All language subtitles for 15-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:13,570 With you, it's not another love affair. 2 00:00:14,790 --> 00:00:20,030 A night of passing whispers. 3 00:00:22,150 --> 00:00:26,470 A night of forgotten faces. 4 00:00:29,350 --> 00:00:32,790 Bitter kisses all night. 5 00:02:30,280 --> 00:02:31,840 I'm silly. I use my own. 6 00:02:35,420 --> 00:02:37,120 Want to use the bathroom? 7 00:02:37,860 --> 00:02:38,860 Ted, don't rush. 8 00:02:39,440 --> 00:02:40,880 Can't we just talk for a little while? 9 00:02:41,380 --> 00:02:43,940 No, I'd love to, but rehearsals. 10 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 You still don't think I can make it, do you? 11 00:02:48,660 --> 00:02:49,660 It's not talking. 12 00:02:50,000 --> 00:02:52,380 Well, when are we going to talk about it? 13 00:02:52,760 --> 00:02:54,020 You know, I'm leaving tomorrow. 14 00:02:55,020 --> 00:02:56,680 Okay, I still think it's a mistake. 15 00:02:58,589 --> 00:03:01,250 Thousands of girls every year go to New York. 16 00:03:01,810 --> 00:03:04,250 Fall on their faces. They're all hoping to succeed. 17 00:03:05,050 --> 00:03:08,530 Most of them end up as broken -down waitresses or doing trade shows. 18 00:03:08,750 --> 00:03:11,690 Now, is that what you all know you've been doing, huh? 19 00:03:12,570 --> 00:03:15,510 Now, you've only got a year left to do in graduate school, huh? 20 00:03:16,030 --> 00:03:17,830 Now, you don't want to blow it all out for what? 21 00:03:18,330 --> 00:03:22,330 What's a degree in drama going to get me, huh? A teaching job? Listen, you 22 00:03:22,330 --> 00:03:23,330 teach. 23 00:03:23,370 --> 00:03:25,250 Fine. Do you know how hard those jobs are to get? 24 00:03:25,710 --> 00:03:29,190 I've stood at the job boards and watched those other drooling grad students just 25 00:03:29,190 --> 00:03:32,130 aching for a junior high school spot in the middle of nowhere. 26 00:03:32,690 --> 00:03:34,090 I want to give it a try. 27 00:03:34,470 --> 00:03:36,150 I don't want to look back with regret. 28 00:03:36,410 --> 00:03:39,510 You know, if only I had gone to New York, I could have been on Broadway. 29 00:03:41,130 --> 00:03:42,130 I'm sorry, Ted. 30 00:03:42,770 --> 00:03:43,890 You said I was good. 31 00:03:45,470 --> 00:03:48,990 You said my acting had a spiritual aesthetic. 32 00:03:49,730 --> 00:03:51,170 I don't know. I'm sure you do. 33 00:03:52,210 --> 00:03:53,770 Listen to me, damn it. 34 00:03:54,490 --> 00:03:55,490 Okay. 35 00:03:55,670 --> 00:03:57,650 You wanted my opinion, I gave it to you. 36 00:03:58,190 --> 00:04:00,190 Stay. Do you really want me to? 37 00:04:00,510 --> 00:04:03,690 Of course I do. Why do you think I'd take a chance just to be with you, huh? 38 00:04:05,330 --> 00:04:06,330 Look what I got. 39 00:04:06,730 --> 00:04:07,790 I can't. 40 00:04:08,430 --> 00:04:09,430 I'll take it. 41 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 Ten. 42 00:04:38,560 --> 00:04:45,320 Oh, listen, take those panties off. God, I want some of that right now. It's 43 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 been so long. 44 00:04:46,580 --> 00:04:47,640 What about Arlene? 45 00:04:48,100 --> 00:04:50,120 Oh, God, I haven't touched her in a year. 46 00:04:50,360 --> 00:04:51,800 Then why are you still with her? 47 00:04:52,100 --> 00:04:54,980 Oh, mind that. Now I want you. 48 00:05:03,690 --> 00:05:06,210 Ted, kiss me. I'm not ready. 49 00:05:06,590 --> 00:05:07,590 Oh, no. 50 00:05:07,670 --> 00:05:09,690 Oh, Ted. 51 00:05:09,910 --> 00:05:11,950 Oh. Oh. 52 00:05:13,110 --> 00:05:14,110 Oh. 53 00:05:14,950 --> 00:05:16,910 Oh. Oh. 54 00:05:17,230 --> 00:05:19,690 Oh. Oh. Oh. 55 00:05:20,030 --> 00:05:22,550 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 56 00:05:35,120 --> 00:05:36,160 No, honey, hold on. 57 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Hold on. 58 00:05:37,820 --> 00:05:38,820 Not yet. 59 00:05:38,900 --> 00:05:40,360 Honey. No, not yet. 60 00:06:24,040 --> 00:06:25,720 You're serious about this New York thing, huh? 61 00:06:28,340 --> 00:06:29,340 Well, what about us? 62 00:06:30,920 --> 00:06:31,960 Well, that's up to you. 63 00:06:33,580 --> 00:06:35,500 You know you're the only woman I care about. 64 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 And your wife? 65 00:06:38,140 --> 00:06:40,600 You know I can't leave her. She can't function without me. 66 00:06:41,280 --> 00:06:44,480 You've got to trust me on this. Listen, we've got a good thing going. Come on, 67 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 let's not lose it, huh? 68 00:06:47,240 --> 00:06:48,800 Then you'll come and see me in New York? 69 00:06:49,460 --> 00:06:53,420 Well, I guess if I can't change your mind, I'll come and see you every week. 70 00:06:55,710 --> 00:06:57,070 Get yourself a little apartment. 71 00:06:57,690 --> 00:07:00,830 We can fuck all night. How do you like that, my itty -bitty darling? 72 00:07:02,970 --> 00:07:03,970 Sounds great. 73 00:07:04,630 --> 00:07:08,970 Oh, Jesus, I've got to go. Check off calls. Listen, what do I owe you for the 74 00:07:08,970 --> 00:07:10,630 room? Forget about it. 75 00:07:11,350 --> 00:07:12,350 Well, here. 76 00:07:16,050 --> 00:07:19,830 Remember, when you accept your Tony, don't forget who got you your start. 77 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Billy? Billy? 78 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 Billy? 79 00:08:00,460 --> 00:08:01,640 Billy, I want to talk to you. 80 00:08:03,180 --> 00:08:04,200 Billy, give me a minute. 81 00:08:06,500 --> 00:08:09,360 Billy, you walked right out. You didn't even give me a chance. 82 00:08:09,620 --> 00:08:12,580 I don't want to talk about it. I'm done. I quit. I'm through with hustling for 83 00:08:12,580 --> 00:08:16,520 good. I've heard that before. Listen, you can't leave like this. You have 84 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 people to consider. 85 00:08:17,900 --> 00:08:19,580 I only have one person to consider. 86 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 Myself. Honey. 87 00:08:21,240 --> 00:08:22,540 You've got a lot to learn. 88 00:08:22,920 --> 00:08:24,380 You're a fucking whore. 89 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 Was. 90 00:08:26,540 --> 00:08:28,000 I got a job, a real job. 91 00:08:28,480 --> 00:08:32,020 Look, baby, we've got clients, and every day that you're out, we're losing big 92 00:08:32,020 --> 00:08:33,020 bucks. 93 00:08:33,320 --> 00:08:34,539 Didn't I treat you right, Billy? 94 00:08:35,299 --> 00:08:37,159 Didn't I give you everything you needed? 95 00:08:37,360 --> 00:08:38,559 Like three times in jail? 96 00:08:39,400 --> 00:08:41,600 I bailed you out. What about the clap? 97 00:08:42,260 --> 00:08:46,280 I got you a doctor, a very good man, the mayor's own doctor. What more could you 98 00:08:46,280 --> 00:08:48,620 want? What about a future? Can't find one on your back. 99 00:08:49,120 --> 00:08:51,480 Oh, big fucking deal. Once a night. 100 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 You know, you have really got it good. 101 00:08:54,060 --> 00:08:58,340 How do you expect to keep yourself dressed like that? And what about the 102 00:08:58,340 --> 00:08:59,340 Palm Springs? 103 00:08:59,760 --> 00:09:00,880 And look at this apartment. 104 00:09:01,700 --> 00:09:03,200 Ming ain't cheap, sweetheart. 105 00:09:03,580 --> 00:09:06,120 And you've got a job that's going to pay for all of this? 106 00:09:06,320 --> 00:09:07,440 None of your goddamn business. 107 00:09:08,140 --> 00:09:09,140 Probably not. 108 00:09:09,980 --> 00:09:11,500 But I do care about you, Billy. 109 00:09:11,900 --> 00:09:13,440 And I don't want to see you get hurt. 110 00:09:14,140 --> 00:09:15,320 Don't worry, I'll survive. 111 00:09:15,660 --> 00:09:18,730 And if you're concerned about how I'm going to keep this apartment... I've 112 00:09:18,730 --> 00:09:19,669 solved it. 113 00:09:19,670 --> 00:09:21,650 Oh? Find your daddy? 114 00:09:22,190 --> 00:09:23,190 I'm getting roommates. 115 00:09:24,090 --> 00:09:26,670 Roommates? Oh, I can hear it now. 116 00:09:26,950 --> 00:09:30,490 Oh, we'll put the stereo in the living room, and we'll put the Donny Osmond 117 00:09:30,490 --> 00:09:33,470 poster over there, and the incense holder over there. 118 00:09:34,290 --> 00:09:35,290 Jesus. 119 00:09:35,790 --> 00:09:38,110 I see you've really thought this one out, haven't you? 120 00:09:41,070 --> 00:09:43,210 I guess I'm just wasting my time. 121 00:09:44,970 --> 00:09:47,810 I suppose you know that you can't close the door on your past. 122 00:09:48,520 --> 00:09:50,100 And it always comes back to you. 123 00:09:50,440 --> 00:09:51,480 It always does. 124 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Always. 125 00:09:55,420 --> 00:10:02,040 Billy, I just want you to know that you've been very special to me. 126 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 Very special. 127 00:10:28,729 --> 00:10:30,010 Hello? Yes, it is. 128 00:10:31,330 --> 00:10:32,330 Oh, the ad. 129 00:10:33,070 --> 00:10:34,930 Yes, I still have the two rooms available. 130 00:10:35,650 --> 00:10:36,750 They're both quite nice. 131 00:10:37,950 --> 00:10:40,910 You'll have access to the living room and full kitchen. 132 00:10:41,770 --> 00:10:43,090 And there's lots of light. 133 00:10:43,830 --> 00:10:44,830 Do you like plants? 134 00:10:46,790 --> 00:10:49,270 All right, that's good. That's good. That's fine. 135 00:10:49,610 --> 00:10:52,070 All right, a little more. 136 00:10:52,610 --> 00:10:54,470 Here's now. Okay, now, now, look. 137 00:10:55,580 --> 00:10:56,580 Defiant Adam. Yes. 138 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 That's the one. 139 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 Yes. That's it. 140 00:10:59,380 --> 00:11:02,860 That's it. All right. Yes. No, no, no, no, no, no. Give me some hair. Shake the 141 00:11:02,860 --> 00:11:04,240 hair. Shake. Yeah. Yeah. Yes. 142 00:11:04,460 --> 00:11:05,460 Yes. Yes. 143 00:11:05,800 --> 00:11:08,740 Yes. Yes. Okay. Right. Right into the camera. 144 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 Yes. Good. 145 00:11:10,880 --> 00:11:13,120 Yes. All right. Okay. Take five. 146 00:11:13,540 --> 00:11:15,260 Steve, kill the lights. I've got to change the film. 147 00:11:23,740 --> 00:11:24,780 I've got plenty of stuff. 148 00:11:25,260 --> 00:11:27,200 Yeah? Anytime you want it, beautiful. 149 00:11:29,820 --> 00:11:31,520 How about lewds? Sure. 150 00:11:32,200 --> 00:11:34,480 Tewies, greenies, acid, horse shit. 151 00:11:35,580 --> 00:11:37,300 Maybe you can stop by my place later. 152 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Sit around. 153 00:11:39,240 --> 00:11:40,199 Get high. 154 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 And, uh, you know. 155 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Yeah, maybe. 156 00:11:45,300 --> 00:11:46,580 I don't know. I'm moving my stuff. 157 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Moving? 158 00:11:48,440 --> 00:11:49,500 I'm sharing an apartment. 159 00:11:52,040 --> 00:11:53,360 Aren't you going back to L .A.? 160 00:11:54,430 --> 00:11:56,670 No. I think we're going to New York a shot. 161 00:11:57,390 --> 00:12:00,050 I'm so tired of this Hollywood jerk -off. All right. 162 00:12:00,590 --> 00:12:02,350 Cut to crap. Let's get back to work. 163 00:12:03,290 --> 00:12:04,290 See you later? 164 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 Sure. 165 00:12:09,770 --> 00:12:10,770 Hi. 166 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 I'm Sherry. 167 00:12:17,370 --> 00:12:20,870 Yeah? I'm supposed to be moving in. Oh! Oh, I'm sorry! 168 00:12:21,090 --> 00:12:22,090 Come on in! 169 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 Gosh, I'm sorry. 170 00:12:23,829 --> 00:12:25,290 Billy! Billy! 171 00:12:25,870 --> 00:12:27,510 It's a new girl. She's here. 172 00:12:29,490 --> 00:12:32,050 I'm Joan Harmon. I just moved in yesterday. 173 00:12:32,750 --> 00:12:35,510 Oh, there you are. We thought you'd be here this morning. 174 00:12:35,710 --> 00:12:38,290 Yeah, but I forgot I had a job this morning. What do you do? 175 00:12:38,570 --> 00:12:39,570 I model. 176 00:12:39,650 --> 00:12:40,870 The Magdalene Agency? 177 00:12:41,150 --> 00:12:44,510 You know, their girls are in glamour, vogue. Vogue? Really? 178 00:12:44,790 --> 00:12:45,790 Where'd you go to school? 179 00:12:45,950 --> 00:12:46,950 Where do you want me? 180 00:12:47,010 --> 00:12:48,470 Oh, shit. I'm sorry. 181 00:12:48,730 --> 00:12:50,950 Right this way. Your room is the one in the back. 182 00:12:51,290 --> 00:12:52,450 I think you like this plane. 183 00:12:52,750 --> 00:12:55,070 You know, our fields aren't really that far apart. 184 00:12:55,930 --> 00:12:56,930 I'm an actress. 185 00:13:01,870 --> 00:13:02,789 Yeah, no. 186 00:13:02,790 --> 00:13:03,790 Yeah, hold on. 187 00:13:03,930 --> 00:13:05,750 Billy! Billy! It's for you. 188 00:13:08,090 --> 00:13:10,150 As I was saying, I'm an actress. 189 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 Hello? In theater. 190 00:13:12,750 --> 00:13:15,770 Told you not to call here anymore. I'm out of the business. 191 00:13:16,710 --> 00:13:19,510 I don't care what she said. Why don't you go fuck her? 192 00:13:21,610 --> 00:13:25,870 No, you see, I'm just getting started. But tomorrow's my big day. It's my first 193 00:13:25,870 --> 00:13:26,870 audition. 194 00:13:27,010 --> 00:13:28,010 A musical? 195 00:13:28,310 --> 00:13:31,510 No, I mean, musicals are fine. You know, something like West Side Story. 196 00:13:31,870 --> 00:13:35,270 I want to do something serious, like Euripides. 197 00:13:35,610 --> 00:13:39,070 That's an old one. I don't know about either of you girls, but I could show 198 00:13:39,070 --> 00:13:39,609 the drink. 199 00:13:39,610 --> 00:13:41,010 What you got? Almost anything. 200 00:13:41,490 --> 00:13:44,350 How about Jack Daniels straight up? You got it. Joan? 201 00:13:45,350 --> 00:13:46,950 Fine, I'll have the same thing. 202 00:13:47,410 --> 00:13:48,650 With orange juice, please. 203 00:13:49,070 --> 00:13:50,070 Are you sure? 204 00:13:50,610 --> 00:13:51,610 Uh -huh. 205 00:13:52,140 --> 00:13:54,080 Oh, before I forget, I'm having the phone number changed. 206 00:13:54,300 --> 00:13:55,199 Oh, good. 207 00:13:55,200 --> 00:13:56,740 Billy tells me you're from California. 208 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 Do you have family there? 209 00:13:58,300 --> 00:14:01,640 Sort of. My mom. Oh, someone's really being excited about you moving to New 210 00:14:01,640 --> 00:14:02,559 York, huh? 211 00:14:02,560 --> 00:14:04,260 Not really. We don't get along. 212 00:14:05,200 --> 00:14:06,760 What do you do in this neighborhood? 213 00:14:07,240 --> 00:14:11,700 Oh, the usual assortment of discos, dives, single bars, all ready to fuck 214 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 over. 215 00:14:13,720 --> 00:14:15,440 Well, let's do it. 216 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 What? 217 00:14:18,360 --> 00:14:20,700 Here's to both of you. May you pay your rent on the first. 218 00:14:47,330 --> 00:14:50,170 Oh, but I don't know. I can't help it. 219 00:14:50,990 --> 00:14:52,650 I think I love him. 220 00:14:53,470 --> 00:14:54,710 Does he love you? 221 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 I don't know. 222 00:14:56,990 --> 00:14:58,290 Sometimes I think so. 223 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 God, you know, he would love it here. 224 00:15:01,310 --> 00:15:02,970 He loves natural theater. 225 00:15:04,890 --> 00:15:07,050 Hey, what's his name? 226 00:15:08,350 --> 00:15:09,830 Amos. What? 227 00:15:10,190 --> 00:15:11,330 You know, hi. 228 00:15:46,700 --> 00:15:47,499 from film. 229 00:15:47,500 --> 00:15:52,840 I know a sister production manager doesn't sound so great, but in this 230 00:15:52,940 --> 00:15:55,220 I feel that I've got a future. What? 231 00:15:55,760 --> 00:15:57,440 Someday, I feel I've got a future. 232 00:15:58,600 --> 00:16:00,420 Someday, I might even be a producer. 233 00:16:00,820 --> 00:16:01,900 Sherry Lansing will. 234 00:16:19,120 --> 00:16:20,400 Guys, I hate to break up a party. 235 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 We'll just split. 236 00:16:22,340 --> 00:16:23,340 With that guy? 237 00:16:23,720 --> 00:16:25,960 You don't even know him. So what? 238 00:16:27,080 --> 00:16:28,300 But isn't that dangerous? 239 00:16:28,780 --> 00:16:30,020 That makes more fun. 240 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 See you guys. 241 00:16:34,760 --> 00:16:36,620 Don't worry, Joanie. She can handle herself. 242 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 Well, come on in. 243 00:16:58,180 --> 00:16:59,700 Well, what do you think? 244 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 Dig the place? 245 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 Hi. 246 00:17:04,660 --> 00:17:05,660 What is it? 247 00:17:05,880 --> 00:17:06,880 What is it? 248 00:17:07,099 --> 00:17:09,300 Oh, one second. 249 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Right there. 250 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Dig that. 251 00:17:23,849 --> 00:17:24,849 I'll get up to you after that. 252 00:17:40,170 --> 00:17:43,430 You know 253 00:17:43,430 --> 00:17:49,410 what I wanna do? 254 00:17:49,770 --> 00:17:50,770 What? 255 00:17:55,550 --> 00:17:56,550 Fuck you. 256 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 Wait a second. 257 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 Huh? 258 00:21:32,460 --> 00:21:33,660 I got a job to get to, you know. 259 00:21:34,140 --> 00:21:35,140 Where am I? 260 00:21:35,640 --> 00:21:37,580 You're in Queens. Where the fuck do you think you are? 261 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Queens? 262 00:21:40,200 --> 00:21:41,680 As in New York. You ever hear of it? 263 00:21:44,060 --> 00:21:45,880 Just show me how to get back to spending time on the street, okay? 264 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Out there. 265 00:22:09,130 --> 00:22:11,010 That son of a bitch! 266 00:22:11,610 --> 00:22:16,450 For five years, I really believed I was helpless. 267 00:22:17,110 --> 00:22:19,530 Like some kind of a pet. 268 00:22:20,470 --> 00:22:25,470 Every time I talked about a career, he put me down. 269 00:22:26,030 --> 00:22:29,030 Excuse me, but let's try this with a sense of honesty. 270 00:22:29,570 --> 00:22:30,830 Which year are you in? 271 00:22:31,490 --> 00:22:37,990 Well, I really don't have any, but I've gotten loads of experience. No, no, no. 272 00:22:39,310 --> 00:22:41,550 Sorry, but we're really neat with all the credits. 273 00:22:41,790 --> 00:22:42,729 Everybody's sorry. 274 00:22:42,730 --> 00:22:47,490 My tongue will tell the anger of my heart, or else my heart concealing it 275 00:22:47,490 --> 00:22:52,890 break. And rather than it shall, I will be free, even to the uttermost, as I 276 00:22:52,890 --> 00:22:54,070 please, in word. 277 00:22:54,610 --> 00:22:58,270 Pardon me, but can we try with a little more gas, y 'all? I'm impassioned. 278 00:22:59,410 --> 00:23:01,010 Yes, dear, and how old are you? 279 00:23:01,830 --> 00:23:04,270 Well, I just turned 25 last week. 280 00:23:04,530 --> 00:23:06,890 Oh, I'm really sorry. You're much too old for the part. 281 00:23:08,620 --> 00:23:13,040 Well, I work with Joseph Papp off Broadway. You might have seen me in 282 00:23:13,040 --> 00:23:16,220 Under the Elm. Thank you. And I've been working on a modern choreography. 283 00:23:16,280 --> 00:23:17,280 Dancing? 284 00:23:19,540 --> 00:23:21,600 I'm sorry. I'm not a dancer. 285 00:23:22,020 --> 00:23:24,240 I just turned 21 last week. 286 00:23:24,940 --> 00:23:29,280 Well, we were looking for someone with a little bit more of a charisma. 287 00:23:30,140 --> 00:23:33,480 Dance? Well, you ever hear of Martha Graham? 288 00:23:46,190 --> 00:23:49,630 If they would have bought Simmons' luggage, that would have never happened. 289 00:23:49,950 --> 00:23:52,810 Simmons' luggage is rugged, durable, and heavy. 290 00:23:54,510 --> 00:23:55,510 Cut, cut. 291 00:23:56,290 --> 00:23:57,290 Okay. 292 00:23:58,230 --> 00:23:59,530 Let's all take it from the top. 293 00:24:00,490 --> 00:24:01,490 Again. 294 00:24:01,610 --> 00:24:04,970 Okay. Have you got the bands arranged for tomorrow? Yeah, they'll be on 295 00:24:04,970 --> 00:24:07,070 at two. It took a little arm twisting, but I got them. 296 00:24:07,390 --> 00:24:09,970 You know, Ron, I am worried about the Angelo Jean spot. 297 00:24:10,230 --> 00:24:13,230 That director hasn't picked a girl yet. Well, find someone for him. 298 00:24:13,430 --> 00:24:14,430 You trust me? 299 00:24:14,570 --> 00:24:16,950 Trust you. After a week, you handle the business like an old pro. 300 00:24:17,170 --> 00:24:20,190 All the agencies can get a model. You got it. Hey, Marv. 301 00:24:20,550 --> 00:24:23,930 Marv? You haven't met Marv yet, have you? He's our sales rep. Marv, I want 302 00:24:23,930 --> 00:24:25,230 to meet our newest hot shot. Billy. 303 00:24:25,490 --> 00:24:26,950 Long time no see. 304 00:24:27,330 --> 00:24:30,770 You know each other? Oh, sure. Billy and I settled a few deals together. 305 00:24:31,410 --> 00:24:33,610 Worked rather closely, too, I might add. 306 00:24:34,010 --> 00:24:35,250 That was a long time ago. 307 00:24:35,730 --> 00:24:36,730 Excuse me. 308 00:24:36,790 --> 00:24:37,790 Oh, sure. 309 00:24:38,150 --> 00:24:39,150 She's a real pro. 310 00:24:41,010 --> 00:24:42,010 Sarah? 311 00:24:42,160 --> 00:24:44,040 I want you to sit down with me for a minute. 312 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Yeah, Paul. 313 00:24:47,220 --> 00:24:49,160 Okay, who's the next victim? 314 00:24:49,380 --> 00:24:50,339 I am. 315 00:24:50,340 --> 00:24:51,340 I'm Joan Harmon. 316 00:24:51,560 --> 00:24:52,319 I'm Eddie. 317 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 Nice to meet you, Eddie. 318 00:24:53,660 --> 00:24:56,580 As you can see, I've been the ACTF we want to know. 319 00:24:57,460 --> 00:24:58,720 Hey, hey, relax. 320 00:24:59,300 --> 00:25:01,460 This is not Broadway, you know. It's only a little showcase. 321 00:25:02,060 --> 00:25:03,060 I know. 322 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 I really want that part. 323 00:25:05,100 --> 00:25:06,120 You want to be my sister, huh? 324 00:25:06,420 --> 00:25:08,900 Were you in it? Yeah, I was cast last week. 325 00:25:09,320 --> 00:25:12,240 Blackmail. I typed his lousy script up. Listen, 326 00:25:12,940 --> 00:25:13,939 can I give you a suggestion? 327 00:25:13,940 --> 00:25:17,480 Sure. If you really want the part, he's looking for someone sexy. 328 00:25:18,940 --> 00:25:21,300 Sexy? I... Yeah, first get rid of the glasses. 329 00:25:21,720 --> 00:25:24,080 I can't read without them. Fake it, fake it. 330 00:25:24,660 --> 00:25:26,020 And here, let the hair down. 331 00:25:27,240 --> 00:25:29,100 Thank you. 332 00:25:29,620 --> 00:25:30,780 We'll get in touch with you. 333 00:25:31,420 --> 00:25:36,840 Eddie, who's next? This is Joe Harmon, and, uh, he studied with Gatch. 334 00:25:37,720 --> 00:25:38,720 Kazan, really? 335 00:25:39,550 --> 00:25:43,070 How long were you with him? Oh, just for a very, very short time. 336 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Okay, here, just look it up on page 29. 337 00:25:52,130 --> 00:25:53,130 You ready? 338 00:25:53,570 --> 00:25:54,570 I think so. 339 00:25:55,610 --> 00:25:58,750 Sarah, I want you to sit down with me for a minute. 340 00:25:59,830 --> 00:26:00,830 Yeah, Pa? 341 00:26:01,170 --> 00:26:03,210 I stopped by McNulty's today. 342 00:26:04,190 --> 00:26:05,210 What'd you do that for? 343 00:26:05,750 --> 00:26:07,770 Pa, I'm sticking by Sarah's side. 344 00:26:12,279 --> 00:26:14,080 Pa, I'm sticking by Sarah's side. 345 00:26:16,460 --> 00:26:18,560 Pa, I'm sticking by Sarah's side. 346 00:26:18,780 --> 00:26:19,780 I got it. I got the part. 347 00:26:20,500 --> 00:26:24,500 I don't know how to thank you, but thank you. Well, then, missus, seeing now 348 00:26:24,500 --> 00:26:26,980 that we're family, how about joining me for some grub? 349 00:26:27,860 --> 00:26:28,860 Lunch? 350 00:26:29,200 --> 00:26:31,840 Well, I don't really have time, and I had an awfully late breakfast. Hey, 351 00:26:31,980 --> 00:26:34,320 Thank you. Joan, you have nothing to worry about. 352 00:26:34,780 --> 00:26:35,780 I'm gay. 353 00:26:36,780 --> 00:26:38,000 Well, I didn't. 354 00:26:38,220 --> 00:26:39,220 Oh, 355 00:26:39,500 --> 00:26:40,740 shit. Well? 356 00:26:42,689 --> 00:26:43,689 Lunch? Okay. 357 00:26:43,950 --> 00:26:45,770 Terrific. Listen, I know this fantastic place. 358 00:26:45,970 --> 00:26:49,390 All the looks of the Hudson, the food is superb, and the atmosphere is tops. 359 00:26:53,310 --> 00:26:56,110 Good food, good view. 360 00:26:56,430 --> 00:26:57,450 Eddie, this is great. 361 00:26:58,250 --> 00:27:01,690 Three weeks of rehearsal, my first New York play. God, I can't wait to get 362 00:27:01,690 --> 00:27:03,610 started. Oh, you'll get over it. 363 00:27:03,910 --> 00:27:06,250 As soon as you see your first paycheck, zilch. 364 00:27:06,570 --> 00:27:07,569 I don't care. 365 00:27:07,570 --> 00:27:08,570 It's theater. 366 00:27:08,970 --> 00:27:11,670 I still have to find a job. You know, something that pays some money. 367 00:27:12,850 --> 00:27:13,850 Are you proud? 368 00:27:14,550 --> 00:27:18,050 Can't afford to be. Good. Listen, there's a job opening where I work. 369 00:27:18,450 --> 00:27:20,730 Long hours, short pay, good food. 370 00:27:21,090 --> 00:27:23,270 By the way, you're eating it. Last night's special. 371 00:27:23,670 --> 00:27:24,690 A waitressing job? 372 00:27:25,010 --> 00:27:26,850 Yeah. Well, can you get me in? 373 00:27:27,150 --> 00:27:28,150 Can I get you in? 374 00:27:28,270 --> 00:27:30,890 I'm the maitre d'. And you are hired. 375 00:27:34,410 --> 00:27:35,790 I got the one on the left. 376 00:27:36,890 --> 00:27:39,020 I... I wasn't. Mm -hmm. 377 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 It's incredible. 378 00:27:41,840 --> 00:27:46,620 Two jobs in one day. Of course, one pays and one doesn't, but who cares? I mean, 379 00:27:46,620 --> 00:27:49,200 after all, Bernhardt had to suffer, too, didn't she? 380 00:27:49,500 --> 00:27:50,600 Didn't you tell TB? 381 00:27:51,680 --> 00:27:54,880 Oh, and you gotta meet Eddie. Oh, this guy is great. You'll love him. 382 00:27:55,240 --> 00:27:56,900 Watch out. Couldn't be dangerous. 383 00:27:57,180 --> 00:27:58,620 Why, did you have to be a professor friend? 384 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 No, I didn't. 385 00:28:00,160 --> 00:28:02,940 Besides, Eddie's gay. At least that's what he said. Yeah, sure. 386 00:28:03,980 --> 00:28:05,320 Anybody expecting anyone? 387 00:28:06,540 --> 00:28:07,540 No. 388 00:28:08,590 --> 00:28:12,550 Oh, Shelley, before I forget, I might have a job lined up for you. Another one 389 00:28:12,550 --> 00:28:13,550 of those jeans commercials? 390 00:28:13,630 --> 00:28:15,850 Oh, I get to do it with all your little laughs. 391 00:28:16,170 --> 00:28:17,170 Bob, 392 00:28:19,270 --> 00:28:20,270 what are you doing here? 393 00:28:20,290 --> 00:28:23,390 Hey, is that any way to talk to Cleveland's best play? 394 00:28:23,770 --> 00:28:24,770 I'm out of the business. 395 00:28:25,070 --> 00:28:26,910 Bullshit. Just for a few minutes. 396 00:28:27,170 --> 00:28:28,170 No, I've got company. 397 00:28:29,150 --> 00:28:30,990 Hey, I've got the bread. 398 00:28:31,290 --> 00:28:33,190 We'll have a little orgy. 399 00:28:33,610 --> 00:28:37,910 They're straight, you know. Get out of here. Look, I only get to New York twice 400 00:28:37,910 --> 00:28:39,870 a year. I'm on a blowjob. 401 00:28:40,310 --> 00:28:41,390 Get lost. 402 00:28:41,890 --> 00:28:46,050 Who the fuck do you think you're talking to, you fucking cunt whore bitch? 403 00:28:46,590 --> 00:28:48,670 Get out of my life and stay out. 404 00:28:49,830 --> 00:28:53,110 The fucking cops on your ass, you lousy slut. 405 00:29:08,400 --> 00:29:09,940 Sorry, girl. I'd like to explain. 406 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 You don't have to. 407 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 Yes, I do. 408 00:29:13,500 --> 00:29:16,080 You're my roommate, and I think you should know the truth. 409 00:29:17,980 --> 00:29:20,260 If you haven't guessed by now, I was a hooker. 410 00:29:21,700 --> 00:29:22,760 I don't regret it. 411 00:29:23,180 --> 00:29:24,700 With a damn good living. 412 00:29:25,960 --> 00:29:30,520 After a year of struggling in this goddamn town, loomy apartments, office 413 00:29:30,520 --> 00:29:33,280 Casanovas, I found out there was another way. 414 00:29:33,820 --> 00:29:35,400 And all of a sudden, like that! 415 00:29:36,010 --> 00:29:37,810 I was part of the American dream. 416 00:29:38,070 --> 00:29:39,410 Gucci handbags. 417 00:29:40,130 --> 00:29:41,830 Cocktails at the plazas. Cats. 418 00:29:42,190 --> 00:29:46,130 And all I had to do was spend two hours a night satisfying a lonely stranger. 419 00:29:46,690 --> 00:29:47,690 It was fun. 420 00:29:48,270 --> 00:29:50,370 Exciting. I felt like a rebel. 421 00:29:50,630 --> 00:29:52,230 Even proud of it. 422 00:29:52,810 --> 00:29:53,930 And then the strain. 423 00:29:54,770 --> 00:29:55,770 Always on. 424 00:29:55,950 --> 00:29:56,970 It was a riot. 425 00:29:57,230 --> 00:29:58,250 A regular riot. 426 00:30:00,470 --> 00:30:02,350 Some I didn't care for. 427 00:30:03,410 --> 00:30:04,910 I couldn't take their money. 428 00:30:09,480 --> 00:30:10,640 I could have died of loneliness. 429 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Well, I'm out. 430 00:30:15,140 --> 00:30:16,360 I beat the calendar. 431 00:30:16,660 --> 00:30:20,200 It was only a matter of time before those $20 tricks, massage parlors. 432 00:30:21,680 --> 00:30:22,860 Well, there you have it. 433 00:30:23,080 --> 00:30:24,560 Confessions of an ex -call girl. 434 00:30:25,420 --> 00:30:26,500 On sale now. 435 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 And finer. 436 00:30:29,040 --> 00:30:30,740 Finer bookstores all over town. 437 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 Shh. 438 00:30:33,960 --> 00:30:36,320 Look, I don't think that will happen again. 439 00:30:41,200 --> 00:30:43,660 How could you let men take advantage of you like that? 440 00:30:45,140 --> 00:30:48,540 You missed the point. 441 00:30:49,480 --> 00:30:50,560 It was my choice. 442 00:30:58,460 --> 00:31:02,400 I know it's just a showcase, but it's a great opportunity to get some 443 00:31:02,400 --> 00:31:05,120 experience. I mean, who knows who will be in the audience? 444 00:31:05,940 --> 00:31:08,840 Producers, agents... Anyway... 445 00:31:09,100 --> 00:31:11,540 I'm in the title role of A Song for Sarah. 446 00:31:11,840 --> 00:31:14,160 It's a little corny. Oh, but I love it. 447 00:31:15,300 --> 00:31:18,640 Oh, God, I miss you, baby. 448 00:31:19,060 --> 00:31:20,480 I miss you so much. 449 00:31:20,700 --> 00:31:22,840 I thought of that body of yours every night. 450 00:31:23,680 --> 00:31:24,720 Oh, it's so good. 451 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 Oh, yeah. 452 00:31:29,160 --> 00:31:30,160 Please, Dad. 453 00:31:30,420 --> 00:31:31,820 I want you inside me. 454 00:31:32,060 --> 00:31:33,400 In a minute. Keep sucking. 455 00:31:44,460 --> 00:31:45,460 You're faster. 456 00:31:45,980 --> 00:31:46,980 Faster. Oh, God. 457 00:31:47,440 --> 00:31:49,280 I'm coming. Suck it. Don't stop. 458 00:31:49,660 --> 00:31:50,740 Oh, yeah. Mom? 459 00:32:26,670 --> 00:32:27,670 Get dressed. 460 00:32:28,050 --> 00:32:30,110 Oh, sorry. I've got to catch that 545. 461 00:32:30,630 --> 00:32:32,090 I thought you were going to spend the night. 462 00:32:32,670 --> 00:32:34,870 You know I can't do that. I've got to think of Arlene. 463 00:32:37,650 --> 00:32:38,650 Come on. 464 00:32:38,810 --> 00:32:39,810 Cheer up. 465 00:32:40,350 --> 00:32:41,350 Yeah. 466 00:32:44,490 --> 00:32:45,490 Better? 467 00:33:04,590 --> 00:33:05,590 Okay, 468 00:33:10,170 --> 00:33:11,330 guys, that's a wrap. 469 00:33:11,730 --> 00:33:13,350 Ron's got the checks. Thanks for everything. 470 00:33:13,910 --> 00:33:16,830 Billy, why don't you stick with the mix? I'll pay off the talent and meet you 471 00:33:16,830 --> 00:33:17,689 back at the office. 472 00:33:17,690 --> 00:33:18,690 No problem. 473 00:33:20,530 --> 00:33:21,530 Good job. 474 00:33:22,710 --> 00:33:25,690 This is your first time out in a recording session? 475 00:33:26,840 --> 00:33:27,840 I'm impressed. 476 00:33:29,060 --> 00:33:32,360 Now, don't tell me that you really liked that jingle. 477 00:33:33,460 --> 00:33:34,700 Yeah, it was kind of nice. 478 00:33:37,420 --> 00:33:38,420 I hate it. 479 00:33:39,300 --> 00:33:44,060 I think that if I have to write one more of those rinky -dink commercials, they 480 00:33:44,060 --> 00:33:46,380 will send me off to Bellevue as a raving madman. 481 00:33:46,700 --> 00:33:47,700 Then why do you do it? 482 00:33:48,260 --> 00:33:49,260 That's a good question. 483 00:33:50,440 --> 00:33:52,820 I think I do it for the money. 484 00:33:53,700 --> 00:33:55,600 Yeah, that's it. I do it for the money. 485 00:33:56,040 --> 00:33:58,180 Now, what's it going to be? French, Greek, what? 486 00:33:58,460 --> 00:33:59,540 I beg your pardon? 487 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Dinner. 488 00:34:02,780 --> 00:34:06,040 Oh, now you're not going to play hard to get, are you? 489 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Yep. 490 00:34:08,460 --> 00:34:09,460 You slut! 491 00:34:09,860 --> 00:34:13,340 I stick up for you with Paul, and what do you do? You whore! No, you don't 492 00:34:13,340 --> 00:34:15,900 understand, Jason! I did it to help the family! You liar! 493 00:34:16,219 --> 00:34:19,000 You're nothing! You know nothing about us! You're nothing but trouble, mean 494 00:34:19,000 --> 00:34:21,360 trouble! And I intend on beating that meanest out of you, you hear? 495 00:34:21,620 --> 00:34:22,719 No, Jason! No! 496 00:34:26,719 --> 00:34:29,440 Okay, kids. Very good. Just a few notes. 497 00:34:30,540 --> 00:34:34,940 Eddie, try slapping her on the upstage side. You're blocking her, particularly 498 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 in the first slap. 499 00:34:36,600 --> 00:34:41,420 And Joan, instead of entering from stage right, come from the bedroom. 500 00:34:41,739 --> 00:34:44,659 The audience will think you've been at Sally's and want to keep them in 501 00:34:44,659 --> 00:34:45,659 suspense. 502 00:34:46,540 --> 00:34:51,080 There we were. Now, I'm going crazy, right? We got 24 hours to do two spots. 503 00:34:51,179 --> 00:34:54,239 Now, I got the baby oatmeal commercial in one room. 504 00:34:54,560 --> 00:34:57,600 And then the other, they're singing their hearts out for disposable douches. 505 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 It's complete chaos. Anyway, we get the thing done, the optical tracks are made, 506 00:35:02,080 --> 00:35:05,060 and then we get the whole thing to the lab and it's put on film, okay? 507 00:35:05,700 --> 00:35:09,840 Now comes the big day for the screening for the baby food people. 508 00:35:10,680 --> 00:35:15,380 Disaster. Somehow they got the tracks mixed up, and so you see this little two 509 00:35:15,380 --> 00:35:20,500 -year -old wolfing down oatmeal while the Santa Anita singers are chanting the 510 00:35:20,500 --> 00:35:22,140 advantages of feminine hygiene. 511 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 I didn't know if the client ever knew the difference. 512 00:35:26,000 --> 00:35:28,900 Probably not, as long as you brought the project in on budget. 513 00:35:29,660 --> 00:35:31,840 And what did you do before you got into the commercial game? 514 00:35:32,340 --> 00:35:34,140 Nothing important, this and that. 515 00:35:35,720 --> 00:35:38,960 Thanks very much for dinner. I really enjoyed it. 516 00:35:39,980 --> 00:35:41,980 Now, this isn't goodbye, is it? 517 00:35:42,740 --> 00:35:45,040 I had designs on your body. 518 00:35:45,660 --> 00:35:47,000 You're a draft, aren't you? 519 00:35:47,640 --> 00:35:49,720 Fast as T's car used to park Avenue. 520 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Stop it, Danny! 521 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 Now, 522 00:36:09,500 --> 00:36:13,500 last one undressed gets their navel kissed from the inside. 523 00:36:14,040 --> 00:36:17,120 On your mark, get set, shoot! 524 00:36:38,600 --> 00:36:40,600 Ta -da! I lose. 525 00:36:41,880 --> 00:36:43,220 Start kissing. 526 00:36:47,000 --> 00:36:48,140 You're delicious. 527 00:37:14,990 --> 00:37:15,990 I kept your neck. 528 00:37:18,190 --> 00:37:19,830 How did you know? 529 00:37:26,570 --> 00:37:28,950 And another one of these. 530 00:38:00,950 --> 00:38:01,950 Thank you. 531 00:38:51,950 --> 00:38:53,430 Can't believe how good you feel. 532 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 Yeah. 533 00:40:35,630 --> 00:40:36,630 Oh, yeah. 534 00:41:45,380 --> 00:41:47,200 Angelo. I'm sorry, I forgot the line. 535 00:41:47,680 --> 00:41:48,680 Cut. 536 00:41:49,100 --> 00:41:52,660 Honey, it's, and Angelo goes out with me. 537 00:41:53,440 --> 00:41:54,780 Do you think you can remember that? 538 00:41:55,760 --> 00:41:56,900 Don't print any of this. 539 00:41:58,340 --> 00:41:59,340 Script. 540 00:41:59,760 --> 00:42:00,760 Sherry, what's wrong? 541 00:42:01,760 --> 00:42:03,240 I just don't feel so good. 542 00:42:03,460 --> 00:42:06,100 You better get it together. I put myself on the line for you. 543 00:42:06,680 --> 00:42:08,160 Okay, let's clear the set. 544 00:42:08,740 --> 00:42:09,740 And Sherry. 545 00:42:10,060 --> 00:42:13,800 Try to put a little life into it. This isn't Revenge of the Zombies. 546 00:42:16,020 --> 00:42:21,640 So, how's the happy hooker? 547 00:42:21,900 --> 00:42:24,300 X. Oh, what do we call it now? 548 00:42:24,820 --> 00:42:26,300 Well, what are you driving at? 549 00:42:26,640 --> 00:42:27,459 I don't know. 550 00:42:27,460 --> 00:42:31,260 Except that I think you've got some potential assets for the company. 551 00:42:33,100 --> 00:42:36,680 You know, Billy, getting clients is not an easy task. 552 00:42:37,340 --> 00:42:38,820 You've got to win them over. 553 00:42:39,230 --> 00:42:40,510 Woo them, so to speak. 554 00:42:41,470 --> 00:42:42,470 Now, 555 00:42:42,830 --> 00:42:44,390 the town is sometimes sufficient. 556 00:42:45,610 --> 00:42:48,530 Sometimes a bride, or something simpler, a woman. 557 00:42:49,570 --> 00:42:50,570 Not interested. 558 00:42:50,770 --> 00:42:52,590 Oh, yes, you are. 559 00:42:53,230 --> 00:42:57,010 That is, of course, if you are genuinely interested in remaining in our employ. 560 00:42:58,110 --> 00:43:00,030 Billy, Billy, it's a simple proposition. 561 00:43:00,550 --> 00:43:03,650 You take care of the clients, and we take care of you. 562 00:43:04,610 --> 00:43:07,570 Now, of course, we don't expect you to do it for nothing. Let's say... 563 00:43:08,509 --> 00:43:10,450 200 per. That's the going rate, isn't it? 564 00:43:11,630 --> 00:43:12,630 Think about it. 565 00:43:52,060 --> 00:43:54,560 Oh, yeah, bitch. Come on. Eat that hard cock. 566 00:43:55,140 --> 00:44:00,660 All I'm going to do to you is break your 567 00:44:00,660 --> 00:44:04,800 face. Yeah, come on. Her face, Sal. Rub it in. 568 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 Make her eat it. 569 00:44:07,100 --> 00:44:08,100 Open it. 570 00:44:08,500 --> 00:44:09,500 Why? 571 00:44:11,760 --> 00:44:12,860 Eat it. 572 00:44:13,300 --> 00:44:14,440 Come on. Swallow it. 573 00:44:14,740 --> 00:44:15,740 Swallow it, Lord. 574 00:44:23,700 --> 00:44:25,900 She doesn't even know what she's doing. Jesus. 575 00:44:27,440 --> 00:44:28,660 What's it next? You want to take it? 576 00:44:28,860 --> 00:44:31,720 Hey, I know what I got to do. I got to take a wicked piss, man. 577 00:44:31,920 --> 00:44:33,340 I just want to take this. 578 00:44:34,280 --> 00:44:40,900 My body lies over 579 00:44:40,900 --> 00:44:42,040 the ocean. 580 00:44:42,660 --> 00:44:45,280 My body lies over the... 581 00:44:53,279 --> 00:44:55,820 Any bottle. What are you going to do, Sal? What the fuck does it look like, 582 00:44:55,820 --> 00:44:56,799 moron? I don't know. Shit. 583 00:44:56,800 --> 00:44:57,960 Get this thing out of the box. 584 00:45:01,080 --> 00:45:03,820 Shut up, you nut. 585 00:45:05,120 --> 00:45:06,120 Come on, 586 00:45:06,440 --> 00:45:09,240 you guys help me hold the fucking leg. Come on. After you get that in there, 587 00:45:09,280 --> 00:45:10,540 let's try with a tire iron, huh? 588 00:45:26,640 --> 00:45:29,960 I mean it. I should cut it out. Hey, fuck you. 589 00:45:30,480 --> 00:45:31,840 Listen, asshole. I said leave her alone. 590 00:46:38,540 --> 00:46:39,540 Did they hurt you, pussy? 591 00:46:40,240 --> 00:46:42,320 Did they hurt you, pussy? Did they hurt you, pretty pussy? 592 00:46:44,720 --> 00:46:46,000 Did they hurt you with a bottle? 593 00:46:47,180 --> 00:46:48,460 When they were fucking you, did they hurt you? 594 00:47:13,360 --> 00:47:14,480 Let me take a look at you. 595 00:47:15,640 --> 00:47:16,920 I stuck the bottle in there. 596 00:47:17,140 --> 00:47:19,000 Did that hurt you? Did that hurt you with the bottle? 597 00:47:19,520 --> 00:47:20,820 When they jumped in? 598 00:47:21,440 --> 00:47:22,540 Did that hurt you with the bottle? 599 00:47:24,660 --> 00:47:25,660 Let me see. 600 00:47:26,080 --> 00:47:27,680 Let me see. It looks all right. 601 00:47:28,560 --> 00:47:29,560 Looks pretty. 602 00:47:31,360 --> 00:47:33,160 Looks like it didn't hurt you. You'll be okay. 603 00:47:33,820 --> 00:47:34,860 I'm going to take care of you now. 604 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 You're going to be okay. 605 00:47:37,240 --> 00:47:39,800 You're going to be okay. 606 00:48:03,760 --> 00:48:04,840 Stole all of your pretty tits. 607 00:48:05,380 --> 00:48:06,380 I'm sorry. 608 00:48:07,380 --> 00:48:08,380 Shouldn't have let him. 609 00:48:09,820 --> 00:48:10,940 Shouldn't have let him all fuck you. 610 00:48:13,060 --> 00:48:15,440 Shouldn't have let him all fuck the shit out of you. 611 00:48:16,260 --> 00:48:17,300 And piss on you. 612 00:48:17,760 --> 00:48:19,200 And shove things in your pussy. 613 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 to be just mine. 614 00:49:37,950 --> 00:49:41,750 I'll produce my own play. I'll star in a musical. 615 00:49:43,170 --> 00:49:48,610 I'm singing in the rain. Just singing in the rain. What tomorrow brings. 616 00:50:06,399 --> 00:50:07,520 Do I look like a liar? 617 00:50:07,800 --> 00:50:10,080 Wait a minute. I'll have to get out my glasses for this one. 618 00:50:10,420 --> 00:50:11,420 Okay, four eyes. 619 00:50:11,700 --> 00:50:13,020 Ciao. Ciao. 620 00:50:22,800 --> 00:50:23,240 I've been 621 00:50:23,240 --> 00:50:32,880 waiting 622 00:50:32,880 --> 00:50:33,598 an hour. 623 00:50:33,600 --> 00:50:35,140 I don't know. I think we should call it off. 624 00:50:37,870 --> 00:50:40,030 No, really, Mark, I don't need another woman. I don't need anyone. 625 00:50:41,450 --> 00:50:43,950 I think she said, listen, I'll call you in the morning. 626 00:50:47,310 --> 00:50:48,570 Yeah, coming. 627 00:50:49,310 --> 00:50:50,310 Okay, okay. 628 00:50:53,650 --> 00:50:54,650 One second. 629 00:50:58,650 --> 00:51:02,130 You must be Dick. 630 00:51:02,610 --> 00:51:04,090 Yeah, I am. I'm Billy. 631 00:51:04,830 --> 00:51:07,150 Mark didn't tell me I'd be going out with such a handsome man. 632 00:51:07,680 --> 00:51:09,260 Oh, thank you. Can I come in? 633 00:51:09,660 --> 00:51:10,660 Yeah, please do. 634 00:51:10,920 --> 00:51:12,020 You look pretty yourself. 635 00:51:15,000 --> 00:51:18,060 Can... Can I make you a drink? 636 00:51:18,360 --> 00:51:20,120 Oh, sit down, relax. I'll fix the drink. 637 00:51:20,800 --> 00:51:22,600 Oh, Johnny Walker Red. 638 00:51:23,620 --> 00:51:25,200 I love a man with good taste. 639 00:51:31,380 --> 00:51:33,040 Oh, Tommy Dick. 640 00:51:33,440 --> 00:51:34,440 Where are you from? 641 00:51:35,090 --> 00:51:37,670 I'm from Evanston, Illinois, south side of Chicago. 642 00:51:38,050 --> 00:51:39,250 Sure, I know the place. 643 00:51:39,550 --> 00:51:41,210 You do? Oh, God. 644 00:51:41,870 --> 00:51:43,590 My feet are killing me. 645 00:51:45,130 --> 00:51:48,530 Relief. Well, here's to fun and games. 646 00:51:49,190 --> 00:51:50,330 To fun and games. 647 00:51:53,470 --> 00:51:55,730 So, um, do you do this often? 648 00:51:57,810 --> 00:51:58,810 No. 649 00:51:59,150 --> 00:52:01,710 Only with men I really admire, like you. 650 00:52:03,030 --> 00:52:04,030 You know... 651 00:52:04,240 --> 00:52:09,120 I was wondering, maybe we really shouldn't do this, you know? 652 00:52:10,320 --> 00:52:11,320 Baby, 653 00:52:11,680 --> 00:52:13,060 you're just so tense. 654 00:52:14,380 --> 00:52:16,200 With the strong shoulders. 655 00:52:16,920 --> 00:52:18,700 Are you strong like that, Oliver? 656 00:52:23,340 --> 00:52:24,740 We've got all night, darling. 657 00:52:25,100 --> 00:52:27,480 I didn't expect anyone like you. 658 00:52:27,700 --> 00:52:30,200 You're just so beautiful. 659 00:52:32,040 --> 00:52:33,040 Lie down. 660 00:52:42,570 --> 00:52:45,430 Make you real happy. 661 00:52:48,110 --> 00:52:49,110 Up. 662 00:52:51,350 --> 00:52:52,570 Come on, up you go. 663 00:52:54,110 --> 00:52:55,110 Line up. 664 00:52:56,230 --> 00:52:59,290 Come on, you've got to help me. 665 00:52:59,910 --> 00:53:01,010 You've got to help me. 666 00:53:01,450 --> 00:53:02,450 That's a good boy. 667 00:53:04,010 --> 00:53:05,950 Look at this. 668 00:53:06,610 --> 00:53:08,030 So nice and hard. 669 00:53:08,850 --> 00:53:11,390 This is one of the biggest ones I've ever seen. 670 00:53:12,940 --> 00:53:14,120 I'm going to touch it. 671 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 Play with it. 672 00:53:24,140 --> 00:53:27,060 Oh, wait. Wait, stop, stop, stop. Stop, stop. 673 00:53:28,020 --> 00:53:29,040 No, no, no, stop. 674 00:53:29,540 --> 00:53:30,540 Oh, God. 675 00:53:31,220 --> 00:53:32,440 Hold the hook. Wait a second. 676 00:53:45,910 --> 00:53:49,050 Oh, I didn't mean to do that so fast. 677 00:53:50,270 --> 00:53:51,970 Oh, damn it. 678 00:53:52,530 --> 00:53:55,690 I can do it. I really can do it, you know. 679 00:53:57,310 --> 00:54:02,070 It's just that this is the first time I've ever been with, you know. With 680 00:54:02,070 --> 00:54:02,848 another woman. 681 00:54:02,850 --> 00:54:03,850 With another woman. 682 00:54:04,750 --> 00:54:07,270 You see, my wife, I'm okay, you know. 683 00:54:08,470 --> 00:54:10,270 She's very happy. I never let her down. 684 00:54:10,730 --> 00:54:11,730 Don't worry. 685 00:54:12,750 --> 00:54:15,490 Don't worry, Dick. This happens to a lot of men. 686 00:54:15,930 --> 00:54:17,470 We'll start all over again. 687 00:54:17,710 --> 00:54:20,890 You know what they say, it's better the second time around. 688 00:54:22,570 --> 00:54:24,550 I don't know if I can. 689 00:54:25,030 --> 00:54:26,030 Yes, you can. 690 00:54:30,310 --> 00:54:30,870 Oh, 691 00:54:30,870 --> 00:54:37,350 Jesus. 692 00:54:38,210 --> 00:54:39,670 Oh, God. 693 00:54:41,320 --> 00:54:42,620 Jesus, that feels good. 694 00:54:57,920 --> 00:55:00,700 You really are gorgeous. 695 00:55:01,860 --> 00:55:03,100 What are you going to do now? 696 00:55:05,260 --> 00:55:06,260 You'll see. 697 00:55:06,900 --> 00:55:07,900 Just relax. 698 00:55:09,040 --> 00:55:10,040 All right. 699 00:55:17,070 --> 00:55:18,190 Oh, shit. 700 00:55:18,890 --> 00:55:19,890 This is incredible. 701 00:55:20,490 --> 00:55:22,910 I told you you'd like it. 702 00:55:23,310 --> 00:55:26,690 I told you you could do it. 703 00:55:31,150 --> 00:55:33,610 I'm gonna... I'm gonna... 704 00:55:58,540 --> 00:55:59,540 Thank you. 705 00:55:59,600 --> 00:56:01,080 Can I get a kiss? 706 00:56:11,240 --> 00:56:12,760 Oh, wait, wait. 707 00:56:13,560 --> 00:56:15,680 Can I, where can I see you are? 708 00:56:27,920 --> 00:56:30,640 I put a pinch of anchovy paste. 709 00:56:31,120 --> 00:56:35,160 And two, not one, egg yolk. 710 00:56:37,000 --> 00:56:39,560 And the juice from two lemons. 711 00:56:40,540 --> 00:56:44,240 And the olive oil. 712 00:56:45,060 --> 00:56:48,460 And I should start. 713 00:56:49,520 --> 00:56:50,820 Super boy. 714 00:56:52,040 --> 00:56:53,440 So rapimo. 715 00:56:55,370 --> 00:56:57,830 And I say, put the lettuce on top. 716 00:56:59,110 --> 00:57:01,190 Mix well. 717 00:57:02,070 --> 00:57:03,210 And voila! 718 00:57:04,090 --> 00:57:05,090 Caesar salad. 719 00:57:05,690 --> 00:57:07,150 One more time. 720 00:57:07,570 --> 00:57:09,090 Oh, it tastes as good as it sounds. 721 00:57:09,450 --> 00:57:13,330 Eddie, can you really cook? Hey, the smashed potatoes grow on the ground, 722 00:57:15,090 --> 00:57:16,310 That's probably for me. 723 00:57:16,530 --> 00:57:17,530 It's my girlfriend. 724 00:57:17,750 --> 00:57:18,750 Tell her I'm not here. 725 00:57:21,870 --> 00:57:24,390 Yeah. Oh, hi, Ted. 726 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Oh, yeah? 727 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 Oh, sure. 728 00:57:29,160 --> 00:57:30,380 Yeah, tomorrow's fine. 729 00:57:31,560 --> 00:57:32,900 Hey, well, you know where I work. 730 00:57:33,560 --> 00:57:34,560 Yeah, I'll see you then. 731 00:57:34,920 --> 00:57:35,920 I love you. 732 00:57:38,460 --> 00:57:40,540 Well, that was Ted. 733 00:57:40,860 --> 00:57:42,000 Prince Charming himself. 734 00:57:42,860 --> 00:57:43,860 What do you want? 735 00:57:44,140 --> 00:57:47,440 You don't be like that. Oh, they're coming by the restaurant tomorrow for 736 00:57:47,440 --> 00:57:50,780 drinks. They've got tickets for a show. They? Yeah, his wife. 737 00:57:51,200 --> 00:57:52,980 Give me a fucking break, wife. 738 00:57:53,640 --> 00:57:54,760 Annie, she's really sweet. 739 00:57:55,040 --> 00:57:56,240 She's my costume instructor. 740 00:57:56,840 --> 00:57:58,680 What'd she teach you how to do? Wear her husband? 741 00:57:59,760 --> 00:58:03,180 Hide the dope. I'll get it, I'll get it. 742 00:58:03,880 --> 00:58:04,880 Anything for you guys? 743 00:58:06,180 --> 00:58:07,240 Yeah, the same, please. 744 00:58:09,040 --> 00:58:10,280 Good cheese. 745 00:58:10,680 --> 00:58:11,680 Yes. 746 00:58:13,540 --> 00:58:14,540 Sherry? 747 00:58:14,720 --> 00:58:15,820 Someone's here to see you. 748 00:58:20,020 --> 00:58:21,520 How'd you find out where I lived? 749 00:58:22,010 --> 00:58:23,150 You gave me your address. 750 00:58:23,670 --> 00:58:24,670 I did? 751 00:58:25,070 --> 00:58:28,270 Sherry, why don't you invite your friend to have dinner with us? Yeah. Oh, 752 00:58:30,590 --> 00:58:31,750 thanks. We got reservations. 753 00:58:34,090 --> 00:58:35,290 You ready to go? 754 00:58:35,690 --> 00:58:36,690 Go where? 755 00:58:36,930 --> 00:58:37,930 Dinner. 756 00:58:39,410 --> 00:58:40,410 Wait a minute, okay? 757 00:58:41,430 --> 00:58:42,430 Um, guys. 758 00:58:43,430 --> 00:58:44,610 Looks like I screwed up. 759 00:58:45,130 --> 00:58:46,130 I've got a date. 760 00:58:46,590 --> 00:58:47,750 A, it looks delicious. 761 00:58:48,770 --> 00:58:49,970 See you guys later, okay? 762 00:58:50,440 --> 00:58:54,660 Okay, have a good time. Okay. Take care. It was great meeting you, whoever you 763 00:58:54,660 --> 00:58:57,720 are. Where are you taking me? Don't worry about it. 764 00:58:58,200 --> 00:58:59,200 Here. 765 00:58:59,720 --> 00:59:00,720 What is it? 766 00:59:07,280 --> 00:59:07,720 I 767 00:59:07,720 --> 00:59:17,280 didn't 768 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 really have a date with you. 769 00:59:18,900 --> 00:59:19,900 Huh? 770 00:59:21,770 --> 00:59:22,770 I wanted to see you again. 771 00:59:24,310 --> 00:59:26,250 I knew I didn't tell you earlier. 772 00:59:28,190 --> 00:59:29,670 I followed you home. 773 00:59:33,350 --> 00:59:35,190 Here, take this. 774 00:59:36,330 --> 00:59:38,330 I got something really good for you later on. 775 01:00:03,120 --> 01:00:04,120 What? 776 01:00:05,460 --> 01:00:06,980 To be more comfortable. 777 01:00:09,140 --> 01:00:10,740 Come on. Come on. 778 01:00:11,480 --> 01:00:12,480 Do it. 779 01:00:18,200 --> 01:00:18,820 What 780 01:00:18,820 --> 01:00:26,320 are 781 01:00:26,320 --> 01:00:27,038 you doing? 782 01:00:27,040 --> 01:00:29,500 Just keeping him safe. 783 01:00:44,970 --> 01:00:45,689 Are you nuts? 784 01:00:45,690 --> 01:00:48,130 It's okay. Come on. I feel silly. 785 01:01:40,120 --> 01:01:41,120 Come on, speculate. 786 01:01:41,520 --> 01:01:42,499 I'm here. 787 01:01:42,500 --> 01:01:43,500 It's okay. 788 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 Waiter! 789 01:02:01,860 --> 01:02:03,000 What can I do for you? 790 01:02:03,360 --> 01:02:06,560 Ah, yes. The young lady would like a glass of water. 791 01:02:07,050 --> 01:02:09,890 Yes, one glass of water. Thank you very much. Okay. 792 01:02:17,290 --> 01:02:18,290 Hello? 793 01:02:29,530 --> 01:02:30,530 Anybody home? 794 01:02:31,650 --> 01:02:33,410 What time is it? 795 01:02:33,610 --> 01:02:34,650 It's half to four o 'clock. 796 01:02:34,990 --> 01:02:36,210 Have you been asleep all day? 797 01:02:38,730 --> 01:02:40,130 Damn, I missed my job. 798 01:02:41,470 --> 01:02:43,130 Sherry, what happened to your arm? 799 01:02:44,790 --> 01:02:45,790 Oh, my. 800 01:02:45,890 --> 01:02:46,890 Oh, my God. 801 01:02:48,330 --> 01:02:50,330 It must have fallen or something. 802 01:02:50,710 --> 01:02:52,350 On your arm? Bruce was like that? 803 01:02:53,050 --> 01:02:54,270 Sherry, something happened. 804 01:02:54,590 --> 01:02:55,630 Don't worry about it. 805 01:02:56,510 --> 01:02:57,590 I've got to get to work. 806 01:02:57,810 --> 01:02:58,810 Are you going to be okay? 807 01:03:09,100 --> 01:03:12,720 And each sister I dressed in a different gradation of blue, and the rest of the 808 01:03:12,720 --> 01:03:15,620 cast I dressed all in black and white. Oh, darling. 809 01:03:16,760 --> 01:03:19,220 Oh, too bad they didn't know how to wear the costumes right. 810 01:03:19,740 --> 01:03:24,200 But anyway, with Ted's superb direction, they pulled off a decent show, if I do 811 01:03:24,200 --> 01:03:25,200 say so myself. 812 01:03:25,380 --> 01:03:29,220 And we've done enough shows together, Ted, to know what's decent and what 813 01:03:29,220 --> 01:03:30,220 haven't we? 814 01:03:30,580 --> 01:03:34,780 Oh, by the way, Johnny, how's your little show coming along? Oh, fine. 815 01:03:35,020 --> 01:03:36,020 We open on Thursday. 816 01:03:36,750 --> 01:03:40,970 Eddie, I want you to meet my drama teacher and his wife, Arlene and Ted. 817 01:03:40,970 --> 01:03:41,629 doing, Heidi? 818 01:03:41,630 --> 01:03:42,630 He's my co -star. 819 01:03:42,770 --> 01:03:43,810 How you doing? Nice meeting you. 820 01:03:45,050 --> 01:03:45,888 Oh, yeah? 821 01:03:45,890 --> 01:03:47,430 Well, anyway, back to work. 822 01:03:48,090 --> 01:03:52,330 Dirty business call. Oh, speaking of serious theater, guess what we're seeing 823 01:03:52,330 --> 01:03:53,330 tonight? 824 01:03:54,550 --> 01:03:55,550 42nd Street. 825 01:03:57,610 --> 01:03:58,930 Excuse me, I'll be right back. 826 01:03:59,330 --> 01:04:03,130 It was so difficult. We're lucky to get the tickets. It's almost an impossible 827 01:04:03,130 --> 01:04:04,130 show to see. 828 01:04:04,650 --> 01:04:07,710 I've been dying to talk to you alone. I thought he'd never kiss. 829 01:04:07,970 --> 01:04:08,990 Anyway, I'll give you a hint. 830 01:04:09,190 --> 01:04:12,090 This milk, this is not for me. Yes. 831 01:04:12,990 --> 01:04:13,990 For Ted? 832 01:04:14,070 --> 01:04:16,750 No. For the itty -bitty one. 833 01:04:17,730 --> 01:04:19,450 What? I'm pregnant. 834 01:04:19,790 --> 01:04:21,210 After all these years. 835 01:04:21,590 --> 01:04:24,850 And I thought I couldn't have a baby. Oh, I'm ecstatic. 836 01:04:25,190 --> 01:04:30,890 Ted and I tried and tried. You don't know that man. I love him. But sometimes 837 01:04:30,890 --> 01:04:32,130 think he's a sex maniac. 838 01:04:32,390 --> 01:04:35,690 Wait, a sex maniac? Especially if he's passed here. He comes home after his 839 01:04:35,690 --> 01:04:38,110 classes and... Anyway, 840 01:04:39,850 --> 01:04:42,070 I heard the dance is simply spectacular. 841 01:04:42,430 --> 01:04:44,030 Turned everybody on to tap. 842 01:04:45,250 --> 01:04:48,630 Well, you have to excuse me. I've got to get back to work. 843 01:04:48,990 --> 01:04:50,950 Listen, do you have drinks after the show? 844 01:04:51,650 --> 01:04:53,370 No, I don't think that'll be possible. 845 01:04:53,770 --> 01:04:54,870 Goodbye, Ted. 846 01:04:55,170 --> 01:04:56,710 Goodbye. Good luck, Arlene. 847 01:05:29,040 --> 01:05:31,160 He doesn't love me. 848 01:05:31,660 --> 01:05:34,140 He doesn't love me at all. 849 01:05:55,310 --> 01:05:57,310 This should get rid of my tension now. 850 01:05:57,810 --> 01:06:00,630 You know, I'm so nervous about the opening tonight, I could scream. 851 01:06:01,550 --> 01:06:02,690 Don't worry, Jody. 852 01:06:03,270 --> 01:06:05,990 I don't know how to tell you to relax, but you'll do just fine. 853 01:06:08,050 --> 01:06:09,950 What's with her? She's been in there all day. 854 01:06:10,290 --> 01:06:11,089 Yeah, I know. 855 01:06:11,090 --> 01:06:13,970 Did you see the bruises on her? Yeah, and I don't like it. 856 01:06:15,470 --> 01:06:18,590 And if that's Ted, I'm not speaking to him. He and I are through. 857 01:06:19,350 --> 01:06:20,350 Don't worry. 858 01:06:20,510 --> 01:06:21,570 I hope it's Jim. 859 01:06:23,790 --> 01:06:24,790 Hello? 860 01:06:25,260 --> 01:06:26,260 Hold on, I'll see. 861 01:06:27,240 --> 01:06:28,720 Sherry? Sherry? 862 01:06:29,220 --> 01:06:31,560 What? Sherry, are you home? It's Joel. 863 01:06:32,280 --> 01:06:33,280 Oh. 864 01:06:34,220 --> 01:06:35,220 She's not here. 865 01:06:35,300 --> 01:06:36,640 No, I don't know when she'll be back. 866 01:06:38,100 --> 01:06:40,060 Has that guy got you into some kind of trouble? 867 01:06:40,480 --> 01:06:43,280 No, I just don't want to see him. I don't like him. 868 01:06:44,120 --> 01:06:47,700 What's bothering you? Nothing's bothering me. Come on, Sherry, we know 869 01:06:48,270 --> 01:06:51,450 Look, you've been in bed all day. You missed work three times last week. You 870 01:06:51,450 --> 01:06:54,670 come home bombed out on whatever it is you get high on. Something has to be 871 01:06:54,670 --> 01:06:57,530 wrong. Lay off my fucking life, okay? 872 01:06:58,350 --> 01:07:01,730 Kick this up and it won't be. You'll burn yourself out like a cinder if 873 01:07:01,730 --> 01:07:03,870 doesn't kick your brains in first. I don't care. 874 01:07:04,230 --> 01:07:05,970 I want to have fun. I want to party. 875 01:07:06,810 --> 01:07:08,310 I don't care if I don't have to be 30. 876 01:07:09,830 --> 01:07:12,070 Oh, listen, you act like you care. You don't give a shit. 877 01:07:12,470 --> 01:07:13,470 Nobody does. 878 01:07:14,010 --> 01:07:15,770 Look, Billy, I'm not coming down on you. 879 01:07:17,200 --> 01:07:18,400 I'd like to fuck up, okay? 880 01:07:18,700 --> 01:07:20,000 You get the rent on time. 881 01:07:20,320 --> 01:07:21,320 Just worry about that. 882 01:07:23,120 --> 01:07:24,120 Okay. 883 01:07:24,420 --> 01:07:26,400 Come on, Joan. Get ready. It's six o 'clock. 884 01:07:37,260 --> 01:07:41,500 Did you mean they wouldn't let you in carrying a shoulder bag? My dear, they 885 01:07:41,500 --> 01:07:42,660 were full prevention. 886 01:07:43,280 --> 01:07:45,740 Wait a minute. But they don't put their babies in a suit. 887 01:07:46,140 --> 01:07:47,140 Yes, they do. 888 01:07:47,220 --> 01:07:50,260 Can I borrow your Brussels sprouts? 889 01:07:50,520 --> 01:07:52,600 Now he's an anti -trust lawyer in Washington. 890 01:07:52,920 --> 01:07:55,860 He's also got zucchini, cucumbers, and... Meg! 891 01:07:57,740 --> 01:07:58,900 I've got you here! 892 01:07:59,220 --> 01:08:00,300 Where have you been? 893 01:08:00,600 --> 01:08:03,480 Oh, God, I didn't have the ball to thank you. 894 01:08:03,720 --> 01:08:06,720 How did it go? Oh, I think your play works, Meg. 895 01:08:07,440 --> 01:08:08,440 Congratulations. 896 01:08:08,700 --> 01:08:09,700 It went great. 897 01:08:10,160 --> 01:08:11,320 Terrific. Really? 898 01:08:12,180 --> 01:08:13,660 What did you really think? 899 01:08:14,300 --> 01:08:16,580 To tell you the truth, at first I was a little scared. 900 01:08:17,000 --> 01:08:18,120 But you surprised me. 901 01:08:18,439 --> 01:08:23,800 Terrific. You mean it? We both enjoyed it. I just adored the play. 902 01:08:24,520 --> 01:08:27,880 Except I thought the second act was just a little slow. 903 01:08:28,640 --> 01:08:29,640 Hey, Andy! 904 01:08:30,500 --> 01:08:31,500 Oh, 905 01:08:32,240 --> 01:08:34,240 Joan, you were wonderful. 906 01:08:34,859 --> 01:08:39,600 Except for that third act. Sweet chick, that'll work. Oh, Eddie, I'm proud of 907 01:08:39,600 --> 01:08:40,600 you. 908 01:08:41,020 --> 01:08:42,979 Guys, I want you to meet Brett, okay? 909 01:08:43,240 --> 01:08:44,240 Brett Parsons, come here. 910 01:08:44,479 --> 01:08:48,660 How are you doing, Mr. Brett Parsons? Joe, this is Brett Parsons. He's an 911 01:08:49,020 --> 01:08:51,279 Meg, you yellow son of a bitch, get over here. 912 01:08:51,520 --> 01:08:53,880 I think you both did a fine job. Thank you. 913 01:08:54,160 --> 01:08:55,340 Not at all. You have talent. 914 01:08:55,800 --> 01:08:58,279 Look, let me level with you. I'm interested in you both. 915 01:08:58,580 --> 01:09:01,600 Now, I can't make any rash promises, but I'd like to represent you. 916 01:09:01,960 --> 01:09:03,819 As an agent? Well, of course, Eddie. 917 01:09:04,080 --> 01:09:05,859 Why don't you call my office and we'll set up an appointment? 918 01:09:06,100 --> 01:09:08,359 Hey, Brett, come here. I want you to meet Meg. 919 01:09:14,540 --> 01:09:16,020 I just heard it from the Soho News. 920 01:09:16,279 --> 01:09:17,279 They loved it! 921 01:09:18,859 --> 01:09:19,859 Okay, 922 01:09:20,180 --> 01:09:21,180 bye -bye. See you tomorrow. 923 01:09:21,600 --> 01:09:22,600 Bye -bye. 924 01:09:26,399 --> 01:09:29,720 We did it. We did it. 925 01:09:51,560 --> 01:09:52,920 We got it. We got it. 926 01:09:57,840 --> 01:09:58,840 Hey. 927 01:10:04,400 --> 01:10:05,420 Are you sure? 928 01:10:06,580 --> 01:10:07,640 I think so. 929 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Oh, please. 930 01:10:11,120 --> 01:10:12,700 I want you so much. 931 01:13:01,930 --> 01:13:02,930 Thank you. 932 01:13:29,540 --> 01:13:31,880 Okay, let's see if we can shoot this turkey. 933 01:13:32,380 --> 01:13:33,380 Roll found. 934 01:13:33,780 --> 01:13:35,500 See? Roll camera. 935 01:13:35,960 --> 01:13:37,800 Rolling. Pussy treats, take one. 936 01:13:39,900 --> 01:13:41,860 Action. Come on, kitty. 937 01:13:42,980 --> 01:13:44,280 That's a good kitty. 938 01:13:44,940 --> 01:13:46,160 That's a... Eat it. 939 01:13:46,780 --> 01:13:47,780 Eat it. 940 01:13:49,620 --> 01:13:50,620 Eat it. 941 01:13:51,640 --> 01:13:52,840 That's it. Come on. 942 01:13:53,360 --> 01:13:54,360 Cat. 943 01:13:55,620 --> 01:13:58,820 Come on. 944 01:13:59,430 --> 01:14:00,430 Give him a poke. 945 01:14:00,550 --> 01:14:01,850 How would you like to be a nice rug? 946 01:14:02,350 --> 01:14:03,350 Cut! 947 01:14:06,810 --> 01:14:09,110 Come on, kitty. 948 01:14:09,890 --> 01:14:12,230 Cut! Look, we're shooting now. 949 01:14:12,450 --> 01:14:14,230 That cat you sent this morning is a dud. 950 01:14:14,470 --> 01:14:15,470 D -U -D. 951 01:14:16,630 --> 01:14:18,810 No, I'm not interested in his frisky credits. 952 01:14:19,170 --> 01:14:20,970 What did you feed that thing this morning, a cow? 953 01:14:22,530 --> 01:14:23,530 No, no, no, no, no. 954 01:14:23,930 --> 01:14:24,930 Come on, kid. 955 01:14:24,990 --> 01:14:25,990 Cut. 956 01:14:26,810 --> 01:14:27,810 Okay. 957 01:14:29,130 --> 01:14:30,410 Come on. No. 958 01:14:31,370 --> 01:14:32,369 Okay, right. 959 01:14:32,370 --> 01:14:34,510 Where have you been? How come you haven't been returning my calls? 960 01:14:34,750 --> 01:14:36,290 I haven't had the time. 961 01:14:36,530 --> 01:14:40,090 As it is, we're one day over schedule on this shoot. Well, make time. 962 01:14:40,510 --> 01:14:43,850 I've got an important job for you. I think you'll like this one. It pays a 963 01:14:43,850 --> 01:14:46,050 grant. What do I have to do? Fuck the Boston Symphony? 964 01:14:47,810 --> 01:14:49,010 No such luck, Billy. 965 01:14:49,630 --> 01:14:52,130 Just some kid getting married. A little bachelor party thing. 966 01:14:52,350 --> 01:14:53,550 Old American institution. 967 01:14:53,930 --> 01:14:55,130 Uh -huh. 968 01:14:55,350 --> 01:14:57,990 One -on -one is bad enough, but bachelor parties are the worst. 969 01:14:58,460 --> 01:14:59,460 Forget it. 970 01:15:00,340 --> 01:15:01,340 Okay, it's forgotten. 971 01:15:01,460 --> 01:15:04,020 Just stop up at accounting and pick up your last paycheck. 972 01:15:04,880 --> 01:15:06,520 Marv, you wouldn't. Okay. 973 01:15:06,780 --> 01:15:08,460 Right. Hey, action. 974 01:15:08,760 --> 01:15:10,040 You know you're a fucking prick. 975 01:15:10,340 --> 01:15:11,340 Of course I know. 976 01:15:11,640 --> 01:15:16,260 And because you've always been such a royal pain in the ass, Billy, I think 977 01:15:16,260 --> 01:15:17,260 owe me a favor. 978 01:15:18,820 --> 01:15:19,900 Guess what I want. 979 01:15:21,300 --> 01:15:23,380 A lifetime membership to Club Med. 980 01:15:25,540 --> 01:15:26,540 You suck. 981 01:15:28,520 --> 01:15:29,900 Okay, action. 982 01:15:31,320 --> 01:15:32,500 That's a kitty. 983 01:15:33,280 --> 01:15:35,740 Nice. Let's hear it for Mr. Cat. 984 01:15:43,680 --> 01:15:44,680 Huh? 985 01:15:56,300 --> 01:15:57,900 Let's see if you... 986 01:15:59,190 --> 01:16:03,950 Remember how to operate a $100 blowjob. 987 01:16:04,870 --> 01:16:06,030 You're a pig. 988 01:16:09,210 --> 01:16:10,210 Come on, Billy. 989 01:16:11,830 --> 01:16:12,830 That's it. 990 01:16:13,550 --> 01:16:15,670 Yeah, take it in your mouth. That's it. Yeah. 991 01:16:18,370 --> 01:16:20,050 Ooh, easy now. No teeth. 992 01:16:20,310 --> 01:16:21,310 No teeth. 993 01:16:35,980 --> 01:16:36,980 It's too late. 994 01:17:26,440 --> 01:17:27,379 Fucking shoes. 995 01:17:27,380 --> 01:17:28,960 Your fucking shoes. 996 01:17:35,160 --> 01:17:36,160 Hello? 997 01:17:36,480 --> 01:17:37,480 Anybody home? 998 01:17:45,320 --> 01:17:46,620 What are you doing here? 999 01:17:47,760 --> 01:17:48,880 I missed you, baby. 1000 01:17:52,180 --> 01:17:53,180 How'd you get in? 1001 01:17:53,540 --> 01:17:54,760 I just wanted to see you. 1002 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 Can I see you sometimes? 1003 01:17:59,420 --> 01:18:00,520 I love you, sweetheart. 1004 01:18:01,480 --> 01:18:02,960 I just want to be able to see you. 1005 01:18:05,920 --> 01:18:08,520 Look, I got something for you. 1006 01:18:09,000 --> 01:18:10,100 A bunch of presents. 1007 01:18:11,440 --> 01:18:12,440 You can have it all. 1008 01:18:14,700 --> 01:18:16,160 Joe, I'm trying to stand. 1009 01:18:18,220 --> 01:18:19,220 I'm in a lot of trouble. 1010 01:18:19,700 --> 01:18:21,000 I can't take these. 1011 01:19:59,370 --> 01:20:00,370 Yes, sweetheart? 1012 01:20:05,450 --> 01:20:06,530 Where are you, baby? 1013 01:20:10,010 --> 01:20:11,430 I know you're in here. 1014 01:20:16,170 --> 01:20:17,170 Come on up. 1015 01:20:18,230 --> 01:20:19,230 It's okay. 1016 01:20:21,870 --> 01:20:22,870 It's okay, baby. 1017 01:20:32,650 --> 01:20:35,830 Well, I guess, I guess you're not in here. 1018 01:20:39,690 --> 01:20:40,910 Couldn't be in this room. 1019 01:20:47,850 --> 01:20:49,250 Guess I'll go home now. 1020 01:20:51,870 --> 01:20:54,970 Had some really nice things for my little sherry. 1021 01:21:01,770 --> 01:21:02,770 Too bad. 1022 01:21:33,640 --> 01:21:35,120 animal. Take a break already. 1023 01:21:35,360 --> 01:21:40,260 You've got the nicest tits I've seen in a long time. They're hot, willing and 1024 01:21:40,260 --> 01:21:41,340 able, but not for you. 1025 01:21:42,160 --> 01:21:43,160 Take a peek. 1026 01:21:44,040 --> 01:21:45,040 Nice enough. 1027 01:21:45,400 --> 01:21:47,320 Hey guys, I've got another joke. 1028 01:21:48,640 --> 01:21:51,360 It's really good, right? They're good. Okay, there's this French Foreign Legion 1029 01:21:51,360 --> 01:21:56,160 commander and he's just in from Paris on his inspection from Algeria, right? 1030 01:21:56,560 --> 01:21:59,520 And he says to the sergeant, where do you guys get some action around here? 1031 01:21:59,740 --> 01:22:02,700 And the sergeant says, well, we've got our camel here, Bertha. 1032 01:22:03,280 --> 01:22:08,080 And the commander says, Bertha, well, okay, I'll give it a try. So he gets a 1033 01:22:08,080 --> 01:22:11,340 stepladder and he climbs up and he plugs old Bertha real good, right? 1034 01:22:11,600 --> 01:22:16,320 And then he climbs down and he says to the sergeant, sergeant, is this what you 1035 01:22:16,320 --> 01:22:20,460 guys do? You dork Bertha every night? The sergeant looks at him like he's 1036 01:22:20,460 --> 01:22:24,880 and he says, no, we get on and we ride her to town. There are plenty of broads 1037 01:22:24,880 --> 01:22:25,880 there. 1038 01:22:28,120 --> 01:22:29,860 Almost funny, almost. 1039 01:22:31,660 --> 01:22:32,840 Not quite, you know what I mean? 1040 01:22:33,260 --> 01:22:37,000 So when's the lucky guy going to get here? Oh, don't worry. We've got all 1041 01:22:37,120 --> 01:22:38,960 I've got something for you. 1042 01:22:39,900 --> 01:22:41,320 What do you want me to do? 1043 01:22:41,720 --> 01:22:42,720 Salute it? 1044 01:22:42,900 --> 01:22:43,980 What a card. 1045 01:22:44,840 --> 01:22:46,420 Hey, Jim, it's about time. 1046 01:22:47,080 --> 01:22:50,160 Things are really getting hot around here. Jimmy, you've got to meet Billy. 1047 01:22:50,680 --> 01:22:56,320 Nice meeting you, Jim. Oh, she's a laugh riot. 1048 01:22:58,120 --> 01:22:59,980 I'm so shy, Jim. She's not. 1049 01:23:06,060 --> 01:23:07,220 So you're tying the knot. 1050 01:23:08,820 --> 01:23:09,960 Why so heavy? 1051 01:23:10,380 --> 01:23:12,520 Come on, I'm ready to spill a load. 1052 01:23:13,900 --> 01:23:15,040 You want to fuck? 1053 01:23:17,460 --> 01:23:18,438 Let's fuck. 1054 01:23:18,440 --> 01:23:20,280 Let me see what kind of a man you are. 1055 01:23:20,620 --> 01:23:22,120 Show me that puny dick. 1056 01:23:22,560 --> 01:23:24,460 Hey, what did I do? 1057 01:23:25,140 --> 01:23:26,620 Shut up and give it to me. 1058 01:23:27,000 --> 01:23:28,000 All right. 1059 01:23:28,280 --> 01:23:29,280 You want to fuck? 1060 01:23:29,880 --> 01:23:33,040 Well, here it comes. 1061 01:23:35,560 --> 01:23:36,560 Thank you. 1062 01:24:18,510 --> 01:24:19,510 Who did this? 1063 01:24:20,810 --> 01:24:22,270 Joe. Joe. 1064 01:24:24,450 --> 01:24:25,450 Oh, my God. 1065 01:24:28,990 --> 01:24:29,990 Joe. 1066 01:24:32,370 --> 01:24:33,370 Call an ambulance. 1067 01:24:58,990 --> 01:25:00,150 Don't block the label, honey. 1068 01:25:01,890 --> 01:25:04,190 Okay. A little slower. 1069 01:25:06,050 --> 01:25:07,050 Then, Joel. 1070 01:25:08,730 --> 01:25:09,730 Catch the light. 1071 01:25:11,230 --> 01:25:12,870 Spread your fingers. 1072 01:25:13,170 --> 01:25:17,870 Come on, he speaks for himself. Three Cleos. What more do you want? 1073 01:25:18,110 --> 01:25:19,790 Excuse me, Mark. Can I talk to you for a minute? 1074 01:25:20,010 --> 01:25:22,770 Hey, guys, I'd like you to meet Billy. She's one of our greatest assets. 1075 01:25:23,510 --> 01:25:26,890 Nice meeting you. A little slower. Just give me a second. Will you tell us three 1076 01:25:26,890 --> 01:25:27,849 to nine? Sure. 1077 01:25:27,850 --> 01:25:28,850 Let me see what I can arrange. 1078 01:25:29,570 --> 01:25:30,570 What's on your mind, sweetheart? 1079 01:25:31,650 --> 01:25:32,710 You owe me some money. 1080 01:25:33,090 --> 01:25:34,530 Oh, yeah. 1081 01:25:35,090 --> 01:25:36,090 Right. 1082 01:25:37,230 --> 01:25:38,490 You want to? 1083 01:25:39,430 --> 01:25:41,230 Good. The service is rented. 1084 01:25:41,750 --> 01:25:43,110 Mom, this is only $200. 1085 01:25:44,810 --> 01:25:48,130 Oh, yes. I did promise you more, didn't I? 1086 01:25:48,470 --> 01:25:49,470 $1 ,000. 1087 01:25:49,730 --> 01:25:51,850 And you promised me a half -decent job. 1088 01:25:52,130 --> 01:25:54,650 Those guys the other night were very, very disappointed. 1089 01:25:55,340 --> 01:25:57,820 That made me look bad, and I don't like that. Take the deuce. 1090 01:25:58,400 --> 01:26:01,940 Oh, and for tonight, I want you to take care of these two. 1091 01:26:02,140 --> 01:26:06,060 Because you're such a smart -ass broad, you can do them both for a hundred 1092 01:26:06,060 --> 01:26:07,060 -dollar bill. 1093 01:26:07,120 --> 01:26:08,120 I'm not doing it. 1094 01:26:08,360 --> 01:26:11,060 How are you going to do it, honey? Are you going to shape up or get the fuck 1095 01:26:11,060 --> 01:26:12,740 out? Is that it? 1096 01:26:13,080 --> 01:26:14,080 You got it. 1097 01:26:14,820 --> 01:26:17,820 You motherfucker! 1098 01:26:19,920 --> 01:26:21,000 Have you ever... 1099 01:26:59,430 --> 01:27:00,209 We're well together. 1100 01:27:00,210 --> 01:27:02,790 You're just taking it a step at a time, though. Who knows? 1101 01:27:04,910 --> 01:27:05,889 How's she doing? 1102 01:27:05,890 --> 01:27:06,709 Much better. 1103 01:27:06,710 --> 01:27:08,830 I think it'll do her a lot of good to get back with her mom. 1104 01:27:13,190 --> 01:27:15,990 So, how's the Broadway star? 1105 01:27:17,130 --> 01:27:18,130 It's not Broadway. 1106 01:27:18,450 --> 01:27:19,450 Summer Stock. 1107 01:27:19,590 --> 01:27:21,290 Can you believe it? I'm playing Blanche. 1108 01:27:21,950 --> 01:27:23,050 At least it's one page. 1109 01:27:24,970 --> 01:27:25,970 I'm ready. 1110 01:27:27,010 --> 01:27:28,070 Well, you cleaned your drawers. 1111 01:27:29,740 --> 01:27:30,740 Got your ticket? 1112 01:27:33,580 --> 01:27:35,020 And you're all packed. 1113 01:27:40,180 --> 01:27:41,620 I'm going to miss you both. 1114 01:27:47,400 --> 01:27:49,060 You take care, too. 1115 01:27:49,360 --> 01:27:52,140 Keep in touch. I want a postcard from every star. 1116 01:27:52,480 --> 01:27:53,900 You, too. Promise. 1117 01:28:30,160 --> 01:28:31,160 Yes, it is. 1118 01:28:32,400 --> 01:28:33,400 Oh, the ad. 1119 01:28:34,400 --> 01:28:36,200 Yes, I still have the two rooms available. 1120 01:28:37,020 --> 01:28:38,960 Mm -hmm. They're both quite nice. 1121 01:28:40,560 --> 01:28:43,340 You'll have access to the living room and full kitchen. 1122 01:28:45,020 --> 01:28:46,300 And there's lots of light. 1123 01:28:47,400 --> 01:28:48,400 Do you like plants? 74970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.