Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:13,570
With you, it's not another love affair.
2
00:00:14,790 --> 00:00:20,030
A night of passing whispers.
3
00:00:22,150 --> 00:00:26,470
A night of forgotten faces.
4
00:00:29,350 --> 00:00:32,790
Bitter kisses all night.
5
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
I'm silly. I use my own.
6
00:02:35,420 --> 00:02:37,120
Want to use the bathroom?
7
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
Ted, don't rush.
8
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
Can't we just talk for a little while?
9
00:02:41,380 --> 00:02:43,940
No, I'd love to, but rehearsals.
10
00:02:45,360 --> 00:02:47,360
You still don't think I can make it, do
you?
11
00:02:48,660 --> 00:02:49,660
It's not talking.
12
00:02:50,000 --> 00:02:52,380
Well, when are we going to talk about
it?
13
00:02:52,760 --> 00:02:54,020
You know, I'm leaving tomorrow.
14
00:02:55,020 --> 00:02:56,680
Okay, I still think it's a mistake.
15
00:02:58,589 --> 00:03:01,250
Thousands of girls every year go to New
York.
16
00:03:01,810 --> 00:03:04,250
Fall on their faces. They're all hoping
to succeed.
17
00:03:05,050 --> 00:03:08,530
Most of them end up as broken -down
waitresses or doing trade shows.
18
00:03:08,750 --> 00:03:11,690
Now, is that what you all know you've
been doing, huh?
19
00:03:12,570 --> 00:03:15,510
Now, you've only got a year left to do
in graduate school, huh?
20
00:03:16,030 --> 00:03:17,830
Now, you don't want to blow it all out
for what?
21
00:03:18,330 --> 00:03:22,330
What's a degree in drama going to get
me, huh? A teaching job? Listen, you
22
00:03:22,330 --> 00:03:23,330
teach.
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,250
Fine. Do you know how hard those jobs
are to get?
24
00:03:25,710 --> 00:03:29,190
I've stood at the job boards and watched
those other drooling grad students just
25
00:03:29,190 --> 00:03:32,130
aching for a junior high school spot in
the middle of nowhere.
26
00:03:32,690 --> 00:03:34,090
I want to give it a try.
27
00:03:34,470 --> 00:03:36,150
I don't want to look back with regret.
28
00:03:36,410 --> 00:03:39,510
You know, if only I had gone to New
York, I could have been on Broadway.
29
00:03:41,130 --> 00:03:42,130
I'm sorry, Ted.
30
00:03:42,770 --> 00:03:43,890
You said I was good.
31
00:03:45,470 --> 00:03:48,990
You said my acting had a spiritual
aesthetic.
32
00:03:49,730 --> 00:03:51,170
I don't know. I'm sure you do.
33
00:03:52,210 --> 00:03:53,770
Listen to me, damn it.
34
00:03:54,490 --> 00:03:55,490
Okay.
35
00:03:55,670 --> 00:03:57,650
You wanted my opinion, I gave it to you.
36
00:03:58,190 --> 00:04:00,190
Stay. Do you really want me to?
37
00:04:00,510 --> 00:04:03,690
Of course I do. Why do you think I'd
take a chance just to be with you, huh?
38
00:04:05,330 --> 00:04:06,330
Look what I got.
39
00:04:06,730 --> 00:04:07,790
I can't.
40
00:04:08,430 --> 00:04:09,430
I'll take it.
41
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Ten.
42
00:04:38,560 --> 00:04:45,320
Oh, listen, take those panties off. God,
I want some of that right now. It's
43
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
been so long.
44
00:04:46,580 --> 00:04:47,640
What about Arlene?
45
00:04:48,100 --> 00:04:50,120
Oh, God, I haven't touched her in a
year.
46
00:04:50,360 --> 00:04:51,800
Then why are you still with her?
47
00:04:52,100 --> 00:04:54,980
Oh, mind that. Now I want you.
48
00:05:03,690 --> 00:05:06,210
Ted, kiss me. I'm not ready.
49
00:05:06,590 --> 00:05:07,590
Oh, no.
50
00:05:07,670 --> 00:05:09,690
Oh, Ted.
51
00:05:09,910 --> 00:05:11,950
Oh. Oh.
52
00:05:13,110 --> 00:05:14,110
Oh.
53
00:05:14,950 --> 00:05:16,910
Oh. Oh.
54
00:05:17,230 --> 00:05:19,690
Oh. Oh. Oh.
55
00:05:20,030 --> 00:05:22,550
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
56
00:05:35,120 --> 00:05:36,160
No, honey, hold on.
57
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Hold on.
58
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
Not yet.
59
00:05:38,900 --> 00:05:40,360
Honey. No, not yet.
60
00:06:24,040 --> 00:06:25,720
You're serious about this New York
thing, huh?
61
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
Well, what about us?
62
00:06:30,920 --> 00:06:31,960
Well, that's up to you.
63
00:06:33,580 --> 00:06:35,500
You know you're the only woman I care
about.
64
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
And your wife?
65
00:06:38,140 --> 00:06:40,600
You know I can't leave her. She can't
function without me.
66
00:06:41,280 --> 00:06:44,480
You've got to trust me on this. Listen,
we've got a good thing going. Come on,
67
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
let's not lose it, huh?
68
00:06:47,240 --> 00:06:48,800
Then you'll come and see me in New York?
69
00:06:49,460 --> 00:06:53,420
Well, I guess if I can't change your
mind, I'll come and see you every week.
70
00:06:55,710 --> 00:06:57,070
Get yourself a little apartment.
71
00:06:57,690 --> 00:07:00,830
We can fuck all night. How do you like
that, my itty -bitty darling?
72
00:07:02,970 --> 00:07:03,970
Sounds great.
73
00:07:04,630 --> 00:07:08,970
Oh, Jesus, I've got to go. Check off
calls. Listen, what do I owe you for the
74
00:07:08,970 --> 00:07:10,630
room? Forget about it.
75
00:07:11,350 --> 00:07:12,350
Well, here.
76
00:07:16,050 --> 00:07:19,830
Remember, when you accept your Tony,
don't forget who got you your start.
77
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
Billy? Billy?
78
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
Billy?
79
00:08:00,460 --> 00:08:01,640
Billy, I want to talk to you.
80
00:08:03,180 --> 00:08:04,200
Billy, give me a minute.
81
00:08:06,500 --> 00:08:09,360
Billy, you walked right out. You didn't
even give me a chance.
82
00:08:09,620 --> 00:08:12,580
I don't want to talk about it. I'm done.
I quit. I'm through with hustling for
83
00:08:12,580 --> 00:08:16,520
good. I've heard that before. Listen,
you can't leave like this. You have
84
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
people to consider.
85
00:08:17,900 --> 00:08:19,580
I only have one person to consider.
86
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Myself. Honey.
87
00:08:21,240 --> 00:08:22,540
You've got a lot to learn.
88
00:08:22,920 --> 00:08:24,380
You're a fucking whore.
89
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
Was.
90
00:08:26,540 --> 00:08:28,000
I got a job, a real job.
91
00:08:28,480 --> 00:08:32,020
Look, baby, we've got clients, and every
day that you're out, we're losing big
92
00:08:32,020 --> 00:08:33,020
bucks.
93
00:08:33,320 --> 00:08:34,539
Didn't I treat you right, Billy?
94
00:08:35,299 --> 00:08:37,159
Didn't I give you everything you needed?
95
00:08:37,360 --> 00:08:38,559
Like three times in jail?
96
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
I bailed you out. What about the clap?
97
00:08:42,260 --> 00:08:46,280
I got you a doctor, a very good man, the
mayor's own doctor. What more could you
98
00:08:46,280 --> 00:08:48,620
want? What about a future? Can't find
one on your back.
99
00:08:49,120 --> 00:08:51,480
Oh, big fucking deal. Once a night.
100
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
You know, you have really got it good.
101
00:08:54,060 --> 00:08:58,340
How do you expect to keep yourself
dressed like that? And what about the
102
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Palm Springs?
103
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
And look at this apartment.
104
00:09:01,700 --> 00:09:03,200
Ming ain't cheap, sweetheart.
105
00:09:03,580 --> 00:09:06,120
And you've got a job that's going to pay
for all of this?
106
00:09:06,320 --> 00:09:07,440
None of your goddamn business.
107
00:09:08,140 --> 00:09:09,140
Probably not.
108
00:09:09,980 --> 00:09:11,500
But I do care about you, Billy.
109
00:09:11,900 --> 00:09:13,440
And I don't want to see you get hurt.
110
00:09:14,140 --> 00:09:15,320
Don't worry, I'll survive.
111
00:09:15,660 --> 00:09:18,730
And if you're concerned about how I'm
going to keep this apartment... I've
112
00:09:18,730 --> 00:09:19,669
solved it.
113
00:09:19,670 --> 00:09:21,650
Oh? Find your daddy?
114
00:09:22,190 --> 00:09:23,190
I'm getting roommates.
115
00:09:24,090 --> 00:09:26,670
Roommates? Oh, I can hear it now.
116
00:09:26,950 --> 00:09:30,490
Oh, we'll put the stereo in the living
room, and we'll put the Donny Osmond
117
00:09:30,490 --> 00:09:33,470
poster over there, and the incense
holder over there.
118
00:09:34,290 --> 00:09:35,290
Jesus.
119
00:09:35,790 --> 00:09:38,110
I see you've really thought this one
out, haven't you?
120
00:09:41,070 --> 00:09:43,210
I guess I'm just wasting my time.
121
00:09:44,970 --> 00:09:47,810
I suppose you know that you can't close
the door on your past.
122
00:09:48,520 --> 00:09:50,100
And it always comes back to you.
123
00:09:50,440 --> 00:09:51,480
It always does.
124
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Always.
125
00:09:55,420 --> 00:10:02,040
Billy, I just want you to know that
you've been very special to me.
126
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Very special.
127
00:10:28,729 --> 00:10:30,010
Hello? Yes, it is.
128
00:10:31,330 --> 00:10:32,330
Oh, the ad.
129
00:10:33,070 --> 00:10:34,930
Yes, I still have the two rooms
available.
130
00:10:35,650 --> 00:10:36,750
They're both quite nice.
131
00:10:37,950 --> 00:10:40,910
You'll have access to the living room
and full kitchen.
132
00:10:41,770 --> 00:10:43,090
And there's lots of light.
133
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
Do you like plants?
134
00:10:46,790 --> 00:10:49,270
All right, that's good. That's good.
That's fine.
135
00:10:49,610 --> 00:10:52,070
All right, a little more.
136
00:10:52,610 --> 00:10:54,470
Here's now. Okay, now, now, look.
137
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Defiant Adam. Yes.
138
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
That's the one.
139
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
Yes. That's it.
140
00:10:59,380 --> 00:11:02,860
That's it. All right. Yes. No, no, no,
no, no, no. Give me some hair. Shake the
141
00:11:02,860 --> 00:11:04,240
hair. Shake. Yeah. Yeah. Yes.
142
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
Yes. Yes.
143
00:11:05,800 --> 00:11:08,740
Yes. Yes. Okay. Right. Right into the
camera.
144
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
Yes. Good.
145
00:11:10,880 --> 00:11:13,120
Yes. All right. Okay. Take five.
146
00:11:13,540 --> 00:11:15,260
Steve, kill the lights. I've got to
change the film.
147
00:11:23,740 --> 00:11:24,780
I've got plenty of stuff.
148
00:11:25,260 --> 00:11:27,200
Yeah? Anytime you want it, beautiful.
149
00:11:29,820 --> 00:11:31,520
How about lewds? Sure.
150
00:11:32,200 --> 00:11:34,480
Tewies, greenies, acid, horse shit.
151
00:11:35,580 --> 00:11:37,300
Maybe you can stop by my place later.
152
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Sit around.
153
00:11:39,240 --> 00:11:40,199
Get high.
154
00:11:40,200 --> 00:11:42,480
And, uh, you know.
155
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Yeah, maybe.
156
00:11:45,300 --> 00:11:46,580
I don't know. I'm moving my stuff.
157
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Moving?
158
00:11:48,440 --> 00:11:49,500
I'm sharing an apartment.
159
00:11:52,040 --> 00:11:53,360
Aren't you going back to L .A.?
160
00:11:54,430 --> 00:11:56,670
No. I think we're going to New York a
shot.
161
00:11:57,390 --> 00:12:00,050
I'm so tired of this Hollywood jerk
-off. All right.
162
00:12:00,590 --> 00:12:02,350
Cut to crap. Let's get back to work.
163
00:12:03,290 --> 00:12:04,290
See you later?
164
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
Sure.
165
00:12:09,770 --> 00:12:10,770
Hi.
166
00:12:16,030 --> 00:12:17,030
I'm Sherry.
167
00:12:17,370 --> 00:12:20,870
Yeah? I'm supposed to be moving in. Oh!
Oh, I'm sorry!
168
00:12:21,090 --> 00:12:22,090
Come on in!
169
00:12:22,410 --> 00:12:23,410
Gosh, I'm sorry.
170
00:12:23,829 --> 00:12:25,290
Billy! Billy!
171
00:12:25,870 --> 00:12:27,510
It's a new girl. She's here.
172
00:12:29,490 --> 00:12:32,050
I'm Joan Harmon. I just moved in
yesterday.
173
00:12:32,750 --> 00:12:35,510
Oh, there you are. We thought you'd be
here this morning.
174
00:12:35,710 --> 00:12:38,290
Yeah, but I forgot I had a job this
morning. What do you do?
175
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
I model.
176
00:12:39,650 --> 00:12:40,870
The Magdalene Agency?
177
00:12:41,150 --> 00:12:44,510
You know, their girls are in glamour,
vogue. Vogue? Really?
178
00:12:44,790 --> 00:12:45,790
Where'd you go to school?
179
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
Where do you want me?
180
00:12:47,010 --> 00:12:48,470
Oh, shit. I'm sorry.
181
00:12:48,730 --> 00:12:50,950
Right this way. Your room is the one in
the back.
182
00:12:51,290 --> 00:12:52,450
I think you like this plane.
183
00:12:52,750 --> 00:12:55,070
You know, our fields aren't really that
far apart.
184
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
I'm an actress.
185
00:13:01,870 --> 00:13:02,789
Yeah, no.
186
00:13:02,790 --> 00:13:03,790
Yeah, hold on.
187
00:13:03,930 --> 00:13:05,750
Billy! Billy! It's for you.
188
00:13:08,090 --> 00:13:10,150
As I was saying, I'm an actress.
189
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Hello? In theater.
190
00:13:12,750 --> 00:13:15,770
Told you not to call here anymore. I'm
out of the business.
191
00:13:16,710 --> 00:13:19,510
I don't care what she said. Why don't
you go fuck her?
192
00:13:21,610 --> 00:13:25,870
No, you see, I'm just getting started.
But tomorrow's my big day. It's my first
193
00:13:25,870 --> 00:13:26,870
audition.
194
00:13:27,010 --> 00:13:28,010
A musical?
195
00:13:28,310 --> 00:13:31,510
No, I mean, musicals are fine. You know,
something like West Side Story.
196
00:13:31,870 --> 00:13:35,270
I want to do something serious, like
Euripides.
197
00:13:35,610 --> 00:13:39,070
That's an old one. I don't know about
either of you girls, but I could show
198
00:13:39,070 --> 00:13:39,609
the drink.
199
00:13:39,610 --> 00:13:41,010
What you got? Almost anything.
200
00:13:41,490 --> 00:13:44,350
How about Jack Daniels straight up? You
got it. Joan?
201
00:13:45,350 --> 00:13:46,950
Fine, I'll have the same thing.
202
00:13:47,410 --> 00:13:48,650
With orange juice, please.
203
00:13:49,070 --> 00:13:50,070
Are you sure?
204
00:13:50,610 --> 00:13:51,610
Uh -huh.
205
00:13:52,140 --> 00:13:54,080
Oh, before I forget, I'm having the
phone number changed.
206
00:13:54,300 --> 00:13:55,199
Oh, good.
207
00:13:55,200 --> 00:13:56,740
Billy tells me you're from California.
208
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Do you have family there?
209
00:13:58,300 --> 00:14:01,640
Sort of. My mom. Oh, someone's really
being excited about you moving to New
210
00:14:01,640 --> 00:14:02,559
York, huh?
211
00:14:02,560 --> 00:14:04,260
Not really. We don't get along.
212
00:14:05,200 --> 00:14:06,760
What do you do in this neighborhood?
213
00:14:07,240 --> 00:14:11,700
Oh, the usual assortment of discos,
dives, single bars, all ready to fuck
214
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
over.
215
00:14:13,720 --> 00:14:15,440
Well, let's do it.
216
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
What?
217
00:14:18,360 --> 00:14:20,700
Here's to both of you. May you pay your
rent on the first.
218
00:14:47,330 --> 00:14:50,170
Oh, but I don't know. I can't help it.
219
00:14:50,990 --> 00:14:52,650
I think I love him.
220
00:14:53,470 --> 00:14:54,710
Does he love you?
221
00:14:55,430 --> 00:14:56,430
I don't know.
222
00:14:56,990 --> 00:14:58,290
Sometimes I think so.
223
00:14:58,750 --> 00:15:00,750
God, you know, he would love it here.
224
00:15:01,310 --> 00:15:02,970
He loves natural theater.
225
00:15:04,890 --> 00:15:07,050
Hey, what's his name?
226
00:15:08,350 --> 00:15:09,830
Amos. What?
227
00:15:10,190 --> 00:15:11,330
You know, hi.
228
00:15:46,700 --> 00:15:47,499
from film.
229
00:15:47,500 --> 00:15:52,840
I know a sister production manager
doesn't sound so great, but in this
230
00:15:52,940 --> 00:15:55,220
I feel that I've got a future. What?
231
00:15:55,760 --> 00:15:57,440
Someday, I feel I've got a future.
232
00:15:58,600 --> 00:16:00,420
Someday, I might even be a producer.
233
00:16:00,820 --> 00:16:01,900
Sherry Lansing will.
234
00:16:19,120 --> 00:16:20,400
Guys, I hate to break up a party.
235
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
We'll just split.
236
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
With that guy?
237
00:16:23,720 --> 00:16:25,960
You don't even know him. So what?
238
00:16:27,080 --> 00:16:28,300
But isn't that dangerous?
239
00:16:28,780 --> 00:16:30,020
That makes more fun.
240
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
See you guys.
241
00:16:34,760 --> 00:16:36,620
Don't worry, Joanie. She can handle
herself.
242
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Well, come on in.
243
00:16:58,180 --> 00:16:59,700
Well, what do you think?
244
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Dig the place?
245
00:17:02,860 --> 00:17:03,860
Hi.
246
00:17:04,660 --> 00:17:05,660
What is it?
247
00:17:05,880 --> 00:17:06,880
What is it?
248
00:17:07,099 --> 00:17:09,300
Oh, one second.
249
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Right there.
250
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
Dig that.
251
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
I'll get up to you after that.
252
00:17:40,170 --> 00:17:43,430
You know
253
00:17:43,430 --> 00:17:49,410
what I wanna do?
254
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
What?
255
00:17:55,550 --> 00:17:56,550
Fuck you.
256
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
Wait a second.
257
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
Huh?
258
00:21:32,460 --> 00:21:33,660
I got a job to get to, you know.
259
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
Where am I?
260
00:21:35,640 --> 00:21:37,580
You're in Queens. Where the fuck do you
think you are?
261
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Queens?
262
00:21:40,200 --> 00:21:41,680
As in New York. You ever hear of it?
263
00:21:44,060 --> 00:21:45,880
Just show me how to get back to spending
time on the street, okay?
264
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Out there.
265
00:22:09,130 --> 00:22:11,010
That son of a bitch!
266
00:22:11,610 --> 00:22:16,450
For five years, I really believed I was
helpless.
267
00:22:17,110 --> 00:22:19,530
Like some kind of a pet.
268
00:22:20,470 --> 00:22:25,470
Every time I talked about a career, he
put me down.
269
00:22:26,030 --> 00:22:29,030
Excuse me, but let's try this with a
sense of honesty.
270
00:22:29,570 --> 00:22:30,830
Which year are you in?
271
00:22:31,490 --> 00:22:37,990
Well, I really don't have any, but I've
gotten loads of experience. No, no, no.
272
00:22:39,310 --> 00:22:41,550
Sorry, but we're really neat with all
the credits.
273
00:22:41,790 --> 00:22:42,729
Everybody's sorry.
274
00:22:42,730 --> 00:22:47,490
My tongue will tell the anger of my
heart, or else my heart concealing it
275
00:22:47,490 --> 00:22:52,890
break. And rather than it shall, I will
be free, even to the uttermost, as I
276
00:22:52,890 --> 00:22:54,070
please, in word.
277
00:22:54,610 --> 00:22:58,270
Pardon me, but can we try with a little
more gas, y 'all? I'm impassioned.
278
00:22:59,410 --> 00:23:01,010
Yes, dear, and how old are you?
279
00:23:01,830 --> 00:23:04,270
Well, I just turned 25 last week.
280
00:23:04,530 --> 00:23:06,890
Oh, I'm really sorry. You're much too
old for the part.
281
00:23:08,620 --> 00:23:13,040
Well, I work with Joseph Papp off
Broadway. You might have seen me in
282
00:23:13,040 --> 00:23:16,220
Under the Elm. Thank you. And I've been
working on a modern choreography.
283
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
Dancing?
284
00:23:19,540 --> 00:23:21,600
I'm sorry. I'm not a dancer.
285
00:23:22,020 --> 00:23:24,240
I just turned 21 last week.
286
00:23:24,940 --> 00:23:29,280
Well, we were looking for someone with a
little bit more of a charisma.
287
00:23:30,140 --> 00:23:33,480
Dance? Well, you ever hear of Martha
Graham?
288
00:23:46,190 --> 00:23:49,630
If they would have bought Simmons'
luggage, that would have never happened.
289
00:23:49,950 --> 00:23:52,810
Simmons' luggage is rugged, durable, and
heavy.
290
00:23:54,510 --> 00:23:55,510
Cut, cut.
291
00:23:56,290 --> 00:23:57,290
Okay.
292
00:23:58,230 --> 00:23:59,530
Let's all take it from the top.
293
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
Again.
294
00:24:01,610 --> 00:24:04,970
Okay. Have you got the bands arranged
for tomorrow? Yeah, they'll be on
295
00:24:04,970 --> 00:24:07,070
at two. It took a little arm twisting,
but I got them.
296
00:24:07,390 --> 00:24:09,970
You know, Ron, I am worried about the
Angelo Jean spot.
297
00:24:10,230 --> 00:24:13,230
That director hasn't picked a girl yet.
Well, find someone for him.
298
00:24:13,430 --> 00:24:14,430
You trust me?
299
00:24:14,570 --> 00:24:16,950
Trust you. After a week, you handle the
business like an old pro.
300
00:24:17,170 --> 00:24:20,190
All the agencies can get a model. You
got it. Hey, Marv.
301
00:24:20,550 --> 00:24:23,930
Marv? You haven't met Marv yet, have
you? He's our sales rep. Marv, I want
302
00:24:23,930 --> 00:24:25,230
to meet our newest hot shot. Billy.
303
00:24:25,490 --> 00:24:26,950
Long time no see.
304
00:24:27,330 --> 00:24:30,770
You know each other? Oh, sure. Billy and
I settled a few deals together.
305
00:24:31,410 --> 00:24:33,610
Worked rather closely, too, I might add.
306
00:24:34,010 --> 00:24:35,250
That was a long time ago.
307
00:24:35,730 --> 00:24:36,730
Excuse me.
308
00:24:36,790 --> 00:24:37,790
Oh, sure.
309
00:24:38,150 --> 00:24:39,150
She's a real pro.
310
00:24:41,010 --> 00:24:42,010
Sarah?
311
00:24:42,160 --> 00:24:44,040
I want you to sit down with me for a
minute.
312
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
Yeah, Paul.
313
00:24:47,220 --> 00:24:49,160
Okay, who's the next victim?
314
00:24:49,380 --> 00:24:50,339
I am.
315
00:24:50,340 --> 00:24:51,340
I'm Joan Harmon.
316
00:24:51,560 --> 00:24:52,319
I'm Eddie.
317
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Nice to meet you, Eddie.
318
00:24:53,660 --> 00:24:56,580
As you can see, I've been the ACTF we
want to know.
319
00:24:57,460 --> 00:24:58,720
Hey, hey, relax.
320
00:24:59,300 --> 00:25:01,460
This is not Broadway, you know. It's
only a little showcase.
321
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
I know.
322
00:25:03,320 --> 00:25:04,680
I really want that part.
323
00:25:05,100 --> 00:25:06,120
You want to be my sister, huh?
324
00:25:06,420 --> 00:25:08,900
Were you in it? Yeah, I was cast last
week.
325
00:25:09,320 --> 00:25:12,240
Blackmail. I typed his lousy script up.
Listen,
326
00:25:12,940 --> 00:25:13,939
can I give you a suggestion?
327
00:25:13,940 --> 00:25:17,480
Sure. If you really want the part, he's
looking for someone sexy.
328
00:25:18,940 --> 00:25:21,300
Sexy? I... Yeah, first get rid of the
glasses.
329
00:25:21,720 --> 00:25:24,080
I can't read without them. Fake it, fake
it.
330
00:25:24,660 --> 00:25:26,020
And here, let the hair down.
331
00:25:27,240 --> 00:25:29,100
Thank you.
332
00:25:29,620 --> 00:25:30,780
We'll get in touch with you.
333
00:25:31,420 --> 00:25:36,840
Eddie, who's next? This is Joe Harmon,
and, uh, he studied with Gatch.
334
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
Kazan, really?
335
00:25:39,550 --> 00:25:43,070
How long were you with him? Oh, just for
a very, very short time.
336
00:25:46,750 --> 00:25:48,750
Okay, here, just look it up on page 29.
337
00:25:52,130 --> 00:25:53,130
You ready?
338
00:25:53,570 --> 00:25:54,570
I think so.
339
00:25:55,610 --> 00:25:58,750
Sarah, I want you to sit down with me
for a minute.
340
00:25:59,830 --> 00:26:00,830
Yeah, Pa?
341
00:26:01,170 --> 00:26:03,210
I stopped by McNulty's today.
342
00:26:04,190 --> 00:26:05,210
What'd you do that for?
343
00:26:05,750 --> 00:26:07,770
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
344
00:26:12,279 --> 00:26:14,080
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
345
00:26:16,460 --> 00:26:18,560
Pa, I'm sticking by Sarah's side.
346
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
I got it. I got the part.
347
00:26:20,500 --> 00:26:24,500
I don't know how to thank you, but thank
you. Well, then, missus, seeing now
348
00:26:24,500 --> 00:26:26,980
that we're family, how about joining me
for some grub?
349
00:26:27,860 --> 00:26:28,860
Lunch?
350
00:26:29,200 --> 00:26:31,840
Well, I don't really have time, and I
had an awfully late breakfast. Hey,
351
00:26:31,980 --> 00:26:34,320
Thank you. Joan, you have nothing to
worry about.
352
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
I'm gay.
353
00:26:36,780 --> 00:26:38,000
Well, I didn't.
354
00:26:38,220 --> 00:26:39,220
Oh,
355
00:26:39,500 --> 00:26:40,740
shit. Well?
356
00:26:42,689 --> 00:26:43,689
Lunch? Okay.
357
00:26:43,950 --> 00:26:45,770
Terrific. Listen, I know this fantastic
place.
358
00:26:45,970 --> 00:26:49,390
All the looks of the Hudson, the food is
superb, and the atmosphere is tops.
359
00:26:53,310 --> 00:26:56,110
Good food, good view.
360
00:26:56,430 --> 00:26:57,450
Eddie, this is great.
361
00:26:58,250 --> 00:27:01,690
Three weeks of rehearsal, my first New
York play. God, I can't wait to get
362
00:27:01,690 --> 00:27:03,610
started. Oh, you'll get over it.
363
00:27:03,910 --> 00:27:06,250
As soon as you see your first paycheck,
zilch.
364
00:27:06,570 --> 00:27:07,569
I don't care.
365
00:27:07,570 --> 00:27:08,570
It's theater.
366
00:27:08,970 --> 00:27:11,670
I still have to find a job. You know,
something that pays some money.
367
00:27:12,850 --> 00:27:13,850
Are you proud?
368
00:27:14,550 --> 00:27:18,050
Can't afford to be. Good. Listen,
there's a job opening where I work.
369
00:27:18,450 --> 00:27:20,730
Long hours, short pay, good food.
370
00:27:21,090 --> 00:27:23,270
By the way, you're eating it. Last
night's special.
371
00:27:23,670 --> 00:27:24,690
A waitressing job?
372
00:27:25,010 --> 00:27:26,850
Yeah. Well, can you get me in?
373
00:27:27,150 --> 00:27:28,150
Can I get you in?
374
00:27:28,270 --> 00:27:30,890
I'm the maitre d'. And you are hired.
375
00:27:34,410 --> 00:27:35,790
I got the one on the left.
376
00:27:36,890 --> 00:27:39,020
I... I wasn't. Mm -hmm.
377
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
It's incredible.
378
00:27:41,840 --> 00:27:46,620
Two jobs in one day. Of course, one pays
and one doesn't, but who cares? I mean,
379
00:27:46,620 --> 00:27:49,200
after all, Bernhardt had to suffer, too,
didn't she?
380
00:27:49,500 --> 00:27:50,600
Didn't you tell TB?
381
00:27:51,680 --> 00:27:54,880
Oh, and you gotta meet Eddie. Oh, this
guy is great. You'll love him.
382
00:27:55,240 --> 00:27:56,900
Watch out. Couldn't be dangerous.
383
00:27:57,180 --> 00:27:58,620
Why, did you have to be a professor
friend?
384
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
No, I didn't.
385
00:28:00,160 --> 00:28:02,940
Besides, Eddie's gay. At least that's
what he said. Yeah, sure.
386
00:28:03,980 --> 00:28:05,320
Anybody expecting anyone?
387
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
No.
388
00:28:08,590 --> 00:28:12,550
Oh, Shelley, before I forget, I might
have a job lined up for you. Another one
389
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
of those jeans commercials?
390
00:28:13,630 --> 00:28:15,850
Oh, I get to do it with all your little
laughs.
391
00:28:16,170 --> 00:28:17,170
Bob,
392
00:28:19,270 --> 00:28:20,270
what are you doing here?
393
00:28:20,290 --> 00:28:23,390
Hey, is that any way to talk to
Cleveland's best play?
394
00:28:23,770 --> 00:28:24,770
I'm out of the business.
395
00:28:25,070 --> 00:28:26,910
Bullshit. Just for a few minutes.
396
00:28:27,170 --> 00:28:28,170
No, I've got company.
397
00:28:29,150 --> 00:28:30,990
Hey, I've got the bread.
398
00:28:31,290 --> 00:28:33,190
We'll have a little orgy.
399
00:28:33,610 --> 00:28:37,910
They're straight, you know. Get out of
here. Look, I only get to New York twice
400
00:28:37,910 --> 00:28:39,870
a year. I'm on a blowjob.
401
00:28:40,310 --> 00:28:41,390
Get lost.
402
00:28:41,890 --> 00:28:46,050
Who the fuck do you think you're talking
to, you fucking cunt whore bitch?
403
00:28:46,590 --> 00:28:48,670
Get out of my life and stay out.
404
00:28:49,830 --> 00:28:53,110
The fucking cops on your ass, you lousy
slut.
405
00:29:08,400 --> 00:29:09,940
Sorry, girl. I'd like to explain.
406
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
You don't have to.
407
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Yes, I do.
408
00:29:13,500 --> 00:29:16,080
You're my roommate, and I think you
should know the truth.
409
00:29:17,980 --> 00:29:20,260
If you haven't guessed by now, I was a
hooker.
410
00:29:21,700 --> 00:29:22,760
I don't regret it.
411
00:29:23,180 --> 00:29:24,700
With a damn good living.
412
00:29:25,960 --> 00:29:30,520
After a year of struggling in this
goddamn town, loomy apartments, office
413
00:29:30,520 --> 00:29:33,280
Casanovas, I found out there was another
way.
414
00:29:33,820 --> 00:29:35,400
And all of a sudden, like that!
415
00:29:36,010 --> 00:29:37,810
I was part of the American dream.
416
00:29:38,070 --> 00:29:39,410
Gucci handbags.
417
00:29:40,130 --> 00:29:41,830
Cocktails at the plazas. Cats.
418
00:29:42,190 --> 00:29:46,130
And all I had to do was spend two hours
a night satisfying a lonely stranger.
419
00:29:46,690 --> 00:29:47,690
It was fun.
420
00:29:48,270 --> 00:29:50,370
Exciting. I felt like a rebel.
421
00:29:50,630 --> 00:29:52,230
Even proud of it.
422
00:29:52,810 --> 00:29:53,930
And then the strain.
423
00:29:54,770 --> 00:29:55,770
Always on.
424
00:29:55,950 --> 00:29:56,970
It was a riot.
425
00:29:57,230 --> 00:29:58,250
A regular riot.
426
00:30:00,470 --> 00:30:02,350
Some I didn't care for.
427
00:30:03,410 --> 00:30:04,910
I couldn't take their money.
428
00:30:09,480 --> 00:30:10,640
I could have died of loneliness.
429
00:30:13,880 --> 00:30:14,880
Well, I'm out.
430
00:30:15,140 --> 00:30:16,360
I beat the calendar.
431
00:30:16,660 --> 00:30:20,200
It was only a matter of time before
those $20 tricks, massage parlors.
432
00:30:21,680 --> 00:30:22,860
Well, there you have it.
433
00:30:23,080 --> 00:30:24,560
Confessions of an ex -call girl.
434
00:30:25,420 --> 00:30:26,500
On sale now.
435
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
And finer.
436
00:30:29,040 --> 00:30:30,740
Finer bookstores all over town.
437
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
Shh.
438
00:30:33,960 --> 00:30:36,320
Look, I don't think that will happen
again.
439
00:30:41,200 --> 00:30:43,660
How could you let men take advantage of
you like that?
440
00:30:45,140 --> 00:30:48,540
You missed the point.
441
00:30:49,480 --> 00:30:50,560
It was my choice.
442
00:30:58,460 --> 00:31:02,400
I know it's just a showcase, but it's a
great opportunity to get some
443
00:31:02,400 --> 00:31:05,120
experience. I mean, who knows who will
be in the audience?
444
00:31:05,940 --> 00:31:08,840
Producers, agents... Anyway...
445
00:31:09,100 --> 00:31:11,540
I'm in the title role of A Song for
Sarah.
446
00:31:11,840 --> 00:31:14,160
It's a little corny. Oh, but I love it.
447
00:31:15,300 --> 00:31:18,640
Oh, God, I miss you, baby.
448
00:31:19,060 --> 00:31:20,480
I miss you so much.
449
00:31:20,700 --> 00:31:22,840
I thought of that body of yours every
night.
450
00:31:23,680 --> 00:31:24,720
Oh, it's so good.
451
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
Oh, yeah.
452
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Please, Dad.
453
00:31:30,420 --> 00:31:31,820
I want you inside me.
454
00:31:32,060 --> 00:31:33,400
In a minute. Keep sucking.
455
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
You're faster.
456
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
Faster. Oh, God.
457
00:31:47,440 --> 00:31:49,280
I'm coming. Suck it. Don't stop.
458
00:31:49,660 --> 00:31:50,740
Oh, yeah. Mom?
459
00:32:26,670 --> 00:32:27,670
Get dressed.
460
00:32:28,050 --> 00:32:30,110
Oh, sorry. I've got to catch that 545.
461
00:32:30,630 --> 00:32:32,090
I thought you were going to spend the
night.
462
00:32:32,670 --> 00:32:34,870
You know I can't do that. I've got to
think of Arlene.
463
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
Come on.
464
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
Cheer up.
465
00:32:40,350 --> 00:32:41,350
Yeah.
466
00:32:44,490 --> 00:32:45,490
Better?
467
00:33:04,590 --> 00:33:05,590
Okay,
468
00:33:10,170 --> 00:33:11,330
guys, that's a wrap.
469
00:33:11,730 --> 00:33:13,350
Ron's got the checks. Thanks for
everything.
470
00:33:13,910 --> 00:33:16,830
Billy, why don't you stick with the mix?
I'll pay off the talent and meet you
471
00:33:16,830 --> 00:33:17,689
back at the office.
472
00:33:17,690 --> 00:33:18,690
No problem.
473
00:33:20,530 --> 00:33:21,530
Good job.
474
00:33:22,710 --> 00:33:25,690
This is your first time out in a
recording session?
475
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
I'm impressed.
476
00:33:29,060 --> 00:33:32,360
Now, don't tell me that you really liked
that jingle.
477
00:33:33,460 --> 00:33:34,700
Yeah, it was kind of nice.
478
00:33:37,420 --> 00:33:38,420
I hate it.
479
00:33:39,300 --> 00:33:44,060
I think that if I have to write one more
of those rinky -dink commercials, they
480
00:33:44,060 --> 00:33:46,380
will send me off to Bellevue as a raving
madman.
481
00:33:46,700 --> 00:33:47,700
Then why do you do it?
482
00:33:48,260 --> 00:33:49,260
That's a good question.
483
00:33:50,440 --> 00:33:52,820
I think I do it for the money.
484
00:33:53,700 --> 00:33:55,600
Yeah, that's it. I do it for the money.
485
00:33:56,040 --> 00:33:58,180
Now, what's it going to be? French,
Greek, what?
486
00:33:58,460 --> 00:33:59,540
I beg your pardon?
487
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Dinner.
488
00:34:02,780 --> 00:34:06,040
Oh, now you're not going to play hard to
get, are you?
489
00:34:06,760 --> 00:34:07,760
Yep.
490
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
You slut!
491
00:34:09,860 --> 00:34:13,340
I stick up for you with Paul, and what
do you do? You whore! No, you don't
492
00:34:13,340 --> 00:34:15,900
understand, Jason! I did it to help the
family! You liar!
493
00:34:16,219 --> 00:34:19,000
You're nothing! You know nothing about
us! You're nothing but trouble, mean
494
00:34:19,000 --> 00:34:21,360
trouble! And I intend on beating that
meanest out of you, you hear?
495
00:34:21,620 --> 00:34:22,719
No, Jason! No!
496
00:34:26,719 --> 00:34:29,440
Okay, kids. Very good. Just a few notes.
497
00:34:30,540 --> 00:34:34,940
Eddie, try slapping her on the upstage
side. You're blocking her, particularly
498
00:34:34,940 --> 00:34:35,940
in the first slap.
499
00:34:36,600 --> 00:34:41,420
And Joan, instead of entering from stage
right, come from the bedroom.
500
00:34:41,739 --> 00:34:44,659
The audience will think you've been at
Sally's and want to keep them in
501
00:34:44,659 --> 00:34:45,659
suspense.
502
00:34:46,540 --> 00:34:51,080
There we were. Now, I'm going crazy,
right? We got 24 hours to do two spots.
503
00:34:51,179 --> 00:34:54,239
Now, I got the baby oatmeal commercial
in one room.
504
00:34:54,560 --> 00:34:57,600
And then the other, they're singing
their hearts out for disposable douches.
505
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
It's complete chaos. Anyway, we get the
thing done, the optical tracks are made,
506
00:35:02,080 --> 00:35:05,060
and then we get the whole thing to the
lab and it's put on film, okay?
507
00:35:05,700 --> 00:35:09,840
Now comes the big day for the screening
for the baby food people.
508
00:35:10,680 --> 00:35:15,380
Disaster. Somehow they got the tracks
mixed up, and so you see this little two
509
00:35:15,380 --> 00:35:20,500
-year -old wolfing down oatmeal while
the Santa Anita singers are chanting the
510
00:35:20,500 --> 00:35:22,140
advantages of feminine hygiene.
511
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
I didn't know if the client ever knew
the difference.
512
00:35:26,000 --> 00:35:28,900
Probably not, as long as you brought the
project in on budget.
513
00:35:29,660 --> 00:35:31,840
And what did you do before you got into
the commercial game?
514
00:35:32,340 --> 00:35:34,140
Nothing important, this and that.
515
00:35:35,720 --> 00:35:38,960
Thanks very much for dinner. I really
enjoyed it.
516
00:35:39,980 --> 00:35:41,980
Now, this isn't goodbye, is it?
517
00:35:42,740 --> 00:35:45,040
I had designs on your body.
518
00:35:45,660 --> 00:35:47,000
You're a draft, aren't you?
519
00:35:47,640 --> 00:35:49,720
Fast as T's car used to park Avenue.
520
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Stop it, Danny!
521
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Now,
522
00:36:09,500 --> 00:36:13,500
last one undressed gets their navel
kissed from the inside.
523
00:36:14,040 --> 00:36:17,120
On your mark, get set, shoot!
524
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
Ta -da! I lose.
525
00:36:41,880 --> 00:36:43,220
Start kissing.
526
00:36:47,000 --> 00:36:48,140
You're delicious.
527
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
I kept your neck.
528
00:37:18,190 --> 00:37:19,830
How did you know?
529
00:37:26,570 --> 00:37:28,950
And another one of these.
530
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
Thank you.
531
00:38:51,950 --> 00:38:53,430
Can't believe how good you feel.
532
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
Yeah.
533
00:40:35,630 --> 00:40:36,630
Oh, yeah.
534
00:41:45,380 --> 00:41:47,200
Angelo. I'm sorry, I forgot the line.
535
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
Cut.
536
00:41:49,100 --> 00:41:52,660
Honey, it's, and Angelo goes out with
me.
537
00:41:53,440 --> 00:41:54,780
Do you think you can remember that?
538
00:41:55,760 --> 00:41:56,900
Don't print any of this.
539
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
Script.
540
00:41:59,760 --> 00:42:00,760
Sherry, what's wrong?
541
00:42:01,760 --> 00:42:03,240
I just don't feel so good.
542
00:42:03,460 --> 00:42:06,100
You better get it together. I put myself
on the line for you.
543
00:42:06,680 --> 00:42:08,160
Okay, let's clear the set.
544
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
And Sherry.
545
00:42:10,060 --> 00:42:13,800
Try to put a little life into it. This
isn't Revenge of the Zombies.
546
00:42:16,020 --> 00:42:21,640
So, how's the happy hooker?
547
00:42:21,900 --> 00:42:24,300
X. Oh, what do we call it now?
548
00:42:24,820 --> 00:42:26,300
Well, what are you driving at?
549
00:42:26,640 --> 00:42:27,459
I don't know.
550
00:42:27,460 --> 00:42:31,260
Except that I think you've got some
potential assets for the company.
551
00:42:33,100 --> 00:42:36,680
You know, Billy, getting clients is not
an easy task.
552
00:42:37,340 --> 00:42:38,820
You've got to win them over.
553
00:42:39,230 --> 00:42:40,510
Woo them, so to speak.
554
00:42:41,470 --> 00:42:42,470
Now,
555
00:42:42,830 --> 00:42:44,390
the town is sometimes sufficient.
556
00:42:45,610 --> 00:42:48,530
Sometimes a bride, or something simpler,
a woman.
557
00:42:49,570 --> 00:42:50,570
Not interested.
558
00:42:50,770 --> 00:42:52,590
Oh, yes, you are.
559
00:42:53,230 --> 00:42:57,010
That is, of course, if you are genuinely
interested in remaining in our employ.
560
00:42:58,110 --> 00:43:00,030
Billy, Billy, it's a simple proposition.
561
00:43:00,550 --> 00:43:03,650
You take care of the clients, and we
take care of you.
562
00:43:04,610 --> 00:43:07,570
Now, of course, we don't expect you to
do it for nothing. Let's say...
563
00:43:08,509 --> 00:43:10,450
200 per. That's the going rate, isn't
it?
564
00:43:11,630 --> 00:43:12,630
Think about it.
565
00:43:52,060 --> 00:43:54,560
Oh, yeah, bitch. Come on. Eat that hard
cock.
566
00:43:55,140 --> 00:44:00,660
All I'm going to do to you is break your
567
00:44:00,660 --> 00:44:04,800
face. Yeah, come on. Her face, Sal. Rub
it in.
568
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
Make her eat it.
569
00:44:07,100 --> 00:44:08,100
Open it.
570
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
Why?
571
00:44:11,760 --> 00:44:12,860
Eat it.
572
00:44:13,300 --> 00:44:14,440
Come on. Swallow it.
573
00:44:14,740 --> 00:44:15,740
Swallow it, Lord.
574
00:44:23,700 --> 00:44:25,900
She doesn't even know what she's doing.
Jesus.
575
00:44:27,440 --> 00:44:28,660
What's it next? You want to take it?
576
00:44:28,860 --> 00:44:31,720
Hey, I know what I got to do. I got to
take a wicked piss, man.
577
00:44:31,920 --> 00:44:33,340
I just want to take this.
578
00:44:34,280 --> 00:44:40,900
My body lies over
579
00:44:40,900 --> 00:44:42,040
the ocean.
580
00:44:42,660 --> 00:44:45,280
My body lies over the...
581
00:44:53,279 --> 00:44:55,820
Any bottle. What are you going to do,
Sal? What the fuck does it look like,
582
00:44:55,820 --> 00:44:56,799
moron? I don't know. Shit.
583
00:44:56,800 --> 00:44:57,960
Get this thing out of the box.
584
00:45:01,080 --> 00:45:03,820
Shut up, you nut.
585
00:45:05,120 --> 00:45:06,120
Come on,
586
00:45:06,440 --> 00:45:09,240
you guys help me hold the fucking leg.
Come on. After you get that in there,
587
00:45:09,280 --> 00:45:10,540
let's try with a tire iron, huh?
588
00:45:26,640 --> 00:45:29,960
I mean it. I should cut it out. Hey,
fuck you.
589
00:45:30,480 --> 00:45:31,840
Listen, asshole. I said leave her alone.
590
00:46:38,540 --> 00:46:39,540
Did they hurt you, pussy?
591
00:46:40,240 --> 00:46:42,320
Did they hurt you, pussy? Did they hurt
you, pretty pussy?
592
00:46:44,720 --> 00:46:46,000
Did they hurt you with a bottle?
593
00:46:47,180 --> 00:46:48,460
When they were fucking you, did they
hurt you?
594
00:47:13,360 --> 00:47:14,480
Let me take a look at you.
595
00:47:15,640 --> 00:47:16,920
I stuck the bottle in there.
596
00:47:17,140 --> 00:47:19,000
Did that hurt you? Did that hurt you
with the bottle?
597
00:47:19,520 --> 00:47:20,820
When they jumped in?
598
00:47:21,440 --> 00:47:22,540
Did that hurt you with the bottle?
599
00:47:24,660 --> 00:47:25,660
Let me see.
600
00:47:26,080 --> 00:47:27,680
Let me see. It looks all right.
601
00:47:28,560 --> 00:47:29,560
Looks pretty.
602
00:47:31,360 --> 00:47:33,160
Looks like it didn't hurt you. You'll be
okay.
603
00:47:33,820 --> 00:47:34,860
I'm going to take care of you now.
604
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
You're going to be okay.
605
00:47:37,240 --> 00:47:39,800
You're going to be okay.
606
00:48:03,760 --> 00:48:04,840
Stole all of your pretty tits.
607
00:48:05,380 --> 00:48:06,380
I'm sorry.
608
00:48:07,380 --> 00:48:08,380
Shouldn't have let him.
609
00:48:09,820 --> 00:48:10,940
Shouldn't have let him all fuck you.
610
00:48:13,060 --> 00:48:15,440
Shouldn't have let him all fuck the shit
out of you.
611
00:48:16,260 --> 00:48:17,300
And piss on you.
612
00:48:17,760 --> 00:48:19,200
And shove things in your pussy.
613
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
to be just mine.
614
00:49:37,950 --> 00:49:41,750
I'll produce my own play. I'll star in a
musical.
615
00:49:43,170 --> 00:49:48,610
I'm singing in the rain. Just singing in
the rain. What tomorrow brings.
616
00:50:06,399 --> 00:50:07,520
Do I look like a liar?
617
00:50:07,800 --> 00:50:10,080
Wait a minute. I'll have to get out my
glasses for this one.
618
00:50:10,420 --> 00:50:11,420
Okay, four eyes.
619
00:50:11,700 --> 00:50:13,020
Ciao. Ciao.
620
00:50:22,800 --> 00:50:23,240
I've been
621
00:50:23,240 --> 00:50:32,880
waiting
622
00:50:32,880 --> 00:50:33,598
an hour.
623
00:50:33,600 --> 00:50:35,140
I don't know. I think we should call it
off.
624
00:50:37,870 --> 00:50:40,030
No, really, Mark, I don't need another
woman. I don't need anyone.
625
00:50:41,450 --> 00:50:43,950
I think she said, listen, I'll call you
in the morning.
626
00:50:47,310 --> 00:50:48,570
Yeah, coming.
627
00:50:49,310 --> 00:50:50,310
Okay, okay.
628
00:50:53,650 --> 00:50:54,650
One second.
629
00:50:58,650 --> 00:51:02,130
You must be Dick.
630
00:51:02,610 --> 00:51:04,090
Yeah, I am. I'm Billy.
631
00:51:04,830 --> 00:51:07,150
Mark didn't tell me I'd be going out
with such a handsome man.
632
00:51:07,680 --> 00:51:09,260
Oh, thank you. Can I come in?
633
00:51:09,660 --> 00:51:10,660
Yeah, please do.
634
00:51:10,920 --> 00:51:12,020
You look pretty yourself.
635
00:51:15,000 --> 00:51:18,060
Can... Can I make you a drink?
636
00:51:18,360 --> 00:51:20,120
Oh, sit down, relax. I'll fix the drink.
637
00:51:20,800 --> 00:51:22,600
Oh, Johnny Walker Red.
638
00:51:23,620 --> 00:51:25,200
I love a man with good taste.
639
00:51:31,380 --> 00:51:33,040
Oh, Tommy Dick.
640
00:51:33,440 --> 00:51:34,440
Where are you from?
641
00:51:35,090 --> 00:51:37,670
I'm from Evanston, Illinois, south side
of Chicago.
642
00:51:38,050 --> 00:51:39,250
Sure, I know the place.
643
00:51:39,550 --> 00:51:41,210
You do? Oh, God.
644
00:51:41,870 --> 00:51:43,590
My feet are killing me.
645
00:51:45,130 --> 00:51:48,530
Relief. Well, here's to fun and games.
646
00:51:49,190 --> 00:51:50,330
To fun and games.
647
00:51:53,470 --> 00:51:55,730
So, um, do you do this often?
648
00:51:57,810 --> 00:51:58,810
No.
649
00:51:59,150 --> 00:52:01,710
Only with men I really admire, like you.
650
00:52:03,030 --> 00:52:04,030
You know...
651
00:52:04,240 --> 00:52:09,120
I was wondering, maybe we really
shouldn't do this, you know?
652
00:52:10,320 --> 00:52:11,320
Baby,
653
00:52:11,680 --> 00:52:13,060
you're just so tense.
654
00:52:14,380 --> 00:52:16,200
With the strong shoulders.
655
00:52:16,920 --> 00:52:18,700
Are you strong like that, Oliver?
656
00:52:23,340 --> 00:52:24,740
We've got all night, darling.
657
00:52:25,100 --> 00:52:27,480
I didn't expect anyone like you.
658
00:52:27,700 --> 00:52:30,200
You're just so beautiful.
659
00:52:32,040 --> 00:52:33,040
Lie down.
660
00:52:42,570 --> 00:52:45,430
Make you real happy.
661
00:52:48,110 --> 00:52:49,110
Up.
662
00:52:51,350 --> 00:52:52,570
Come on, up you go.
663
00:52:54,110 --> 00:52:55,110
Line up.
664
00:52:56,230 --> 00:52:59,290
Come on, you've got to help me.
665
00:52:59,910 --> 00:53:01,010
You've got to help me.
666
00:53:01,450 --> 00:53:02,450
That's a good boy.
667
00:53:04,010 --> 00:53:05,950
Look at this.
668
00:53:06,610 --> 00:53:08,030
So nice and hard.
669
00:53:08,850 --> 00:53:11,390
This is one of the biggest ones I've
ever seen.
670
00:53:12,940 --> 00:53:14,120
I'm going to touch it.
671
00:53:19,480 --> 00:53:20,480
Play with it.
672
00:53:24,140 --> 00:53:27,060
Oh, wait. Wait, stop, stop, stop. Stop,
stop.
673
00:53:28,020 --> 00:53:29,040
No, no, no, stop.
674
00:53:29,540 --> 00:53:30,540
Oh, God.
675
00:53:31,220 --> 00:53:32,440
Hold the hook. Wait a second.
676
00:53:45,910 --> 00:53:49,050
Oh, I didn't mean to do that so fast.
677
00:53:50,270 --> 00:53:51,970
Oh, damn it.
678
00:53:52,530 --> 00:53:55,690
I can do it. I really can do it, you
know.
679
00:53:57,310 --> 00:54:02,070
It's just that this is the first time
I've ever been with, you know. With
680
00:54:02,070 --> 00:54:02,848
another woman.
681
00:54:02,850 --> 00:54:03,850
With another woman.
682
00:54:04,750 --> 00:54:07,270
You see, my wife, I'm okay, you know.
683
00:54:08,470 --> 00:54:10,270
She's very happy. I never let her down.
684
00:54:10,730 --> 00:54:11,730
Don't worry.
685
00:54:12,750 --> 00:54:15,490
Don't worry, Dick. This happens to a lot
of men.
686
00:54:15,930 --> 00:54:17,470
We'll start all over again.
687
00:54:17,710 --> 00:54:20,890
You know what they say, it's better the
second time around.
688
00:54:22,570 --> 00:54:24,550
I don't know if I can.
689
00:54:25,030 --> 00:54:26,030
Yes, you can.
690
00:54:30,310 --> 00:54:30,870
Oh,
691
00:54:30,870 --> 00:54:37,350
Jesus.
692
00:54:38,210 --> 00:54:39,670
Oh, God.
693
00:54:41,320 --> 00:54:42,620
Jesus, that feels good.
694
00:54:57,920 --> 00:55:00,700
You really are gorgeous.
695
00:55:01,860 --> 00:55:03,100
What are you going to do now?
696
00:55:05,260 --> 00:55:06,260
You'll see.
697
00:55:06,900 --> 00:55:07,900
Just relax.
698
00:55:09,040 --> 00:55:10,040
All right.
699
00:55:17,070 --> 00:55:18,190
Oh, shit.
700
00:55:18,890 --> 00:55:19,890
This is incredible.
701
00:55:20,490 --> 00:55:22,910
I told you you'd like it.
702
00:55:23,310 --> 00:55:26,690
I told you you could do it.
703
00:55:31,150 --> 00:55:33,610
I'm gonna... I'm gonna...
704
00:55:58,540 --> 00:55:59,540
Thank you.
705
00:55:59,600 --> 00:56:01,080
Can I get a kiss?
706
00:56:11,240 --> 00:56:12,760
Oh, wait, wait.
707
00:56:13,560 --> 00:56:15,680
Can I, where can I see you are?
708
00:56:27,920 --> 00:56:30,640
I put a pinch of anchovy paste.
709
00:56:31,120 --> 00:56:35,160
And two, not one, egg yolk.
710
00:56:37,000 --> 00:56:39,560
And the juice from two lemons.
711
00:56:40,540 --> 00:56:44,240
And the olive oil.
712
00:56:45,060 --> 00:56:48,460
And I should start.
713
00:56:49,520 --> 00:56:50,820
Super boy.
714
00:56:52,040 --> 00:56:53,440
So rapimo.
715
00:56:55,370 --> 00:56:57,830
And I say, put the lettuce on top.
716
00:56:59,110 --> 00:57:01,190
Mix well.
717
00:57:02,070 --> 00:57:03,210
And voila!
718
00:57:04,090 --> 00:57:05,090
Caesar salad.
719
00:57:05,690 --> 00:57:07,150
One more time.
720
00:57:07,570 --> 00:57:09,090
Oh, it tastes as good as it sounds.
721
00:57:09,450 --> 00:57:13,330
Eddie, can you really cook? Hey, the
smashed potatoes grow on the ground,
722
00:57:15,090 --> 00:57:16,310
That's probably for me.
723
00:57:16,530 --> 00:57:17,530
It's my girlfriend.
724
00:57:17,750 --> 00:57:18,750
Tell her I'm not here.
725
00:57:21,870 --> 00:57:24,390
Yeah. Oh, hi, Ted.
726
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
Oh, yeah?
727
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
Oh, sure.
728
00:57:29,160 --> 00:57:30,380
Yeah, tomorrow's fine.
729
00:57:31,560 --> 00:57:32,900
Hey, well, you know where I work.
730
00:57:33,560 --> 00:57:34,560
Yeah, I'll see you then.
731
00:57:34,920 --> 00:57:35,920
I love you.
732
00:57:38,460 --> 00:57:40,540
Well, that was Ted.
733
00:57:40,860 --> 00:57:42,000
Prince Charming himself.
734
00:57:42,860 --> 00:57:43,860
What do you want?
735
00:57:44,140 --> 00:57:47,440
You don't be like that. Oh, they're
coming by the restaurant tomorrow for
736
00:57:47,440 --> 00:57:50,780
drinks. They've got tickets for a show.
They? Yeah, his wife.
737
00:57:51,200 --> 00:57:52,980
Give me a fucking break, wife.
738
00:57:53,640 --> 00:57:54,760
Annie, she's really sweet.
739
00:57:55,040 --> 00:57:56,240
She's my costume instructor.
740
00:57:56,840 --> 00:57:58,680
What'd she teach you how to do? Wear her
husband?
741
00:57:59,760 --> 00:58:03,180
Hide the dope. I'll get it, I'll get it.
742
00:58:03,880 --> 00:58:04,880
Anything for you guys?
743
00:58:06,180 --> 00:58:07,240
Yeah, the same, please.
744
00:58:09,040 --> 00:58:10,280
Good cheese.
745
00:58:10,680 --> 00:58:11,680
Yes.
746
00:58:13,540 --> 00:58:14,540
Sherry?
747
00:58:14,720 --> 00:58:15,820
Someone's here to see you.
748
00:58:20,020 --> 00:58:21,520
How'd you find out where I lived?
749
00:58:22,010 --> 00:58:23,150
You gave me your address.
750
00:58:23,670 --> 00:58:24,670
I did?
751
00:58:25,070 --> 00:58:28,270
Sherry, why don't you invite your friend
to have dinner with us? Yeah. Oh,
752
00:58:30,590 --> 00:58:31,750
thanks. We got reservations.
753
00:58:34,090 --> 00:58:35,290
You ready to go?
754
00:58:35,690 --> 00:58:36,690
Go where?
755
00:58:36,930 --> 00:58:37,930
Dinner.
756
00:58:39,410 --> 00:58:40,410
Wait a minute, okay?
757
00:58:41,430 --> 00:58:42,430
Um, guys.
758
00:58:43,430 --> 00:58:44,610
Looks like I screwed up.
759
00:58:45,130 --> 00:58:46,130
I've got a date.
760
00:58:46,590 --> 00:58:47,750
A, it looks delicious.
761
00:58:48,770 --> 00:58:49,970
See you guys later, okay?
762
00:58:50,440 --> 00:58:54,660
Okay, have a good time. Okay. Take care.
It was great meeting you, whoever you
763
00:58:54,660 --> 00:58:57,720
are. Where are you taking me? Don't
worry about it.
764
00:58:58,200 --> 00:58:59,200
Here.
765
00:58:59,720 --> 00:59:00,720
What is it?
766
00:59:07,280 --> 00:59:07,720
I
767
00:59:07,720 --> 00:59:17,280
didn't
768
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
really have a date with you.
769
00:59:18,900 --> 00:59:19,900
Huh?
770
00:59:21,770 --> 00:59:22,770
I wanted to see you again.
771
00:59:24,310 --> 00:59:26,250
I knew I didn't tell you earlier.
772
00:59:28,190 --> 00:59:29,670
I followed you home.
773
00:59:33,350 --> 00:59:35,190
Here, take this.
774
00:59:36,330 --> 00:59:38,330
I got something really good for you
later on.
775
01:00:03,120 --> 01:00:04,120
What?
776
01:00:05,460 --> 01:00:06,980
To be more comfortable.
777
01:00:09,140 --> 01:00:10,740
Come on. Come on.
778
01:00:11,480 --> 01:00:12,480
Do it.
779
01:00:18,200 --> 01:00:18,820
What
780
01:00:18,820 --> 01:00:26,320
are
781
01:00:26,320 --> 01:00:27,038
you doing?
782
01:00:27,040 --> 01:00:29,500
Just keeping him safe.
783
01:00:44,970 --> 01:00:45,689
Are you nuts?
784
01:00:45,690 --> 01:00:48,130
It's okay. Come on. I feel silly.
785
01:01:40,120 --> 01:01:41,120
Come on, speculate.
786
01:01:41,520 --> 01:01:42,499
I'm here.
787
01:01:42,500 --> 01:01:43,500
It's okay.
788
01:01:59,080 --> 01:02:00,080
Waiter!
789
01:02:01,860 --> 01:02:03,000
What can I do for you?
790
01:02:03,360 --> 01:02:06,560
Ah, yes. The young lady would like a
glass of water.
791
01:02:07,050 --> 01:02:09,890
Yes, one glass of water. Thank you very
much. Okay.
792
01:02:17,290 --> 01:02:18,290
Hello?
793
01:02:29,530 --> 01:02:30,530
Anybody home?
794
01:02:31,650 --> 01:02:33,410
What time is it?
795
01:02:33,610 --> 01:02:34,650
It's half to four o 'clock.
796
01:02:34,990 --> 01:02:36,210
Have you been asleep all day?
797
01:02:38,730 --> 01:02:40,130
Damn, I missed my job.
798
01:02:41,470 --> 01:02:43,130
Sherry, what happened to your arm?
799
01:02:44,790 --> 01:02:45,790
Oh, my.
800
01:02:45,890 --> 01:02:46,890
Oh, my God.
801
01:02:48,330 --> 01:02:50,330
It must have fallen or something.
802
01:02:50,710 --> 01:02:52,350
On your arm? Bruce was like that?
803
01:02:53,050 --> 01:02:54,270
Sherry, something happened.
804
01:02:54,590 --> 01:02:55,630
Don't worry about it.
805
01:02:56,510 --> 01:02:57,590
I've got to get to work.
806
01:02:57,810 --> 01:02:58,810
Are you going to be okay?
807
01:03:09,100 --> 01:03:12,720
And each sister I dressed in a different
gradation of blue, and the rest of the
808
01:03:12,720 --> 01:03:15,620
cast I dressed all in black and white.
Oh, darling.
809
01:03:16,760 --> 01:03:19,220
Oh, too bad they didn't know how to wear
the costumes right.
810
01:03:19,740 --> 01:03:24,200
But anyway, with Ted's superb direction,
they pulled off a decent show, if I do
811
01:03:24,200 --> 01:03:25,200
say so myself.
812
01:03:25,380 --> 01:03:29,220
And we've done enough shows together,
Ted, to know what's decent and what
813
01:03:29,220 --> 01:03:30,220
haven't we?
814
01:03:30,580 --> 01:03:34,780
Oh, by the way, Johnny, how's your
little show coming along? Oh, fine.
815
01:03:35,020 --> 01:03:36,020
We open on Thursday.
816
01:03:36,750 --> 01:03:40,970
Eddie, I want you to meet my drama
teacher and his wife, Arlene and Ted.
817
01:03:40,970 --> 01:03:41,629
doing, Heidi?
818
01:03:41,630 --> 01:03:42,630
He's my co -star.
819
01:03:42,770 --> 01:03:43,810
How you doing? Nice meeting you.
820
01:03:45,050 --> 01:03:45,888
Oh, yeah?
821
01:03:45,890 --> 01:03:47,430
Well, anyway, back to work.
822
01:03:48,090 --> 01:03:52,330
Dirty business call. Oh, speaking of
serious theater, guess what we're seeing
823
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
tonight?
824
01:03:54,550 --> 01:03:55,550
42nd Street.
825
01:03:57,610 --> 01:03:58,930
Excuse me, I'll be right back.
826
01:03:59,330 --> 01:04:03,130
It was so difficult. We're lucky to get
the tickets. It's almost an impossible
827
01:04:03,130 --> 01:04:04,130
show to see.
828
01:04:04,650 --> 01:04:07,710
I've been dying to talk to you alone. I
thought he'd never kiss.
829
01:04:07,970 --> 01:04:08,990
Anyway, I'll give you a hint.
830
01:04:09,190 --> 01:04:12,090
This milk, this is not for me. Yes.
831
01:04:12,990 --> 01:04:13,990
For Ted?
832
01:04:14,070 --> 01:04:16,750
No. For the itty -bitty one.
833
01:04:17,730 --> 01:04:19,450
What? I'm pregnant.
834
01:04:19,790 --> 01:04:21,210
After all these years.
835
01:04:21,590 --> 01:04:24,850
And I thought I couldn't have a baby.
Oh, I'm ecstatic.
836
01:04:25,190 --> 01:04:30,890
Ted and I tried and tried. You don't
know that man. I love him. But sometimes
837
01:04:30,890 --> 01:04:32,130
think he's a sex maniac.
838
01:04:32,390 --> 01:04:35,690
Wait, a sex maniac? Especially if he's
passed here. He comes home after his
839
01:04:35,690 --> 01:04:38,110
classes and... Anyway,
840
01:04:39,850 --> 01:04:42,070
I heard the dance is simply spectacular.
841
01:04:42,430 --> 01:04:44,030
Turned everybody on to tap.
842
01:04:45,250 --> 01:04:48,630
Well, you have to excuse me. I've got to
get back to work.
843
01:04:48,990 --> 01:04:50,950
Listen, do you have drinks after the
show?
844
01:04:51,650 --> 01:04:53,370
No, I don't think that'll be possible.
845
01:04:53,770 --> 01:04:54,870
Goodbye, Ted.
846
01:04:55,170 --> 01:04:56,710
Goodbye. Good luck, Arlene.
847
01:05:29,040 --> 01:05:31,160
He doesn't love me.
848
01:05:31,660 --> 01:05:34,140
He doesn't love me at all.
849
01:05:55,310 --> 01:05:57,310
This should get rid of my tension now.
850
01:05:57,810 --> 01:06:00,630
You know, I'm so nervous about the
opening tonight, I could scream.
851
01:06:01,550 --> 01:06:02,690
Don't worry, Jody.
852
01:06:03,270 --> 01:06:05,990
I don't know how to tell you to relax,
but you'll do just fine.
853
01:06:08,050 --> 01:06:09,950
What's with her? She's been in there all
day.
854
01:06:10,290 --> 01:06:11,089
Yeah, I know.
855
01:06:11,090 --> 01:06:13,970
Did you see the bruises on her? Yeah,
and I don't like it.
856
01:06:15,470 --> 01:06:18,590
And if that's Ted, I'm not speaking to
him. He and I are through.
857
01:06:19,350 --> 01:06:20,350
Don't worry.
858
01:06:20,510 --> 01:06:21,570
I hope it's Jim.
859
01:06:23,790 --> 01:06:24,790
Hello?
860
01:06:25,260 --> 01:06:26,260
Hold on, I'll see.
861
01:06:27,240 --> 01:06:28,720
Sherry? Sherry?
862
01:06:29,220 --> 01:06:31,560
What? Sherry, are you home? It's Joel.
863
01:06:32,280 --> 01:06:33,280
Oh.
864
01:06:34,220 --> 01:06:35,220
She's not here.
865
01:06:35,300 --> 01:06:36,640
No, I don't know when she'll be back.
866
01:06:38,100 --> 01:06:40,060
Has that guy got you into some kind of
trouble?
867
01:06:40,480 --> 01:06:43,280
No, I just don't want to see him. I
don't like him.
868
01:06:44,120 --> 01:06:47,700
What's bothering you? Nothing's
bothering me. Come on, Sherry, we know
869
01:06:48,270 --> 01:06:51,450
Look, you've been in bed all day. You
missed work three times last week. You
870
01:06:51,450 --> 01:06:54,670
come home bombed out on whatever it is
you get high on. Something has to be
871
01:06:54,670 --> 01:06:57,530
wrong. Lay off my fucking life, okay?
872
01:06:58,350 --> 01:07:01,730
Kick this up and it won't be. You'll
burn yourself out like a cinder if
873
01:07:01,730 --> 01:07:03,870
doesn't kick your brains in first. I
don't care.
874
01:07:04,230 --> 01:07:05,970
I want to have fun. I want to party.
875
01:07:06,810 --> 01:07:08,310
I don't care if I don't have to be 30.
876
01:07:09,830 --> 01:07:12,070
Oh, listen, you act like you care. You
don't give a shit.
877
01:07:12,470 --> 01:07:13,470
Nobody does.
878
01:07:14,010 --> 01:07:15,770
Look, Billy, I'm not coming down on you.
879
01:07:17,200 --> 01:07:18,400
I'd like to fuck up, okay?
880
01:07:18,700 --> 01:07:20,000
You get the rent on time.
881
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
Just worry about that.
882
01:07:23,120 --> 01:07:24,120
Okay.
883
01:07:24,420 --> 01:07:26,400
Come on, Joan. Get ready. It's six o
'clock.
884
01:07:37,260 --> 01:07:41,500
Did you mean they wouldn't let you in
carrying a shoulder bag? My dear, they
885
01:07:41,500 --> 01:07:42,660
were full prevention.
886
01:07:43,280 --> 01:07:45,740
Wait a minute. But they don't put their
babies in a suit.
887
01:07:46,140 --> 01:07:47,140
Yes, they do.
888
01:07:47,220 --> 01:07:50,260
Can I borrow your Brussels sprouts?
889
01:07:50,520 --> 01:07:52,600
Now he's an anti -trust lawyer in
Washington.
890
01:07:52,920 --> 01:07:55,860
He's also got zucchini, cucumbers,
and... Meg!
891
01:07:57,740 --> 01:07:58,900
I've got you here!
892
01:07:59,220 --> 01:08:00,300
Where have you been?
893
01:08:00,600 --> 01:08:03,480
Oh, God, I didn't have the ball to thank
you.
894
01:08:03,720 --> 01:08:06,720
How did it go? Oh, I think your play
works, Meg.
895
01:08:07,440 --> 01:08:08,440
Congratulations.
896
01:08:08,700 --> 01:08:09,700
It went great.
897
01:08:10,160 --> 01:08:11,320
Terrific. Really?
898
01:08:12,180 --> 01:08:13,660
What did you really think?
899
01:08:14,300 --> 01:08:16,580
To tell you the truth, at first I was a
little scared.
900
01:08:17,000 --> 01:08:18,120
But you surprised me.
901
01:08:18,439 --> 01:08:23,800
Terrific. You mean it? We both enjoyed
it. I just adored the play.
902
01:08:24,520 --> 01:08:27,880
Except I thought the second act was just
a little slow.
903
01:08:28,640 --> 01:08:29,640
Hey, Andy!
904
01:08:30,500 --> 01:08:31,500
Oh,
905
01:08:32,240 --> 01:08:34,240
Joan, you were wonderful.
906
01:08:34,859 --> 01:08:39,600
Except for that third act. Sweet chick,
that'll work. Oh, Eddie, I'm proud of
907
01:08:39,600 --> 01:08:40,600
you.
908
01:08:41,020 --> 01:08:42,979
Guys, I want you to meet Brett, okay?
909
01:08:43,240 --> 01:08:44,240
Brett Parsons, come here.
910
01:08:44,479 --> 01:08:48,660
How are you doing, Mr. Brett Parsons?
Joe, this is Brett Parsons. He's an
911
01:08:49,020 --> 01:08:51,279
Meg, you yellow son of a bitch, get over
here.
912
01:08:51,520 --> 01:08:53,880
I think you both did a fine job. Thank
you.
913
01:08:54,160 --> 01:08:55,340
Not at all. You have talent.
914
01:08:55,800 --> 01:08:58,279
Look, let me level with you. I'm
interested in you both.
915
01:08:58,580 --> 01:09:01,600
Now, I can't make any rash promises, but
I'd like to represent you.
916
01:09:01,960 --> 01:09:03,819
As an agent? Well, of course, Eddie.
917
01:09:04,080 --> 01:09:05,859
Why don't you call my office and we'll
set up an appointment?
918
01:09:06,100 --> 01:09:08,359
Hey, Brett, come here. I want you to
meet Meg.
919
01:09:14,540 --> 01:09:16,020
I just heard it from the Soho News.
920
01:09:16,279 --> 01:09:17,279
They loved it!
921
01:09:18,859 --> 01:09:19,859
Okay,
922
01:09:20,180 --> 01:09:21,180
bye -bye. See you tomorrow.
923
01:09:21,600 --> 01:09:22,600
Bye -bye.
924
01:09:26,399 --> 01:09:29,720
We did it. We did it.
925
01:09:51,560 --> 01:09:52,920
We got it. We got it.
926
01:09:57,840 --> 01:09:58,840
Hey.
927
01:10:04,400 --> 01:10:05,420
Are you sure?
928
01:10:06,580 --> 01:10:07,640
I think so.
929
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Oh, please.
930
01:10:11,120 --> 01:10:12,700
I want you so much.
931
01:13:01,930 --> 01:13:02,930
Thank you.
932
01:13:29,540 --> 01:13:31,880
Okay, let's see if we can shoot this
turkey.
933
01:13:32,380 --> 01:13:33,380
Roll found.
934
01:13:33,780 --> 01:13:35,500
See? Roll camera.
935
01:13:35,960 --> 01:13:37,800
Rolling. Pussy treats, take one.
936
01:13:39,900 --> 01:13:41,860
Action. Come on, kitty.
937
01:13:42,980 --> 01:13:44,280
That's a good kitty.
938
01:13:44,940 --> 01:13:46,160
That's a... Eat it.
939
01:13:46,780 --> 01:13:47,780
Eat it.
940
01:13:49,620 --> 01:13:50,620
Eat it.
941
01:13:51,640 --> 01:13:52,840
That's it. Come on.
942
01:13:53,360 --> 01:13:54,360
Cat.
943
01:13:55,620 --> 01:13:58,820
Come on.
944
01:13:59,430 --> 01:14:00,430
Give him a poke.
945
01:14:00,550 --> 01:14:01,850
How would you like to be a nice rug?
946
01:14:02,350 --> 01:14:03,350
Cut!
947
01:14:06,810 --> 01:14:09,110
Come on, kitty.
948
01:14:09,890 --> 01:14:12,230
Cut! Look, we're shooting now.
949
01:14:12,450 --> 01:14:14,230
That cat you sent this morning is a dud.
950
01:14:14,470 --> 01:14:15,470
D -U -D.
951
01:14:16,630 --> 01:14:18,810
No, I'm not interested in his frisky
credits.
952
01:14:19,170 --> 01:14:20,970
What did you feed that thing this
morning, a cow?
953
01:14:22,530 --> 01:14:23,530
No, no, no, no, no.
954
01:14:23,930 --> 01:14:24,930
Come on, kid.
955
01:14:24,990 --> 01:14:25,990
Cut.
956
01:14:26,810 --> 01:14:27,810
Okay.
957
01:14:29,130 --> 01:14:30,410
Come on. No.
958
01:14:31,370 --> 01:14:32,369
Okay, right.
959
01:14:32,370 --> 01:14:34,510
Where have you been? How come you
haven't been returning my calls?
960
01:14:34,750 --> 01:14:36,290
I haven't had the time.
961
01:14:36,530 --> 01:14:40,090
As it is, we're one day over schedule on
this shoot. Well, make time.
962
01:14:40,510 --> 01:14:43,850
I've got an important job for you. I
think you'll like this one. It pays a
963
01:14:43,850 --> 01:14:46,050
grant. What do I have to do? Fuck the
Boston Symphony?
964
01:14:47,810 --> 01:14:49,010
No such luck, Billy.
965
01:14:49,630 --> 01:14:52,130
Just some kid getting married. A little
bachelor party thing.
966
01:14:52,350 --> 01:14:53,550
Old American institution.
967
01:14:53,930 --> 01:14:55,130
Uh -huh.
968
01:14:55,350 --> 01:14:57,990
One -on -one is bad enough, but bachelor
parties are the worst.
969
01:14:58,460 --> 01:14:59,460
Forget it.
970
01:15:00,340 --> 01:15:01,340
Okay, it's forgotten.
971
01:15:01,460 --> 01:15:04,020
Just stop up at accounting and pick up
your last paycheck.
972
01:15:04,880 --> 01:15:06,520
Marv, you wouldn't. Okay.
973
01:15:06,780 --> 01:15:08,460
Right. Hey, action.
974
01:15:08,760 --> 01:15:10,040
You know you're a fucking prick.
975
01:15:10,340 --> 01:15:11,340
Of course I know.
976
01:15:11,640 --> 01:15:16,260
And because you've always been such a
royal pain in the ass, Billy, I think
977
01:15:16,260 --> 01:15:17,260
owe me a favor.
978
01:15:18,820 --> 01:15:19,900
Guess what I want.
979
01:15:21,300 --> 01:15:23,380
A lifetime membership to Club Med.
980
01:15:25,540 --> 01:15:26,540
You suck.
981
01:15:28,520 --> 01:15:29,900
Okay, action.
982
01:15:31,320 --> 01:15:32,500
That's a kitty.
983
01:15:33,280 --> 01:15:35,740
Nice. Let's hear it for Mr. Cat.
984
01:15:43,680 --> 01:15:44,680
Huh?
985
01:15:56,300 --> 01:15:57,900
Let's see if you...
986
01:15:59,190 --> 01:16:03,950
Remember how to operate a $100 blowjob.
987
01:16:04,870 --> 01:16:06,030
You're a pig.
988
01:16:09,210 --> 01:16:10,210
Come on, Billy.
989
01:16:11,830 --> 01:16:12,830
That's it.
990
01:16:13,550 --> 01:16:15,670
Yeah, take it in your mouth. That's it.
Yeah.
991
01:16:18,370 --> 01:16:20,050
Ooh, easy now. No teeth.
992
01:16:20,310 --> 01:16:21,310
No teeth.
993
01:16:35,980 --> 01:16:36,980
It's too late.
994
01:17:26,440 --> 01:17:27,379
Fucking shoes.
995
01:17:27,380 --> 01:17:28,960
Your fucking shoes.
996
01:17:35,160 --> 01:17:36,160
Hello?
997
01:17:36,480 --> 01:17:37,480
Anybody home?
998
01:17:45,320 --> 01:17:46,620
What are you doing here?
999
01:17:47,760 --> 01:17:48,880
I missed you, baby.
1000
01:17:52,180 --> 01:17:53,180
How'd you get in?
1001
01:17:53,540 --> 01:17:54,760
I just wanted to see you.
1002
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
Can I see you sometimes?
1003
01:17:59,420 --> 01:18:00,520
I love you, sweetheart.
1004
01:18:01,480 --> 01:18:02,960
I just want to be able to see you.
1005
01:18:05,920 --> 01:18:08,520
Look, I got something for you.
1006
01:18:09,000 --> 01:18:10,100
A bunch of presents.
1007
01:18:11,440 --> 01:18:12,440
You can have it all.
1008
01:18:14,700 --> 01:18:16,160
Joe, I'm trying to stand.
1009
01:18:18,220 --> 01:18:19,220
I'm in a lot of trouble.
1010
01:18:19,700 --> 01:18:21,000
I can't take these.
1011
01:19:59,370 --> 01:20:00,370
Yes, sweetheart?
1012
01:20:05,450 --> 01:20:06,530
Where are you, baby?
1013
01:20:10,010 --> 01:20:11,430
I know you're in here.
1014
01:20:16,170 --> 01:20:17,170
Come on up.
1015
01:20:18,230 --> 01:20:19,230
It's okay.
1016
01:20:21,870 --> 01:20:22,870
It's okay, baby.
1017
01:20:32,650 --> 01:20:35,830
Well, I guess, I guess you're not in
here.
1018
01:20:39,690 --> 01:20:40,910
Couldn't be in this room.
1019
01:20:47,850 --> 01:20:49,250
Guess I'll go home now.
1020
01:20:51,870 --> 01:20:54,970
Had some really nice things for my
little sherry.
1021
01:21:01,770 --> 01:21:02,770
Too bad.
1022
01:21:33,640 --> 01:21:35,120
animal. Take a break already.
1023
01:21:35,360 --> 01:21:40,260
You've got the nicest tits I've seen in
a long time. They're hot, willing and
1024
01:21:40,260 --> 01:21:41,340
able, but not for you.
1025
01:21:42,160 --> 01:21:43,160
Take a peek.
1026
01:21:44,040 --> 01:21:45,040
Nice enough.
1027
01:21:45,400 --> 01:21:47,320
Hey guys, I've got another joke.
1028
01:21:48,640 --> 01:21:51,360
It's really good, right? They're good.
Okay, there's this French Foreign Legion
1029
01:21:51,360 --> 01:21:56,160
commander and he's just in from Paris on
his inspection from Algeria, right?
1030
01:21:56,560 --> 01:21:59,520
And he says to the sergeant, where do
you guys get some action around here?
1031
01:21:59,740 --> 01:22:02,700
And the sergeant says, well, we've got
our camel here, Bertha.
1032
01:22:03,280 --> 01:22:08,080
And the commander says, Bertha, well,
okay, I'll give it a try. So he gets a
1033
01:22:08,080 --> 01:22:11,340
stepladder and he climbs up and he plugs
old Bertha real good, right?
1034
01:22:11,600 --> 01:22:16,320
And then he climbs down and he says to
the sergeant, sergeant, is this what you
1035
01:22:16,320 --> 01:22:20,460
guys do? You dork Bertha every night?
The sergeant looks at him like he's
1036
01:22:20,460 --> 01:22:24,880
and he says, no, we get on and we ride
her to town. There are plenty of broads
1037
01:22:24,880 --> 01:22:25,880
there.
1038
01:22:28,120 --> 01:22:29,860
Almost funny, almost.
1039
01:22:31,660 --> 01:22:32,840
Not quite, you know what I mean?
1040
01:22:33,260 --> 01:22:37,000
So when's the lucky guy going to get
here? Oh, don't worry. We've got all
1041
01:22:37,120 --> 01:22:38,960
I've got something for you.
1042
01:22:39,900 --> 01:22:41,320
What do you want me to do?
1043
01:22:41,720 --> 01:22:42,720
Salute it?
1044
01:22:42,900 --> 01:22:43,980
What a card.
1045
01:22:44,840 --> 01:22:46,420
Hey, Jim, it's about time.
1046
01:22:47,080 --> 01:22:50,160
Things are really getting hot around
here. Jimmy, you've got to meet Billy.
1047
01:22:50,680 --> 01:22:56,320
Nice meeting you, Jim. Oh, she's a laugh
riot.
1048
01:22:58,120 --> 01:22:59,980
I'm so shy, Jim. She's not.
1049
01:23:06,060 --> 01:23:07,220
So you're tying the knot.
1050
01:23:08,820 --> 01:23:09,960
Why so heavy?
1051
01:23:10,380 --> 01:23:12,520
Come on, I'm ready to spill a load.
1052
01:23:13,900 --> 01:23:15,040
You want to fuck?
1053
01:23:17,460 --> 01:23:18,438
Let's fuck.
1054
01:23:18,440 --> 01:23:20,280
Let me see what kind of a man you are.
1055
01:23:20,620 --> 01:23:22,120
Show me that puny dick.
1056
01:23:22,560 --> 01:23:24,460
Hey, what did I do?
1057
01:23:25,140 --> 01:23:26,620
Shut up and give it to me.
1058
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
All right.
1059
01:23:28,280 --> 01:23:29,280
You want to fuck?
1060
01:23:29,880 --> 01:23:33,040
Well, here it comes.
1061
01:23:35,560 --> 01:23:36,560
Thank you.
1062
01:24:18,510 --> 01:24:19,510
Who did this?
1063
01:24:20,810 --> 01:24:22,270
Joe. Joe.
1064
01:24:24,450 --> 01:24:25,450
Oh, my God.
1065
01:24:28,990 --> 01:24:29,990
Joe.
1066
01:24:32,370 --> 01:24:33,370
Call an ambulance.
1067
01:24:58,990 --> 01:25:00,150
Don't block the label, honey.
1068
01:25:01,890 --> 01:25:04,190
Okay. A little slower.
1069
01:25:06,050 --> 01:25:07,050
Then, Joel.
1070
01:25:08,730 --> 01:25:09,730
Catch the light.
1071
01:25:11,230 --> 01:25:12,870
Spread your fingers.
1072
01:25:13,170 --> 01:25:17,870
Come on, he speaks for himself. Three
Cleos. What more do you want?
1073
01:25:18,110 --> 01:25:19,790
Excuse me, Mark. Can I talk to you for a
minute?
1074
01:25:20,010 --> 01:25:22,770
Hey, guys, I'd like you to meet Billy.
She's one of our greatest assets.
1075
01:25:23,510 --> 01:25:26,890
Nice meeting you. A little slower. Just
give me a second. Will you tell us three
1076
01:25:26,890 --> 01:25:27,849
to nine? Sure.
1077
01:25:27,850 --> 01:25:28,850
Let me see what I can arrange.
1078
01:25:29,570 --> 01:25:30,570
What's on your mind, sweetheart?
1079
01:25:31,650 --> 01:25:32,710
You owe me some money.
1080
01:25:33,090 --> 01:25:34,530
Oh, yeah.
1081
01:25:35,090 --> 01:25:36,090
Right.
1082
01:25:37,230 --> 01:25:38,490
You want to?
1083
01:25:39,430 --> 01:25:41,230
Good. The service is rented.
1084
01:25:41,750 --> 01:25:43,110
Mom, this is only $200.
1085
01:25:44,810 --> 01:25:48,130
Oh, yes. I did promise you more, didn't
I?
1086
01:25:48,470 --> 01:25:49,470
$1 ,000.
1087
01:25:49,730 --> 01:25:51,850
And you promised me a half -decent job.
1088
01:25:52,130 --> 01:25:54,650
Those guys the other night were very,
very disappointed.
1089
01:25:55,340 --> 01:25:57,820
That made me look bad, and I don't like
that. Take the deuce.
1090
01:25:58,400 --> 01:26:01,940
Oh, and for tonight, I want you to take
care of these two.
1091
01:26:02,140 --> 01:26:06,060
Because you're such a smart -ass broad,
you can do them both for a hundred
1092
01:26:06,060 --> 01:26:07,060
-dollar bill.
1093
01:26:07,120 --> 01:26:08,120
I'm not doing it.
1094
01:26:08,360 --> 01:26:11,060
How are you going to do it, honey? Are
you going to shape up or get the fuck
1095
01:26:11,060 --> 01:26:12,740
out? Is that it?
1096
01:26:13,080 --> 01:26:14,080
You got it.
1097
01:26:14,820 --> 01:26:17,820
You motherfucker!
1098
01:26:19,920 --> 01:26:21,000
Have you ever...
1099
01:26:59,430 --> 01:27:00,209
We're well together.
1100
01:27:00,210 --> 01:27:02,790
You're just taking it a step at a time,
though. Who knows?
1101
01:27:04,910 --> 01:27:05,889
How's she doing?
1102
01:27:05,890 --> 01:27:06,709
Much better.
1103
01:27:06,710 --> 01:27:08,830
I think it'll do her a lot of good to
get back with her mom.
1104
01:27:13,190 --> 01:27:15,990
So, how's the Broadway star?
1105
01:27:17,130 --> 01:27:18,130
It's not Broadway.
1106
01:27:18,450 --> 01:27:19,450
Summer Stock.
1107
01:27:19,590 --> 01:27:21,290
Can you believe it? I'm playing Blanche.
1108
01:27:21,950 --> 01:27:23,050
At least it's one page.
1109
01:27:24,970 --> 01:27:25,970
I'm ready.
1110
01:27:27,010 --> 01:27:28,070
Well, you cleaned your drawers.
1111
01:27:29,740 --> 01:27:30,740
Got your ticket?
1112
01:27:33,580 --> 01:27:35,020
And you're all packed.
1113
01:27:40,180 --> 01:27:41,620
I'm going to miss you both.
1114
01:27:47,400 --> 01:27:49,060
You take care, too.
1115
01:27:49,360 --> 01:27:52,140
Keep in touch. I want a postcard from
every star.
1116
01:27:52,480 --> 01:27:53,900
You, too. Promise.
1117
01:28:30,160 --> 01:28:31,160
Yes, it is.
1118
01:28:32,400 --> 01:28:33,400
Oh, the ad.
1119
01:28:34,400 --> 01:28:36,200
Yes, I still have the two rooms
available.
1120
01:28:37,020 --> 01:28:38,960
Mm -hmm. They're both quite nice.
1121
01:28:40,560 --> 01:28:43,340
You'll have access to the living room
and full kitchen.
1122
01:28:45,020 --> 01:28:46,300
And there's lots of light.
1123
01:28:47,400 --> 01:28:48,400
Do you like plants?
74970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.