All language subtitles for 25-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:02,929 Uroki muziki. 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,910 Film Alex Piri. 3 00:00:10,790 --> 00:00:13,450 V glavnych rolech Robert Malone. 4 00:00:15,950 --> 00:00:20,550 Hakan Zeykfield, Roxanna Hall, Beatrice Spoggi. 5 00:00:21,570 --> 00:00:23,450 Julian Sandcrox. 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,910 Operator Scott Collins. 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 After the scenario, Bob Lyon, Alex Perry. 8 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 Breakfast, sir. 9 00:01:37,390 --> 00:01:38,390 Breakfast is ready. 10 00:01:38,590 --> 00:01:40,890 Very good. Well done. Go and call the senior. 11 00:01:41,170 --> 00:01:42,170 Seven minutes, sir. 12 00:02:25,740 --> 00:02:27,540 Well, did you call the senor? 13 00:02:28,160 --> 00:02:30,540 I called, but she wanted to have breakfast in her room. 14 00:02:31,920 --> 00:02:35,200 She has, as always, migraine. Leave it, I'll take care of it myself. Okay, sir. 15 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 Thank you. 16 00:02:38,920 --> 00:02:40,220 I'll take care of everything myself. 17 00:02:42,940 --> 00:02:46,760 Now let's see what illness our hostess suffers from this morning. 18 00:02:47,260 --> 00:02:48,420 Every day she has something. 19 00:02:53,200 --> 00:02:54,660 And you, you, you, you, you, you, you, 20 00:05:16,010 --> 00:05:17,550 I didn't hear you knocking. 21 00:05:18,130 --> 00:05:19,490 The door was open. 22 00:05:19,790 --> 00:05:22,330 You're embarrassing me. You must have forgotten that your wife is your sister. 23 00:05:22,430 --> 00:05:23,930 Or maybe you're not embarrassed anymore. 24 00:05:24,230 --> 00:05:25,910 But I've been dead for a year. 25 00:05:26,130 --> 00:05:27,670 And you know, I'm so lonely. 26 00:05:36,530 --> 00:05:37,530 Relax. 27 00:05:42,170 --> 00:05:44,370 It must be nice for you too. 28 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 You've been in love for a hundred years. 29 00:10:02,160 --> 00:10:05,040 Il a tenu à porter le petit déjeuner dans la chambre de Madame Laurie. 30 00:10:05,780 --> 00:10:07,300 C 'est curieux. Je vous le conseille. 31 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 Did you find us easily? 32 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Quite. 33 00:13:59,600 --> 00:14:01,200 You must know, my dear teacher. 34 00:14:01,540 --> 00:14:02,540 Pol, my name is Pol. 35 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 Good, Pol. My sister died a year ago. 36 00:14:05,380 --> 00:14:06,980 I'm very sorry, I didn't know. Don't worry. 37 00:14:07,880 --> 00:14:11,660 As I already told you, in this house at the present moment live I and my late 38 00:14:11,660 --> 00:14:15,680 sister's husband. There he is, who looks in our direction. His name is Adam. 39 00:14:15,760 --> 00:14:18,460 However, after the death of his wife, he is not his own. He became so 40 00:14:18,460 --> 00:14:20,140 unreliable. It seems to me that you don't listen. 41 00:14:20,400 --> 00:14:21,420 No, no, I listen. Continue. 42 00:14:36,580 --> 00:14:38,740 Thank you. 43 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 It's a pleasant side. 44 00:15:02,120 --> 00:15:03,300 Oh, what a thunderstorm. 45 00:15:03,900 --> 00:15:06,200 You'd better wait for us, of course, with pleasure. 46 00:15:07,040 --> 00:15:11,620 You see, in such weather it's not very careful to get behind the wheel. 47 00:15:12,040 --> 00:15:14,260 I'll be there with pleasure, as long as you don't get sick. 48 00:15:14,780 --> 00:15:17,720 Please, senor, bring one glass to the owner. 49 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Thank you. 50 00:15:31,180 --> 00:15:34,760 Perhaps you are waiting for your future student to return. She is very good 51 00:15:34,760 --> 00:15:36,760 -looking. I'm sure you will lose your peace because of her. 52 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 Where is Susan? 53 00:15:39,400 --> 00:15:41,240 She hasn't returned from class yet. Susan? 54 00:15:42,940 --> 00:15:45,300 Here I am, Dad. 55 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Hello. 56 00:15:47,540 --> 00:15:48,540 Hello. 57 00:15:48,700 --> 00:15:50,160 Let me introduce you to Susan. 58 00:15:50,400 --> 00:15:54,480 Dear, what is your name? His name is Paul. Yes, of course. My dear Paul, I 59 00:15:54,480 --> 00:15:55,419 for a ceremony. 60 00:15:55,420 --> 00:15:56,880 When can we start the lesson? 61 00:15:57,900 --> 00:15:58,900 At least now? 62 00:15:59,560 --> 00:16:00,660 Come on, come with me. 63 00:16:41,710 --> 00:16:42,569 Very good. 64 00:16:42,570 --> 00:16:46,730 Susan has a good musical hearing. However, she has to improve her 65 00:16:46,890 --> 00:16:48,590 And most importantly, she has to tune the piano. 66 00:16:48,890 --> 00:16:50,050 It sounds like a lullaby. 67 00:16:52,030 --> 00:16:53,030 Hello, 68 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Paul, is that you? 69 00:16:55,490 --> 00:16:57,270 I am in a hopeless situation. 70 00:16:58,330 --> 00:17:03,310 I can't find a good tuner for the piano, Susan. 71 00:17:03,890 --> 00:17:06,170 If there is a problem, I will be happy to help. 72 00:17:06,630 --> 00:17:10,650 At one time, I visited the workshop of this tuner, so I think I can handle it. 73 00:17:12,619 --> 00:17:15,520 Good. Then you couldn't have come right now. 74 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 I'm waiting. 75 00:17:18,579 --> 00:17:20,640 I'm so grateful to you that you won't regret it. 76 00:17:21,500 --> 00:17:24,640 Don't worry, it's just a pleasure for me. Of course, it will be another 77 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 pleasure. 78 00:17:26,140 --> 00:17:27,140 I understand. 79 00:17:27,560 --> 00:17:29,100 I won't make you wait long. 80 00:17:29,860 --> 00:17:34,420 Okay. In general, I'm waiting for you. I'll be glad to meet you too. I'll set 81 00:17:34,420 --> 00:17:35,259 up in a moment. 82 00:17:35,260 --> 00:17:36,260 Okay, see you soon. 83 00:18:49,640 --> 00:18:53,360 How do you look at it if we continue the conversation that Susan broke up with 84 00:18:53,360 --> 00:18:55,500 us? I say again with desire. 85 00:21:03,020 --> 00:21:04,820 The minute I saw you, I wanted you. 86 00:21:06,300 --> 00:21:09,020 Come on, I'm going to suck you like I've never sucked you. 87 00:21:25,980 --> 00:21:26,980 You're so beautiful. 88 00:26:03,210 --> 00:26:04,210 Like... 89 00:29:47,780 --> 00:29:50,420 Excuse me, but could you play a little quieter? You're making me mad. 90 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 Listen, 91 00:29:54,180 --> 00:29:55,180 I play as I want. 92 00:29:55,740 --> 00:29:58,160 You're just a little spoiled girl. 93 00:29:59,000 --> 00:30:00,460 Of course. 94 00:30:03,680 --> 00:30:07,760 However, if I'm a little spoiled girl, what can I say about you, slut and slut? 95 00:30:08,180 --> 00:30:11,640 How can you talk like that? What I want to say, do you understand? 96 00:30:27,590 --> 00:30:28,590 Hello, 97 00:30:32,570 --> 00:30:33,570 Paul. How are you? 98 00:30:34,610 --> 00:30:35,610 Yes, it's me, Susan. 99 00:30:37,070 --> 00:30:39,650 Don't you want to come to my place? 100 00:30:40,830 --> 00:30:43,910 Your father left for work, and I'm all alone at home. 101 00:30:47,390 --> 00:30:50,370 Oh, yes, of course. I've already done my homework. 102 00:30:51,210 --> 00:30:52,210 Okay. Perfect. 103 00:30:52,450 --> 00:30:53,890 Good. We'll see. 104 00:30:54,890 --> 00:30:56,090 We'll see you a little later. 105 00:30:56,450 --> 00:30:57,450 Okay, darling. 106 00:30:58,890 --> 00:30:59,990 Did you sleep well? 107 00:31:00,410 --> 00:31:01,810 Who were you talking to on the phone? 108 00:31:02,550 --> 00:31:06,170 Was it your schoolmate with brilliant musical abilities? 109 00:31:06,810 --> 00:31:09,170 Darling, you should always know everything about your life. 110 00:31:18,759 --> 00:31:21,680 Thank you very 111 00:31:21,680 --> 00:31:33,320 much. 112 00:31:38,620 --> 00:31:41,520 Yes. See you soon. 113 00:32:28,020 --> 00:32:29,420 Where? 114 00:37:11,660 --> 00:37:12,660 Thank you. 115 00:40:10,049 --> 00:40:11,150 Yes, caressing him. 116 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 Bye. 117 00:41:28,899 --> 00:41:29,899 Thank you. 118 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 Je t 'aime la mettre partout. 119 00:47:41,230 --> 00:47:42,350 Laisse -moi bien, oui. 120 00:47:43,070 --> 00:47:44,070 C 'est bon. 121 00:53:25,080 --> 00:53:26,080 Oh, yeah. 122 00:56:49,320 --> 00:56:51,120 She called to say that he would stay a few minutes. 123 00:56:51,760 --> 00:56:52,920 You know women. 124 00:56:53,280 --> 00:56:55,240 They always make you wait. 125 00:56:56,940 --> 00:56:57,960 She's quite strange. 126 00:56:58,360 --> 00:56:59,540 She's my girlfriend. 127 00:56:59,860 --> 00:57:03,060 She's so beautiful. She's so good at fooling around. Especially me. 128 00:57:03,860 --> 00:57:04,860 But I'm not a fool either. 129 00:57:05,980 --> 00:57:07,720 And I took all the necessary measures. 130 00:57:08,200 --> 00:57:09,200 What does that mean? 131 00:57:09,700 --> 00:57:10,840 You'll find out now. 132 00:57:12,480 --> 00:57:15,640 Since you came into this house, she's changed. 133 00:57:15,960 --> 00:57:17,860 She's changed her attitude to me. 134 00:57:47,480 --> 00:57:50,220 Adam! Adam! 135 00:58:07,740 --> 00:58:10,600 Thank you very 136 00:58:10,600 --> 00:58:17,260 much. 137 00:58:23,640 --> 00:58:26,720 You like a woman, you just take her. Don't even think about it. Does she like 138 00:58:26,720 --> 00:58:27,578 it? 139 00:58:27,580 --> 00:58:29,220 But thanks to him, everything has changed. 140 00:58:32,300 --> 00:58:35,200 He is a man whom I have chosen. 141 00:58:36,500 --> 00:58:39,980 And not you, no one else can divide us with him. 142 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 No one. 143 00:58:42,160 --> 00:58:44,900 And so, I understand, everything is over between us. 144 00:58:46,040 --> 00:58:48,920 There was never anything between us. 145 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 Try it. 146 00:59:36,340 --> 00:59:37,340 Don't be afraid. 147 00:59:37,960 --> 00:59:41,280 Your aunt won't come here. Why? 148 00:59:41,900 --> 00:59:46,420 I think she's a very sociable and uncomplicated person. She's pretty. 149 00:59:48,020 --> 00:59:50,120 What a beautiful object. 150 00:59:51,620 --> 00:59:55,120 It reminds me... What are you talking about? Don't be a fool. 151 00:59:57,100 --> 01:00:01,740 Look and make sure that I don't intend to be a fool at all. 152 01:00:08,590 --> 01:00:10,290 I want to be in love with you. 153 01:00:10,830 --> 01:00:13,550 And you? Do you want to be in love with me? 154 01:00:14,570 --> 01:00:16,570 Of course, I like you very much. 155 01:00:18,810 --> 01:00:19,810 Look. 156 01:00:21,610 --> 01:00:22,610 What? 157 01:00:23,210 --> 01:00:24,930 I have nothing under my skirt. 158 01:00:27,090 --> 01:00:28,770 And I dressed like this for you. 159 01:00:30,110 --> 01:00:31,110 Remove the guitar. 160 01:00:34,230 --> 01:00:35,230 I want you. 161 01:01:52,010 --> 01:01:53,010 It's beautiful. 162 01:02:33,800 --> 01:02:34,800 We are... 163 01:03:50,640 --> 01:03:51,640 Oh, yeah. 164 01:06:54,890 --> 01:06:56,190 Oh, tu vas faire bien la bête. 165 01:08:47,540 --> 01:08:48,540 Thank you. 166 01:08:49,640 --> 01:08:53,960 If my presence is no longer necessary, I can leave. Thank you. 167 01:08:54,359 --> 01:08:55,359 There is no need. 168 01:08:55,680 --> 01:08:56,680 Leave. 169 01:08:58,460 --> 01:09:01,279 So, Paul, are you glad that you stayed with us alone? 170 01:09:02,700 --> 01:09:03,760 Susan, what are you saying? 171 01:09:04,220 --> 01:09:09,160 Of course, I'm glad. Otherwise, he wouldn't have agreed to stay with us. He 172 01:09:09,160 --> 01:09:10,460 stayed exclusively for me. 173 01:09:10,680 --> 01:09:11,680 Are you sure? 174 01:09:15,580 --> 01:09:16,920 For your health. 175 01:09:18,720 --> 01:09:25,140 You know, Paul, our dear Adam is always so absorbed in his business that he 176 01:09:25,140 --> 01:09:27,200 often doesn't pay us any attention. 177 01:09:32,340 --> 01:09:37,120 And here's one woman, left without attention, became a victim of bad 178 01:09:37,120 --> 01:09:39,800 temptations. Do you understand what I mean? Of course, I understand perfectly 179 01:09:39,800 --> 01:09:42,880 well. But this one woman still has to experience something. 180 01:09:53,360 --> 01:09:57,440 Excuse me. Susan, what happened? 181 01:10:20,040 --> 01:10:22,300 . . 182 01:10:22,300 --> 01:10:37,280 . 183 01:10:37,280 --> 01:10:39,400 . . . . . 184 01:10:49,530 --> 01:10:51,790 The more I looked at you, the more I wanted to hug you. 185 01:10:52,130 --> 01:10:56,410 I was so wet that my fingers went into me so easily that I almost didn't feel 186 01:10:56,410 --> 01:10:57,610 them. It was great. 187 01:11:37,160 --> 01:11:40,080 I can't stand it anymore. I love Paul too. 188 01:11:43,840 --> 01:11:49,540 And if he agrees, we'll share it with each other in good friendship, without 189 01:11:49,540 --> 01:11:50,540 more jealousy. 190 01:11:50,680 --> 01:11:53,940 I agree, because I can't choose between the two of you. 191 01:11:55,540 --> 01:11:56,760 So it's a deal. 192 01:12:01,000 --> 01:12:06,500 I can't believe that the two women I love... 193 01:12:07,790 --> 01:12:09,750 Accept to share with me without fighting. 194 01:12:13,710 --> 01:12:20,710 My life... It's a 195 01:12:20,710 --> 01:12:21,710 miracle. 196 01:13:19,330 --> 01:13:20,510 The way he comes in. 197 01:15:15,890 --> 01:15:17,370 C 'est ça, Suzanne, lèche le bien. 198 01:15:51,310 --> 01:15:52,310 Viens maintenant, Suzanne. 199 01:15:53,810 --> 01:15:54,810 Viens là. 200 01:15:55,870 --> 01:15:56,870 Dépêche -toi. 201 01:16:00,390 --> 01:16:01,830 Prépare -toi ma belle, ça va être bon. 202 01:16:20,750 --> 01:16:21,910 Fais voir tes petites fesses. 203 01:16:30,310 --> 01:16:31,310 Oui. 204 01:16:31,990 --> 01:16:32,990 Oui. 205 01:16:36,750 --> 01:16:37,750 Oh, 206 01:16:37,930 --> 01:16:38,930 mon frère, que t 'es bonne. 207 01:16:41,670 --> 01:16:42,850 Oui, ma jolie, oui. 208 01:16:51,430 --> 01:16:52,430 Vas -y, prends ton thé. 209 01:16:53,150 --> 01:16:55,130 Vas -y, embranche -toi bien. 210 01:18:05,160 --> 01:18:06,160 We're going to change seats. 211 01:18:06,900 --> 01:18:09,540 We're going to change seats. 212 01:18:09,820 --> 01:18:11,040 Good idea. 213 01:18:40,810 --> 01:18:41,810 Oh, tu m 'excites. 214 01:18:52,950 --> 01:18:54,950 Viens, amène -toi, on va s 'amuser. 215 01:18:55,530 --> 01:18:59,410 T 'aimes ça la queue, hein, ma petite Cézanne? Oh, oui. Alors, écarte les 216 01:18:59,410 --> 01:19:00,289 fesses, j 'arrive. 217 01:19:00,290 --> 01:19:01,290 Oh, non! 218 01:19:02,010 --> 01:19:03,010 Non! 219 01:19:03,190 --> 01:19:04,390 Si, fais -le pour moi. 220 01:19:05,830 --> 01:19:08,170 N 'aie pas peur, tu verras, c 'est bon. 221 01:20:47,150 --> 01:20:48,210 We'll give them everything. 222 01:20:48,550 --> 01:20:49,750 It's never that easy. 14854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.