All language subtitles for 10-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,150 --> 00:00:47,390 Come on, Joy. 2 00:00:47,850 --> 00:00:51,750 How long do you think I can wait? I can't stand it anymore. 3 00:00:53,290 --> 00:00:55,950 But, Rick, you know I love you. Then why not? 4 00:00:57,610 --> 00:01:00,970 Because I promised my mother I wouldn't until I got married. 5 00:01:01,210 --> 00:01:05,630 God damn it. I'm the laughing stock of the whole basketball team. 6 00:01:07,790 --> 00:01:08,790 Damn it, Joy. 7 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 If we don't make it tonight, I don't think I can go steady with you anymore. 8 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 Well? 9 00:01:19,820 --> 00:01:21,180 Sorry, I can't. 10 00:01:25,460 --> 00:01:26,460 Well, then, goodbye. 11 00:02:10,210 --> 00:02:12,410 Joy, honey, I've gone shopping. 12 00:02:12,610 --> 00:02:15,610 I'll try to be back in an hour. Love, Mom. 13 00:03:10,519 --> 00:03:11,519 Who's there? 14 00:03:11,860 --> 00:03:13,480 Delivery man, we got something for you. 15 00:03:14,140 --> 00:03:16,260 Why you never told me about the delivery man? 16 00:03:16,580 --> 00:03:18,120 Come on lady, we got a heavy load. 17 00:03:18,720 --> 00:03:20,520 Yeah, we got a hatch for it. 18 00:03:21,020 --> 00:03:22,020 Well. 19 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 You're lucky you have an angel. 20 00:06:01,840 --> 00:06:03,140 I thought that she meant this chick is crazy. 21 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 Ta -ra. 22 00:09:28,910 --> 00:09:30,070 I want you more than anything. 23 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 I can't wait. 24 00:13:05,560 --> 00:13:06,560 Please? 25 00:13:20,740 --> 00:13:21,860 Don't get me wrong. 26 00:13:22,880 --> 00:13:25,260 Doris is a great kid, and I love her. 27 00:13:26,640 --> 00:13:27,880 It's just the sex. 28 00:13:29,560 --> 00:13:30,800 What's wrong with sex? 29 00:13:32,400 --> 00:13:34,240 There's nothing wrong with sex. 30 00:13:34,900 --> 00:13:37,100 I'm just not enjoying it anymore. 31 00:13:39,880 --> 00:13:41,120 I'll tell you a secret. 32 00:13:42,560 --> 00:13:45,260 It's been months since I've been able to come. 33 00:13:46,320 --> 00:13:48,780 Oh, come on, Fred. 34 00:13:49,260 --> 00:13:51,000 You're putting me on. 35 00:13:51,700 --> 00:13:52,860 I wish I was. 36 00:13:53,340 --> 00:13:57,780 Well, I hope you can straighten yourself out. 37 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Night, Barney. 38 00:15:42,190 --> 00:15:43,190 Thank God. 39 00:15:43,210 --> 00:15:45,130 For a moment there, I thought you were. 40 00:17:56,780 --> 00:17:58,180 Mm. 41 00:21:29,450 --> 00:21:32,210 We know you've been the victim of this horrible crime. 42 00:21:33,670 --> 00:21:36,270 Tell me, did you get her phone number? 43 00:21:51,530 --> 00:21:55,530 Joy, there's something different about you. 44 00:21:57,170 --> 00:21:58,170 Something new. 45 00:22:00,720 --> 00:22:03,760 You're so... You're pretty. 46 00:22:04,900 --> 00:22:05,900 You're glowing. 47 00:22:07,760 --> 00:22:09,020 Can you really tell? 48 00:22:09,840 --> 00:22:11,000 Do you really think so? 49 00:22:14,980 --> 00:22:16,160 What happened? 50 00:22:16,380 --> 00:22:17,960 The most wonderful thing. 51 00:22:21,300 --> 00:22:22,520 You've done it. 52 00:22:23,840 --> 00:22:24,980 Was it with Rick? 53 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 It was Rick. 54 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 And others. 55 00:22:42,060 --> 00:22:43,060 I shouldn't have done that. 56 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 Thank you. 57 00:29:08,750 --> 00:29:10,130 Looks like all alone. 58 00:29:18,950 --> 00:29:20,490 Are you going far? 59 00:29:20,930 --> 00:29:22,550 I'm going all the way. 60 00:33:08,880 --> 00:33:11,420 These guys are walking around like they've been blown out of their fucking 61 00:33:11,420 --> 00:33:12,420 minds. 62 00:33:13,860 --> 00:33:15,140 This girl's got to be stopped. 63 00:33:19,740 --> 00:33:21,540 This is all we got to go on, Lieutenant. 64 00:33:21,760 --> 00:33:23,960 A pair of panties with the name Joy on it. 65 00:33:30,040 --> 00:33:31,040 Tell me, Murphy. 66 00:33:31,900 --> 00:33:34,060 What would you do if this broad attacked you? 67 00:33:34,420 --> 00:33:35,420 Huh? 68 00:33:36,060 --> 00:33:37,680 I don't know, Lieutenant. 69 00:33:38,760 --> 00:33:40,840 Hey, you dumb bastard, I'll tell you what I'd do. 70 00:33:41,400 --> 00:33:43,120 I'd get her fucking phone number. 71 00:34:05,450 --> 00:34:09,210 The police department tonight reported an alarming increase in the number of 72 00:34:09,210 --> 00:34:11,489 incidents in the newest crime wave to hit the city. 73 00:34:12,350 --> 00:34:13,949 Rapes committed by women. 74 00:34:14,889 --> 00:34:19,150 This deluge of citywide sexual attacks appears to have been inspired by the 75 00:34:19,150 --> 00:34:24,530 original case a few days ago involving the mysterious girl rapist, so far 76 00:34:24,530 --> 00:34:26,670 identified only as Joy. 77 00:34:27,989 --> 00:34:32,110 The vivid newspaper accounts that follow each new attack appear to be spurring 78 00:34:32,110 --> 00:34:33,038 on this. 79 00:34:33,040 --> 00:34:35,300 current epidemic of female criminal activity. 80 00:34:36,239 --> 00:34:41,000 Police Lieutenant John P. Hancock, who was in charge of the investigation, had 81 00:34:41,000 --> 00:34:41,759 this comment. 82 00:34:41,760 --> 00:34:43,940 This whole city's gone sex crazy. 83 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 And now an editorial. 84 00:34:49,600 --> 00:34:53,639 There's been a lot of controversy the last couple of days over this series of 85 00:34:53,639 --> 00:34:54,639 rapes by women. 86 00:34:54,860 --> 00:34:58,660 The authorities and the clergy are very alarmed. 87 00:34:59,760 --> 00:35:04,600 But I say that this is the first time in the history of our society that love 88 00:35:04,600 --> 00:35:09,220 has been brought out into the open, unselfish, unashamed. 89 00:35:11,000 --> 00:35:13,560 Let me put this question to you, the viewers. 90 00:35:15,040 --> 00:35:18,160 Do you consider the men who have been raped victims? 91 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Of course not. 92 00:35:21,540 --> 00:35:24,660 Why, how many of us would really love to be in their shoes? 93 00:35:25,680 --> 00:35:26,680 Not only that. 94 00:35:27,630 --> 00:35:29,730 The police have just issued another report. 95 00:35:30,230 --> 00:35:35,430 According to the official statistics, occurrences of all other crimes in the 96 00:35:35,430 --> 00:35:37,390 city have plummeted. 97 00:35:37,970 --> 00:35:43,730 Since Joy first brought love into our streets, there have been no muggings, 98 00:35:43,850 --> 00:35:48,770 no murders, no violent crimes. 99 00:35:50,830 --> 00:35:56,130 Joy, if you're watching me at this moment, let me say this. 100 00:35:56,910 --> 00:36:03,170 We here at WXES wish you and your many followers a very happy 101 00:36:03,170 --> 00:36:05,470 and active night. 102 00:36:06,350 --> 00:36:07,350 Good night. 103 00:36:13,190 --> 00:36:17,970 This has been the 11 o 'clock news with Jack Astin. See our news team in action 104 00:36:17,970 --> 00:36:19,510 at 6 a .m. tomorrow morning. 105 00:36:44,680 --> 00:36:45,820 an hour ago. 106 00:36:47,260 --> 00:36:48,520 Leave me alone. 107 00:36:48,860 --> 00:36:50,000 I'm sleepy. 108 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 Uh -huh. 109 00:41:22,760 --> 00:41:24,300 Mr. Bates, won't you please reconsider? 110 00:41:24,620 --> 00:41:28,400 At least let me demonstrate my product. Go demonstrate your product out in the 111 00:41:28,400 --> 00:41:31,920 hall. I don't ever want to see you again, understand? I'm a very busy man, 112 00:41:31,920 --> 00:41:32,920 just go. 113 00:42:34,790 --> 00:42:35,830 What's your name? 114 00:42:36,810 --> 00:42:37,810 Hi, 115 00:42:39,450 --> 00:42:40,450 I'm Francine. 116 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 I'm Marilyn. 117 00:42:42,070 --> 00:42:43,070 I'm Sheila. 118 00:42:43,510 --> 00:42:44,510 I'm Richard. 119 00:45:42,110 --> 00:45:43,110 Thank you. 120 00:46:21,480 --> 00:46:22,480 Hey, break it up. Break it up. 121 00:46:23,860 --> 00:46:26,600 Break it up. Police. Police. Come on. Come on. Get going. Get going, you two. 122 00:46:30,840 --> 00:46:31,840 Hey, 123 00:46:42,920 --> 00:46:43,920 honey, I'm home. 124 00:46:59,690 --> 00:47:01,190 Bill's quick service. 125 00:47:05,510 --> 00:47:12,210 I'm sure you're gonna get yours. 126 00:47:13,350 --> 00:47:14,350 Hey! 127 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 You've been chosen for this assignment because of your qualifications. 128 00:47:46,820 --> 00:47:53,240 Each of you men knows how to handle the special equipment necessary to 129 00:47:53,240 --> 00:47:56,240 bust this case wide open. Yes, sir. 130 00:48:00,940 --> 00:48:07,880 All right, show me your 131 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 weapons. 132 00:48:26,730 --> 00:48:30,010 Now, in this case, there'll be nobody there to give you a hand, so you better 133 00:48:30,010 --> 00:48:31,010 able to hold your own. 134 00:48:32,570 --> 00:48:35,830 Any man jerking off on this assignment is in trouble with me. 135 00:48:46,870 --> 00:48:48,110 Barnes, we're counting on you. 136 00:48:49,210 --> 00:48:50,590 I'll put that count in a place. 137 00:49:02,090 --> 00:49:02,848 It's okay, Mother. 138 00:49:02,850 --> 00:49:04,850 You don't have to worry about me. I'm all right. 139 00:49:05,450 --> 00:49:09,350 But I can't help it that those terrible men broke in here and hurt you. 140 00:49:10,130 --> 00:49:11,190 I love you, Mommy. 141 00:49:12,010 --> 00:49:15,230 I know I'm being silly, but you're our little girl. 142 00:49:16,730 --> 00:49:17,730 Good night, Mother. 143 00:49:18,490 --> 00:49:19,490 Good night, baby. 144 00:49:27,210 --> 00:49:28,210 Yeah, Lieutenant. 145 00:49:29,230 --> 00:49:30,950 I'm hot on the cunt's trail now. 146 00:49:32,140 --> 00:49:36,140 I found out where she bought those obscene panties and traced it to her 147 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 apartment. 148 00:49:38,620 --> 00:49:41,780 Yeah, I'm right across the street right now. 149 00:49:48,280 --> 00:49:50,500 I'll put an end to this perversion right now. 150 00:55:43,340 --> 00:55:44,900 What do you intend to do with me? 151 00:55:49,780 --> 00:55:51,480 That poses a slight problem. 152 00:55:51,980 --> 00:55:54,420 Strangely enough, there's a lot of people in this city who are on your 153 00:55:55,740 --> 00:55:57,500 Frankly, I don't know what the hell to do with you. 154 00:56:00,560 --> 00:56:03,920 These straps are so tight. They hurt me. Please, won't you loosen them? 155 00:56:04,840 --> 00:56:06,120 Oh, you've got to be kidding. 156 00:56:07,500 --> 00:56:08,760 You're a dangerous criminal. 157 00:56:23,850 --> 00:56:24,850 Don't try anything silly. 158 00:56:41,610 --> 00:56:42,610 Jesus. 159 00:56:46,110 --> 00:56:47,210 Come on. 160 01:01:08,320 --> 01:01:10,020 I was right. 161 01:01:10,560 --> 01:01:12,560 You are a dangerous criminal. 162 01:01:19,280 --> 01:01:24,120 But since you... decided to cooperate with the authorities, we're going to 163 01:01:24,120 --> 01:01:25,120 release you. 164 01:01:25,940 --> 01:01:29,660 But only if you promise to leave this city and never come back. 165 01:01:58,480 --> 01:02:03,320 New York City, passengers now disembarking at gate 24. 166 01:02:05,660 --> 01:02:11,920 Arriving flight 214 from New York City, passengers now disembarking at gate 24. 167 01:02:12,900 --> 01:02:18,520 Arriving flight 214 from New York City, passengers now disembarking at gate 24. 168 01:02:36,080 --> 01:02:37,740 Can we all give you a hand with your things, ma 'am? 169 01:02:39,040 --> 01:02:40,040 No thanks. 170 01:03:23,160 --> 01:03:25,960 Oh man, here's the men's room. 171 01:03:28,040 --> 01:03:29,880 Don't bother to zip up, fellas. 172 01:03:50,670 --> 01:03:52,090 Thank you. 173 01:04:49,549 --> 01:04:52,350 Thank you. 174 01:06:08,100 --> 01:06:10,900 Thank you. 175 01:06:14,140 --> 01:06:15,140 Thank you. 176 01:07:35,120 --> 01:07:36,480 Oh, my God. 177 01:07:36,900 --> 01:07:38,220 Oh, my God. 178 01:08:44,359 --> 01:08:50,819 I have lost a child to a parent who needs contact here. 179 01:09:56,520 --> 01:09:57,520 You were here. 180 01:12:36,680 --> 01:12:37,680 Bye. 12253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.