All language subtitles for 11-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 Not now. 2 00:06:21,860 --> 00:06:23,060 I've got a headache. 3 00:06:25,620 --> 00:06:27,260 I have just the cure for you. 4 00:06:28,560 --> 00:06:30,080 I really mean it. 5 00:06:30,800 --> 00:06:33,280 I'm just, I'm really, I'm tired. 6 00:06:36,840 --> 00:06:42,320 Well, that's a little bit better. That bit about headache, that's a little 7 00:06:42,320 --> 00:06:43,580 ordinary. 8 00:06:45,560 --> 00:06:47,720 I had a rough day at the office. 9 00:06:48,110 --> 00:06:52,350 You know, the boss was down on me and I had to go get the groceries and stop at 10 00:06:52,350 --> 00:06:54,770 the laundry and then came home and cooked you dinner. 11 00:06:55,490 --> 00:06:58,690 I just, I'm exhausted. Everyone's been on me. 12 00:06:59,410 --> 00:07:00,910 I'm just feeling amorous. 13 00:07:01,930 --> 00:07:03,550 You know what that leads to. 14 00:07:04,510 --> 00:07:05,510 Mm -hmm. 15 00:07:06,210 --> 00:07:10,070 Well, I haven't had any sex since last Sunday. 16 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 I'm horny. 17 00:07:13,390 --> 00:07:14,990 Tomorrow morning, okay? 18 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Really, hon. 19 00:07:18,320 --> 00:07:19,320 Tomorrow morning. 20 00:07:20,260 --> 00:07:21,540 We'll do it tomorrow morning. 21 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 Okay. 22 00:07:25,900 --> 00:07:27,720 Would you get me a beer, sweetheart? 23 00:07:28,580 --> 00:07:30,000 Sure. I really use a beer. 24 00:08:08,530 --> 00:08:09,610 Okay, say it. 25 00:08:12,130 --> 00:08:14,110 I'm smoking and drinking too much. 26 00:08:14,650 --> 00:08:16,010 You said it, not me. 27 00:08:17,490 --> 00:08:20,630 Oh, for Christ's sake, don't stare at me like that. 28 00:08:21,190 --> 00:08:22,730 I'll get a beer or something. 29 00:08:25,170 --> 00:08:26,970 Tomorrow, I will fuck you. 30 00:08:30,070 --> 00:08:31,930 All right, I'm going to have a Coke. 31 00:08:48,810 --> 00:08:50,770 I think I'm going to go to bed before I fall asleep. 32 00:09:38,239 --> 00:09:39,239 Tomorrow morning. 33 00:09:39,780 --> 00:09:42,800 And don't wake me in the middle of the night. I really need my sleep. 34 00:09:45,260 --> 00:09:46,260 Good night. 35 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 You can sleep out here. 36 00:12:02,730 --> 00:12:04,570 I didn't even bother you, did I? 37 00:12:33,390 --> 00:12:34,389 I got bad news. 38 00:12:34,390 --> 00:12:35,329 What's that? 39 00:12:35,330 --> 00:12:36,630 I got my period. 40 00:12:44,730 --> 00:12:45,790 Oh, shit! 41 00:12:52,230 --> 00:12:54,170 Today's gonna be one of those lousy days. 42 00:12:55,390 --> 00:12:57,270 I hate driving that damn cab. 43 00:13:06,920 --> 00:13:09,620 It's getting time to pick up Rose and go to that sex clinic. 44 00:13:10,620 --> 00:13:12,720 I wonder what that Dr. Sharp or Dr. 45 00:13:12,980 --> 00:13:14,360 Rose could do for us. 46 00:13:15,520 --> 00:13:21,860 But if I could fuck Rose any time I'm horny, it'd be well worth the time and 47 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 money. 48 00:14:04,910 --> 00:14:07,230 1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue. 49 00:14:07,890 --> 00:14:08,890 Fast, please. 50 00:14:09,290 --> 00:14:10,290 I'll give you a good tip. 51 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 Operator, this is an emergency. 52 00:15:31,090 --> 00:15:35,350 I have a man bleeding. He fainted on Pine and Vaness. Yeah, he's bleeding 53 00:15:35,350 --> 00:15:37,830 bad. Get an ambulance down here. Quick. 54 00:19:30,960 --> 00:19:36,540 If a driver fails to report to our dispatch, we have to assume he's working 55 00:19:36,540 --> 00:19:39,860 his own in our cab and on our time. 56 00:19:40,260 --> 00:19:43,180 This is the second time it's happened to you, Mr. Holt. 57 00:19:43,420 --> 00:19:46,740 If it happens a third time, it's my fault. 58 00:19:47,020 --> 00:19:49,260 I'm sorry, but you're fired. 59 00:19:53,340 --> 00:19:54,380 No hard feelings? 60 00:20:52,430 --> 00:20:53,870 Honey, I may not be coming back tonight. 61 00:20:54,370 --> 00:20:56,130 I may have to drive a truck out of town. 62 00:20:56,690 --> 00:20:58,210 Okay. All right, hon. 63 00:20:58,710 --> 00:21:01,910 Take care of yourself today and have a good day in the office, okay, baby? 64 00:21:02,310 --> 00:21:03,930 Call me if you're out of town, okay? 65 00:21:04,130 --> 00:21:05,710 Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll see you soon. 66 00:21:06,070 --> 00:21:07,070 Bye -bye. Bye -bye. 67 00:26:20,590 --> 00:26:21,590 Sigh. 68 00:29:25,550 --> 00:29:27,630 That was the third time you fucked me, honey. 69 00:29:28,110 --> 00:29:29,510 You must have been horny. 70 00:29:31,030 --> 00:29:32,030 Oh, yeah. 71 00:29:32,870 --> 00:29:35,750 I wouldn't be half as horny if you weren't such a beautiful woman. 72 00:29:36,810 --> 00:29:37,810 Compliment. 73 00:29:38,270 --> 00:29:40,130 Thanks. I really mean it. 74 00:29:41,410 --> 00:29:42,610 Well, you showed me that. 75 00:29:43,590 --> 00:29:45,630 I really like you a lot, too. 76 00:29:47,170 --> 00:29:48,810 I didn't do this for the money, you know. 77 00:29:49,130 --> 00:29:50,130 I believe you. 78 00:29:50,890 --> 00:29:52,930 One way or the other, it makes no difference to me. 79 00:29:53,150 --> 00:29:54,290 I had a really good night. 80 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 I won. 81 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Are you in the mood for a show? 82 00:30:02,480 --> 00:30:06,340 No. Their shows are so long, they bore me. 83 00:30:07,060 --> 00:30:08,160 What did you have in mind? 84 00:30:09,260 --> 00:30:12,400 Well, I wasn't talking about that kind of show. 85 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 What do you mean? 86 00:30:15,380 --> 00:30:17,020 Do you know why they call me Jeannie? 87 00:30:17,380 --> 00:30:18,380 No. 88 00:30:18,900 --> 00:30:21,980 It's because I can get you anything that you want. 89 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Anything? 90 00:30:25,159 --> 00:30:26,159 Anything. Anything? 91 00:30:27,580 --> 00:30:32,160 Anything. How would you like to have two girls and me? 92 00:30:32,620 --> 00:30:34,460 We could put on a show for you. 93 00:30:34,840 --> 00:30:38,000 And then you could fuck any one of us that you happen to like. 94 00:30:39,900 --> 00:30:41,260 I'd like to fuck with you again. 95 00:30:42,920 --> 00:30:44,640 If you want me again, that's cool. 96 00:30:45,980 --> 00:30:48,500 But where do you see the other two girls? 97 00:30:50,020 --> 00:30:51,640 They couldn't be as pretty as you are. 98 00:30:53,850 --> 00:30:54,870 Well, check them out. 99 00:30:55,590 --> 00:30:56,750 Can you afford 300? 100 00:30:58,330 --> 00:30:59,330 300? 101 00:30:59,750 --> 00:31:00,750 A piece. 102 00:31:03,550 --> 00:31:05,030 If they're as foxy as you are. 103 00:31:06,150 --> 00:31:08,870 All right. I'll give them a call. You won't be sorry. 104 00:31:09,390 --> 00:31:10,870 All right, well, wait after dinner. 105 00:31:11,070 --> 00:31:12,070 I'm kind of hungry. 106 00:31:39,560 --> 00:31:40,660 Tell me more, Rose. 107 00:31:42,820 --> 00:31:43,820 Oh. 108 00:31:44,820 --> 00:31:51,700 Well, I drink a lot of coffee at the office, and I'm always nervous, 109 00:31:51,720 --> 00:31:57,680 and I'm rushing, and I'm smoking too much, and 110 00:31:57,680 --> 00:32:00,360 I drink. 111 00:32:00,660 --> 00:32:05,040 I can't wait for lunch, and I have a few drinks at lunch, and then dinner, and 112 00:32:05,040 --> 00:32:08,200 get home, and after -dinner drinks. 113 00:32:10,190 --> 00:32:11,190 I don't get drunk. 114 00:32:11,390 --> 00:32:14,570 No, no, I wouldn't get drunk, no. I get a little high. 115 00:32:15,190 --> 00:32:17,150 It's very common. Go ahead. 116 00:32:21,390 --> 00:32:22,810 I'm so unhappy. 117 00:32:23,810 --> 00:32:27,850 I feel like everything's so empty. 118 00:32:28,930 --> 00:32:34,430 And my husband, I just don't feel like I'm satisfying him sexually. 119 00:32:35,050 --> 00:32:37,530 Okay, why don't you tell me some more? 120 00:32:39,920 --> 00:32:41,660 My sex life? 121 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 Yes. 122 00:32:45,440 --> 00:32:48,140 Well, I have this dream. 123 00:32:49,380 --> 00:32:51,860 Have you ever heard of John Holmes? 124 00:32:54,580 --> 00:32:55,800 Of course. 125 00:32:56,020 --> 00:32:59,220 I know he's a famous porno star. 126 00:33:04,400 --> 00:33:05,400 Why? 127 00:33:06,200 --> 00:33:08,200 Well, I have this... 128 00:33:08,750 --> 00:33:15,230 dream all the time i'm with him and we're and making love and 129 00:33:15,230 --> 00:33:20,370 i also fantasize about him 130 00:33:20,370 --> 00:33:27,090 well then there's jim and he's my 131 00:33:27,090 --> 00:33:34,050 second husband we've been married a year i was lonely and i 132 00:33:34,050 --> 00:33:35,050 was so insecure 133 00:33:36,120 --> 00:33:39,120 I didn't know what to do. Bill left me. He was my first husband. 134 00:33:53,340 --> 00:33:54,340 He left me. 135 00:33:55,920 --> 00:33:57,340 Oh, I was so sad. 136 00:34:02,720 --> 00:34:04,040 I'm lousy in bed. 137 00:34:05,260 --> 00:34:06,800 I think that's why he left me. 138 00:34:07,340 --> 00:34:09,500 Well, why do you say that? 139 00:34:12,060 --> 00:34:16,000 Well, I don't know how to say this. I can't come. 140 00:34:17,040 --> 00:34:22,020 I enjoy feeling him when he sticks his cock in my pussy. 141 00:34:22,460 --> 00:34:23,960 It's wonderful. 142 00:34:25,400 --> 00:34:31,000 But then I need my cigarettes, I need the drinks, I need... I have to get away 143 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 from him. 144 00:34:32,100 --> 00:34:33,100 But then he's coming. 145 00:34:34,000 --> 00:34:35,760 And now I have to pretend I'm coming. 146 00:34:50,080 --> 00:34:52,880 What's worse, it's so irritating. 147 00:34:53,199 --> 00:34:54,500 Their pride. 148 00:34:55,659 --> 00:34:57,860 Like they're doing you a favor. 149 00:34:58,920 --> 00:35:00,080 That was good. 150 00:35:00,660 --> 00:35:01,660 Oh, 151 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 so good. 152 00:35:27,880 --> 00:35:29,600 Then you have to cater to them. 153 00:35:30,060 --> 00:35:33,460 It's like you have to be thankful for the great fuck they gave you. 154 00:35:34,900 --> 00:35:36,080 Oh, fuck that. 155 00:35:37,940 --> 00:35:44,780 And then you get up, you light up, and pour yourself a drink, 156 00:35:44,860 --> 00:35:45,860 right? 157 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 What do you know? 158 00:35:48,760 --> 00:35:49,760 It figures. 159 00:35:51,360 --> 00:35:52,700 And what about food? 160 00:35:53,640 --> 00:35:55,220 Oh, that's another thing. 161 00:35:55,880 --> 00:36:00,640 Either I'm on a... Crash, diet, or I can't stay away from the refrigerator. 162 00:36:03,140 --> 00:36:04,280 What about the pills? 163 00:36:06,820 --> 00:36:09,200 Uppers, downers, you know, the usual. 164 00:36:12,140 --> 00:36:13,280 It's very common. 165 00:36:15,520 --> 00:36:17,640 There are millions like you. Dr. 166 00:36:17,880 --> 00:36:21,120 Jones said that I should come to you. He said you could help me. 167 00:36:22,220 --> 00:36:24,860 Can you? I'm such a mess. 168 00:36:25,550 --> 00:36:26,850 Many people are confused. 169 00:36:28,150 --> 00:36:30,850 They don't know what they want and what's worse. 170 00:36:31,830 --> 00:36:33,330 They're on a bump, dear. 171 00:36:34,770 --> 00:36:37,070 They're conditioned to follow a ghost. 172 00:36:37,370 --> 00:36:41,530 I call it the pleasure that just isn't there. 173 00:36:41,870 --> 00:36:44,270 I'm trying to understand you, Doctor. 174 00:36:46,110 --> 00:36:47,530 There's one thing for sure. 175 00:36:48,050 --> 00:36:49,350 I'm so confused. 176 00:36:53,840 --> 00:36:55,120 I don't know what to do. 177 00:36:59,140 --> 00:37:01,060 Am I abnormal? 178 00:37:01,800 --> 00:37:03,160 No, you're not, Rose. 179 00:37:04,900 --> 00:37:09,540 On the contrary, the fact that you're seeking help is a good sign. 180 00:37:11,220 --> 00:37:14,780 Society has almost all of us greatly confused. 181 00:37:17,280 --> 00:37:21,740 Some a little more than others, but definitely I can help you. 182 00:37:24,430 --> 00:37:25,430 How, doctor? 183 00:37:26,190 --> 00:37:30,130 By psychiatric sessions, once or twice a week for a year. 184 00:37:30,830 --> 00:37:32,770 Or there's a shorter way. 185 00:37:33,510 --> 00:37:34,710 A shorter way? 186 00:37:35,190 --> 00:37:38,230 By a drug and hypnosis all done in one day. 187 00:37:39,570 --> 00:37:42,750 But I must warn you, it's not very conventional. 188 00:37:43,170 --> 00:37:47,210 What do you mean? It is new and not yet known by most doctors. 189 00:37:48,170 --> 00:37:51,330 But has neither risk nor harmful effects. 190 00:37:51,910 --> 00:37:53,630 Now, if you want it... 191 00:37:53,840 --> 00:37:55,640 I must have your written consent. 192 00:37:56,680 --> 00:37:58,220 I trust you, doctor. 193 00:37:59,460 --> 00:38:00,540 Thank you, Rose. 194 00:38:01,520 --> 00:38:05,080 But we doctors must protect ourselves from those lawyers. 195 00:38:06,020 --> 00:38:09,440 I understand those malpractice suits, right? 196 00:38:11,160 --> 00:38:12,160 Uh -huh. 197 00:38:14,420 --> 00:38:19,540 Well, getting back to our conversation, this throg is a contribution from the 198 00:38:19,540 --> 00:38:21,140 South American jungle Indian. 199 00:38:21,420 --> 00:38:22,980 It comes from a tree bark. 200 00:38:23,320 --> 00:38:25,200 And we'll give you a fantastic dream. 201 00:38:25,820 --> 00:38:28,940 It unleashes your subconscious mind. 202 00:38:29,200 --> 00:38:33,160 So I can go in and correct your confusion. 203 00:38:36,780 --> 00:38:39,540 Are you willing to try? Anything, doctor. 204 00:38:39,780 --> 00:38:40,780 Anything. 205 00:38:41,220 --> 00:38:42,220 Okay. 206 00:38:51,780 --> 00:38:54,560 Not... To request same treatment? 207 00:38:55,420 --> 00:38:57,420 Before one year from the last? 208 00:38:57,860 --> 00:38:58,860 But why? 209 00:38:59,740 --> 00:39:02,320 Because it is a treatment, not a trip. 210 00:39:11,600 --> 00:39:13,080 Here, thank you. 211 00:39:20,300 --> 00:39:21,960 Now listen, Rhodes. 212 00:39:22,650 --> 00:39:27,270 And tell me what you remember of your childhood that you associate with your 213 00:39:27,270 --> 00:39:28,270 fear of sex. 214 00:39:31,210 --> 00:39:33,130 My father. 215 00:39:34,670 --> 00:39:36,790 Oh, his rough hands. 216 00:39:37,150 --> 00:39:39,950 Oh, his fingers rubbing my little cunt. 217 00:39:40,390 --> 00:39:43,970 Clean me. Oh, I hate his hands. His rough hands. 218 00:39:44,270 --> 00:39:45,870 All men's hands. 219 00:39:46,130 --> 00:39:48,030 Oh, they hurt. 220 00:39:51,630 --> 00:39:58,370 okay now relax rose relax and listen it's okay 221 00:39:58,370 --> 00:40:05,270 to hate your father's hands they hurt you but only his hands rose not 222 00:40:05,270 --> 00:40:12,250 other men's hands other men have nice and soft and 223 00:40:12,250 --> 00:40:19,030 warm hands rose mice men want to caress you 224 00:40:20,300 --> 00:40:22,660 Yes. Yes. 225 00:40:23,700 --> 00:40:26,480 Nobody has my father's hands. 226 00:40:27,240 --> 00:40:28,860 Only he. 227 00:40:29,200 --> 00:40:30,480 He's dead. 228 00:40:32,460 --> 00:40:34,860 Clumsy hands are buried forever. 229 00:40:37,740 --> 00:40:40,440 Nice men have gentle hands. 230 00:40:41,020 --> 00:40:42,020 Warm. 231 00:40:43,120 --> 00:40:45,780 Oh, I love gentle hands. 232 00:40:48,360 --> 00:40:51,240 I love being touched by gentle hands. 233 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 Just got across the door. 234 00:52:26,830 --> 00:52:29,630 Thank you. 235 00:56:37,930 --> 00:56:43,670 Now you will acquire the power to resist advertising, especially those products 236 00:56:43,670 --> 00:56:45,390 that are harmful to your health. 237 00:56:47,070 --> 00:56:53,150 It should be illegal to constantly bombard our citizens with advertising of 238 00:56:53,150 --> 00:56:57,910 lethal products, but our national and local governments failed us once more. 239 00:56:59,430 --> 00:57:05,320 The money and lobbying of cigarette peddlers and alcohol peddlers weighs 240 00:57:05,320 --> 00:57:08,460 for those fucking politicians than the national health. 241 01:01:21,850 --> 01:01:22,850 I'm home. 242 01:06:25,230 --> 01:06:27,310 Now you know what pleasure is. 243 01:06:29,430 --> 01:06:33,230 Love and pleasure belong together, Rose. 244 01:06:35,790 --> 01:06:39,210 Happiness is with your loved one. 245 01:06:47,250 --> 01:06:50,670 Relax now, Jim Holt. 246 01:06:51,290 --> 01:06:52,950 Relax and listen to me well. 247 01:06:54,380 --> 01:06:58,900 No true pleasures lie in liquor or cigarettes or food. 248 01:06:59,580 --> 01:07:02,640 Any fucking punk can go out and get himself a pack of cigarettes. 249 01:07:03,100 --> 01:07:06,600 All advertising of cigarettes and booze should be prohibited. 250 01:07:08,580 --> 01:07:12,060 They're just fucking lies because they push people to look for things that 251 01:07:12,060 --> 01:07:12,899 aren't even there. 252 01:07:12,900 --> 01:07:15,500 Then the people look for their pleasure in drugs. 253 01:07:16,880 --> 01:07:17,920 Also in vain. 254 01:07:18,680 --> 01:07:19,700 They get hooked. 255 01:07:20,140 --> 01:07:22,160 They become junkies, shits. 256 01:07:22,860 --> 01:07:29,740 You are no fool Jim You know better you're now 257 01:07:29,740 --> 01:07:36,680 immune to all that criminal advertising Look for your pleasures in love 258 01:07:36,680 --> 01:07:40,640 look for your pleasures with the ones that you love 259 01:09:11,940 --> 01:09:13,359 Thank you very much, Doctor. 260 01:09:14,060 --> 01:09:15,060 Thank you, Doctor. 261 01:09:15,340 --> 01:09:16,340 You too. I'm very grateful. 262 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 Good luck. 263 01:09:18,460 --> 01:09:19,460 Thanks, Doctor. Goodbye. 264 01:09:19,680 --> 01:09:20,680 Goodbye. Good luck. 265 01:09:29,060 --> 01:09:30,240 There they go to be happy. 266 01:09:30,680 --> 01:09:31,680 For a while. 267 01:09:31,760 --> 01:09:32,760 What do you mean? 268 01:09:33,479 --> 01:09:38,140 Well, you're new to this type of treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let 269 01:09:38,140 --> 01:09:39,399 tell you more about it. 270 01:09:41,580 --> 01:09:44,220 They don't have a chance once they go out in that fucking world. 271 01:09:45,060 --> 01:09:46,060 It's fake. 272 01:09:46,779 --> 01:09:49,279 Our whole world is ruled by the greed of the rich. 273 01:09:50,200 --> 01:09:54,020 Our fucking politicians have all sold out. They don't give a damn for you or 274 01:09:54,460 --> 01:09:56,320 They want power. They want money. 275 01:09:57,060 --> 01:09:59,340 The laws are cruel to the poor. 276 01:10:00,120 --> 01:10:03,420 And all the goddamn police with their fucking guns have us all scared. 277 01:10:05,120 --> 01:10:07,180 No, man, I don't trust it out there. 278 01:10:08,360 --> 01:10:09,360 It's a trap. 279 01:10:14,640 --> 01:10:15,640 Thank you. 18987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.