Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
Yes,
2
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
sir.
3
00:00:35,280 --> 00:00:42,240
The Peter's woman is training at the
Rocky Mountain Training
4
00:00:42,240 --> 00:00:43,440
Facility in Colorado.
5
00:00:44,100 --> 00:00:48,980
I have made the arrangements to send
comrades Ivan, Tina, and myself to work
6
00:00:48,980 --> 00:00:53,820
undercover with our newly acquired
American operatives, a man named Kenneth
7
00:00:53,820 --> 00:00:54,820
Smith.
8
00:00:56,940 --> 00:01:01,460
He is the boyfriend of Christian's best
friend, another swimmer named Janet
9
00:01:01,460 --> 00:01:06,660
Brown. And the only thing that is
important to him is the $10 ,000 that he
10
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
receive for the job.
11
00:01:10,660 --> 00:01:15,140
Ivan, the Russians are going to win the
Olympics this year.
12
00:01:16,080 --> 00:01:21,040
We are going to put the Americans and
their new Chinese friends in their
13
00:01:21,640 --> 00:01:25,780
They both will soon learn that the
Russians are the best.
14
00:01:26,440 --> 00:01:32,040
And leading the way to victory will be
the Russian swimmer, the Commissar's
15
00:01:32,040 --> 00:01:34,400
daughter, Natasha Zhirkov.
16
00:01:34,960 --> 00:01:41,700
And to ensure her victory, you are going
to make sure that the champion American
17
00:01:41,700 --> 00:01:45,640
swimmer, Christian Peters, does not
compete.
18
00:01:46,180 --> 00:01:52,040
And you will find out what her secret
for winning has been, so the Russians
19
00:01:52,040 --> 00:01:55,560
all have total superiority in all
events.
20
00:02:09,500 --> 00:02:12,300
Thank you.
21
00:02:42,860 --> 00:02:45,660
I want.
22
00:03:21,710 --> 00:03:22,710
Come on in for a rub.
23
00:04:20,300 --> 00:04:21,339
I ever got to be so fast.
24
00:04:30,660 --> 00:04:32,340
How did the vitamins I gave you work?
25
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
It's been a week.
26
00:04:34,380 --> 00:04:38,980
Oh, um, I feel a little better, but I
haven't had any real results.
27
00:04:40,100 --> 00:04:42,940
Well, last week we've run every lab test
on you imaginable.
28
00:04:43,480 --> 00:04:46,520
I've tried dozens of different chemical
compounds, dozens of enzymes.
29
00:04:47,440 --> 00:04:50,500
Nothing seems to work. We know there
have been no satisfactory results.
30
00:04:51,760 --> 00:04:52,900
Don't be nervous, dear.
31
00:04:53,680 --> 00:04:55,380
It's a very simple procedure.
32
00:04:56,220 --> 00:04:59,500
The doctor's a very good doctor. He will
take good care of you.
33
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
Here we go.
34
00:05:04,920 --> 00:05:06,740
Dr. Hans to gynecology.
35
00:05:07,280 --> 00:05:09,460
Dr. Hans to gynecology.
36
00:05:11,360 --> 00:05:13,820
Hello, dear.
37
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
Get it down.
38
00:05:17,760 --> 00:05:20,920
Now, Kristen, just lie down and relax.
Put your feet in the stirrup.
39
00:05:21,800 --> 00:05:23,120
Are you going to hurt me?
40
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
No, relax.
41
00:05:24,600 --> 00:05:25,720
It won't hurt a bit. Lie down.
42
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
There you go.
43
00:05:55,370 --> 00:05:56,169
It's nice, Kristen.
44
00:05:56,170 --> 00:05:58,670
You won't feel a thing. Are you sure
you're not going to hurt me?
45
00:05:59,030 --> 00:06:00,030
I have my word.
46
00:06:10,890 --> 00:06:12,810
Now, I have to do a slight internal
inspection.
47
00:06:13,170 --> 00:06:14,270
This will just make it easier.
48
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
Just relax, dear.
49
00:06:17,890 --> 00:06:18,890
Dr.
50
00:06:19,570 --> 00:06:21,930
No, you have a call on line one.
51
00:06:35,330 --> 00:06:38,170
Doctor? Is this going to make me better,
Doctor?
52
00:06:40,010 --> 00:06:43,210
I can see you winning four gold medals,
maybe five, after this.
53
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
Okay.
54
00:06:45,370 --> 00:06:46,570
You'll be the star of the Olympics.
55
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
Happy for that?
56
00:06:52,630 --> 00:06:53,710
Just one finger.
57
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
Okay.
58
00:07:16,110 --> 00:07:17,110
Okay.
59
00:07:18,410 --> 00:07:21,650
Generally speaking, you're a fine,
healthy girl. We can continue now,
60
00:07:24,230 --> 00:07:26,610
Now, you must say nothing about this
medical procedure.
61
00:07:30,330 --> 00:07:31,770
This is just between you and I.
62
00:07:33,450 --> 00:07:36,070
But I've never done this before.
63
00:07:37,630 --> 00:07:39,310
Don't worry, Christian. Everything will
be fine.
64
00:07:39,790 --> 00:07:43,250
And remember, the sperm is not potent
when taken directly from the source.
65
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
Be very careful. Just use your lips and
your tongue.
66
00:08:01,560 --> 00:08:04,400
Your teeth.
67
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
Watch your teeth.
68
00:08:08,640 --> 00:08:10,060
Just use your lips and your tongue.
69
00:08:10,540 --> 00:08:11,840
That's right. Very good.
70
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
Gently.
71
00:08:14,900 --> 00:08:16,460
It's going to come out like this?
72
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Mm -hmm.
73
00:08:40,140 --> 00:08:42,720
What you seem to have is an unusual
mineral protein deficiency.
74
00:08:43,620 --> 00:08:46,780
This deficiency makes your metabolism
react highly erratically.
75
00:08:49,260 --> 00:08:50,380
Let me make it simple.
76
00:08:51,220 --> 00:08:54,780
When I was in medical school in Vienna,
I did a great deal of research on the
77
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
human sperm.
78
00:08:56,500 --> 00:09:00,360
Apparently, the qualities present in
sperm seem to be the qualities your
79
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
lacks.
80
00:09:01,740 --> 00:09:05,640
We've never tried it on humans before,
but it has been very successful on live
81
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
animals.
82
00:09:07,280 --> 00:09:08,440
I make no guarantees.
83
00:09:09,120 --> 00:09:12,640
It loses its potency once it comes in
contact with the bacteria in the air.
84
00:09:13,020 --> 00:09:14,360
It has to be a clean catch.
85
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
Go a little faster.
86
00:09:29,000 --> 00:09:29,979
That's it.
87
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
Very good.
88
00:09:33,000 --> 00:09:34,780
You're doing fine, aren't you?
89
00:09:35,040 --> 00:09:36,180
You're feeling the way you are.
90
00:09:42,090 --> 00:09:42,909
Will Dr.
91
00:09:42,910 --> 00:09:43,970
Bentley and Dr.
92
00:09:44,230 --> 00:09:47,090
Barrett please report to OR number 5?
93
00:10:06,950 --> 00:10:10,190
My professor in Vienna would be so proud
of me.
94
00:10:25,960 --> 00:10:27,680
Here, I'll help relax you, Kristen.
95
00:10:57,840 --> 00:11:00,560
when the sperm comes, take it directly
from the source, Kristen.
96
00:11:01,080 --> 00:11:04,200
It loses its potency when it comes in
contact with bacteria in the air.
97
00:11:06,140 --> 00:11:08,480
Now remember, Kristen, you mustn't tell
anyone about this.
98
00:11:08,920 --> 00:11:10,640
This is an unorthodox medical procedure.
99
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Strictly experimental.
100
00:11:13,040 --> 00:11:14,560
It must be kept in this office.
101
00:11:18,500 --> 00:11:20,120
No one must know what happened here.
102
00:11:21,180 --> 00:11:22,180
No one.
103
00:11:32,460 --> 00:11:33,840
Get all of it and as soon as you can.
104
00:11:58,380 --> 00:11:59,380
It's coming.
105
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
Now, get it all.
106
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
Every drop?
107
00:12:15,550 --> 00:12:16,550
Good.
108
00:12:18,930 --> 00:12:20,170
Very good. Very good.
109
00:12:56,540 --> 00:12:58,820
There. That's the way you have to do it
all the time.
110
00:13:00,500 --> 00:13:02,540
Remember, Kristen, every time like that.
111
00:13:04,160 --> 00:13:06,720
And this is just between you and us. Not
a word about this.
112
00:13:09,480 --> 00:13:11,440
I wonder how you ever got to be so fast.
113
00:13:29,870 --> 00:13:35,030
We got the... Oh,
114
00:13:35,910 --> 00:13:37,050
what are you doing?
115
00:13:37,910 --> 00:13:41,590
Ever since we come to this country, you
become an American nymphomaniac.
116
00:13:42,450 --> 00:13:46,110
All you like to do is read sex magazines
and do a little fucky sucky.
117
00:13:46,470 --> 00:13:48,210
We have a mission to accomplish.
118
00:13:48,710 --> 00:13:52,710
Lieutenant Vulva is sitting right over
there. He's going to send me to Siberia.
119
00:13:54,150 --> 00:13:57,090
No, no. I had a hard day. I'm very
exhausted.
120
00:13:57,610 --> 00:14:00,870
I chased this bitch all over the woods.
It hasn't been easy.
121
00:14:04,330 --> 00:14:06,250
Stop that. Stop it.
122
00:14:06,490 --> 00:14:07,990
Ken will be here any minute.
123
00:14:08,250 --> 00:14:10,190
We can't... We can't do this.
124
00:14:12,310 --> 00:14:14,070
You're making me weak.
125
00:14:14,710 --> 00:14:17,710
Oh, damn it. Oh, God, you're so nice
looking.
126
00:14:22,970 --> 00:14:25,030
Who is it? It's Ken.
127
00:14:25,390 --> 00:14:26,410
What's the password?
128
00:14:27,420 --> 00:14:28,420
Um, swordfish.
129
00:14:28,880 --> 00:14:31,040
Swordfish. Okay, come on in, Yank.
130
00:14:31,960 --> 00:14:33,660
The name is Ken, not Yank.
131
00:14:33,860 --> 00:14:35,460
Yes, nice to meet you, Yank.
132
00:14:35,680 --> 00:14:36,920
We heard a lot about you.
133
00:14:37,420 --> 00:14:39,500
I hope it's all good. It was wonderful.
134
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
Would you like a drink?
135
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Yeah, I'd like a Coke.
136
00:14:42,640 --> 00:14:43,700
No Coke, Pepsi.
137
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
Another nothing.
138
00:14:45,760 --> 00:14:50,320
Well, I might have something to interest
him a little more than Coke.
139
00:14:51,160 --> 00:14:54,300
Lady, lady, please. Come on, let's get
down to business. Very horny young lady.
140
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Now, what do you know for me?
141
00:14:56,670 --> 00:14:57,830
Well, first of all, I want the money.
142
00:14:58,170 --> 00:14:59,850
Oh, yeah, okay, here you go. Ooh, the
money.
143
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
Here's your money.
144
00:15:09,830 --> 00:15:12,650
There's only half the money here. You
get the other half after you listen.
145
00:15:15,110 --> 00:15:16,150
You see what I hear?
146
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Yeah, yeah.
147
00:15:31,680 --> 00:15:34,880
Ken, what are you doing here this early?
148
00:15:35,400 --> 00:15:38,960
I never get to see you anymore, you
know. I wanted to catch you while I
149
00:15:39,540 --> 00:15:42,480
It's six o 'clock in the morning. I
know, it's six o 'clock in the morning.
150
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
Where's Kristen? She's gone. I thought
I'd find her, too.
151
00:15:45,080 --> 00:15:46,340
You go to practice with her, don't you?
152
00:15:46,980 --> 00:15:48,380
She's already out jogging.
153
00:15:49,620 --> 00:15:53,200
She must leave here like 15 minutes, a
half an hour earlier than you every
154
00:15:53,200 --> 00:15:56,680
morning. Is that why she's getting such
better time? Yeah, well, I'm doing all
155
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
right, really.
156
00:15:57,760 --> 00:15:59,600
Why all this interest in Christian, Ken?
157
00:16:00,920 --> 00:16:03,460
You used to be better than Christian. I
remember two, three years ago, your
158
00:16:03,460 --> 00:16:06,300
times were up to a second, two seconds
better than hers. And don't you want to
159
00:16:06,300 --> 00:16:08,260
get out there early and practice with
her so you can be as good as her?
160
00:16:09,660 --> 00:16:10,660
I'm good.
161
00:16:11,200 --> 00:16:16,060
Yeah, but I remember your times used to
be better than Christian's. Now she's
162
00:16:16,060 --> 00:16:17,600
beating you by one, two seconds, you
know.
163
00:16:17,900 --> 00:16:21,720
What's happening? Is she using some sort
of new techniques or something?
164
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Uh -uh.
165
00:16:23,940 --> 00:16:27,120
Well, no, really. I hear there's reports
from Kent that she's sitting world
166
00:16:27,120 --> 00:16:31,180
records in practice, and I don't
understand her. What is she doing that's
167
00:16:31,180 --> 00:16:32,700
special? I'm really curious about it.
168
00:16:32,940 --> 00:16:34,100
She works hard, Ken.
169
00:16:35,160 --> 00:16:36,260
You work hard, too.
170
00:16:36,700 --> 00:16:38,880
Well, what happened? How did she get so
much better than you?
171
00:16:40,360 --> 00:16:43,820
Ken, I don't want to talk about Kristen
this early in the morning.
172
00:17:57,670 --> 00:17:59,650
I'll see if this makes you swim better
times.
173
00:18:04,890 --> 00:18:10,170
Oh, God, I can smell you.
174
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
My mother.
175
00:18:15,770 --> 00:18:16,770
It's okay.
176
00:18:21,390 --> 00:18:25,250
Ken, if you make me beg for practice,
I'll never forget you. I'll make you beg
177
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
for practice.
178
00:18:26,410 --> 00:18:28,370
Remember, I said we were in record time.
179
00:18:31,790 --> 00:18:36,970
I'm with you
180
00:18:36,970 --> 00:18:41,330
in practice. I'm out of practice.
181
00:18:41,970 --> 00:18:43,550
Oh, God.
182
00:18:44,710 --> 00:18:46,490
I can't believe this is fake.
183
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
God, I'm gonna cum.
184
00:19:34,650 --> 00:19:35,650
I'm gonna cum.
185
00:20:38,420 --> 00:20:40,400
Ladies, playtime is over, ladies.
186
00:20:42,020 --> 00:20:43,380
Let's catch up, Janet.
187
00:20:46,860 --> 00:20:48,160
Stop the laughing.
188
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
Let's take this very seriously.
189
00:20:51,540 --> 00:20:57,240
In three days, you'll be competing for
the honor of your country in the
190
00:20:57,240 --> 00:21:03,380
Olympics. I have worked four years with
you people, and I don't like to waste my
191
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
time.
192
00:21:04,580 --> 00:21:08,800
Therefore, Coach Harrell will instruct
you through two hours of training and
193
00:21:08,800 --> 00:21:09,759
turns today.
194
00:21:09,760 --> 00:21:14,000
We are here to win the Olympics, not to
lose. But winning is everything.
195
00:21:14,500 --> 00:21:16,080
One hundred laps today.
196
00:21:16,660 --> 00:21:18,820
Two hours quiet.
197
00:21:19,680 --> 00:21:22,240
Two hours of turn training.
198
00:21:23,280 --> 00:21:24,400
Coach Harrell.
199
00:21:25,940 --> 00:21:27,420
And then another hundred laps.
200
00:21:31,420 --> 00:21:33,940
I'm going to work you until you drop.
201
00:21:34,380 --> 00:21:35,780
Because dropping is winning.
202
00:21:37,180 --> 00:21:39,460
Therefore, no more distractions.
203
00:21:41,680 --> 00:21:42,960
No more drinking.
204
00:21:43,520 --> 00:21:44,840
No more smoking.
205
00:21:45,220 --> 00:21:46,600
No more fun.
206
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Hello, Coach.
207
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
Hello, Ken.
208
00:22:08,810 --> 00:22:11,650
Coach working your girls hard? I'm going
to work you hard, honey.
209
00:22:14,710 --> 00:22:17,790
I'd like to have a word with you in my
office.
210
00:22:48,970 --> 00:22:50,010
Take it easy. It's okay.
211
00:22:50,930 --> 00:22:52,070
Don't be an asshole.
212
00:22:53,070 --> 00:22:54,750
He is an asshole.
213
00:22:56,150 --> 00:22:57,810
He's out with all the girls.
214
00:22:58,390 --> 00:23:01,090
He's humiliating me in front of
everybody.
215
00:23:01,550 --> 00:23:03,570
He still loves you though. He does.
216
00:23:03,810 --> 00:23:04,810
I know he does.
217
00:23:05,030 --> 00:23:07,250
How can he not love you? He's so
beautiful.
218
00:23:09,970 --> 00:23:11,590
Sweetest friend I've ever had.
219
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
I love you, Jared.
220
00:24:49,870 --> 00:24:50,870
Oh, oh.
221
00:25:28,490 --> 00:25:29,490
Ha, ha, ha.
222
00:26:04,520 --> 00:26:05,520
before the Olympics.
223
00:26:05,600 --> 00:26:08,040
Oh, I can't believe you're doing that.
224
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
I'm just laid.
225
00:26:09,900 --> 00:26:13,940
Oh, I know. We're going to have stuff
on. We're going to do something before
226
00:26:13,940 --> 00:26:14,940
Olympics.
227
00:26:15,720 --> 00:26:16,719
Hey, you guys.
228
00:26:16,720 --> 00:26:19,000
I just want you to be a coach. I just
want you to be a coach.
229
00:26:19,360 --> 00:26:26,260
And you can't make any fuss about it.
230
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
This is Coach Rob.
231
00:26:45,300 --> 00:26:50,760
The sudden snowstorm will make our
training a little bit harder.
232
00:26:51,300 --> 00:26:55,040
Please pick up a new schedule
immediately.
233
00:27:18,670 --> 00:27:25,070
I know it's cold out there, but hard
training will make you better for the
234
00:27:25,070 --> 00:27:26,070
Olympics.
235
00:27:26,230 --> 00:27:31,910
Just do what Coach Carroll tells you to,
and we'll all win together.
236
00:28:03,310 --> 00:28:04,310
Come on, girls.
237
00:28:04,390 --> 00:28:05,450
Lift those legs up.
238
00:28:05,710 --> 00:28:07,270
I know the snow's deep. Come on.
239
00:28:08,290 --> 00:28:13,970
I don't know, but I've been told an
Eskimo's pussy is mighty cold.
240
00:28:14,310 --> 00:28:17,310
Come on. Get those legs up. We're in
training. We're not fooling around.
241
00:28:17,590 --> 00:28:18,590
Come on.
242
00:28:20,730 --> 00:28:24,590
Come on, girls.
243
00:28:25,930 --> 00:28:27,390
Come on, Ellen. Get those legs up.
244
00:28:28,410 --> 00:28:29,690
It's supposed to be an example.
245
00:28:30,070 --> 00:28:31,070
Let's get them up.
246
00:28:31,270 --> 00:28:32,290
We need this workout.
247
00:29:02,000 --> 00:29:03,260
And it's snow at this time of the year.
248
00:29:03,520 --> 00:29:04,399
Well, you're stupid.
249
00:29:04,400 --> 00:29:06,680
What are you practicing up in the
mountains for? You should have practiced
250
00:29:06,680 --> 00:29:07,860
the desert like you did with us.
251
00:29:08,140 --> 00:29:10,040
Yeah. Not like the old times, is it?
252
00:29:10,560 --> 00:29:12,240
Well, what do you expect? This is the
woman's team.
253
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
Yeah.
254
00:29:13,660 --> 00:29:15,660
You're doing a good job, though. It's a
good bunch of girls.
255
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
They're phenomenal.
256
00:29:17,000 --> 00:29:18,580
Yeah. How's Janet doing?
257
00:29:19,280 --> 00:29:21,060
She's going to win two or three silver
medals.
258
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
Silver?
259
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
Kristen.
260
00:29:25,640 --> 00:29:29,420
I've heard unbelievable things about
Kristen. I've heard times, phenomenal
261
00:29:29,420 --> 00:29:30,940
times, approaching mine.
262
00:29:31,580 --> 00:29:32,339
Is that true?
263
00:29:32,340 --> 00:29:34,360
Well, yesterday I clocked her faster
than you.
264
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Now, one more time.
265
00:29:38,620 --> 00:29:41,540
What tricks are you teaching her that
you didn't teach me?
266
00:29:41,860 --> 00:29:43,580
Tricks? What are you talking about
tricks?
267
00:29:43,940 --> 00:29:45,320
Come on, this is canon.
268
00:29:45,660 --> 00:29:48,080
Oh, you're giving her pills? You're
giving her those pills you wouldn't give
269
00:29:48,320 --> 00:29:49,420
I didn't give them to you, did I?
270
00:29:49,640 --> 00:29:50,780
No. You think I'm giving them to her?
271
00:29:51,300 --> 00:29:52,720
I risk disqualification.
272
00:29:52,940 --> 00:29:54,020
She gets disqualified.
273
00:29:54,380 --> 00:29:58,860
Come on, a woman doesn't approach a
man's world record time. She not only
274
00:29:58,860 --> 00:30:00,720
approached your time, she has passed it.
275
00:30:01,130 --> 00:30:03,730
And I expect she'll probably set records
that'll never be broken.
276
00:30:13,290 --> 00:30:14,290
What's your secret?
277
00:30:14,430 --> 00:30:15,710
I don't have a secret, I swear.
278
00:30:16,010 --> 00:30:17,170
Bullshit. What's your secret?
279
00:30:17,510 --> 00:30:19,030
Come on, Ken. Come on.
280
00:30:26,070 --> 00:30:27,070
What's your secret?
281
00:30:27,690 --> 00:30:28,690
What's your secret?
282
00:30:47,010 --> 00:30:48,410
What is secret?
283
00:30:48,670 --> 00:30:49,730
What is secret?
284
00:30:49,930 --> 00:30:50,929
What is secret?
285
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
There's no secret.
286
00:31:44,720 --> 00:31:45,840
You lied to me.
287
00:32:16,170 --> 00:32:17,170
Fuck you.
288
00:32:17,730 --> 00:32:19,450
You suck me? You tell me a secret?
289
00:32:19,830 --> 00:32:21,870
No, I don't have a secret.
290
00:32:22,270 --> 00:32:24,710
You suck me. No, come on. No.
291
00:32:26,410 --> 00:32:27,410
No.
292
00:32:29,250 --> 00:32:30,310
You're so good.
293
00:32:31,290 --> 00:32:33,390
Can you tell me a secret for that you
suck me?
294
00:32:33,610 --> 00:32:34,610
Oh, no.
295
00:32:37,130 --> 00:32:38,670
I don't have a secret.
296
00:32:39,190 --> 00:32:40,310
I don't believe you.
297
00:32:40,710 --> 00:32:41,710
No.
298
00:32:42,290 --> 00:32:43,450
Come on.
299
00:32:44,450 --> 00:32:45,450
No.
300
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
Come on.
301
00:32:48,920 --> 00:32:49,980
Come, honey.
302
00:34:28,650 --> 00:34:29,650
Fucking shit.
303
00:34:35,130 --> 00:34:36,250
Thanks a lot.
304
00:34:41,449 --> 00:34:43,630
My best friend and my boyfriend.
305
00:34:44,210 --> 00:34:45,210
Oh, boy.
306
00:34:45,310 --> 00:34:46,590
I'm sorry. Look at you.
307
00:34:46,989 --> 00:34:48,050
It just happened.
308
00:34:48,290 --> 00:34:49,550
These things happen, Janet.
309
00:34:49,909 --> 00:34:52,449
I love you, honey. I still love you.
Come on.
310
00:34:53,110 --> 00:34:54,409
Oh, fuck it.
311
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
What a girl.
312
00:36:11,110 --> 00:36:14,430
Good. I've never seen anyone lose their
self -confidence so much in their life.
313
00:36:20,750 --> 00:36:22,430
So hard to know what you're sucking
pussy.
314
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
God,
315
00:36:59,170 --> 00:37:00,170
you're a friend, aren't you?
316
00:37:00,930 --> 00:37:03,830
And I never thought I'd know about a
stuck cock so much in my life.
317
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
Jesus.
318
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
What?
319
00:37:19,550 --> 00:37:20,550
Did you want it?
320
00:37:21,370 --> 00:37:22,370
Get at it.
321
00:37:37,320 --> 00:37:38,320
Thank you.
322
00:38:22,589 --> 00:38:23,589
That's right.
323
00:38:23,830 --> 00:38:24,830
Drink my cup.
324
00:38:25,470 --> 00:38:27,250
That's right. Swallow, swallow it.
325
00:38:31,850 --> 00:38:36,010
Maybe that's what makes you such a good
swimmer.
326
00:38:37,970 --> 00:38:38,970
I don't know.
327
00:38:39,650 --> 00:38:40,690
Now, what do you know for me?
328
00:38:40,990 --> 00:38:42,210
What do you know? Come on.
329
00:38:42,770 --> 00:38:45,170
Well, I don't know anything yet. Nothing
definite.
330
00:38:46,640 --> 00:38:50,440
I know that she's going to be leaving
here soon, and I promise you, I will
331
00:38:50,440 --> 00:38:53,120
her in this room if I can't bring you
any concrete evidence.
332
00:38:53,420 --> 00:38:55,880
We're not going to hurt her. We just
don't want her to win the American
333
00:38:55,880 --> 00:38:59,360
Olympics. I know the consequences. I
promise you. Okay.
334
00:39:00,140 --> 00:39:01,160
You're a nice boy.
335
00:39:01,600 --> 00:39:04,080
She's a very horny young lady. She likes
nice young Americans.
336
00:39:04,880 --> 00:39:06,700
I have some business over here.
337
00:39:09,560 --> 00:39:11,260
Come here, imbecile.
338
00:39:24,840 --> 00:39:25,840
Swimmer, too?
339
00:39:26,100 --> 00:39:27,760
I was a swimmer.
340
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
Oh.
341
00:39:33,120 --> 00:39:36,000
What a nice present Evan gave me.
342
00:39:37,380 --> 00:39:38,380
Hmm.
343
00:40:15,720 --> 00:40:16,840
Ah,
344
00:40:21,640 --> 00:40:24,260
this makes all my nervousness
worthwhile.
345
00:41:46,800 --> 00:41:48,760
I've waited a long time for an American.
346
00:41:50,800 --> 00:41:51,860
There's one there, too.
347
00:41:54,840 --> 00:41:57,280
You're such a beautiful, pink, soft pup.
348
00:42:00,600 --> 00:42:01,760
I'm gonna fuck it.
349
00:42:11,680 --> 00:42:12,880
Put me inside you.
350
00:42:54,030 --> 00:42:55,030
Look at yourself.
351
00:42:55,890 --> 00:42:57,410
Do you like the way you look?
352
00:42:58,210 --> 00:42:59,550
Do you look at yourself much?
353
00:43:03,010 --> 00:43:04,930
I'll split your ass. That's right.
354
00:43:06,490 --> 00:43:07,810
I'll split your ass.
355
00:43:08,290 --> 00:43:11,690
I can see all the shininess of your
cunt.
356
00:43:12,170 --> 00:43:13,430
I mean, you're excited.
357
00:43:15,190 --> 00:43:16,190
Uh -huh.
358
00:43:17,230 --> 00:43:20,630
All the gold against your ass.
359
00:43:25,910 --> 00:43:32,750
Oh, you're like... Oh, like watching
your ass
360
00:43:32,750 --> 00:43:33,890
go up and down in my car.
361
00:43:39,050 --> 00:43:45,430
Oh, I feel your tits. Go ahead, I'll
hold you up.
362
00:43:46,670 --> 00:43:47,670
Feel good?
363
00:43:52,790 --> 00:43:54,690
It makes me hotter when I play with
my...
364
00:43:55,660 --> 00:43:56,820
Does Ivan give you this?
365
00:43:57,600 --> 00:43:58,700
No. Does he?
366
00:43:58,980 --> 00:44:01,120
No. Ivan fuck you this good? No.
367
00:44:01,360 --> 00:44:03,460
No? Ivan never fuck this good.
368
00:44:04,820 --> 00:44:06,600
How about you and I take the money and
split?
369
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
Oh, yes.
370
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
Boy, take that.
371
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
Take this.
372
00:45:06,920 --> 00:45:08,320
Take this. Hold your tits together.
373
00:46:03,460 --> 00:46:04,460
Oh,
374
00:46:22,260 --> 00:46:24,500
Harold, God, this is so great.
375
00:46:24,820 --> 00:46:25,618
Are you warm enough?
376
00:46:25,620 --> 00:46:28,260
Oh, yes. He's the best coach I ever had.
377
00:46:28,540 --> 00:46:30,400
You know what you need to catch cold? A
star swimmer.
378
00:46:30,670 --> 00:46:31,670
Oh, hello.
379
00:46:32,590 --> 00:46:35,530
Hi. Oh, isn't it so beautiful?
380
00:46:36,530 --> 00:46:37,530
Great.
381
00:46:39,970 --> 00:46:40,970
Oh,
382
00:46:41,550 --> 00:46:44,270
God, I'd love to suck you in the snow.
383
00:46:45,410 --> 00:46:47,810
Oh, Cheryl, how are we going to work
this out?
384
00:46:48,150 --> 00:46:49,149
Let's rest.
385
00:46:49,150 --> 00:46:50,450
Okay. Right here.
386
00:46:51,210 --> 00:46:52,210
Perfect.
387
00:46:52,690 --> 00:46:55,490
Fantastic. I've never sucked in the snow
before.
388
00:46:56,250 --> 00:46:58,130
Should I lay down? We'll make you
comfortable.
389
00:46:58,850 --> 00:46:59,890
Okay, great.
390
00:47:01,460 --> 00:47:05,180
Oh, this is going to be hot. A cold
Olympic fever spot.
391
00:47:05,720 --> 00:47:07,640
This is what I've always wanted to do.
392
00:47:09,500 --> 00:47:12,600
Oh, the health.
393
00:47:32,970 --> 00:47:34,470
Oh, can I take my shirt off?
394
00:47:34,690 --> 00:47:36,010
Oh, do anything you want, baby.
395
00:47:36,250 --> 00:47:37,169
Oh, great.
396
00:47:37,170 --> 00:47:41,070
And then I'll just put my jacket on so
my back won't get hurt. There you go.
397
00:47:41,390 --> 00:47:44,830
Because, you know, swimmers have to take
care of themselves. Of course.
398
00:47:45,870 --> 00:47:46,870
Oh,
399
00:47:47,990 --> 00:47:49,610
it feels so numb and cold.
400
00:47:50,370 --> 00:47:52,810
Because your nipple's getting real hard
from the cold.
401
00:47:53,070 --> 00:47:54,110
Oh, I love it.
402
00:47:56,070 --> 00:47:59,550
You're the best coach, Harold.
403
00:48:00,230 --> 00:48:01,570
You think of everything.
404
00:48:03,560 --> 00:48:09,720
Oh, oh, I love this fresh white virgin
smell. Oh, it's so cool.
405
00:48:10,220 --> 00:48:13,420
Let me suck your cock, old Cheryl.
406
00:48:16,800 --> 00:48:20,480
Suck that lush Olympic beaver cock.
407
00:48:33,710 --> 00:48:35,130
Oh, baby, your lips are so wet.
408
00:48:37,110 --> 00:48:38,610
Just for you, Coach.
409
00:48:48,830 --> 00:48:50,670
Snowflakes falling on your hot little
body.
410
00:48:51,370 --> 00:48:52,450
Looks so good.
411
00:48:55,710 --> 00:48:56,990
Suck that dick, baby.
412
00:48:57,970 --> 00:48:58,970
Oh, yeah.
413
00:49:00,360 --> 00:49:04,180
Oh, will you put some snow on my mouth,
please? Oh, sure.
414
00:49:04,700 --> 00:49:06,620
Nice big snowballs.
415
00:49:06,820 --> 00:49:08,600
Stop that cock, you.
416
00:49:10,080 --> 00:49:11,080
Oh!
417
00:49:14,320 --> 00:49:16,820
Oh, it smells like gold.
418
00:49:21,700 --> 00:49:22,940
Authentic popsicle.
419
00:49:23,240 --> 00:49:24,240
Mm -hmm.
420
00:49:32,490 --> 00:49:33,610
Your pussy's so wet, baby.
421
00:49:34,010 --> 00:49:35,010
So hot.
422
00:49:36,470 --> 00:49:40,150
It's like a little stove, a little
campfire. Your pussy's so hot, baby.
423
00:49:41,130 --> 00:49:43,070
Well, why don't you put the fire out?
424
00:49:45,750 --> 00:49:47,870
Might burn the whole forest down.
425
00:49:48,690 --> 00:49:49,850
That's okay with me.
426
00:49:52,350 --> 00:49:54,970
You like this workout better than in the
pool, huh, baby?
427
00:49:58,070 --> 00:49:59,270
Oh, yeah.
428
00:50:00,200 --> 00:50:02,920
I'm going to get you ready and get you
in shape for the Olympics, baby.
429
00:50:04,260 --> 00:50:05,760
The hottest little team there.
430
00:50:07,220 --> 00:50:08,220
Oh, yeah.
431
00:50:10,140 --> 00:50:11,140
Oh,
432
00:50:14,940 --> 00:50:17,820
yeah.
433
00:50:23,860 --> 00:50:25,480
It's just like an icicle, baby.
434
00:50:26,080 --> 00:50:27,520
Sticks right out there real hard.
435
00:50:33,160 --> 00:50:35,560
You've got such a hot little pussy.
436
00:50:36,280 --> 00:50:38,240
You sure know how to take care of your
cock.
437
00:50:40,120 --> 00:50:42,460
Oh, and you've got such a hot cock.
438
00:50:42,840 --> 00:50:45,780
Oh, this is the best training I've ever
had. Oh,
439
00:50:47,920 --> 00:50:48,920
I love it.
440
00:50:50,740 --> 00:50:52,460
Just ride my dick, baby.
441
00:50:53,640 --> 00:50:57,600
Oh, I'll ride it like I'll swim that
sea. It's like you're working out, baby.
442
00:51:17,040 --> 00:51:18,040
Does that feel good?
443
00:51:20,760 --> 00:51:22,780
That's some cold Olympic snow.
444
00:51:29,840 --> 00:51:34,660
Did you get the snow from my mouth? Yes,
445
00:51:42,100 --> 00:51:43,960
I'm going to be on your team always.
446
00:51:44,570 --> 00:51:46,930
Oh, let me see your dick. I want to see
your dick.
447
00:51:47,870 --> 00:51:49,930
I want to see that Olympic dick.
448
00:51:52,070 --> 00:51:54,550
Oh, I love this Olympic snow.
449
00:51:54,790 --> 00:51:56,710
It's so surprising, God.
450
00:51:59,570 --> 00:52:01,370
Here, eat some snow.
451
00:52:02,290 --> 00:52:03,470
Doesn't that look good?
452
00:52:04,210 --> 00:52:05,210
It's fantastic.
453
00:52:09,390 --> 00:52:10,850
We're going to win that, too.
454
00:52:11,330 --> 00:52:12,330
We're going to win.
455
00:52:13,640 --> 00:52:17,560
Oh, come, Coach Harold, come on my lips.
Oh, yeah.
456
00:52:18,020 --> 00:52:19,320
Oh, it's so hot.
457
00:52:19,780 --> 00:52:22,680
Oh, is that a lift to come, Coach
Harold?
458
00:52:23,580 --> 00:52:24,580
Oh,
459
00:52:27,720 --> 00:52:31,560
Coach Harold.
460
00:52:44,360 --> 00:52:46,740
Come on, Spurgeon, why does this know?
461
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Oh.
462
00:54:41,299 --> 00:54:44,920
I'd like to propose a special toast to
Coach Rod. This is his birthday. I've
463
00:54:44,920 --> 00:54:47,200
a special speech written out. Let's have
a toast. Come on.
464
00:54:48,100 --> 00:54:49,740
And let's win the Olympics, huh?
465
00:55:01,700 --> 00:55:03,080
Tip. Oh, no.
466
00:55:07,020 --> 00:55:08,020
Here's your drink.
467
00:55:08,900 --> 00:55:09,900
Thank you.
468
00:55:10,080 --> 00:55:14,580
A toast to many gold medals.
469
00:55:14,960 --> 00:55:15,960
Thank you.
470
00:55:21,420 --> 00:55:22,680
And drink it all up.
471
00:55:23,100 --> 00:55:24,100
Good girl.
472
00:55:24,920 --> 00:55:26,520
Good girl. You don't drink much, do you?
473
00:55:26,840 --> 00:55:28,880
No, not at all. Not at all.
474
00:55:29,370 --> 00:55:30,410
Come here, come here. Let me hold you
up.
475
00:55:31,030 --> 00:55:33,830
The mountain air, you know, you're going
to get even drunker than you usually
476
00:55:33,830 --> 00:55:35,290
do. You feel okay?
477
00:55:35,830 --> 00:55:36,830
I think so.
478
00:55:37,130 --> 00:55:41,590
I don't know. I'm feeling kind of...
Hold on to me, and I'm going to help you
479
00:55:41,590 --> 00:55:42,590
back to your cabin, okay?
480
00:55:43,050 --> 00:55:44,050
I'll do that.
481
00:55:44,530 --> 00:55:45,530
Ah,
482
00:55:51,570 --> 00:55:52,910
I have Moscow on.
483
00:55:54,610 --> 00:55:56,030
Tell me what it is you have found out.
484
00:55:56,410 --> 00:55:59,800
Well, we have found out that... We don't
know what makes a good swimmer. We
485
00:55:59,800 --> 00:56:00,558
don't know.
486
00:56:00,560 --> 00:56:03,700
It might be a drug, injection, a pill.
487
00:56:03,960 --> 00:56:08,520
We don't know what it is, but we're
going to bring her here and we're going
488
00:56:08,520 --> 00:56:09,520
torture her.
489
00:56:10,340 --> 00:56:11,340
Yes,
490
00:56:11,800 --> 00:56:16,040
Commissar Jerkoff. My comrades tell me
that they don't know exactly what the
491
00:56:16,040 --> 00:56:18,560
secret is that makes her go so fast.
492
00:56:19,120 --> 00:56:23,820
We don't know if it's serum or pills or
what, so we're going to capture her and
493
00:56:23,820 --> 00:56:24,820
torture it out of her.
494
00:56:25,710 --> 00:56:29,110
Our American operative, Kenneth Swift,
is going to bring her here. When?
495
00:56:29,470 --> 00:56:34,230
Very soon. Very, very soon. Very soon,
Commissar Jerkoff. He'll be here in a
496
00:56:34,230 --> 00:56:35,450
matter of moments, I am told.
497
00:56:36,170 --> 00:56:37,290
So do not worry.
498
00:56:38,630 --> 00:56:42,390
That is all, Commissar Jerkoff.
499
00:56:42,910 --> 00:56:43,910
Goodbye.
500
00:56:46,890 --> 00:56:48,710
Ah, that must be him.
501
00:57:06,250 --> 00:57:08,530
Oh, this is what the quick little bitch
looks like, huh?
502
00:57:09,390 --> 00:57:11,490
I wouldn't buy a piece of her ass for
myself.
503
00:57:13,550 --> 00:57:17,870
But the pity it is we may have to spoil
her good looks.
504
00:57:20,310 --> 00:57:23,110
Come on, come on.
505
00:57:31,259 --> 00:57:34,820
Young lady, we don't want to hurt you.
What should we do with her, Comrade?
506
00:57:35,300 --> 00:57:39,040
I think she deserves to fight for us.
507
00:57:39,600 --> 00:57:40,620
You look so nice.
508
00:57:41,180 --> 00:57:42,180
No.
509
00:57:42,520 --> 00:57:43,960
I'll get myself hot over here.
510
00:57:47,240 --> 00:57:49,100
Okay, watch carefully. Make her watch.
511
00:57:49,780 --> 00:57:50,658
Make her watch.
512
00:57:50,660 --> 00:57:52,680
Look, you're going to be doing this like
you do in Russia.
513
00:57:54,160 --> 00:57:55,160
See that?
514
00:57:56,860 --> 00:57:58,900
You're going to do that just like I'm
doing it. See?
515
00:58:00,600 --> 00:58:01,960
No. Come on now.
516
00:58:08,840 --> 00:58:10,520
You look nice, so I like this.
517
00:58:12,420 --> 00:58:13,560
Oh, that's nice.
518
00:58:15,840 --> 00:58:16,840
Calm down.
519
00:58:17,020 --> 00:58:19,020
Calm down. No one's going to hurt you.
520
00:58:26,860 --> 00:58:28,300
She's tested nice, isn't she?
521
00:58:28,720 --> 00:58:29,720
Nice, darling.
522
00:58:33,480 --> 00:58:35,340
Oh, yes. You like it, don't you?
523
00:58:36,900 --> 00:58:37,960
Isn't this better than pain?
524
00:58:41,440 --> 00:58:43,520
Maybe that's where she keeps the Olympic
secret.
525
00:58:43,740 --> 00:58:46,320
You can't seem to find it anywhere else.
You could shut Kelly then.
526
00:58:48,060 --> 00:58:51,920
Why are you such a good swimmer, young
lady? Why don't you tell us?
527
00:59:01,360 --> 00:59:02,360
That don't work. I have an idea.
528
00:59:02,660 --> 00:59:04,420
You look on the top. I'll take care of
down here.
529
00:59:22,460 --> 00:59:24,000
Did I tell us yet, young lady?
530
00:59:24,460 --> 00:59:26,460
Are you going to tell us your secret to
swimming?
531
00:59:27,740 --> 00:59:29,540
You know, you're not going to get to
swim in the Olympics.
532
00:59:31,530 --> 00:59:32,530
Oh, no.
533
00:59:32,650 --> 00:59:35,450
We're going to keep you here. I'm going
to beat you, Russian.
534
00:59:36,550 --> 00:59:37,810
Oh, listen.
535
01:00:53,990 --> 01:00:55,470
Come on, yes or no?
536
01:00:56,630 --> 01:00:57,630
Answer me.
537
01:00:57,810 --> 01:00:58,788
Come on.
538
01:00:58,790 --> 01:00:59,870
Not me, you idiot.
539
01:01:00,970 --> 01:01:04,790
Why are you going to... How come you
so... How come?
540
01:01:06,590 --> 01:01:08,090
The same fever they gave you.
541
01:01:08,430 --> 01:01:12,050
This is for... This is for Siberia.
542
01:01:12,730 --> 01:01:15,350
Not me, idiot. This is for you.
543
01:01:15,970 --> 01:01:19,990
Where the fuck have you been?
544
01:01:22,730 --> 01:01:24,350
Somebody ripped my dress. Where?
545
01:01:25,110 --> 01:01:29,370
And? I don't know. Kirsten got a little
sick and he decided to take her home.
546
01:01:29,470 --> 01:01:31,590
They just left a few minutes ago. Didn't
you see them?
547
01:01:32,050 --> 01:01:33,050
Fucking bastard.
548
01:01:33,250 --> 01:01:36,270
No, I didn't see them. Well, maybe they
went out to bat. I don't know what's
549
01:01:36,270 --> 01:01:38,530
happened. I don't know. Well, I'm going
to find them.
550
01:01:41,530 --> 01:01:42,530
Hey.
551
01:01:48,210 --> 01:01:50,970
There now. Coach, you look all pretty
now.
552
01:02:05,340 --> 01:02:06,460
Oh, help.
553
01:02:07,260 --> 01:02:12,420
Fuck me. Oh, you're happy. Oh, fuck.
Just take a little seat. Oh, take a
554
01:02:12,420 --> 01:02:13,420
seat.
555
01:02:17,500 --> 01:02:18,780
Tits. Oh, help.
556
01:02:31,720 --> 01:02:34,440
Oh, Helen, I'm coming.
557
01:02:34,660 --> 01:02:38,600
Oh, yeah. Come on. Oh, Helen.
558
01:02:39,560 --> 01:02:40,560
Oh,
559
01:02:42,100 --> 01:02:44,640
Helen, do something.
560
01:02:46,540 --> 01:02:48,580
Oh, it's so hot.
561
01:03:02,990 --> 01:03:03,990
Oh, yeah, baby.
562
01:03:04,530 --> 01:03:06,370
Oh, we've got to win those Olympics.
563
01:03:07,170 --> 01:03:09,830
Oh, they're in swimming for training,
baby.
564
01:03:10,330 --> 01:03:11,610
We're going to win those.
565
01:03:11,970 --> 01:03:15,690
Oh, you bet. All three of those medals
are going to be ours.
566
01:03:16,110 --> 01:03:17,110
Oh, hang it up.
567
01:03:17,170 --> 01:03:21,410
Bouncing against those hot little... Oh,
God.
568
01:03:21,610 --> 01:03:22,609
Gold medal.
569
01:03:22,610 --> 01:03:23,830
Oh, silver medal.
570
01:03:24,310 --> 01:03:25,390
And bronze.
571
01:03:26,490 --> 01:03:27,490
Oh.
572
01:03:27,910 --> 01:03:28,910
Oh.
573
01:03:29,690 --> 01:03:32,150
Oh, God. The best Olympics.
574
01:03:32,360 --> 01:03:36,100
Fuck it, my head. I'll just wrap a
little pussy around me, V.
575
01:03:36,760 --> 01:03:42,380
Oh, it's as hot as the fucking Olympics
could ever be.
576
01:03:42,640 --> 01:03:43,299
Oh, yeah.
577
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
Oh,
578
01:03:45,480 --> 01:03:46,480
yeah.
579
01:03:47,480 --> 01:03:48,480
Oh.
580
01:03:49,880 --> 01:03:50,880
Oh.
581
01:03:52,220 --> 01:03:53,220
Oh.
582
01:03:54,500 --> 01:03:58,340
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
583
01:04:19,530 --> 01:04:20,530
Thank you.
584
01:04:58,860 --> 01:04:59,860
Oh.
585
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Oh.
586
01:05:59,910 --> 01:06:02,710
Oh, baby.
587
01:06:27,669 --> 01:06:28,950
Oh,
588
01:06:30,010 --> 01:06:31,510
that's not sweet.
589
01:07:02,670 --> 01:07:04,530
Oh, yeah.
590
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Oh,
591
01:07:06,470 --> 01:07:10,350
yeah. Oh, yeah.
592
01:07:50,250 --> 01:07:51,250
Oh, baby.
593
01:08:00,230 --> 01:08:04,690
That's right. Probably had the best
birthday party in his whole life.
594
01:08:04,970 --> 01:08:05,970
She did.
595
01:08:31,470 --> 01:08:32,590
to Jesus to me.
596
01:09:19,029 --> 01:09:20,069
What's wrong?
597
01:09:21,050 --> 01:09:22,050
What?
598
01:09:22,370 --> 01:09:23,370
Ken,
599
01:09:24,310 --> 01:09:27,689
they're evil. They're evil. They're
evil. Ken, Ken. Where? Where?
600
01:09:28,390 --> 01:09:30,250
Please help me. Help me with this.
601
01:09:30,689 --> 01:09:31,689
Help me out.
602
01:10:22,800 --> 01:10:23,639
Oh, certainly.
603
01:10:23,640 --> 01:10:24,700
You did a nice job.
604
01:10:25,120 --> 01:10:28,660
She didn't tell us what we want to know,
but she's not going to swim tomorrow.
605
01:10:29,720 --> 01:10:31,040
And we're going to bin.
606
01:10:31,680 --> 01:10:32,880
And that is what counts.
607
01:10:33,540 --> 01:10:34,540
This is what counts.
608
01:11:15,690 --> 01:11:16,690
I'm a very happy man.
609
01:11:16,850 --> 01:11:19,510
If you come to my country sometime, I
can tell you, okay?
610
01:11:19,910 --> 01:11:21,210
No, no.
611
01:11:21,950 --> 01:11:23,910
How do we say goodbye?
612
01:11:24,210 --> 01:11:25,210
We did that, sir, okay?
613
01:11:25,410 --> 01:11:26,590
What the hell are you doing?
614
01:12:10,139 --> 01:12:12,960
I'm eating a bit. No, lady.
615
01:12:13,360 --> 01:12:14,480
She'll be okay.
616
01:12:15,020 --> 01:12:16,020
Really.
617
01:12:19,380 --> 01:12:20,380
No.
618
01:12:57,390 --> 01:12:59,690
Find out what kind of drugs those
bastards gave him.
619
01:13:00,030 --> 01:13:06,730
But, Coach, the Olympics... Well, Coach,
the
620
01:13:06,730 --> 01:13:10,150
drugs have worn off, and I can certify
Christian for Olympic competition.
621
01:13:10,930 --> 01:13:16,110
But, uh, she doesn't seem to have the
pep, and I can't help you there.
622
01:13:17,530 --> 01:13:22,490
Ladies and gentlemen, welcome to the
final event in a woman's 200 -meter
623
01:13:22,490 --> 01:13:27,070
freestyle. The Olympic record in this
event is 1 minute, 48 points.
624
01:13:27,370 --> 01:13:28,370
Five seconds.
625
01:13:28,430 --> 01:13:30,490
Swimmers, five minutes to your blocks.
626
01:13:30,790 --> 01:13:33,530
And girls, I expect you to win.
627
01:13:34,310 --> 01:13:35,490
Are there any questions?
628
01:13:36,630 --> 01:13:39,830
Coach, I've got to blow you.
629
01:13:40,290 --> 01:13:41,290
What?
630
01:13:42,710 --> 01:13:44,470
I've got to. No, no, please, no.
631
01:13:44,750 --> 01:13:47,070
Have you taken leave of yourself with
Kristen?
632
01:13:47,390 --> 01:13:50,750
Kristen, baby, come on. We have like
three minutes. What is it?
633
01:13:51,610 --> 01:13:52,990
It's four minutes to the race.
634
01:13:54,590 --> 01:13:56,170
Kristen, baby, come on.
635
01:13:56,800 --> 01:13:58,160
Coach, what's wrong with you?
636
01:13:58,620 --> 01:13:59,940
Kristen. Eva, stop, please.
637
01:14:00,920 --> 01:14:02,000
Kristen, come on.
638
01:14:02,280 --> 01:14:05,200
You want a gold medal out of me. You
better not ask any questions. Just let
639
01:14:05,200 --> 01:14:08,220
do it. I want a gold medal, but we have
three minutes.
640
01:14:09,080 --> 01:14:10,980
I don't understand this. She slipped.
641
01:14:12,120 --> 01:14:14,960
My God, this goes along with everything
else weird that's happened on this trip.
642
01:14:15,300 --> 01:14:18,580
This weather, snow, rain, sun.
643
01:14:18,900 --> 01:14:19,900
This is incredible.
644
01:14:20,560 --> 01:14:21,600
And then Ken.
645
01:14:23,280 --> 01:14:25,000
My own son, basically.
646
01:14:25,450 --> 01:14:26,450
I love that boy.
647
01:14:26,590 --> 01:14:28,050
It broke my heart.
648
01:14:29,030 --> 01:14:30,050
This isn't right.
649
01:14:32,470 --> 01:14:34,510
Kristen, please, listen to me.
650
01:14:36,370 --> 01:14:40,130
This is not what a coach is supposed to
do.
651
01:14:48,430 --> 01:14:51,190
One minute.
652
01:14:52,910 --> 01:14:56,330
Kristen, we'll take good care of you.
It'll be all right. But please, just
653
01:14:56,370 --> 01:14:57,590
We should have never let her come.
654
01:14:59,030 --> 01:15:05,050
Oh, no, not again. No, no, no. I can't.
No, no, no.
655
01:15:33,550 --> 01:15:36,290
Fifteen seconds Ten
656
01:15:36,290 --> 01:15:43,610
seconds
657
01:15:43,610 --> 01:15:50,390
You gotta get out there and compete
658
01:15:50,390 --> 01:15:52,190
well I gotta swim
44392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.