Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,119 --> 00:00:13,640
Very kind of you to arrange this
appointment. It's only normal. After
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
you're a very good client.
3
00:00:15,460 --> 00:00:17,700
Well, well, she must be new here.
4
00:00:17,940 --> 00:00:19,000
She's a new girl.
5
00:00:19,260 --> 00:00:23,060
Then she doesn't know about me. That's
right. You'll come as a surprise, too.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,000
Oh, I love surprises.
7
00:00:26,900 --> 00:00:27,900
Pour me a drink.
8
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
Surprise, surprise.
9
00:01:09,080 --> 00:01:11,260
That new girl is really in for a talk.
10
00:01:12,280 --> 00:01:14,780
Oh, she'll be all right. He's not hard
to please.
11
00:01:15,260 --> 00:01:16,640
Damn, I missed a stitch.
12
00:01:17,520 --> 00:01:19,060
There's not much doing tonight.
13
00:01:19,500 --> 00:01:22,880
Boy, you expect all the machos are
watching the football game on TV.
14
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Damn TV.
15
00:02:00,680 --> 00:02:02,940
Surprise, big surprise.
16
00:02:34,440 --> 00:02:35,720
I've got another one.
17
00:03:35,180 --> 00:03:36,180
I know.
18
00:04:21,519 --> 00:04:22,520
Director Lambree.
19
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
Vice squad.
20
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
Yes,
21
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
do it.
22
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
Do it.
23
00:04:50,929 --> 00:04:51,929
Why,
24
00:04:54,290 --> 00:04:57,170
it's Mr. Landers of Landers Industries.
25
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
You're right.
26
00:04:59,830 --> 00:05:00,830
That's me.
27
00:05:08,610 --> 00:05:09,790
All right, get up.
28
00:05:10,130 --> 00:05:14,050
Follow me. Very well, but this is most
embarrassing.
29
00:05:24,460 --> 00:05:27,140
I'm out of work. I'll start looking for
a job, I guess.
30
00:05:27,780 --> 00:05:28,960
What page of the wall now?
31
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Ah.
32
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Here we are.
33
00:06:24,890 --> 00:06:27,450
I'm really in a fix now, Inspector.
34
00:06:33,390 --> 00:06:35,650
I believe our methods of education are
inadequate.
35
00:06:39,550 --> 00:06:42,070
My advice to you is to open a
specialized school.
36
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
weeks later.
37
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
You will now take your seats.
38
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Come on, come on.
39
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
Bring it up.
40
00:07:54,320 --> 00:07:55,640
And keep quiet, please.
41
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
Quiet, I said.
42
00:08:10,320 --> 00:08:11,480
Good morning, my dears.
43
00:08:15,340 --> 00:08:16,740
Professor Lambert, my chief assistant.
44
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
And Mr.
45
00:08:24,280 --> 00:08:25,880
Day, who is our detention officer.
46
00:08:32,659 --> 00:08:34,559
You'd better keep quiet from now on,
ladies.
47
00:08:38,860 --> 00:08:40,360
Well, let me see now.
48
00:08:43,850 --> 00:08:44,950
Not a bad performer.
49
00:08:45,710 --> 00:08:49,650
But her boyfriend, Frank, sees room for
improvement.
50
00:08:52,190 --> 00:08:54,190
Claudia. I see.
51
00:08:54,410 --> 00:09:00,030
Almost 20 years old. And still a virgin.
Her fiancé considers this abnormal and
52
00:09:00,030 --> 00:09:01,030
desires rectification.
53
00:09:01,690 --> 00:09:03,370
She's afraid of machos.
54
00:09:05,050 --> 00:09:06,050
Natalie.
55
00:09:07,450 --> 00:09:08,790
Aspirations to be an actress.
56
00:09:09,390 --> 00:09:13,470
She understands that in order to make
the grade, she must be able to offer
57
00:09:13,470 --> 00:09:16,130
things. And pleasure is one of these
things.
58
00:09:18,230 --> 00:09:20,990
Nanette, an ex -professor of gymnastics.
59
00:09:21,890 --> 00:09:23,970
She's decided to change her profession.
60
00:09:24,730 --> 00:09:29,350
And in order to do this, she's enrolled
with us to practice new movements.
61
00:09:33,250 --> 00:09:35,630
Ladies, I feel the same way as my
colleagues.
62
00:09:36,010 --> 00:09:39,330
I am very proud that you have chosen to
come to us in order to better
63
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
yourselves.
64
00:09:41,010 --> 00:09:45,610
Your fiancés and boyfriends gave us the
task of instructing you, and we want
65
00:09:45,610 --> 00:09:46,610
your full cooperation.
66
00:09:46,890 --> 00:09:47,970
I hope that's clear.
67
00:09:50,530 --> 00:09:52,210
Please take your pencil and paper.
68
00:09:54,090 --> 00:09:56,350
We will now begin our very first lesson.
69
00:10:00,250 --> 00:10:02,850
It is very important to know how to
strip.
70
00:10:04,880 --> 00:10:06,280
The movements are delicate.
71
00:10:09,720 --> 00:10:11,440
And should be precise.
72
00:10:15,700 --> 00:10:17,560
Yet never brisk.
73
00:10:18,500 --> 00:10:20,120
Pay close attention.
74
00:10:21,980 --> 00:10:24,480
Slowly and deliberately.
75
00:11:29,040 --> 00:11:30,100
Hands can always be useful.
76
00:12:14,180 --> 00:12:16,980
um um
77
00:12:48,840 --> 00:12:53,020
And now, we'll go on to something more
serious.
78
00:12:58,300 --> 00:12:58,980
You
79
00:12:58,980 --> 00:13:11,540
should
80
00:13:11,540 --> 00:13:13,320
always express your feelings.
81
00:13:13,800 --> 00:13:15,860
Let him know what's on your mind.
82
00:16:12,590 --> 00:16:13,850
Catches on quick, doesn't she?
83
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
You said it.
84
00:16:21,710 --> 00:16:23,530
She'd win the Oscar if she weren't
actress.
85
00:16:24,310 --> 00:16:25,310
You think so?
86
00:16:25,630 --> 00:16:26,630
Oh, yeah.
87
00:16:27,030 --> 00:16:31,650
Well, speaking as an ex -gym teacher,
I'd call her a record breaker.
88
00:16:38,250 --> 00:16:41,130
Tell us, Claudia, what did you think of
the first class?
89
00:16:42,350 --> 00:16:44,490
Did you notice the cock on Mr. Lambert?
90
00:16:44,970 --> 00:16:46,150
It looks horrible.
91
00:16:50,530 --> 00:16:52,850
Come now, Claudia. You're a bad
influence.
92
00:17:01,710 --> 00:17:03,710
What's this I see? It looks like ink.
93
00:17:04,210 --> 00:17:06,230
Didn't you wash your hands before coming
to lunch?
94
00:17:07,349 --> 00:17:08,869
Yes, but it didn't come off.
95
00:17:11,070 --> 00:17:12,790
Did you really scrub them?
96
00:17:18,450 --> 00:17:20,630
I can see that you don't scrub them very
hard.
97
00:17:24,069 --> 00:17:25,069
That's a little better.
98
00:17:27,130 --> 00:17:29,490
The rest of you can go back to class
now.
99
00:17:29,690 --> 00:17:31,550
Oh, yes. No, you stay here.
100
00:17:32,630 --> 00:17:33,710
This is your lucky day.
101
00:17:34,130 --> 00:17:36,930
I'm going to give you a chance to get
ahead of your classmates in your
102
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
Don't stop.
103
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
It's good.
104
00:18:32,400 --> 00:18:33,700
It's so good, my darling.
105
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
Yes.
106
00:19:30,990 --> 00:19:34,530
realize that in order to get ahead as an
actress, I would have to give head, I
107
00:19:34,530 --> 00:19:35,790
decided to make the most of it.
108
00:19:38,170 --> 00:19:41,490
I'm going to be an honor pupil, and
after that I'll be a star.
109
00:19:44,010 --> 00:19:46,030
And you, Suzy, why are you here?
110
00:19:46,650 --> 00:19:47,830
I'm not perverted enough.
111
00:19:48,050 --> 00:19:51,270
I've got talent, but I can do a lot
better. I couldn't keep up with my
112
00:19:51,270 --> 00:19:56,410
Frank and his fantasies. And so, when I
heard about this course, he enrolled me.
113
00:19:57,470 --> 00:19:58,750
So, here I am.
114
00:20:03,440 --> 00:20:05,500
Two o 'clock, time for class. Come on,
let's go.
115
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
Oh, no.
116
00:20:07,620 --> 00:20:09,160
Come on.
117
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Let's go.
118
00:20:34,670 --> 00:20:36,250
my dear, a little bit more enthusiasm.
119
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
Starting position.
120
00:20:41,550 --> 00:20:42,550
Fine.
121
00:20:44,970 --> 00:20:46,570
There. Very good.
122
00:20:48,250 --> 00:20:49,250
Oh, no, no, no.
123
00:20:50,530 --> 00:20:56,710
I can see you have a lot to learn.
124
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
Keep trying.
125
00:21:07,300 --> 00:21:08,560
You're not doing your best.
126
00:21:11,820 --> 00:21:14,760
Come on now, Susie. It's not a pogo
stick.
127
00:21:17,180 --> 00:21:18,180
Now, pay attention.
128
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
All of you, come here.
129
00:21:26,080 --> 00:21:26,939
Let's go.
130
00:21:26,940 --> 00:21:28,120
That's it. Come on.
131
00:21:28,540 --> 00:21:29,540
Closer.
132
00:24:02,129 --> 00:24:03,129
Ladies, ladies.
133
00:24:03,950 --> 00:24:05,490
All right, let's cut that out now.
134
00:24:05,730 --> 00:24:07,210
You have a big day ahead tomorrow.
135
00:24:08,450 --> 00:24:10,250
You'll need your rest. Now go to sleep.
136
00:25:49,800 --> 00:25:51,480
What did he do to you after that?
137
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
How was it?
138
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
Terrific!
139
00:27:45,580 --> 00:27:47,400
It's forbidden to mix pleasure with
studies.
140
00:27:48,080 --> 00:27:49,560
I've already told you once.
141
00:27:52,640 --> 00:27:54,120
I don't want to, Natalie.
142
00:27:54,810 --> 00:27:56,090
But I'm going to have to punish you.
143
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
Thank you.
144
00:30:28,459 --> 00:30:32,180
Our school is special, and the
punishment is severe.
145
00:30:49,390 --> 00:30:53,150
brief review of how important a part sex
has played in the history of the world.
146
00:30:53,330 --> 00:30:55,690
In modern times, it plays the same role.
147
00:30:55,970 --> 00:31:00,790
We could say that Mary Magdalene's role
was important when she was active, and
148
00:31:00,790 --> 00:31:01,990
Maddalena's role, too.
149
00:31:02,430 --> 00:31:07,050
We'll pass on briefly to Lucretia
Borgia, whose reputation, in my opinion,
150
00:31:07,050 --> 00:31:08,050
overrated.
151
00:31:08,890 --> 00:31:13,950
Well, on the other hand, all during the
18th century, most women behaved the
152
00:31:13,950 --> 00:31:15,110
same way. Yes?
153
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
Uh...
154
00:31:17,260 --> 00:31:19,520
Excuse me, I'm lost. I was looking for
the bathroom.
155
00:31:23,460 --> 00:31:27,460
Ladies, we will abandon our history
lesson for the time being and take part
156
00:31:27,460 --> 00:31:28,460
practical experience.
157
00:31:30,380 --> 00:31:31,660
I think I made a mistake.
158
00:31:32,900 --> 00:31:33,900
I'm confused.
159
00:31:35,940 --> 00:31:40,540
I mean... Could I... We'll see, won't
we, ladies?
160
00:31:40,820 --> 00:31:42,900
If you don't mind, I'll go now.
161
00:31:43,280 --> 00:31:44,980
I'm only the plumber. Please.
162
00:31:45,710 --> 00:31:49,690
Well, Claudia, he doesn't want to help
us. That's not it. No. No, no, no, no.
163
00:31:49,790 --> 00:31:50,709
Oh, no.
164
00:31:50,710 --> 00:31:51,409
Oh, no.
165
00:31:51,410 --> 00:31:52,710
I have a job to do.
166
00:31:53,030 --> 00:31:54,850
I've only come here to repair the
bathtub.
167
00:31:55,470 --> 00:31:56,810
Oh, no. No, not that.
168
00:31:57,190 --> 00:31:58,190
Oh, please.
169
00:31:58,210 --> 00:31:59,210
Not that. No.
170
00:31:59,990 --> 00:32:02,910
This is all a misunderstanding. Really,
I can explain. Please.
171
00:32:03,510 --> 00:32:04,610
No. Oh, no.
172
00:32:06,370 --> 00:32:09,390
Oh, I have things to do. I can't stay
here all day. Let me go.
173
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
Oh, no.
174
00:32:11,230 --> 00:32:13,090
I have to account for my time.
175
00:32:13,440 --> 00:32:15,200
You're not being reasonable, please.
176
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
No, no.
177
00:32:20,180 --> 00:32:22,320
I'm only... Oh, please.
178
00:32:22,860 --> 00:32:24,820
What can I put on my worksheet?
179
00:32:25,660 --> 00:32:27,520
Oh, no.
180
00:32:32,280 --> 00:32:33,700
You're taking advantage.
181
00:32:34,840 --> 00:32:37,920
Oh, come on, please. Let me go. I have
work to do.
182
00:32:38,700 --> 00:32:39,860
Business is business.
183
00:32:42,600 --> 00:32:43,579
Oh, no.
184
00:32:43,580 --> 00:32:45,160
Let me go on with my work.
185
00:32:45,440 --> 00:32:47,680
Not that one. Not the big one.
186
00:32:47,940 --> 00:32:49,840
Oh, please.
187
00:32:58,320 --> 00:32:59,660
I'm a married man.
188
00:33:02,220 --> 00:33:04,800
Careful, Nanette. You're not at a track
meet.
189
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
Please.
190
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
Claudia.
191
00:33:10,160 --> 00:33:12,300
Claudia, let's see a little more effort.
192
00:33:14,560 --> 00:33:16,280
There, it's Claudia.
193
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
Claudia.
194
00:33:18,200 --> 00:33:19,520
You never give your all, Claudia.
195
00:33:20,500 --> 00:33:24,100
Oh, Claudia, take it easy.
196
00:33:26,100 --> 00:33:27,440
Very good.
197
00:33:28,860 --> 00:33:29,960
I'm a plumber.
198
00:33:57,480 --> 00:33:58,600
Only came to repair a leak.
199
00:34:08,239 --> 00:34:13,100
Don't complicate things any further.
It's not so easy. You don't understand.
200
00:34:13,100 --> 00:34:14,078
only a plumber.
201
00:34:14,080 --> 00:34:16,760
I repair leaks. Oh, leaks.
202
00:34:20,100 --> 00:34:21,199
That's why I came.
203
00:34:22,800 --> 00:34:24,300
That's great. She's good at it.
204
00:34:24,800 --> 00:34:26,260
She's getting better and better.
205
00:34:45,580 --> 00:34:47,360
Others have a little too, you might as
well.
206
00:35:28,810 --> 00:35:29,810
You've made rapid.
207
00:38:03,850 --> 00:38:06,650
Don't forget all the money he spent to
pay for your enrollment.
208
00:38:12,650 --> 00:38:13,650
Claudia?
209
00:40:42,350 --> 00:40:44,190
that none of you forget to do your
homework.
210
00:40:44,550 --> 00:40:45,550
Yes, ma 'am.
211
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Is it better now?
212
00:42:34,310 --> 00:42:36,310
Oh, yeah.
213
00:42:46,090 --> 00:42:50,190
Getting picky?
214
00:42:51,430 --> 00:42:52,430
Just nervous.
215
00:42:53,970 --> 00:42:56,310
It reminds me of the auditions in the
drama course.
216
00:42:57,970 --> 00:43:00,590
Come on, now. There's no need to worry.
You'll all be fine.
217
00:43:08,940 --> 00:43:09,940
Finish your lunch.
218
00:43:10,200 --> 00:43:11,660
You'll need your strength for the exams.
219
00:43:13,660 --> 00:43:14,660
Come on now, that's it.
220
00:43:22,780 --> 00:43:25,980
Come on now, you can do better than
that.
221
00:43:29,480 --> 00:43:30,660
I'm going to take notes.
222
00:43:31,500 --> 00:43:32,760
That's not bad, Claudia.
223
00:43:45,740 --> 00:43:46,740
Claudia, that's the way.
224
00:43:52,800 --> 00:43:56,000
A little more feeling, Claudia.
225
00:43:58,700 --> 00:44:00,080
Good, good.
226
00:44:09,600 --> 00:44:10,900
That's fine, Susie.
227
00:44:11,180 --> 00:44:12,280
Keep it up now.
228
00:44:16,640 --> 00:44:17,640
That's the way.
229
00:44:19,260 --> 00:44:20,600
You're a real scholar.
230
00:44:26,420 --> 00:44:28,160
Go on. Let yourself go.
231
00:44:28,980 --> 00:44:29,980
That's it.
232
00:44:32,380 --> 00:44:34,300
Yes, indeed, sensuality.
233
00:44:38,240 --> 00:44:39,620
Let yourself go.
234
00:44:44,160 --> 00:44:45,740
Give it everything you've got.
235
00:44:54,860 --> 00:44:56,620
and don't stop until you finish the
sequence.
236
00:44:57,680 --> 00:44:59,120
It's better than I expected.
237
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
Go on.
238
00:45:08,180 --> 00:45:15,080
I want every one of you to enjoy
239
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
this.
240
00:45:18,660 --> 00:45:19,660
Slowly now.
241
00:45:28,360 --> 00:45:29,420
on what you're doing.
242
00:45:44,880 --> 00:45:50,120
Just wonderful, ladies. Go on, now.
243
00:45:59,020 --> 00:46:00,380
It's all a question of rhythm.
244
00:46:00,800 --> 00:46:02,840
I think they're doing very well. They
are.
245
00:46:14,020 --> 00:46:15,020
That's the way.
246
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
You'll go places.
247
00:46:32,560 --> 00:46:33,580
Not bad, not bad.
248
00:47:05,240 --> 00:47:07,500
I want your notes after all this is
over.
249
00:48:27,440 --> 00:48:28,440
Ah!
250
00:49:14,779 --> 00:49:17,580
Mm -hmm
251
00:49:59,590 --> 00:50:01,370
Keep it up right to the end.
252
00:50:13,390 --> 00:50:15,910
Well, Lambert, I see you can appreciate
a good student.
253
00:50:21,910 --> 00:50:28,170
My colleagues are a bit exhausted from
their participation in our recent exam.
254
00:50:28,530 --> 00:50:29,730
I hope you understand.
255
00:50:30,370 --> 00:50:31,750
I'd like to present...
256
00:51:16,490 --> 00:51:17,490
There. Steady now.
257
00:51:36,080 --> 00:51:37,080
Next in line.
258
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Do this.
259
00:51:50,840 --> 00:51:52,500
Try not to lose your control.
260
00:52:11,630 --> 00:52:14,450
Have you rated their attitude? That's
very important.
261
00:52:21,990 --> 00:52:28,650
All right, it's
262
00:52:28,650 --> 00:52:29,650
Nanette's turn now.
263
00:52:31,110 --> 00:52:32,110
Nanette?
264
00:52:33,730 --> 00:52:34,890
Get ready, Nanette.
265
00:52:55,950 --> 00:52:56,950
We should make an exception.
266
00:53:40,880 --> 00:53:43,720
Checking over the list, I see that it's
Natalie's turn now.
267
00:53:50,680 --> 00:53:53,560
Give one point for willingness.
268
00:53:55,520 --> 00:53:56,520
One point.
269
00:56:06,510 --> 00:56:07,510
They come here. They come.
270
00:56:07,830 --> 00:56:08,830
This is it.
271
00:56:17,810 --> 00:56:24,690
After careful deliberation, I am proud
to announce that each and every
272
00:56:24,690 --> 00:56:27,030
one of you have passed your test with
high honors.
273
00:56:37,740 --> 00:56:39,020
Some days later.
274
00:56:55,360 --> 00:56:57,220
Oh, I've been waiting for this.
275
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
graduation exercises.
276
00:57:36,080 --> 00:57:37,080
Well,
277
00:57:37,980 --> 00:57:38,980
we've got to keep it going.
278
00:58:16,270 --> 00:58:18,050
The better to hear you with, my child.
279
00:58:19,510 --> 00:58:22,890
Oh, Grandmother, what big eyes you have.
280
00:58:23,450 --> 00:58:27,270
Oh, the better to see you with, my
child.
281
00:58:28,850 --> 00:58:35,070
Oh, Grandmother, what a big nose you
have. Oh, the better to smell your...
282
00:58:50,640 --> 00:58:52,020
satisfy you with my child.
283
00:58:52,340 --> 00:58:53,360
Oh, Grandma.
284
00:58:54,740 --> 00:58:59,160
Oh, Grandma, the Grandma.
285
00:59:00,040 --> 00:59:01,780
Come closer, my dear.
286
00:59:02,420 --> 00:59:03,500
Don't be afraid.
287
00:59:04,520 --> 00:59:06,460
I'm not going to hurt you.
288
00:59:08,040 --> 00:59:10,900
Come now, my child.
289
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
Congratulations. She's pretty.
290
00:59:31,900 --> 00:59:33,660
That's very nice there.
291
00:59:34,220 --> 00:59:35,780
Oh, Grandmother.
292
00:59:37,240 --> 00:59:40,300
It's all right, child. Just continue
like that.
293
00:59:40,880 --> 00:59:42,300
You're doing fine.
294
00:59:44,240 --> 00:59:50,360
Oh, your
295
00:59:50,360 --> 00:59:52,320
grandmother's good little girl.
296
00:59:53,380 --> 00:59:55,460
Everybody wants to get into the act.
297
00:59:55,760 --> 00:59:56,760
Super.
298
01:00:01,290 --> 01:00:02,550
getting better all the time.
299
01:00:05,330 --> 01:00:07,610
Keep it up, dearie.
300
01:00:08,130 --> 01:00:09,130
That's right.
301
01:00:09,630 --> 01:00:11,610
Don't talk with your mouth full now.
302
01:00:13,130 --> 01:00:16,810
Let me tell you guys, it's great.
303
01:00:45,310 --> 01:00:46,249
Grandmother's right.
304
01:00:46,250 --> 01:00:47,250
What do you want?
305
01:00:47,350 --> 01:00:48,710
The dwarfs were a drag.
306
01:00:49,750 --> 01:00:53,710
And my Prince Charming's a faggot. So I
decided to come and see the wolf.
307
01:00:53,890 --> 01:00:54,890
Excellent idea.
308
01:00:56,750 --> 01:00:58,530
Come closer, my child.
309
01:01:00,290 --> 01:01:03,010
I have a better time than the wolf in
the other story.
310
01:01:12,810 --> 01:01:13,890
They'll be marvelous.
311
01:01:15,750 --> 01:01:17,650
Do you think he'll get his job?
312
01:01:17,910 --> 01:01:19,470
Yes, they usually do.
313
01:01:22,210 --> 01:01:26,010
Now it's your turn, Little Red Riding
Hood. Go on.
314
01:01:28,730 --> 01:01:30,350
I like that.
315
01:01:47,150 --> 01:01:48,150
You may continue.
316
01:01:49,010 --> 01:01:51,090
I'll have to retire if this keeps up.
317
01:10:35,310 --> 01:10:36,310
in a time.
318
01:11:51,310 --> 01:11:52,510
charming of Sleeping Beauty.
319
01:11:52,810 --> 01:11:56,350
But on the other hand, Snow White's
prince was so gay...
320
01:11:56,350 --> 01:12:02,910
I'm supposed to proffer the prince a
special kiss.
321
01:12:23,530 --> 01:12:24,530
Hey, what is this?
322
01:12:38,190 --> 01:12:39,190
Hey, hey,
323
01:12:40,690 --> 01:12:41,690
hey, hey.
324
01:12:42,250 --> 01:12:43,670
Wake up, princess.
325
01:13:08,270 --> 01:13:09,270
Thank you.
326
01:14:39,820 --> 01:14:40,980
This won't be easy.
327
01:14:43,960 --> 01:14:47,660
Well, I'm through kidding around.
328
01:15:09,320 --> 01:15:11,140
As you can see, she's still sleeping.
329
01:15:14,600 --> 01:15:17,380
Come on, now.
330
01:15:44,100 --> 01:15:45,680
Are you gonna fucking wake up or not?
331
01:16:34,540 --> 01:16:35,540
Princess, do it.
332
01:16:38,180 --> 01:16:40,820
Well, you're awake, Princess.
333
01:16:41,760 --> 01:16:44,540
It took such a long time.
334
01:16:51,020 --> 01:16:56,740
The alarm radio was never this good.
335
01:16:59,600 --> 01:17:01,940
Shut up inside.
336
01:17:09,390 --> 01:17:10,410
Now you're all witnesses.
337
01:17:10,770 --> 01:17:12,090
I woke up the princess.
338
01:17:57,710 --> 01:18:00,730
for our tumbler drawing, gentlemen. May
I wish you good luck.
339
01:18:07,250 --> 01:18:08,430
Number 23.
340
01:18:09,030 --> 01:18:10,310
Who has number 23?
341
01:18:15,950 --> 01:18:16,950
It's me.
342
01:18:21,730 --> 01:18:22,730
It's me.
343
01:18:58,440 --> 01:19:01,120
Now we'll see if number 23 can hold his
own.
344
01:20:04,590 --> 01:20:06,810
It seems to me that he can hold his own.
345
01:20:07,950 --> 01:20:09,270
But let's carry on.
346
01:20:55,980 --> 01:20:57,160
Convinced he can hold his own.
347
01:20:59,640 --> 01:21:03,020
He deserves his price.
348
01:21:26,000 --> 01:21:27,140
I'm so glad you won the tombola.
349
01:22:21,130 --> 01:22:22,130
And what brings this visit?
350
01:22:22,950 --> 01:22:24,110
What's going on, anyway?
351
01:22:25,110 --> 01:22:27,930
I've been told of the presence of a
number of young ladies in your
352
01:22:27,930 --> 01:22:28,930
establishment.
353
01:22:29,270 --> 01:22:31,130
Didn't you see the sign posted on the
door?
354
01:22:31,630 --> 01:22:33,190
You mean private school?
355
01:22:33,450 --> 01:22:34,450
Yes.
356
01:22:34,650 --> 01:22:37,590
Dear Inspector, I followed your advice.
357
01:22:39,530 --> 01:22:40,930
You've come just in time.
358
01:22:41,330 --> 01:22:42,950
We're having our school exercises.
359
01:22:43,930 --> 01:22:45,370
Of course you're invited.
360
01:22:51,560 --> 01:22:55,040
Humpty Dumpty sat on the wall. Humpty
Dumpty had a great fall. All the king's
361
01:22:55,040 --> 01:22:56,260
horses, all the king's men suck.
362
01:22:57,620 --> 01:23:01,220
Tom, Tom, the piper's son stole a pig
and had some fun.
363
01:23:01,600 --> 01:23:04,280
Jack be nimble. Jack be quick.
364
01:23:04,720 --> 01:23:08,320
Jack get off the pot or quit.
365
01:23:09,420 --> 01:23:12,000
Lulu had a baby. His name was Bonnie
Jim.
366
01:23:12,300 --> 01:23:15,360
She put him in a pit pot to see if he
could swim.
367
01:23:15,560 --> 01:23:18,120
He swam to the bottom. He swam to the
top.
368
01:23:18,730 --> 01:23:22,070
Lula got excited and grabbed him by the
cocktail's ginger ale.
369
01:23:23,090 --> 01:23:25,870
Five cents a glass. If you don't like
it, shove it up your ass.
370
01:23:27,170 --> 01:23:29,830
Hmm. Mary had a little lamb.
371
01:23:30,490 --> 01:23:34,830
She also had a bear. I often saw her
little lamb, but never saw her bear.
372
01:23:35,270 --> 01:23:36,510
Peas, porridge, hot.
373
01:23:36,910 --> 01:23:41,050
Peas, porridge, cold. Peas, porridge, in
the pot. Nine days, I'll pee you.
374
01:23:42,210 --> 01:23:47,330
As I lay sleeping, the sun began to
rise. It spread its golden light across
375
01:23:47,330 --> 01:23:48,330
summer sky.
376
01:23:48,460 --> 01:23:53,560
The grass so green and lush and spread
with morning dew to reflect the morning
377
01:23:53,560 --> 01:23:56,440
sunlight and enhance the radiant hues.
378
01:23:57,620 --> 01:23:59,920
These gentlemen really seem to
appreciate the show.
379
01:24:00,800 --> 01:24:02,740
Looks like they're ready to blow their
guns.
380
01:24:03,380 --> 01:24:07,680
Well, Inspector, I can assure you...
That every single one of them has a hard
381
01:24:07,680 --> 01:24:10,160
-on. That's not Victor Hugo those girls
are reading.
382
01:24:11,040 --> 01:24:13,320
I'm afraid I'm going to have to close
this school down.
383
01:24:13,560 --> 01:24:14,560
His fucking skull.
384
01:24:20,560 --> 01:24:22,760
But what will become of me?
385
01:24:24,480 --> 01:24:26,780
Well, I've heard times are getting tough
in cinema.
386
01:24:27,800 --> 01:24:31,420
Why don't you try going into production?
387
01:24:32,160 --> 01:24:36,820
There was a young soldier from Munich
who threw up all over his tunic.
388
01:24:37,140 --> 01:24:41,140
To add to the frolic, he fell on his
bolly.
389
01:24:41,560 --> 01:24:44,360
And now he is known as the eunuch.
25479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.