at that.
389
00:32:05,030 --> 00:32:06,570
Whatever's out there, dangerous.
390
00:32:10,150 --> 00:32:11,150
You want to know something?
391
00:32:12,990 --> 00:32:14,010
I'm scared too.
392
00:32:17,070 --> 00:32:19,610
But don't think about it for the money,
the research.
393
00:32:20,930 --> 00:32:21,930
Do it for Sean.
394
00:32:23,330 --> 00:32:27,430
And make sure that whatever happened to
him doesn't happen to anyone else ever
395
00:32:27,430 --> 00:32:28,430
again.
396
00:32:29,310 --> 00:32:30,310
Okay?
397
00:32:30,850 --> 00:32:31,850
Okay.
398
00:32:49,740 --> 00:32:53,940
So this part of Puerto Rico is actually
called Roosevelt Road. It's actually a
399
00:32:53,940 --> 00:32:57,880
decommissioned U .S. naval base. My
father actually served here back in 68.
400
00:32:58,180 --> 00:33:01,860
It's one of my favorite places to come
on the island. The reason I wanted to
401
00:33:01,860 --> 00:33:07,140
bring you here today is because this
part of Fajardo actually has manatees.
402
00:33:07,140 --> 00:33:11,100
you folks ever seen a manatee? They're
beautiful, docile creatures. They're
403
00:33:11,100 --> 00:33:12,440
loving, kind animals.
404
00:33:12,880 --> 00:33:16,320
But there's only 700 of them left here
in Puerto Rico. We have to do everything
405
00:33:16,320 --> 00:33:20,540
we can to conserve them, to make sure
they're happy and that they thrive in
406
00:33:20,540 --> 00:33:25,120
community. So get your cameras out. We
should see a couple of manatees here in
407
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
the harbor.
408
00:33:29,940 --> 00:33:31,080
Folks, look over there.
409
00:33:31,520 --> 00:33:34,200
Folks, get your cameras. Look right over
there. Come here. Come over here. Get
410
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
your cameras out.
411
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
Humpback whale.
412
00:33:36,800 --> 00:33:39,140
You never see them this close into the
island. Do you see them?
413
00:33:39,580 --> 00:33:43,700
Get your cameras. Get a photo. This is a
very rare sighting. We never get whales
414
00:33:43,700 --> 00:33:46,500
this close into the island here in
Puerto Rico. Make sure you get them an X
415
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
-ray.
416
00:33:57,780 --> 00:33:58,780
Look at that.
417
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
Whoa.
418
00:34:14,060 --> 00:34:15,300
This is such a freak today.
419
00:34:16,639 --> 00:34:17,040
I'm
420
00:34:17,040 --> 00:34:30,360
such
421
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
a bat away from home.
422
00:34:34,040 --> 00:34:35,440
Okay, guys, get inside the box.
423
00:35:01,160 --> 00:35:02,500
Jesus. Come in, bodega.
424
00:35:02,860 --> 00:35:04,920
This is Captain Sterling for La PolicĂa
de Fajardo.
425
00:35:17,960 --> 00:35:19,900
I'll meet you at the dock. Bubble. See
you.
426
00:35:21,040 --> 00:35:24,240
Go! Go! We are coming into the harbor
now.
427
00:35:25,040 --> 00:35:26,640
That's our reason to follow them.
428
00:35:31,440 --> 00:35:33,800
Any vessels in the area, please help.
429
00:35:35,400 --> 00:35:36,400
Copy that. Over.
430
00:35:37,160 --> 00:35:39,320
Looks like our shark might have found
its next meal.
431
00:35:40,020 --> 00:35:41,280
We'll get this bad boy.
432
00:36:08,650 --> 00:36:10,190
Hey, that whale boat's about to become
one.
433
00:36:10,650 --> 00:36:11,649
Hey, guys.
434
00:36:11,650 --> 00:36:14,030
Guys, time to go get a shark. All right,
here we go.
435
00:36:14,330 --> 00:36:15,730
Grab that chum. Let's go.
436
00:36:16,170 --> 00:36:17,170
Right off of here.
437
00:36:19,790 --> 00:36:20,790
What's that?
438
00:36:20,910 --> 00:36:22,790
A tear gun with a sonar tag.
439
00:36:23,130 --> 00:36:24,130
Won't that kill it?
440
00:36:24,290 --> 00:36:26,290
It's not impossible that it won't.
441
00:36:26,570 --> 00:36:30,370
But at least if it doesn't, I'll know
where it is. I told you not to kill it.
442
00:36:30,470 --> 00:36:34,190
Hey, I'm the captain of the ship. You
don't tell me anything, all right? Now
443
00:36:34,190 --> 00:36:36,230
make yourself useful and get the hell
out of my way.
444
00:37:05,640 --> 00:37:09,900
I'm not losing anyone else. You're not
going back to shore. We've got a boat
445
00:37:09,900 --> 00:37:12,000
here. We've got people in trouble. We've
got to go get this shore.
446
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
Go, go!
447
00:37:20,100 --> 00:37:21,100
Go,
448
00:37:26,400 --> 00:37:26,999
go, go.
449
00:37:27,000 --> 00:37:31,100
Go, go, go. Go ahead. I want to get you
guys on the land.
450
00:37:31,660 --> 00:37:34,260
It's okay. You should be safe now. Let's
get you on the shore.
451
00:37:35,210 --> 00:37:37,870
It's okay. It shined a shark. Nice and
slow, guys.
452
00:37:39,050 --> 00:37:40,050
What happened?
453
00:37:40,090 --> 00:37:41,310
It's a large predator.
454
00:37:41,510 --> 00:37:44,430
It's a shark, but it has multiple heads.
455
00:37:44,790 --> 00:37:46,950
It ate a humpback whale out there.
456
00:37:55,790 --> 00:37:57,910
Where is it? Anybody see it? He got eyes
on it?
457
00:37:58,970 --> 00:37:59,970
Where is it?
458
00:38:01,370 --> 00:38:02,370
I don't know.
459
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
Stay up. Do you copy?
460
00:38:44,660 --> 00:38:45,660
He's going your way now.
461
00:38:52,200 --> 00:38:53,740
Right there. Right there. That's where
it is.
462
00:39:07,380 --> 00:39:08,380
Hey, man.
463
00:39:10,540 --> 00:39:11,540
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
464
00:39:12,220 --> 00:39:13,220
Where'd it go?
465
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
I don't know.
466
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
Hey, where'd it go?
467
00:39:18,560 --> 00:39:20,020
Hold on, hold on, hold on, hold on.
468
00:39:20,780 --> 00:39:22,160
Everybody listen, just chill.
469
00:39:24,560 --> 00:39:25,620
They're off to your copy.
470
00:39:26,220 --> 00:39:27,220
What are they doing?
471
00:39:27,400 --> 00:39:29,060
I don't know, I think they're trying to
catch it.
472
00:39:30,580 --> 00:39:31,740
Everybody got eyes on it?
473
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
No.
474
00:40:46,570 --> 00:40:48,950
At least the sonar tag's still inside
that thing.
475
00:41:21,800 --> 00:41:23,840
Yes, the shark is dead, and I plan to
pay him.
476
00:41:24,420 --> 00:41:26,320
I just need to know if insurance will
cover this.
477
00:41:27,840 --> 00:41:30,820
And we're almost bankrupt anyway, but I
can't go to jail over this.
478
00:41:31,980 --> 00:41:34,480
Look, just do your job. Find out.
479
00:41:37,680 --> 00:41:38,920
I can't believe you.
480
00:41:40,620 --> 00:41:41,620
Hey, guys.
481
00:41:42,960 --> 00:41:44,060
I think you killed it.
482
00:41:45,540 --> 00:41:48,660
I mean, there's no way anything can
survive a heart put into heart, right?
483
00:41:49,180 --> 00:41:51,620
So I don't have to shut down any public
beaches, right?
484
00:41:52,320 --> 00:41:54,280
Until I see a carcass, I ain't buying
it.
485
00:41:55,280 --> 00:41:59,520
Yeah, a normal -sized shark eats about
11 tons of food a year, and whatever
486
00:41:59,520 --> 00:42:03,860
was, it was at least three times the
size of a normal shark. So if it's still
487
00:42:03,860 --> 00:42:05,520
alive, it's going to kill again soon.
488
00:42:08,060 --> 00:42:13,320
Look, half the people in this island
work on the ocean, and the other half
489
00:42:13,320 --> 00:42:15,740
here for vacation. So that's it. That's
it?
490
00:42:16,420 --> 00:42:17,420
It's over?
491
00:42:19,020 --> 00:42:22,300
Luke, I'm sorry about your friends,
okay? Go home, rest.
492
00:42:22,980 --> 00:42:23,980
He's right.
493
00:42:25,620 --> 00:42:26,840
Let's all take a week off.
494
00:42:27,120 --> 00:42:28,120
Go home and rest.
495
00:42:29,040 --> 00:42:30,480
You're such a horrible person.
496
00:42:30,820 --> 00:42:32,420
We should have never got laid out there.
497
00:42:32,720 --> 00:42:34,900
Oh, now this is all my fault.
498
00:42:35,180 --> 00:42:36,440
Yeah, it is.
499
00:42:37,060 --> 00:42:38,080
Whose else would it be?
500
00:42:39,080 --> 00:42:40,460
Two of our team's dead.
501
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Sean died.
502
00:42:42,340 --> 00:42:46,660
And then we were crazy enough to go back
out there, and now Lindsay's dead.
503
00:42:47,120 --> 00:42:48,120
And it's still not my fault.
504
00:42:48,460 --> 00:42:50,420
If Lindsay had been more careful, she'd
be here now.
505
00:42:52,060 --> 00:42:53,180
You forced us.
506
00:42:53,980 --> 00:42:57,140
Please. You guys wanted this shark as
much as I did.
507
00:42:57,600 --> 00:43:01,860
To name it after yourself or make the
scientific discovery to put your names
508
00:43:01,860 --> 00:43:02,860
a history book.
509
00:43:03,600 --> 00:43:04,980
You just wanted a payday.
510
00:43:05,720 --> 00:43:08,100
Plain and simple. You killed Sean and...
Hey, hey, hey.
511
00:43:08,340 --> 00:43:11,460
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. No, no, no, no, no, no.
512
00:43:11,720 --> 00:43:12,800
Knock it off, all right?
513
00:43:14,160 --> 00:43:15,160
Both you guys.
514
00:43:15,880 --> 00:43:16,880
Now listen.
515
00:43:16,990 --> 00:43:20,150
I know that your friends are dead, both
of them, and I'm sorry about that.
516
00:43:20,450 --> 00:43:23,330
There's nothing we can do about that
now, and fighting about it's not going
517
00:43:23,330 --> 00:43:24,650
do anybody any good, is it?
518
00:43:27,050 --> 00:43:28,050
You okay, kid?
519
00:43:50,730 --> 00:43:54,550
that the shark that was slain this
year's surf classic has been killed.
520
00:43:54,930 --> 00:43:59,970
And as you can see, life is back to
normal here at Playa Aviones, where the
521
00:43:59,970 --> 00:44:04,130
action is just about to begin at the
10th annual surf classic.
522
00:44:04,550 --> 00:44:07,630
And by my side, I have a very special
guest.
523
00:44:07,890 --> 00:44:13,010
He's one of Puerto Rico's hottest
musicians and a great guy, DJ Simzuela.
524
00:44:16,200 --> 00:44:18,060
I'm doing just fine. It's a great day.
525
00:44:18,380 --> 00:44:20,800
Great waves, great surfers. Head out
here, man.
526
00:44:21,700 --> 00:44:24,640
Nice. He's going to be performing live
here at Slaya.
527
00:45:07,280 --> 00:45:08,380
There's been another shark attack.
528
00:45:09,760 --> 00:45:12,260
What? At Playa Aviones, at the surf
competition.
529
00:45:21,080 --> 00:45:22,960
I told you I wasn't buying it.
530
00:45:52,590 --> 00:45:55,310
It was gnarly. I've never seen anything
like this.
531
00:45:55,730 --> 00:45:58,550
This shark, it has like five heads.
532
00:45:58,870 --> 00:46:00,550
Maybe six. I couldn't tell.
533
00:46:01,350 --> 00:46:04,950
It attacked the whole lineup. There was
blood everywhere. It was horrible.
534
00:46:05,330 --> 00:46:07,670
I'm still looking for my partner. He
went in.
535
00:46:09,890 --> 00:46:11,030
This is a disaster.
536
00:46:13,330 --> 00:46:14,390
How's it looking out there?
537
00:46:15,570 --> 00:46:16,570
Sixteen injured.
538
00:46:16,910 --> 00:46:17,910
Five dead.
539
00:46:20,300 --> 00:46:22,200
We have to stop this thing before more
people die.
540
00:46:22,500 --> 00:46:25,120
In times like these, I wish sharks had
natural predators.
541
00:46:27,740 --> 00:46:28,740
I have an idea.
542
00:46:38,380 --> 00:46:42,160
We're under attack from the most amazing
scientific discovery of our lifetime,
543
00:46:42,320 --> 00:46:43,320
and they're showing us dolphins.
544
00:46:44,420 --> 00:46:46,180
Just watch. I think I found something.
545
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
What do they see?
546
00:46:56,000 --> 00:46:59,160
We observed this behavior when a pod of
dolphins came into contact with the
547
00:46:59,160 --> 00:46:59,738
great white.
548
00:46:59,740 --> 00:47:01,340
They were able to manipulate it.
549
00:47:02,240 --> 00:47:05,180
Too bad we didn't bring a pod of trained
dolphins with us.
550
00:47:05,380 --> 00:47:07,140
Yeah, but we have the next best thing.
551
00:47:07,600 --> 00:47:08,600
What's that?
552
00:47:09,560 --> 00:47:10,560
These speakers.
553
00:47:12,240 --> 00:47:15,820
So you're saying that we're going to use
the dolphin sound to scare the shark?
554
00:47:16,420 --> 00:47:17,740
Hang on a second. She's right.
555
00:47:18,340 --> 00:47:19,820
Sharks hate dolphins.
556
00:47:20,120 --> 00:47:22,660
They might look cute, but you don't want
to piss them off.
557
00:47:23,200 --> 00:47:25,560
So you're saying we lay a speaker line,
right, to isolate them?
558
00:47:26,340 --> 00:47:27,380
Let's show you where we do that.
559
00:47:32,140 --> 00:47:35,180
All right, so we're going to use the
bathymetry along the coastline right
560
00:47:35,300 --> 00:47:38,620
Okay, we're going to lay a speaker line,
we put the bait here, we rig it with
561
00:47:38,620 --> 00:47:41,020
explosives, and we blow this damn thing
to pieces.
562
00:47:41,320 --> 00:47:42,320
We eliminate it completely.
563
00:47:43,220 --> 00:47:46,280
Yeah, but I don't have that much
explosives. All I got is a couple of
564
00:47:46,280 --> 00:47:47,280
the boat. You got anything?
565
00:47:47,340 --> 00:47:50,760
Yeah, I have dynamite. I still got 20
grand. We bring it in alive.
566
00:47:52,840 --> 00:47:54,100
How much dynamite you got?
567
00:47:54,320 --> 00:47:56,240
Oof, enough to wipe the heart off the
map.
568
00:47:56,520 --> 00:47:58,560
Yeah? Well, this should be fun.
569
00:47:58,960 --> 00:48:03,580
So we isolate this shark and then blam
him, right?
570
00:48:04,180 --> 00:48:05,820
You got it, kid. Way to go.
571
00:48:07,000 --> 00:48:08,320
Anybody ready to go kill a shark?
572
00:48:10,620 --> 00:48:11,680
For Sean and Lindsay.
573
00:48:11,920 --> 00:48:12,920
For Sean and Lindsay.
574
00:48:13,700 --> 00:48:16,140
For Sean and Lindsay. Let's go do this.
Come on.
575
00:48:20,320 --> 00:48:21,420
For Sean and Lindsay.
576
00:48:30,180 --> 00:48:31,940
The inlet is right here.
577
00:48:32,960 --> 00:48:36,140
Okay. So once we find the shark, I'm
going to circle around it.
578
00:48:36,360 --> 00:48:38,840
And I'm going to use the sound to lead
it toward the abandoned ship.
579
00:48:39,220 --> 00:48:41,380
Okay, I'm going to take the bait and the
charges, and I'm going to put them over
580
00:48:41,380 --> 00:48:43,620
here on the west side, and that's going
to create our net, right?
581
00:48:44,260 --> 00:48:45,300
You got the speakers ready?
582
00:48:45,520 --> 00:48:48,380
Yeah, I got three speakers set and three
balloons ready to go.
583
00:48:49,080 --> 00:48:52,300
Okay. My team is on it. Okay, let's go.
All right, let's do it.
584
00:48:52,980 --> 00:48:54,100
That makes both of us.
585
00:48:54,420 --> 00:48:57,340
Oh, just wait, you little
whippersnapper.
586
00:48:57,580 --> 00:48:59,500
Hey, come on, let's go. We got a fish to
catch.
587
00:49:51,720 --> 00:49:52,698
Any sign of it yet?
588
00:49:52,700 --> 00:49:53,700
Not yet.
589
00:49:54,340 --> 00:49:57,580
No, but the sonar should start picking
it up in a couple of miles.
590
00:49:59,380 --> 00:50:00,380
How far to the inlet?
591
00:50:01,800 --> 00:50:04,240
About another 15 minutes.
592
00:50:05,540 --> 00:50:07,320
Sounds good. I'm going to go get the
speakers ready.
593
00:50:07,620 --> 00:50:08,900
Yeah. We'll get them, girl.
594
00:50:12,840 --> 00:50:14,940
Hey, listen, man.
595
00:50:15,880 --> 00:50:18,640
I know we're not out here for what you
paid me for, but...
596
00:50:19,589 --> 00:50:23,470
Whatever you're planning on doing with
that shark, it ain't worth it.
597
00:50:27,490 --> 00:50:28,490
You're right.
598
00:50:29,130 --> 00:50:30,730
It's already killed too many people.
599
00:50:31,190 --> 00:50:32,330
It's the right thing to do.
600
00:50:33,070 --> 00:50:35,930
The right thing to do would be to not
put your employees in danger.
601
00:50:37,110 --> 00:50:38,110
I know.
602
00:50:38,550 --> 00:50:40,050
I can't take back what's happened.
603
00:50:43,550 --> 00:50:44,550
We're good?
604
00:50:47,290 --> 00:50:48,970
Really? I'm sorry.
605
00:50:50,310 --> 00:50:51,310
You should be.
606
00:50:53,790 --> 00:50:56,730
All right, guys. Enough of this. We've
got a shark to kill.
607
00:50:59,410 --> 00:51:00,410
Hey.
608
00:51:01,050 --> 00:51:02,050
Doing okay?
609
00:51:02,650 --> 00:51:03,650
I'm all right.
610
00:51:07,750 --> 00:51:08,990
Sorry about your friend.
611
00:51:09,530 --> 00:51:10,530
Thank you.
612
00:51:12,350 --> 00:51:13,890
You seem like a good kid.
613
00:51:14,650 --> 00:51:15,890
He was my best friend.
614
00:51:16,510 --> 00:51:17,510
He was real.
615
00:51:20,220 --> 00:51:22,520
Sorry. Have you ever lost someone to a
shark?
616
00:51:23,420 --> 00:51:24,420
Yeah.
617
00:51:24,640 --> 00:51:25,780
Yep, spearfishing.
618
00:51:26,000 --> 00:51:32,280
Back in 1997, El Nino, your yellowtail
were running, and we were diving down in
619
00:51:32,280 --> 00:51:38,280
the kelp bed, and somebody got a nice
-sized yellow on there, and got wrapped
620
00:51:38,280 --> 00:51:39,280
in the kelp.
621
00:51:39,440 --> 00:51:41,080
Got him, I got to him, and he was gone.
622
00:51:43,300 --> 00:51:46,720
Shark took his leg off, and he bled out.
623
00:51:48,990 --> 00:51:50,010
That's about the end of that.
624
00:51:51,450 --> 00:51:52,450
I'm so sorry.
625
00:51:52,850 --> 00:51:54,050
That was terrible.
626
00:51:54,490 --> 00:51:58,290
You know, the ocean teaches us all a lot
of things about ourselves.
627
00:52:00,730 --> 00:52:02,310
I was not prepared for this.
628
00:52:04,410 --> 00:52:05,410
Me neither.
629
00:52:06,150 --> 00:52:08,710
Four -headed shark. I've never heard of
such a thing.
630
00:52:10,430 --> 00:52:12,210
Yeah. But we'll get her.
631
00:52:12,750 --> 00:52:14,090
She's out there. We'll get her.
632
00:52:15,090 --> 00:52:16,090
I hope so.
633
00:52:16,290 --> 00:52:17,290
Promise you.
634
00:52:31,760 --> 00:52:33,240
Any sign on that shark yet?
635
00:52:33,560 --> 00:52:34,560
Not yet.
636
00:52:35,980 --> 00:52:38,800
Well, here it goes.
637
00:52:48,980 --> 00:52:52,080
One down, nine to go.
638
00:53:13,070 --> 00:53:14,550
You think that speaker will hold up
underwater?
639
00:53:17,470 --> 00:53:21,070
So it's be water proof, but just in case
I put them all in water proof dive
640
00:53:21,070 --> 00:53:22,070
bags.
641
00:53:22,950 --> 00:53:25,450
And Captain Sterling has one on the
police vessel as well?
642
00:53:25,890 --> 00:53:27,610
Yeah, his vessel has a built -in
speaker.
643
00:53:29,910 --> 00:53:31,410
No, I'm sorry.
644
00:53:32,050 --> 00:53:33,050
I really am.
645
00:53:33,370 --> 00:53:34,810
I know all this is my fault.
646
00:53:37,990 --> 00:53:42,530
Yeah, so we're all on the same team, so
all we can do now is just...
647
00:53:42,980 --> 00:53:44,000
Try to make it better.
648
00:53:46,040 --> 00:53:47,040
I'm trying.
649
00:53:47,580 --> 00:53:49,960
I want you to know I know I've been a
real jerk.
650
00:53:51,120 --> 00:53:52,460
That it was all for the aquarium.
651
00:54:00,880 --> 00:54:05,880
I repeat, I want confirmation of the
mandatory shutdown of all coastal
652
00:54:05,880 --> 00:54:07,940
and all the beaches are to remain in
lockdown.
653
00:54:08,340 --> 00:54:09,340
Can you confirm this?
654
00:54:09,400 --> 00:54:10,400
Yeah, copy that.
655
00:54:16,839 --> 00:54:18,580
Do you think this will work?
656
00:54:19,200 --> 00:54:20,200
I hope so.
657
00:54:27,300 --> 00:54:28,300
This is Sterling.
658
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
Coming day up.
659
00:54:34,800 --> 00:54:35,800
Day up here.
660
00:54:36,020 --> 00:54:37,200
Any signs of the shark?
661
00:54:38,000 --> 00:54:39,080
We're almost set here.
662
00:54:39,280 --> 00:54:41,480
We've got one more buoy and we've got to
put the bait in and we're good.
663
00:54:42,880 --> 00:54:45,380
Okay, copy that. Let me know if there's
any sightings.
664
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
Copy that. Over.
665
00:54:47,940 --> 00:54:50,620
All right. See this? We're coming up
into the mouth of the inlet right here.
666
00:54:51,460 --> 00:54:52,459
All right.
667
00:54:52,460 --> 00:54:53,460
This is going to work.
668
00:54:53,640 --> 00:54:56,740
Now's the time, okay? Get those dolphin
sounds going. Let's go, girl.
669
00:54:58,020 --> 00:54:59,020
In a little bit.
670
00:55:15,279 --> 00:55:16,340
Okay, that should do it.
671
00:55:19,180 --> 00:55:20,940
Not the nicest of sounds, is it?
672
00:55:21,340 --> 00:55:22,720
No wonder sharks hate it.
673
00:55:24,040 --> 00:55:29,700
All right, this should draw the shark
directly into the inlet right where we
674
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
want it to go.
675
00:55:31,760 --> 00:55:33,340
Okay, that's it.
676
00:55:35,160 --> 00:55:36,960
Okay, we're all good. Let's set that
trap.
677
00:55:52,750 --> 00:55:53,750
There she is.
678
00:55:54,170 --> 00:55:56,750
It looks like it's just two miles away.
679
00:55:57,690 --> 00:56:01,310
The dolphin noise is keeping it from the
coast, but it's just going the wrong
680
00:56:01,310 --> 00:56:02,310
way.
681
00:56:02,730 --> 00:56:05,250
Let's circle around and cut it off right
here.
682
00:56:05,830 --> 00:56:06,830
Right.
683
00:56:07,590 --> 00:56:08,590
Sounds like a plan.
684
00:56:22,600 --> 00:56:23,600
This is it right here.
685
00:56:23,740 --> 00:56:24,840
Okay. Yeah.
686
00:56:25,100 --> 00:56:28,040
Let's go with time, kid. Play that
bloodline. Let's go. Got it.
687
00:56:32,960 --> 00:56:33,960
All right, here we go.
688
00:56:34,820 --> 00:56:35,820
I just hit the trail.
689
00:56:53,740 --> 00:56:54,940
Hey, Kate, want to give me a hand?
690
00:56:58,260 --> 00:56:59,800
That'll help get your mind off it.
691
00:57:01,420 --> 00:57:02,440
I can't do this.
692
00:57:05,260 --> 00:57:06,500
She was my best friend.
693
00:57:08,300 --> 00:57:12,520
I'm Mr. Two, but we have to keep going.
I mean, that's the only thing that we
694
00:57:12,520 --> 00:57:13,660
can do is just keep going.
695
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
Trust me.
696
00:57:27,240 --> 00:57:28,240
Let's do this.
697
00:57:30,240 --> 00:57:31,240
All right, let's go.
698
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
There he is.
699
00:57:49,520 --> 00:57:50,860
Yeah. He's getting closer.
700
00:58:10,540 --> 00:58:12,300
Let's put that bait up and rolling,
guys.
701
00:58:13,620 --> 00:58:14,620
Nope.
702
00:58:15,520 --> 00:58:16,520
What is that?
703
00:58:17,140 --> 00:58:18,400
Oh, mammal fat.
704
00:58:19,060 --> 00:58:20,060
Tracks of sharks.
705
00:58:20,540 --> 00:58:22,160
Just like the women with me.
706
00:58:23,480 --> 00:58:24,560
Ain't that right, 3P?
707
00:58:25,200 --> 00:58:27,200
All right. Here, give me that. What's
that?
708
00:58:28,520 --> 00:58:30,020
These are depth charges.
709
00:58:31,160 --> 00:58:33,020
Oh, look out. Oh, and another one.
710
00:58:33,700 --> 00:58:36,680
Don't worry. Don't go off until 20 feet
after the shark eats them.
711
00:58:40,010 --> 00:58:41,250
Is it seriously going to work?
712
00:58:42,170 --> 00:58:43,170
Is it going to work?
713
00:58:43,450 --> 00:58:45,370
The only other alternative is 5B.
714
00:58:46,190 --> 00:58:48,750
Want to try it? No, no, no, no, no.
That's something.
715
00:58:49,010 --> 00:58:50,010
Yeah, that's what I thought.
716
00:58:50,770 --> 00:58:52,130
All right, you know, here we go.
717
00:58:52,790 --> 00:58:53,790
Time to get dirty.
718
00:58:54,310 --> 00:58:55,269
Grab that.
719
00:58:55,270 --> 00:58:57,950
Yeah. Okay, I'll grab the anchor line,
please. Thank you.
720
00:59:11,950 --> 00:59:12,950
What happened?
721
00:59:13,610 --> 00:59:15,470
Maybe the sonar tag fell off.
722
00:59:16,050 --> 00:59:17,490
It was just on the screen.
723
00:59:21,210 --> 00:59:24,270
Maybe we should turn on the dolphin
sounds. No, no, no, no, no.
724
00:59:24,790 --> 00:59:27,550
Now, it needs to be on the east side of
us so we can drive it toward the inlet.
725
00:59:28,270 --> 00:59:29,270
Come on.
726
00:59:29,390 --> 00:59:30,390
Come on.
727
00:59:33,990 --> 00:59:35,510
I can't see it. Do you have anything?
728
00:59:37,610 --> 00:59:38,690
No, no, no. It's not here.
729
01:00:01,580 --> 01:00:02,580
Something's not right.
730
01:00:17,740 --> 01:00:18,860
Wait a second.
731
01:00:21,840 --> 01:00:23,800
Do you have it? Do you see it?
732
01:00:24,300 --> 01:00:26,400
No. I can't see it. It's not here.
733
01:00:38,160 --> 01:00:39,160
There's nothing here.
734
01:00:47,620 --> 01:00:48,840
I'm getting something here.
735
01:00:59,380 --> 01:01:00,380
Wait.
736
01:01:01,080 --> 01:01:02,080
It's right on there.
737
01:01:58,960 --> 01:02:00,980
Mayday! Mayday! I have Bischoff on the
charge!
738
01:02:01,460 --> 01:02:02,460
He cried on me!
739
01:02:03,740 --> 01:02:04,740
Mayday!
740
01:02:04,960 --> 01:02:07,100
Mayday! I have Bischoff on the charge!
741
01:02:07,880 --> 01:02:08,880
Sterling, where is he?
742
01:02:09,320 --> 01:02:11,840
He... He cried on me!
743
01:03:38,060 --> 01:03:38,939
Invite him.
744
01:03:38,940 --> 01:03:39,939
Invite him, Pete!
745
01:03:39,940 --> 01:03:40,940
Please!
746
01:03:41,300 --> 01:03:42,300
I've locked him into power.
747
01:03:42,540 --> 01:03:43,540
Red, can you hear me?
748
01:03:44,200 --> 01:03:47,440
Stay calm. Stay calm, all right? I need
you to get the shark to swim toward me
749
01:03:47,440 --> 01:03:48,440
somehow.
750
01:03:48,960 --> 01:03:50,300
The shark is circling me now.
751
01:03:53,280 --> 01:03:56,640
Wait till it gets eat, okay? When it
gets eat, that's when you release the
752
01:03:56,640 --> 01:03:57,640
dolphins down.
753
01:04:01,560 --> 01:04:02,339
Okay, Red.
754
01:04:02,340 --> 01:04:03,340
Give me a second.
755
01:05:05,390 --> 01:05:06,750
It's in the east now. Heal it!
756
01:05:07,130 --> 01:05:08,069
Heal it, Red!
757
01:05:08,070 --> 01:05:09,070
Got you. All right, over.
758
01:05:28,210 --> 01:05:29,210
There it is.
759
01:05:29,310 --> 01:05:30,310
Coming our way.
760
01:05:30,810 --> 01:05:31,810
It's working.
761
01:05:33,390 --> 01:05:34,730
Hey, everybody on point.
762
01:05:35,230 --> 01:05:36,390
It's coming our way now, guys.
763
01:05:52,850 --> 01:05:54,610
The shark is coming right into the
inlet.
764
01:05:55,530 --> 01:05:56,730
It must smell the blood trail.
765
01:05:58,430 --> 01:06:01,790
All right, let's get this bad boy in the
water. Hey, hey, give me that teaser
766
01:06:01,790 --> 01:06:02,970
line out there and let's go.
767
01:06:03,210 --> 01:06:04,210
Aye, aye, Captain.
768
01:06:07,140 --> 01:06:09,420
And listen, let me know when you see
anything. We're all set here.
769
01:06:21,380 --> 01:06:22,380
Wait, Red.
770
01:06:22,640 --> 01:06:23,640
Huh?
771
01:06:24,000 --> 01:06:25,440
The shark, it stopped.
772
01:06:26,100 --> 01:06:27,100
What do you mean it stopped?
773
01:06:28,720 --> 01:06:29,720
Hold on, where is it?
774
01:06:31,040 --> 01:06:32,360
That doesn't even make any sense.
775
01:06:32,600 --> 01:06:34,080
It should be going toward the chum line.
776
01:06:34,700 --> 01:06:36,640
Kate, go downstairs and help him out,
okay?
777
01:06:37,040 --> 01:06:39,640
Go downstairs, get that chum out there.
Keep an eye on him, let me know what you
778
01:06:39,640 --> 01:06:40,640
see, okay?
779
01:06:52,780 --> 01:06:54,980
Yo, let me know when something pops up
on there, okay?
780
01:06:56,280 --> 01:06:57,280
Okay.
781
01:07:11,340 --> 01:07:12,340
This isn't working.
782
01:07:13,680 --> 01:07:15,160
You mean it's not working.
783
01:07:16,160 --> 01:07:18,780
This is why they call it fishing, not
catching, all right?
784
01:07:23,360 --> 01:07:24,400
Anything on the monitor?
785
01:07:24,940 --> 01:07:25,940
Nothing.
786
01:07:33,860 --> 01:07:35,440
How's this line doing over here?
787
01:07:39,150 --> 01:07:41,910
This is part of the problem. Right here.
This thing's all the way back.
788
01:07:42,190 --> 01:07:43,190
It's quiet.
789
01:07:43,310 --> 01:07:44,310
Yeah.
790
01:07:49,590 --> 01:07:51,650
You sure this shark bait trick is going
to work?
791
01:07:56,050 --> 01:07:57,050
Patience, all right?
792
01:07:57,710 --> 01:07:59,830
This is the calm before the storm, guys.
793
01:08:00,090 --> 01:08:01,250
That's what I'm afraid of.
794
01:08:01,710 --> 01:08:02,850
How long is this going to take?
795
01:08:03,070 --> 01:08:04,150
I'm not doing so well.
796
01:08:04,690 --> 01:08:07,010
I don't know, man. Relax. Give me a
break, okay?
797
01:08:07,270 --> 01:08:08,410
I'm going to catch a shark.
798
01:08:11,879 --> 01:08:12,960
Why do they call you Red?
799
01:08:14,580 --> 01:08:15,820
Yeah, why do they call you Red?
800
01:08:19,939 --> 01:08:21,340
Really want to know why they call me
Red?
801
01:08:23,140 --> 01:08:24,140
Spear fishing.
802
01:08:24,700 --> 01:08:28,240
Off the Channel Islands. Got a
yellowtail on the line. Start reeling
803
01:08:28,300 --> 01:08:31,439
Pulling him like this. All of a sudden,
boom! Back of my head. I get hit by a
804
01:08:31,439 --> 01:08:35,100
hammerhead. Pull out my dive knife. I
start stabbing. I fight him the best I
805
01:08:35,100 --> 01:08:37,359
can. I work my way back to the boat.
806
01:08:38,220 --> 01:08:41,080
Crawl up. I'm bleeding all over the
place. My scalp's hanging off.
807
01:08:42,700 --> 01:08:48,899
Guys are a pretty salty crew and they're
like what's up red But
808
01:08:48,899 --> 01:08:51,580
I won there you have it
809
01:08:51,580 --> 01:08:58,340
Oh What you don't believe me you're the
810
01:08:58,340 --> 01:09:04,939
shark on her Oh Daddy hey, hey, thanks
for the show buddy.
811
01:09:05,180 --> 01:09:06,180
You okay?
812
01:09:07,420 --> 01:09:09,240
You get that line back out
813
01:10:01,160 --> 01:10:02,160
I see something.
814
01:10:04,140 --> 01:10:05,140
What is it?
815
01:10:05,460 --> 01:10:08,160
Oh, it's definitely there. It's moving
fast.
816
01:10:11,640 --> 01:10:12,640
How fast?
817
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
Very.
818
01:10:19,280 --> 01:10:19,840
I
819
01:10:19,840 --> 01:10:26,820
think
820
01:10:26,820 --> 01:10:27,820
it's circling us.
821
01:10:28,240 --> 01:10:29,240
Circling us?
822
01:10:29,600 --> 01:10:30,600
Hold on.
823
01:10:38,090 --> 01:10:39,870
Let's go. Let's go. It's time. The game
on.
824
01:10:44,490 --> 01:10:45,790
I saw it. There it is.
825
01:10:46,250 --> 01:10:47,250
There it is. The fin.
826
01:10:49,190 --> 01:10:50,830
Wait. Is that it? Is that our shark?
827
01:10:53,130 --> 01:10:54,470
We got you. We got you. We got you.
828
01:10:54,810 --> 01:10:56,110
Is that the one?
829
01:10:57,710 --> 01:10:59,550
I don't know. We've only seen it spin.
830
01:11:13,230 --> 01:11:14,230
Now, where'd it go?
831
01:11:35,830 --> 01:11:37,490
Oh, there it is. There it is. It just
took it.
832
01:11:47,530 --> 01:11:52,310
It's going to be big. You ready, guys?
Here we go. In 3, 2, 1.
833
01:11:58,590 --> 01:12:05,290
Holy crap.
834
01:12:06,110 --> 01:12:09,290
Did it work?
835
01:12:09,750 --> 01:12:10,750
Did it work?
836
01:12:12,450 --> 01:12:16,870
We killed it.
837
01:12:17,599 --> 01:12:18,599
Yeah!
838
01:12:19,460 --> 01:12:20,560
Yeah! Yeah!
839
01:12:20,780 --> 01:12:23,220
Yeah! We did it!
840
01:12:23,520 --> 01:12:24,520
Everybody!
841
01:12:24,920 --> 01:12:26,140
Great job, Captain.
842
01:12:26,420 --> 01:12:27,420
Good job.
843
01:12:32,280 --> 01:12:33,280
Guys?
844
01:12:40,400 --> 01:12:41,700
Please tell me you just saw that.
845
01:12:42,940 --> 01:12:44,500
Yeah, I did. I just saw that.
846
01:12:45,060 --> 01:12:46,060
That's a fin.
847
01:12:46,410 --> 01:12:47,410
It's not dead.
848
01:12:47,890 --> 01:12:48,890
Do something.
849
01:12:54,650 --> 01:12:58,730
What's going on? What the hell do you
think I'm doing? I'm trying to get out
850
01:12:58,730 --> 01:12:59,730
here.
851
01:13:01,910 --> 01:13:03,010
Why are we moving?
852
01:13:03,910 --> 01:13:06,150
We got a problem. We took out the prop.
853
01:13:07,090 --> 01:13:08,470
So we're just sitting duck?
854
01:13:11,710 --> 01:13:13,410
Sterling. Sterling, it's day off.
855
01:13:13,950 --> 01:13:15,570
Requesting vessel assist right now.
856
01:13:16,090 --> 01:13:17,090
We got a problem.
857
01:13:18,170 --> 01:13:18,889
Come in.
858
01:13:18,890 --> 01:13:19,890
This is Sterling.
859
01:13:20,230 --> 01:13:21,230
Come in.
860
01:13:21,450 --> 01:13:24,470
Sterling, Shark took out our prop. We're
in trouble out here. We need some help.
861
01:13:25,030 --> 01:13:26,330
Oh, man, that's a little smart, Shark.
862
01:13:26,830 --> 01:13:28,550
He did the same to me. Hang in there,
buddy.
863
01:13:28,990 --> 01:13:29,990
I'm doing all I can.
864
01:13:30,610 --> 01:13:31,610
Okay, copy that.
865
01:13:39,350 --> 01:13:42,790
We need to get the hell out of here now.
I didn't pay you to make us a Shark
866
01:13:42,790 --> 01:13:43,790
happy meal.
867
01:13:46,890 --> 01:13:48,310
Where is it? Can anyone see it?
868
01:13:52,650 --> 01:13:55,390
Ram, you and Thaddeus, gather up all the
chum left.
869
01:15:18,670 --> 01:15:19,670
could start.
870
01:16:17,770 --> 01:16:19,710
I need a helicopter to the Hewlett right
now.
871
01:16:20,830 --> 01:16:21,870
Day off is stranded.
872
01:16:22,150 --> 01:16:23,150
They need help.
873
01:16:23,610 --> 01:16:25,150
We need search and rescue right away.
874
01:16:25,730 --> 01:16:26,730
You copy that?
875
01:16:27,530 --> 01:16:28,530
Copy.
876
01:16:28,790 --> 01:16:29,830
Badging helicopter now.
877
01:16:31,110 --> 01:16:32,110
Come in day off.
878
01:16:33,670 --> 01:16:35,230
Sterling, it's day off. Come in, over.
879
01:16:35,710 --> 01:16:38,090
Red, I'm sending a helicopter right now.
880
01:16:40,050 --> 01:16:41,050
He'll be there shortly.
881
01:16:41,810 --> 01:16:45,090
You're going to have to hold off the
shock until it gets to you.
882
01:16:45,410 --> 01:16:46,410
Copy that.
883
01:16:46,730 --> 01:16:49,570
Hey guys, they're sending in a chopper.
We've got to hold it off until then.
884
01:16:49,850 --> 01:16:50,850
Let's go.
885
01:16:59,570 --> 01:17:00,570
Hey.
886
01:17:02,010 --> 01:17:03,410
You guys ever use one of these before?
887
01:17:04,030 --> 01:17:05,030
No.
888
01:17:05,830 --> 01:17:06,830
No?
889
01:17:08,670 --> 01:17:09,810
What do you do? You rack it?
890
01:17:10,610 --> 01:17:11,610
Point it?
891
01:17:12,630 --> 01:17:14,470
There you go.
892
01:17:15,500 --> 01:17:16,500
Here you go, pal.
893
01:17:18,640 --> 01:17:19,640
Rach, it's for you.
894
01:17:20,960 --> 01:17:22,240
What about the dolphin sounds?
895
01:17:23,380 --> 01:17:24,540
We don't have another speaker.
896
01:17:26,880 --> 01:17:28,880
Well, gotta go old school.
897
01:18:04,360 --> 01:18:05,019
Where did it go?
898
01:18:05,020 --> 01:18:07,820
The solar only picks up a diameter of
about 100 feet.
899
01:18:11,140 --> 01:18:12,140
It's coming back.
900
01:18:15,040 --> 01:18:18,740
All right, on the count of three, when I
tell you fire, we fire. You ready?
901
01:18:19,180 --> 01:18:21,080
On. Here it comes.
902
01:18:21,300 --> 01:18:23,540
Two, three, and fire!
903
01:18:41,840 --> 01:18:42,840
Where is it? You guys see it?
904
01:18:43,600 --> 01:18:44,600
Check the sonar.
905
01:18:45,380 --> 01:18:46,380
I don't see it.
906
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
Hey, maybe we got it.
907
01:18:49,600 --> 01:18:52,520
You know, I think I shot it a few times.
Maybe we killed it, you know.
908
01:18:53,480 --> 01:18:56,300
I don't think a shark like this is going
to be scared off by a couple of
909
01:18:56,300 --> 01:18:57,300
bullets.
910
01:18:59,860 --> 01:19:02,100
We have visual confirmation on the day
off.
911
01:19:02,480 --> 01:19:03,480
Going in.
912
01:19:06,260 --> 01:19:07,260
Yeah, did you hear that?
913
01:20:03,720 --> 01:20:04,720
Light up.
914
01:20:05,040 --> 01:20:06,220
There's nothing on the monitors.
915
01:20:08,340 --> 01:20:09,340
Maybe we got it.
916
01:20:12,540 --> 01:20:13,800
I highly doubt it, kid.
917
01:20:14,600 --> 01:20:15,680
I highly doubt it.
918
01:20:28,160 --> 01:20:30,940
Sterling, this is day off. Sterling,
this is day off. Come in. Over.
919
01:20:32,060 --> 01:20:33,060
Sterling here.
920
01:20:33,240 --> 01:20:34,640
The rescue helicopter arrived.
921
01:20:35,340 --> 01:20:36,340
Are you safe?
922
01:20:37,960 --> 01:20:38,960
Yeah, we're safe.
923
01:20:39,620 --> 01:20:40,620
Scar's dead.
924
01:20:41,340 --> 01:20:42,520
Is the helicopter there?
925
01:20:44,820 --> 01:20:46,360
Unfortunately, the chopper went down.
926
01:20:48,260 --> 01:20:49,920
Sorry about that, Matt. Over.
927
01:21:12,330 --> 01:21:13,330
up. What do we got?
928
01:21:20,210 --> 01:21:21,370
No, no, no.
929
01:21:22,370 --> 01:21:23,370
It's moving.
930
01:21:24,390 --> 01:21:25,390
I knew it.
931
01:21:25,670 --> 01:21:27,030
That's what my gut was telling me.
932
01:21:27,290 --> 01:21:28,690
What else do we have to kill this thing?
933
01:21:29,510 --> 01:21:31,550
I don't know. I just got a couple of
depth charges.
934
01:21:32,950 --> 01:21:33,950
That's it.
935
01:21:34,310 --> 01:21:35,650
Here we go.
936
01:21:38,330 --> 01:21:40,250
I tell you, throw it in the water.
937
01:21:42,690 --> 01:21:43,690
Wait, what are you going to do?
938
01:21:46,530 --> 01:21:47,850
I'm going to kill the son of a bitch.
939
01:21:49,930 --> 01:21:52,570
I'll tell you, you start chumming, all
right? Get ready, you guys. Here we go.
940
01:22:16,040 --> 01:22:17,040
Throw it now, Randy.
941
01:22:58,120 --> 01:22:59,120
Dirty bastard.
942
01:23:34,340 --> 01:23:35,340
Where is it?
943
01:23:36,600 --> 01:23:39,000
It's swimming away from us. I'd say
about 50 feet.
944
01:23:40,100 --> 01:23:41,280
I don't see Red, though.
945
01:24:45,320 --> 01:24:46,320
You miss me?
946
01:24:49,900 --> 01:24:52,480
You son of a bitch.
947
01:24:57,760 --> 01:24:59,700
Nice job.
948
01:25:00,480 --> 01:25:01,480
Way to go.
949
01:25:08,860 --> 01:25:09,860
Do you want to get married?
950
01:25:11,160 --> 01:25:12,260
You'll have to go vegan.
951
01:25:15,400 --> 01:25:16,420
Bye -bye.
952
01:26:05,800 --> 01:26:08,780
We won't die.
64363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.