All language subtitles for 13-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,119 --> 00:00:13,640 Very kind of you to arrange this appointment. It's only normal. After 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,680 you're a very good client. 3 00:00:15,460 --> 00:00:17,700 Well, well, she must be new here. 4 00:00:17,940 --> 00:00:19,000 She's a new girl. 5 00:00:19,260 --> 00:00:23,060 Then she doesn't know about me. That's right. You'll come as a surprise, too. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,000 Oh, I love surprises. 7 00:00:26,900 --> 00:00:27,900 Pour me a drink. 8 00:00:57,740 --> 00:00:58,740 Surprise, surprise. 9 00:01:09,080 --> 00:01:11,260 That new girl is really in for a talk. 10 00:01:12,280 --> 00:01:14,780 Oh, she'll be all right. He's not hard to please. 11 00:01:15,260 --> 00:01:16,640 Damn, I missed a stitch. 12 00:01:17,520 --> 00:01:19,060 There's not much doing tonight. 13 00:01:19,500 --> 00:01:22,880 Boy, you expect all the machos are watching the football game on TV. 14 00:01:23,100 --> 00:01:24,100 Damn TV. 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,940 Surprise, big surprise. 16 00:02:34,440 --> 00:02:35,720 I've got another one. 17 00:03:35,180 --> 00:03:36,180 I know. 18 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Director Lambree. 19 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Vice squad. 20 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Yes, 21 00:04:38,080 --> 00:04:39,080 do it. 22 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Do it. 23 00:04:50,929 --> 00:04:51,929 Why, 24 00:04:54,290 --> 00:04:57,170 it's Mr. Landers of Landers Industries. 25 00:04:57,870 --> 00:04:58,870 You're right. 26 00:04:59,830 --> 00:05:00,830 That's me. 27 00:05:08,610 --> 00:05:09,790 All right, get up. 28 00:05:10,130 --> 00:05:14,050 Follow me. Very well, but this is most embarrassing. 29 00:05:24,460 --> 00:05:27,140 I'm out of work. I'll start looking for a job, I guess. 30 00:05:27,780 --> 00:05:28,960 What page of the wall now? 31 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 Ah. 32 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Here we are. 33 00:06:24,890 --> 00:06:27,450 I'm really in a fix now, Inspector. 34 00:06:33,390 --> 00:06:35,650 I believe our methods of education are inadequate. 35 00:06:39,550 --> 00:06:42,070 My advice to you is to open a specialized school. 36 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 weeks later. 37 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 You will now take your seats. 38 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 Come on, come on. 39 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 Bring it up. 40 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 And keep quiet, please. 41 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Quiet, I said. 42 00:08:10,320 --> 00:08:11,480 Good morning, my dears. 43 00:08:15,340 --> 00:08:16,740 Professor Lambert, my chief assistant. 44 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 And Mr. 45 00:08:24,280 --> 00:08:25,880 Day, who is our detention officer. 46 00:08:32,659 --> 00:08:34,559 You'd better keep quiet from now on, ladies. 47 00:08:38,860 --> 00:08:40,360 Well, let me see now. 48 00:08:43,850 --> 00:08:44,950 Not a bad performer. 49 00:08:45,710 --> 00:08:49,650 But her boyfriend, Frank, sees room for improvement. 50 00:08:52,190 --> 00:08:54,190 Claudia. I see. 51 00:08:54,410 --> 00:09:00,030 Almost 20 years old. And still a virgin. Her fiancé considers this abnormal and 52 00:09:00,030 --> 00:09:01,030 desires rectification. 53 00:09:01,690 --> 00:09:03,370 She's afraid of machos. 54 00:09:05,050 --> 00:09:06,050 Natalie. 55 00:09:07,450 --> 00:09:08,790 Aspirations to be an actress. 56 00:09:09,390 --> 00:09:13,470 She understands that in order to make the grade, she must be able to offer 57 00:09:13,470 --> 00:09:16,130 things. And pleasure is one of these things. 58 00:09:18,230 --> 00:09:20,990 Nanette, an ex -professor of gymnastics. 59 00:09:21,890 --> 00:09:23,970 She's decided to change her profession. 60 00:09:24,730 --> 00:09:29,350 And in order to do this, she's enrolled with us to practice new movements. 61 00:09:33,250 --> 00:09:35,630 Ladies, I feel the same way as my colleagues. 62 00:09:36,010 --> 00:09:39,330 I am very proud that you have chosen to come to us in order to better 63 00:09:39,330 --> 00:09:40,330 yourselves. 64 00:09:41,010 --> 00:09:45,610 Your fiancés and boyfriends gave us the task of instructing you, and we want 65 00:09:45,610 --> 00:09:46,610 your full cooperation. 66 00:09:46,890 --> 00:09:47,970 I hope that's clear. 67 00:09:50,530 --> 00:09:52,210 Please take your pencil and paper. 68 00:09:54,090 --> 00:09:56,350 We will now begin our very first lesson. 69 00:10:00,250 --> 00:10:02,850 It is very important to know how to strip. 70 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 The movements are delicate. 71 00:10:09,720 --> 00:10:11,440 And should be precise. 72 00:10:15,700 --> 00:10:17,560 Yet never brisk. 73 00:10:18,500 --> 00:10:20,120 Pay close attention. 74 00:10:21,980 --> 00:10:24,480 Slowly and deliberately. 75 00:11:29,040 --> 00:11:30,100 Hands can always be useful. 76 00:12:14,180 --> 00:12:16,980 um um 77 00:12:48,840 --> 00:12:53,020 And now, we'll go on to something more serious. 78 00:12:58,300 --> 00:12:58,980 You 79 00:12:58,980 --> 00:13:11,540 should 80 00:13:11,540 --> 00:13:13,320 always express your feelings. 81 00:13:13,800 --> 00:13:15,860 Let him know what's on your mind. 82 00:16:12,590 --> 00:16:13,850 Catches on quick, doesn't she? 83 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 You said it. 84 00:16:21,710 --> 00:16:23,530 She'd win the Oscar if she weren't actress. 85 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 You think so? 86 00:16:25,630 --> 00:16:26,630 Oh, yeah. 87 00:16:27,030 --> 00:16:31,650 Well, speaking as an ex -gym teacher, I'd call her a record breaker. 88 00:16:38,250 --> 00:16:41,130 Tell us, Claudia, what did you think of the first class? 89 00:16:42,350 --> 00:16:44,490 Did you notice the cock on Mr. Lambert? 90 00:16:44,970 --> 00:16:46,150 It looks horrible. 91 00:16:50,530 --> 00:16:52,850 Come now, Claudia. You're a bad influence. 92 00:17:01,710 --> 00:17:03,710 What's this I see? It looks like ink. 93 00:17:04,210 --> 00:17:06,230 Didn't you wash your hands before coming to lunch? 94 00:17:07,349 --> 00:17:08,869 Yes, but it didn't come off. 95 00:17:11,070 --> 00:17:12,790 Did you really scrub them? 96 00:17:18,450 --> 00:17:20,630 I can see that you don't scrub them very hard. 97 00:17:24,069 --> 00:17:25,069 That's a little better. 98 00:17:27,130 --> 00:17:29,490 The rest of you can go back to class now. 99 00:17:29,690 --> 00:17:31,550 Oh, yes. No, you stay here. 100 00:17:32,630 --> 00:17:33,710 This is your lucky day. 101 00:17:34,130 --> 00:17:36,930 I'm going to give you a chance to get ahead of your classmates in your 102 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 Don't stop. 103 00:18:31,340 --> 00:18:32,340 It's good. 104 00:18:32,400 --> 00:18:33,700 It's so good, my darling. 105 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Yes. 106 00:19:30,990 --> 00:19:34,530 realize that in order to get ahead as an actress, I would have to give head, I 107 00:19:34,530 --> 00:19:35,790 decided to make the most of it. 108 00:19:38,170 --> 00:19:41,490 I'm going to be an honor pupil, and after that I'll be a star. 109 00:19:44,010 --> 00:19:46,030 And you, Suzy, why are you here? 110 00:19:46,650 --> 00:19:47,830 I'm not perverted enough. 111 00:19:48,050 --> 00:19:51,270 I've got talent, but I can do a lot better. I couldn't keep up with my 112 00:19:51,270 --> 00:19:56,410 Frank and his fantasies. And so, when I heard about this course, he enrolled me. 113 00:19:57,470 --> 00:19:58,750 So, here I am. 114 00:20:03,440 --> 00:20:05,500 Two o 'clock, time for class. Come on, let's go. 115 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 Oh, no. 116 00:20:07,620 --> 00:20:09,160 Come on. 117 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 Let's go. 118 00:20:34,670 --> 00:20:36,250 my dear, a little bit more enthusiasm. 119 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 Starting position. 120 00:20:41,550 --> 00:20:42,550 Fine. 121 00:20:44,970 --> 00:20:46,570 There. Very good. 122 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 Oh, no, no, no. 123 00:20:50,530 --> 00:20:56,710 I can see you have a lot to learn. 124 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 Keep trying. 125 00:21:07,300 --> 00:21:08,560 You're not doing your best. 126 00:21:11,820 --> 00:21:14,760 Come on now, Susie. It's not a pogo stick. 127 00:21:17,180 --> 00:21:18,180 Now, pay attention. 128 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 All of you, come here. 129 00:21:26,080 --> 00:21:26,939 Let's go. 130 00:21:26,940 --> 00:21:28,120 That's it. Come on. 131 00:21:28,540 --> 00:21:29,540 Closer. 132 00:24:02,129 --> 00:24:03,129 Ladies, ladies. 133 00:24:03,950 --> 00:24:05,490 All right, let's cut that out now. 134 00:24:05,730 --> 00:24:07,210 You have a big day ahead tomorrow. 135 00:24:08,450 --> 00:24:10,250 You'll need your rest. Now go to sleep. 136 00:25:49,800 --> 00:25:51,480 What did he do to you after that? 137 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 How was it? 138 00:26:01,060 --> 00:26:02,060 Terrific! 139 00:27:45,580 --> 00:27:47,400 It's forbidden to mix pleasure with studies. 140 00:27:48,080 --> 00:27:49,560 I've already told you once. 141 00:27:52,640 --> 00:27:54,120 I don't want to, Natalie. 142 00:27:54,810 --> 00:27:56,090 But I'm going to have to punish you. 143 00:29:45,610 --> 00:29:46,610 Thank you. 144 00:30:28,459 --> 00:30:32,180 Our school is special, and the punishment is severe. 145 00:30:49,390 --> 00:30:53,150 brief review of how important a part sex has played in the history of the world. 146 00:30:53,330 --> 00:30:55,690 In modern times, it plays the same role. 147 00:30:55,970 --> 00:31:00,790 We could say that Mary Magdalene's role was important when she was active, and 148 00:31:00,790 --> 00:31:01,990 Maddalena's role, too. 149 00:31:02,430 --> 00:31:07,050 We'll pass on briefly to Lucretia Borgia, whose reputation, in my opinion, 150 00:31:07,050 --> 00:31:08,050 overrated. 151 00:31:08,890 --> 00:31:13,950 Well, on the other hand, all during the 18th century, most women behaved the 152 00:31:13,950 --> 00:31:15,110 same way. Yes? 153 00:31:15,590 --> 00:31:16,590 Uh... 154 00:31:17,260 --> 00:31:19,520 Excuse me, I'm lost. I was looking for the bathroom. 155 00:31:23,460 --> 00:31:27,460 Ladies, we will abandon our history lesson for the time being and take part 156 00:31:27,460 --> 00:31:28,460 practical experience. 157 00:31:30,380 --> 00:31:31,660 I think I made a mistake. 158 00:31:32,900 --> 00:31:33,900 I'm confused. 159 00:31:35,940 --> 00:31:40,540 I mean... Could I... We'll see, won't we, ladies? 160 00:31:40,820 --> 00:31:42,900 If you don't mind, I'll go now. 161 00:31:43,280 --> 00:31:44,980 I'm only the plumber. Please. 162 00:31:45,710 --> 00:31:49,690 Well, Claudia, he doesn't want to help us. That's not it. No. No, no, no, no. 163 00:31:49,790 --> 00:31:50,709 Oh, no. 164 00:31:50,710 --> 00:31:51,409 Oh, no. 165 00:31:51,410 --> 00:31:52,710 I have a job to do. 166 00:31:53,030 --> 00:31:54,850 I've only come here to repair the bathtub. 167 00:31:55,470 --> 00:31:56,810 Oh, no. No, not that. 168 00:31:57,190 --> 00:31:58,190 Oh, please. 169 00:31:58,210 --> 00:31:59,210 Not that. No. 170 00:31:59,990 --> 00:32:02,910 This is all a misunderstanding. Really, I can explain. Please. 171 00:32:03,510 --> 00:32:04,610 No. Oh, no. 172 00:32:06,370 --> 00:32:09,390 Oh, I have things to do. I can't stay here all day. Let me go. 173 00:32:09,770 --> 00:32:10,770 Oh, no. 174 00:32:11,230 --> 00:32:13,090 I have to account for my time. 175 00:32:13,440 --> 00:32:15,200 You're not being reasonable, please. 176 00:32:16,060 --> 00:32:17,060 No, no. 177 00:32:20,180 --> 00:32:22,320 I'm only... Oh, please. 178 00:32:22,860 --> 00:32:24,820 What can I put on my worksheet? 179 00:32:25,660 --> 00:32:27,520 Oh, no. 180 00:32:32,280 --> 00:32:33,700 You're taking advantage. 181 00:32:34,840 --> 00:32:37,920 Oh, come on, please. Let me go. I have work to do. 182 00:32:38,700 --> 00:32:39,860 Business is business. 183 00:32:42,600 --> 00:32:43,579 Oh, no. 184 00:32:43,580 --> 00:32:45,160 Let me go on with my work. 185 00:32:45,440 --> 00:32:47,680 Not that one. Not the big one. 186 00:32:47,940 --> 00:32:49,840 Oh, please. 187 00:32:58,320 --> 00:32:59,660 I'm a married man. 188 00:33:02,220 --> 00:33:04,800 Careful, Nanette. You're not at a track meet. 189 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 Please. 190 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 Claudia. 191 00:33:10,160 --> 00:33:12,300 Claudia, let's see a little more effort. 192 00:33:14,560 --> 00:33:16,280 There, it's Claudia. 193 00:33:16,840 --> 00:33:17,840 Claudia. 194 00:33:18,200 --> 00:33:19,520 You never give your all, Claudia. 195 00:33:20,500 --> 00:33:24,100 Oh, Claudia, take it easy. 196 00:33:26,100 --> 00:33:27,440 Very good. 197 00:33:28,860 --> 00:33:29,960 I'm a plumber. 198 00:33:57,480 --> 00:33:58,600 Only came to repair a leak. 199 00:34:08,239 --> 00:34:13,100 Don't complicate things any further. It's not so easy. You don't understand. 200 00:34:13,100 --> 00:34:14,078 only a plumber. 201 00:34:14,080 --> 00:34:16,760 I repair leaks. Oh, leaks. 202 00:34:20,100 --> 00:34:21,199 That's why I came. 203 00:34:22,800 --> 00:34:24,300 That's great. She's good at it. 204 00:34:24,800 --> 00:34:26,260 She's getting better and better. 205 00:34:45,580 --> 00:34:47,360 Others have a little too, you might as well. 206 00:35:28,810 --> 00:35:29,810 You've made rapid. 207 00:38:03,850 --> 00:38:06,650 Don't forget all the money he spent to pay for your enrollment. 208 00:38:12,650 --> 00:38:13,650 Claudia? 209 00:40:42,350 --> 00:40:44,190 that none of you forget to do your homework. 210 00:40:44,550 --> 00:40:45,550 Yes, ma 'am. 211 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Is it better now? 212 00:42:34,310 --> 00:42:36,310 Oh, yeah. 213 00:42:46,090 --> 00:42:50,190 Getting picky? 214 00:42:51,430 --> 00:42:52,430 Just nervous. 215 00:42:53,970 --> 00:42:56,310 It reminds me of the auditions in the drama course. 216 00:42:57,970 --> 00:43:00,590 Come on, now. There's no need to worry. You'll all be fine. 217 00:43:08,940 --> 00:43:09,940 Finish your lunch. 218 00:43:10,200 --> 00:43:11,660 You'll need your strength for the exams. 219 00:43:13,660 --> 00:43:14,660 Come on now, that's it. 220 00:43:22,780 --> 00:43:25,980 Come on now, you can do better than that. 221 00:43:29,480 --> 00:43:30,660 I'm going to take notes. 222 00:43:31,500 --> 00:43:32,760 That's not bad, Claudia. 223 00:43:45,740 --> 00:43:46,740 Claudia, that's the way. 224 00:43:52,800 --> 00:43:56,000 A little more feeling, Claudia. 225 00:43:58,700 --> 00:44:00,080 Good, good. 226 00:44:09,600 --> 00:44:10,900 That's fine, Susie. 227 00:44:11,180 --> 00:44:12,280 Keep it up now. 228 00:44:16,640 --> 00:44:17,640 That's the way. 229 00:44:19,260 --> 00:44:20,600 You're a real scholar. 230 00:44:26,420 --> 00:44:28,160 Go on. Let yourself go. 231 00:44:28,980 --> 00:44:29,980 That's it. 232 00:44:32,380 --> 00:44:34,300 Yes, indeed, sensuality. 233 00:44:38,240 --> 00:44:39,620 Let yourself go. 234 00:44:44,160 --> 00:44:45,740 Give it everything you've got. 235 00:44:54,860 --> 00:44:56,620 and don't stop until you finish the sequence. 236 00:44:57,680 --> 00:44:59,120 It's better than I expected. 237 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 Go on. 238 00:45:08,180 --> 00:45:15,080 I want every one of you to enjoy 239 00:45:15,080 --> 00:45:16,080 this. 240 00:45:18,660 --> 00:45:19,660 Slowly now. 241 00:45:28,360 --> 00:45:29,420 on what you're doing. 242 00:45:44,880 --> 00:45:50,120 Just wonderful, ladies. Go on, now. 243 00:45:59,020 --> 00:46:00,380 It's all a question of rhythm. 244 00:46:00,800 --> 00:46:02,840 I think they're doing very well. They are. 245 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 That's the way. 246 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 You'll go places. 247 00:46:32,560 --> 00:46:33,580 Not bad, not bad. 248 00:47:05,240 --> 00:47:07,500 I want your notes after all this is over. 249 00:48:27,440 --> 00:48:28,440 Ah! 250 00:49:14,779 --> 00:49:17,580 Mm -hmm 251 00:49:59,590 --> 00:50:01,370 Keep it up right to the end. 252 00:50:13,390 --> 00:50:15,910 Well, Lambert, I see you can appreciate a good student. 253 00:50:21,910 --> 00:50:28,170 My colleagues are a bit exhausted from their participation in our recent exam. 254 00:50:28,530 --> 00:50:29,730 I hope you understand. 255 00:50:30,370 --> 00:50:31,750 I'd like to present... 256 00:51:16,490 --> 00:51:17,490 There. Steady now. 257 00:51:36,080 --> 00:51:37,080 Next in line. 258 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Do this. 259 00:51:50,840 --> 00:51:52,500 Try not to lose your control. 260 00:52:11,630 --> 00:52:14,450 Have you rated their attitude? That's very important. 261 00:52:21,990 --> 00:52:28,650 All right, it's 262 00:52:28,650 --> 00:52:29,650 Nanette's turn now. 263 00:52:31,110 --> 00:52:32,110 Nanette? 264 00:52:33,730 --> 00:52:34,890 Get ready, Nanette. 265 00:52:55,950 --> 00:52:56,950 We should make an exception. 266 00:53:40,880 --> 00:53:43,720 Checking over the list, I see that it's Natalie's turn now. 267 00:53:50,680 --> 00:53:53,560 Give one point for willingness. 268 00:53:55,520 --> 00:53:56,520 One point. 269 00:56:06,510 --> 00:56:07,510 They come here. They come. 270 00:56:07,830 --> 00:56:08,830 This is it. 271 00:56:17,810 --> 00:56:24,690 After careful deliberation, I am proud to announce that each and every 272 00:56:24,690 --> 00:56:27,030 one of you have passed your test with high honors. 273 00:56:37,740 --> 00:56:39,020 Some days later. 274 00:56:55,360 --> 00:56:57,220 Oh, I've been waiting for this. 275 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 graduation exercises. 276 00:57:36,080 --> 00:57:37,080 Well, 277 00:57:37,980 --> 00:57:38,980 we've got to keep it going. 278 00:58:16,270 --> 00:58:18,050 The better to hear you with, my child. 279 00:58:19,510 --> 00:58:22,890 Oh, Grandmother, what big eyes you have. 280 00:58:23,450 --> 00:58:27,270 Oh, the better to see you with, my child. 281 00:58:28,850 --> 00:58:35,070 Oh, Grandmother, what a big nose you have. Oh, the better to smell your... 282 00:58:50,640 --> 00:58:52,020 satisfy you with my child. 283 00:58:52,340 --> 00:58:53,360 Oh, Grandma. 284 00:58:54,740 --> 00:58:59,160 Oh, Grandma, the Grandma. 285 00:59:00,040 --> 00:59:01,780 Come closer, my dear. 286 00:59:02,420 --> 00:59:03,500 Don't be afraid. 287 00:59:04,520 --> 00:59:06,460 I'm not going to hurt you. 288 00:59:08,040 --> 00:59:10,900 Come now, my child. 289 00:59:29,360 --> 00:59:30,360 Congratulations. She's pretty. 290 00:59:31,900 --> 00:59:33,660 That's very nice there. 291 00:59:34,220 --> 00:59:35,780 Oh, Grandmother. 292 00:59:37,240 --> 00:59:40,300 It's all right, child. Just continue like that. 293 00:59:40,880 --> 00:59:42,300 You're doing fine. 294 00:59:44,240 --> 00:59:50,360 Oh, your 295 00:59:50,360 --> 00:59:52,320 grandmother's good little girl. 296 00:59:53,380 --> 00:59:55,460 Everybody wants to get into the act. 297 00:59:55,760 --> 00:59:56,760 Super. 298 01:00:01,290 --> 01:00:02,550 getting better all the time. 299 01:00:05,330 --> 01:00:07,610 Keep it up, dearie. 300 01:00:08,130 --> 01:00:09,130 That's right. 301 01:00:09,630 --> 01:00:11,610 Don't talk with your mouth full now. 302 01:00:13,130 --> 01:00:16,810 Let me tell you guys, it's great. 303 01:00:45,310 --> 01:00:46,249 Grandmother's right. 304 01:00:46,250 --> 01:00:47,250 What do you want? 305 01:00:47,350 --> 01:00:48,710 The dwarfs were a drag. 306 01:00:49,750 --> 01:00:53,710 And my Prince Charming's a faggot. So I decided to come and see the wolf. 307 01:00:53,890 --> 01:00:54,890 Excellent idea. 308 01:00:56,750 --> 01:00:58,530 Come closer, my child. 309 01:01:00,290 --> 01:01:03,010 I have a better time than the wolf in the other story. 310 01:01:12,810 --> 01:01:13,890 They'll be marvelous. 311 01:01:15,750 --> 01:01:17,650 Do you think he'll get his job? 312 01:01:17,910 --> 01:01:19,470 Yes, they usually do. 313 01:01:22,210 --> 01:01:26,010 Now it's your turn, Little Red Riding Hood. Go on. 314 01:01:28,730 --> 01:01:30,350 I like that. 315 01:01:47,150 --> 01:01:48,150 You may continue. 316 01:01:49,010 --> 01:01:51,090 I'll have to retire if this keeps up. 317 01:10:35,310 --> 01:10:36,310 in a time. 318 01:11:51,310 --> 01:11:52,510 charming of Sleeping Beauty. 319 01:11:52,810 --> 01:11:56,350 But on the other hand, Snow White's prince was so gay... 320 01:11:56,350 --> 01:12:02,910 I'm supposed to proffer the prince a special kiss. 321 01:12:23,530 --> 01:12:24,530 Hey, what is this? 322 01:12:38,190 --> 01:12:39,190 Hey, hey, 323 01:12:40,690 --> 01:12:41,690 hey, hey. 324 01:12:42,250 --> 01:12:43,670 Wake up, princess. 325 01:13:08,270 --> 01:13:09,270 Thank you. 326 01:14:39,820 --> 01:14:40,980 This won't be easy. 327 01:14:43,960 --> 01:14:47,660 Well, I'm through kidding around. 328 01:15:09,320 --> 01:15:11,140 As you can see, she's still sleeping. 329 01:15:14,600 --> 01:15:17,380 Come on, now. 330 01:15:44,100 --> 01:15:45,680 Are you gonna fucking wake up or not? 331 01:16:34,540 --> 01:16:35,540 Princess, do it. 332 01:16:38,180 --> 01:16:40,820 Well, you're awake, Princess. 333 01:16:41,760 --> 01:16:44,540 It took such a long time. 334 01:16:51,020 --> 01:16:56,740 The alarm radio was never this good. 335 01:16:59,600 --> 01:17:01,940 Shut up inside. 336 01:17:09,390 --> 01:17:10,410 Now you're all witnesses. 337 01:17:10,770 --> 01:17:12,090 I woke up the princess. 338 01:17:57,710 --> 01:18:00,730 for our tumbler drawing, gentlemen. May I wish you good luck. 339 01:18:07,250 --> 01:18:08,430 Number 23. 340 01:18:09,030 --> 01:18:10,310 Who has number 23? 341 01:18:15,950 --> 01:18:16,950 It's me. 342 01:18:21,730 --> 01:18:22,730 It's me. 343 01:18:58,440 --> 01:19:01,120 Now we'll see if number 23 can hold his own. 344 01:20:04,590 --> 01:20:06,810 It seems to me that he can hold his own. 345 01:20:07,950 --> 01:20:09,270 But let's carry on. 346 01:20:55,980 --> 01:20:57,160 Convinced he can hold his own. 347 01:20:59,640 --> 01:21:03,020 He deserves his price. 348 01:21:26,000 --> 01:21:27,140 I'm so glad you won the tombola. 349 01:22:21,130 --> 01:22:22,130 And what brings this visit? 350 01:22:22,950 --> 01:22:24,110 What's going on, anyway? 351 01:22:25,110 --> 01:22:27,930 I've been told of the presence of a number of young ladies in your 352 01:22:27,930 --> 01:22:28,930 establishment. 353 01:22:29,270 --> 01:22:31,130 Didn't you see the sign posted on the door? 354 01:22:31,630 --> 01:22:33,190 You mean private school? 355 01:22:33,450 --> 01:22:34,450 Yes. 356 01:22:34,650 --> 01:22:37,590 Dear Inspector, I followed your advice. 357 01:22:39,530 --> 01:22:40,930 You've come just in time. 358 01:22:41,330 --> 01:22:42,950 We're having our school exercises. 359 01:22:43,930 --> 01:22:45,370 Of course you're invited. 360 01:22:51,560 --> 01:22:55,040 Humpty Dumpty sat on the wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's 361 01:22:55,040 --> 01:22:56,260 horses, all the king's men suck. 362 01:22:57,620 --> 01:23:01,220 Tom, Tom, the piper's son stole a pig and had some fun. 363 01:23:01,600 --> 01:23:04,280 Jack be nimble. Jack be quick. 364 01:23:04,720 --> 01:23:08,320 Jack get off the pot or quit. 365 01:23:09,420 --> 01:23:12,000 Lulu had a baby. His name was Bonnie Jim. 366 01:23:12,300 --> 01:23:15,360 She put him in a pit pot to see if he could swim. 367 01:23:15,560 --> 01:23:18,120 He swam to the bottom. He swam to the top. 368 01:23:18,730 --> 01:23:22,070 Lula got excited and grabbed him by the cocktail's ginger ale. 369 01:23:23,090 --> 01:23:25,870 Five cents a glass. If you don't like it, shove it up your ass. 370 01:23:27,170 --> 01:23:29,830 Hmm. Mary had a little lamb. 371 01:23:30,490 --> 01:23:34,830 She also had a bear. I often saw her little lamb, but never saw her bear. 372 01:23:35,270 --> 01:23:36,510 Peas, porridge, hot. 373 01:23:36,910 --> 01:23:41,050 Peas, porridge, cold. Peas, porridge, in the pot. Nine days, I'll pee you. 374 01:23:42,210 --> 01:23:47,330 As I lay sleeping, the sun began to rise. It spread its golden light across 375 01:23:47,330 --> 01:23:48,330 summer sky. 376 01:23:48,460 --> 01:23:53,560 The grass so green and lush and spread with morning dew to reflect the morning 377 01:23:53,560 --> 01:23:56,440 sunlight and enhance the radiant hues. 378 01:23:57,620 --> 01:23:59,920 These gentlemen really seem to appreciate the show. 379 01:24:00,800 --> 01:24:02,740 Looks like they're ready to blow their guns. 380 01:24:03,380 --> 01:24:07,680 Well, Inspector, I can assure you... That every single one of them has a hard 381 01:24:07,680 --> 01:24:10,160 -on. That's not Victor Hugo those girls are reading. 382 01:24:11,040 --> 01:24:13,320 I'm afraid I'm going to have to close this school down. 383 01:24:13,560 --> 01:24:14,560 His fucking skull. 384 01:24:20,560 --> 01:24:22,760 But what will become of me? 385 01:24:24,480 --> 01:24:26,780 Well, I've heard times are getting tough in cinema. 386 01:24:27,800 --> 01:24:31,420 Why don't you try going into production? 387 01:24:32,160 --> 01:24:36,820 There was a young soldier from Munich who threw up all over his tunic. 388 01:24:37,140 --> 01:24:41,140 To add to the frolic, he fell on his bolly. 389 01:24:41,560 --> 01:24:44,360 And now he is known as the eunuch. 25479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.