Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,882 --> 00:00:16,538
[♪♪♪]
4
00:01:19,383 --> 00:01:21,342
[CROWD CHEERING]
5
00:01:24,954 --> 00:01:28,349
And now,
ladies and gentlemen,
6
00:01:28,349 --> 00:01:33,223
prepare yourself for the match
you've all been waiting for.
7
00:01:40,752 --> 00:01:44,408
RING ANNOUNCER:
Tonight's main event,
8
00:01:44,408 --> 00:01:51,198
the Royal Reptile Rumble!
9
00:01:53,156 --> 00:01:54,288
Thank you.
10
00:01:54,288 --> 00:01:56,681
Thank you.
11
00:01:56,681 --> 00:01:58,640
[AUDIENCE CHEERING]
12
00:02:13,176 --> 00:02:15,700
Tonight, fighting out
of blue corner,
13
00:02:15,700 --> 00:02:21,010
at a fearsome 6 feet,
240 pounds,
14
00:02:21,010 --> 00:02:23,795
the dreaded Python!
15
00:02:23,795 --> 00:02:25,754
[AUDIENCE CHEERING]
16
00:02:29,845 --> 00:02:30,715
[AUDIENCE BOOING]
17
00:02:36,417 --> 00:02:38,027
MALE AUDIENCE 1:
Come on!
18
00:02:47,950 --> 00:02:52,737
And in the red corner standing
at a towering 6'4",
19
00:02:52,737 --> 00:02:56,698
weighing in at a monstrous
265 pounds...
20
00:02:59,396 --> 00:03:01,572
Will there be anything else
Mr. Broddick?
21
00:03:03,792 --> 00:03:06,360
RING ANNOUNCER:
Two hundred
and sixty five pounds...
22
00:03:06,360 --> 00:03:07,752
A box of Raisinets.
23
00:03:07,752 --> 00:03:11,582
You will love him, the Boa!
24
00:03:11,582 --> 00:03:13,541
[AUDIENCE CHEERING]
25
00:03:24,421 --> 00:03:26,597
[AUDIENCE CHEERING]
26
00:03:29,426 --> 00:03:30,514
Yeah!
27
00:03:38,957 --> 00:03:40,785
REFEREE :
Boa, I want a good clean fight.
28
00:03:40,785 --> 00:03:42,570
No licking, biting or eating.
29
00:03:42,570 --> 00:03:44,093
[BELL DINGING]
30
00:03:44,093 --> 00:03:47,792
[♪♪♪]
31
00:03:57,237 --> 00:03:58,803
What was that for?
32
00:03:58,803 --> 00:04:01,415
Fun. We are here
to celebrate, aren't we?
33
00:04:01,415 --> 00:04:02,633
[CELL PHONE RINGING]
34
00:04:02,633 --> 00:04:04,505
Hold on to that thought.
35
00:04:06,246 --> 00:04:07,638
Broddick.
36
00:04:07,638 --> 00:04:09,118
RAMON [OVER THE PHONE]:
It's Ramon.
37
00:04:09,118 --> 00:04:10,119
Who?
38
00:04:10,119 --> 00:04:11,251
It's Ramon.
39
00:04:11,251 --> 00:04:13,949
Ah, Ramon.
Como estas, mi amigo?
40
00:04:13,949 --> 00:04:15,385
So, what's the ETA
on our guest
41
00:04:15,385 --> 00:04:16,865
from Southeast Asia?
42
00:04:16,865 --> 00:04:18,562
RAMON:
It's loaded. We're leaving.
43
00:04:18,562 --> 00:04:19,868
I knew I could count on you.
44
00:04:19,868 --> 00:04:22,218
Call me if you have
any problems, will you?
45
00:04:22,218 --> 00:04:25,308
Just remember this delivery
is COD.
46
00:04:25,308 --> 00:04:26,831
And a more reasonable
compensation
47
00:04:26,831 --> 00:04:28,093
will be awaiting you
48
00:04:28,093 --> 00:04:29,965
and your associates
upon your arrival.
49
00:04:29,965 --> 00:04:32,272
Good.
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,621
Patronizing prick.
51
00:04:33,621 --> 00:04:35,231
Stupid cunt.
52
00:04:35,231 --> 00:04:37,015
Did you tell the hack
I said hi?
53
00:04:37,015 --> 00:04:40,454
Believe it or not,
the hack has our package,
54
00:04:40,454 --> 00:04:41,977
and it's en route
as we speak.
55
00:04:41,977 --> 00:04:45,241
You still haven't told me
what the package is.
56
00:04:45,241 --> 00:04:47,287
Well, no, it wouldn't be much
of a surprise
57
00:04:47,287 --> 00:04:48,549
if I told you now, would it?
58
00:04:48,549 --> 00:04:50,420
All right, let's move out.
59
00:04:59,342 --> 00:05:03,303
[♪♪♪]
60
00:05:09,831 --> 00:05:11,049
[BEEPING]
61
00:05:15,532 --> 00:05:16,620
[THUDDING]
62
00:05:20,276 --> 00:05:21,277
MAN:
We have a problem here.
63
00:05:21,277 --> 00:05:22,278
[GROWLING]
64
00:05:22,278 --> 00:05:24,019
It's awake.
65
00:05:24,019 --> 00:05:25,499
RAMON:
All right, Almanzo,
pull it over.
66
00:05:28,240 --> 00:05:29,938
[AUDIENCE CHEERING]
67
00:05:42,777 --> 00:05:44,213
I said Raisinets.
68
00:05:47,477 --> 00:05:49,349
[GROWLING]
69
00:05:52,395 --> 00:05:54,354
[GROWLING CONTINUES]
70
00:05:57,922 --> 00:05:58,880
What the fuck?
71
00:06:00,055 --> 00:06:01,578
So it's awake.
72
00:06:01,578 --> 00:06:04,364
It's been shot up
with 2000 cc's of tranq.
73
00:06:04,364 --> 00:06:05,408
It's awake now.
74
00:06:05,408 --> 00:06:07,149
[SNARLING]
75
00:06:08,977 --> 00:06:10,674
[AUDIENCE CHEERING]
76
00:06:14,243 --> 00:06:17,202
I don't think it's supposed
to do that if it's sleeping.
77
00:06:17,202 --> 00:06:18,073
No, it's not.
78
00:06:31,347 --> 00:06:33,654
This is supposed
to be your job.
79
00:06:38,354 --> 00:06:39,616
MAN:
You're gonna open it?
80
00:06:39,616 --> 00:06:42,053
You are.
Hit the blue button.
81
00:06:42,053 --> 00:06:43,707
But...
The blue button.
82
00:06:43,707 --> 00:06:44,969
Is that thing awake?
83
00:06:44,969 --> 00:06:47,450
The blue button
only opens the side panel,
84
00:06:47,450 --> 00:06:49,974
just enough room to help
give this thing sweet dreams
85
00:06:49,974 --> 00:06:52,847
for the rest of the trip.
Blue button.
86
00:06:58,505 --> 00:06:59,941
PYTHON GROWLS
AND MAN SCREAMS]
87
00:07:08,036 --> 00:07:09,429
[WHIMPERING]
88
00:07:09,429 --> 00:07:11,082
[GROWLING]
89
00:07:11,082 --> 00:07:12,388
Come on! Come on!
90
00:07:13,563 --> 00:07:14,956
[SCREAMING]
91
00:07:18,046 --> 00:07:19,656
[BEEPING INCREASING]
92
00:07:31,886 --> 00:07:33,670
[AUDIENCE CHEERING]
93
00:07:33,670 --> 00:07:36,064
Boy! Come!
These are $500 seats!
94
00:07:36,064 --> 00:07:38,632
We're the ones who are paying
for the view here!
95
00:07:38,632 --> 00:07:41,199
Get back in your yard
and play.
96
00:07:51,862 --> 00:07:54,343
[GUNFIRE]
97
00:07:54,343 --> 00:07:55,475
[MEN GRUNTING]
98
00:08:08,400 --> 00:08:09,663
[GROWLING]
99
00:08:12,927 --> 00:08:13,623
Ooh.
100
00:08:15,886 --> 00:08:17,279
What are you doing?
101
00:08:17,279 --> 00:08:18,933
What do you think
we brought this for?
102
00:08:18,933 --> 00:08:21,457
Can you see those bullets
doing anything?
103
00:08:22,719 --> 00:08:23,590
Well, this will.
104
00:08:27,550 --> 00:08:29,465
[BEEPING]
105
00:08:31,554 --> 00:08:32,990
MAN 1:
Where's the dynamite?
106
00:08:32,990 --> 00:08:35,863
It's right--
It's right here.
107
00:08:42,347 --> 00:08:43,435
[BELL DINGING]
108
00:08:43,435 --> 00:08:44,524
Yeah!
109
00:08:44,524 --> 00:08:45,742
[AUDIENCE CHEERING]
110
00:08:50,747 --> 00:08:53,054
[AUDIENCE CONTINUE
CHEERING]
111
00:08:53,054 --> 00:08:54,838
Whoo!
Yeah!
112
00:08:54,838 --> 00:08:56,971
BRODDICK:
Yes!
113
00:08:56,971 --> 00:08:57,972
Woo-hoo!
114
00:08:57,972 --> 00:08:58,973
EVE:
Ow!
115
00:08:58,973 --> 00:08:59,974
BRODDICK:
Yeah!
116
00:08:59,974 --> 00:09:02,542
[♪♪♪]
117
00:10:17,181 --> 00:10:18,879
[HISSING]
118
00:10:25,189 --> 00:10:26,582
[GASPS]
119
00:10:31,369 --> 00:10:32,806
EVE:
Broddick!
120
00:10:32,806 --> 00:10:34,546
[REPORTER INDISTINCTLY SPEAKING
FROM THE TV]
121
00:10:40,422 --> 00:10:41,684
BRODDICK:
Run out of hot water?
122
00:10:41,684 --> 00:10:43,120
No!
123
00:10:43,120 --> 00:10:46,297
I just got attacked
by a fucking anaconda in there.
124
00:10:48,256 --> 00:10:50,301
Lucky for you, the bite
of a common garter snake
125
00:10:50,301 --> 00:10:52,216
is non-lethal.
126
00:10:52,216 --> 00:10:53,653
You shit.
127
00:10:53,653 --> 00:10:55,698
You know I hate snakes.
128
00:10:55,698 --> 00:10:57,918
Hence, I was merely trying
to condition you
129
00:10:57,918 --> 00:11:00,050
for this weekend's hunt.
130
00:11:00,050 --> 00:11:01,922
You're kidding me.
131
00:11:01,922 --> 00:11:04,359
That's what Ramon flew in
from overseas, a snake?
132
00:11:04,359 --> 00:11:06,535
Not just a snake, baby.
133
00:11:06,535 --> 00:11:08,624
This one is a real monster.
134
00:11:08,624 --> 00:11:10,757
And it's all ours.
135
00:11:10,757 --> 00:11:12,672
Unless, of course,
you're too afraid.
136
00:11:12,672 --> 00:11:14,586
In which case,
the boys and I
137
00:11:14,586 --> 00:11:15,718
are going to have
all the fun.
138
00:11:15,718 --> 00:11:18,808
I said that I hated snakes.
139
00:11:18,808 --> 00:11:21,115
I never said
I was afraid of them.
140
00:11:21,115 --> 00:11:24,248
That's my girl.
141
00:11:24,248 --> 00:11:27,861
[♪♪♪]
142
00:11:27,861 --> 00:11:28,862
[SQUEAKING]
143
00:11:28,862 --> 00:11:30,167
Ooh.
144
00:11:32,169 --> 00:11:33,431
Where were we?
145
00:11:33,431 --> 00:11:35,869
[CELL PHONE RINGING]
146
00:11:35,869 --> 00:11:37,435
[SIGHS]
147
00:11:39,655 --> 00:11:41,744
Talk to me, Ramon.
148
00:11:41,744 --> 00:11:44,355
WOMAN [ON PHONE]:
This is Clover Trucking.
You leased our trucks.
149
00:11:44,355 --> 00:11:45,705
Is there a problem?
150
00:11:45,705 --> 00:11:47,054
We haven't heard
from the drivers,
151
00:11:47,054 --> 00:11:49,404
and they aren't answering
our pages.
152
00:11:49,404 --> 00:11:50,492
Why the hell not?
153
00:11:50,492 --> 00:11:52,233
I don't know, sir.
154
00:11:52,233 --> 00:11:54,714
But I can connect you
to the shift supervisor.
155
00:11:57,281 --> 00:11:58,413
They've lost the trucks.
156
00:11:58,413 --> 00:11:59,893
Told you Ramon was a hack.
157
00:11:59,893 --> 00:12:01,590
Fat fuck!
158
00:12:01,590 --> 00:12:04,854
Do you realize how much money
I spent for this weekend?
159
00:12:04,854 --> 00:12:06,900
The gentlemen I invited
are extremely wealthy
160
00:12:06,900 --> 00:12:09,163
and extremely
well-connected.
161
00:12:09,163 --> 00:12:11,034
They're flying out here
for the sole purpose
162
00:12:11,034 --> 00:12:12,122
of hunting a giant snake.
163
00:12:12,122 --> 00:12:13,689
What am I supposed
to do now?
164
00:12:13,689 --> 00:12:15,778
Offer them
an Easter egg hunt?
165
00:12:15,778 --> 00:12:18,607
MAN [OVER THE TV]:
...rural Pennsylvania.
According to local police,
166
00:12:18,607 --> 00:12:21,044
the two vehicles
and the remains of five bodies
167
00:12:21,044 --> 00:12:24,482
were found by state police
earlier this morning.
168
00:12:24,482 --> 00:12:26,702
County officials have yet
to determine whether the...
169
00:12:26,702 --> 00:12:28,225
Do you want me
to call the boys
170
00:12:28,225 --> 00:12:29,357
and tell them
the hunt is off?
171
00:12:29,357 --> 00:12:30,880
No.
172
00:12:30,880 --> 00:12:34,144
Just tell them
we're simply rescheduling
173
00:12:34,144 --> 00:12:37,713
the dates and location.
174
00:12:37,713 --> 00:12:39,715
The contents
of the vehicles...
175
00:12:39,715 --> 00:12:42,631
Sources tell us
of huge crates
176
00:12:42,631 --> 00:12:45,155
filled
with high-yield explosives,
177
00:12:45,155 --> 00:12:46,591
automatic weapons
178
00:12:46,591 --> 00:12:49,943
and what appears
to be a gigantic pet cage.
179
00:12:49,943 --> 00:12:51,727
For this reporter,
180
00:12:51,727 --> 00:12:55,470
we may be in the beginning
of an appearance by al Qaeda
181
00:12:55,470 --> 00:12:59,648
in the middle of the heartland
of middle America.
182
00:12:59,648 --> 00:13:04,174
For Channel 15, Action News,
I'm Kent Humphries.
183
00:13:04,174 --> 00:13:05,088
And we're out.
184
00:13:07,961 --> 00:13:10,659
"Inaction News"
is more like it.
185
00:13:10,659 --> 00:13:12,182
Al Qaeda?
186
00:13:12,182 --> 00:13:15,620
It looks more
like a big car wreck.
187
00:13:15,620 --> 00:13:17,144
That's why you are
where you are
188
00:13:17,144 --> 00:13:20,364
and I am where I am, Louis.
189
00:13:20,364 --> 00:13:22,062
Really?
190
00:13:22,062 --> 00:13:24,716
I thought maybe it was
because I am the cameraman
191
00:13:24,716 --> 00:13:27,458
and you are the reporter,
Kent.
192
00:13:27,458 --> 00:13:29,765
[Chuckles]
193
00:13:32,376 --> 00:13:34,639
That's us.
194
00:13:34,639 --> 00:13:35,989
Start rolling.
195
00:13:35,989 --> 00:13:38,687
Rolling, rolling, rolling.
196
00:13:41,777 --> 00:13:43,387
Kent Humphries, Channel 15,
197
00:13:43,387 --> 00:13:44,867
Action News.
198
00:13:44,867 --> 00:13:46,913
So is the government
officially deeming this
199
00:13:46,913 --> 00:13:49,829
an accident,
a multiple homicide
200
00:13:49,829 --> 00:13:54,224
or possibly an al Qaeda
terrorist operation?
201
00:13:54,224 --> 00:13:55,617
Al Qaeda?
202
00:13:56,966 --> 00:13:58,663
Yes.
I wouldn't know.
203
00:13:58,663 --> 00:14:00,840
I just got here.Oh, certainly,
204
00:14:00,840 --> 00:14:04,365
this is an interesting position
to be in, Agent...
205
00:14:04,365 --> 00:14:05,888
Sharpe.
Now if you don't mind.
206
00:14:05,888 --> 00:14:07,629
Is the government willing
to say anything
207
00:14:07,629 --> 00:14:09,239
about the interior
of the vehicle.
208
00:14:09,239 --> 00:14:10,806
What was inside?
209
00:14:10,806 --> 00:14:13,765
Or about the men, who they were
and what they were doing?
210
00:14:13,765 --> 00:14:16,203
And any possible connection
to any al Qaeda
211
00:14:16,203 --> 00:14:18,161
terrorist operation?
212
00:14:19,423 --> 00:14:21,077
I wouldn't know.
I just got here.
213
00:14:21,077 --> 00:14:23,645
So there you ha-- So--
214
00:14:26,039 --> 00:14:28,128
So there you have it,
ladies and gentlemen.
215
00:14:28,128 --> 00:14:31,044
You heard it here first
on Channel 15, Action News.
216
00:14:31,044 --> 00:14:34,438
A possible terrorist operation
foiled.
217
00:14:34,438 --> 00:14:36,440
Five men
in the prime of their lives,
218
00:14:36,440 --> 00:14:40,401
struck down
in this senseless tragedy.
219
00:14:40,401 --> 00:14:43,056
What were their names?
What were they doing?
220
00:14:43,056 --> 00:14:46,624
Why were they here?
Kent Humphries, Action News.
221
00:14:57,548 --> 00:14:58,767
All right, everybody roll.
222
00:14:58,767 --> 00:15:00,812
Are you getting the two
broken front?
223
00:15:01,944 --> 00:15:04,599
[INDISTINCT CHATTERING]
224
00:15:04,599 --> 00:15:06,862
[♪♪♪]
225
00:15:22,051 --> 00:15:23,574
Outstanding.
226
00:15:26,795 --> 00:15:29,580
KOZNETOVA:
Agent Sharpe,
what do you think of this?
227
00:15:32,583 --> 00:15:34,498
Do we tag this
as body number six?
228
00:15:34,498 --> 00:15:37,632
SHARPE:
It's what's left of bodies
two, three, four and five.
229
00:15:49,644 --> 00:15:53,691
[♪♪♪]
230
00:16:05,486 --> 00:16:07,618
What's that?
231
00:16:07,618 --> 00:16:10,447
Scale. Found it in the case.
232
00:16:10,447 --> 00:16:13,189
That's a big scale.
233
00:16:13,189 --> 00:16:14,712
It's a big case.
234
00:16:25,723 --> 00:16:29,684
[♪♪♪]
235
00:16:31,903 --> 00:16:33,731
What is that?
236
00:16:37,997 --> 00:16:39,520
I thought you shut off
number six.
237
00:16:41,739 --> 00:16:43,567
Yeah. I did.
238
00:16:45,917 --> 00:16:47,832
What the hell?
239
00:16:47,832 --> 00:16:49,269
Aah!
240
00:16:49,269 --> 00:16:51,488
Carl! Carl!
241
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
[GROWLING]
242
00:16:52,489 --> 00:16:54,274
Carl! Carl!
243
00:16:54,274 --> 00:16:55,753
[GROWLING]
244
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
[CARL SCREAMING]
245
00:16:58,756 --> 00:17:00,584
Carl! Carl!
246
00:17:00,584 --> 00:17:02,195
[SCREAMING]
247
00:17:04,849 --> 00:17:06,590
[GROWLING
AND CARL CONTINUES SCREAMING]
248
00:17:06,590 --> 00:17:09,028
[CARL GROANING]
249
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
[GROWLING]
250
00:17:12,901 --> 00:17:15,034
Agent Sharpe! Agent Sharpe!
251
00:17:15,034 --> 00:17:16,600
[SIREN WAILING]
252
00:17:20,952 --> 00:17:24,260
Would you mind putting
my evidence back, deputy?
253
00:17:24,260 --> 00:17:26,219
Oh, sorry.
254
00:17:26,219 --> 00:17:28,482
I found this
in the back of the truck.
255
00:17:30,875 --> 00:17:32,703
Deputy, where exactly
does that lead?
256
00:17:32,703 --> 00:17:34,009
One of the access tunnels
257
00:17:34,009 --> 00:17:35,880
to the Philadelphia water
treatment plant.
258
00:17:35,880 --> 00:17:36,577
Thank you, deputy.
259
00:17:40,537 --> 00:17:42,322
SHARPE:
Maybe you should clean up.
260
00:17:42,322 --> 00:17:43,845
You got a piece of liver
on your chin.
261
00:17:43,845 --> 00:17:47,501
Right. Maybe I should.
262
00:17:50,721 --> 00:17:53,289
Looks like it's some sort
of tranquilizer dart.
263
00:17:53,289 --> 00:17:55,030
But for what?
264
00:17:55,030 --> 00:17:57,859
I'm not sure yet.
But whatever it is, it woke up.
265
00:18:01,210 --> 00:18:02,690
Agent Sharpe,
266
00:18:02,690 --> 00:18:04,648
I just got a call
from the treatment plant.
267
00:18:04,648 --> 00:18:06,520
Apparently,
they were just attacked.
268
00:18:08,217 --> 00:18:10,741
Attacked by what?They said a giant snake.
269
00:18:14,310 --> 00:18:15,485
Call the plant back.
270
00:18:15,485 --> 00:18:17,139
Tell them
I want this entrance sealed,
271
00:18:17,139 --> 00:18:18,923
all main lines
connected to it turned off,
272
00:18:18,923 --> 00:18:20,708
the facility itself
evacuated.
273
00:18:20,708 --> 00:18:22,449
I understand you right,
are you asking me
274
00:18:22,449 --> 00:18:24,451
to have them turn off
the only major source of water
275
00:18:24,451 --> 00:18:25,887
for this half of the state?
276
00:18:25,887 --> 00:18:27,236
I'm ordering, deputy,
not asking.
277
00:18:27,236 --> 00:18:29,108
Agent Sharpe,
I don't mind telling you
278
00:18:29,108 --> 00:18:30,979
that people in this state
get a little upset
279
00:18:30,979 --> 00:18:33,634
when their toilets don't flush
and the sinks are dry.
280
00:18:35,636 --> 00:18:37,072
I see.
281
00:18:38,378 --> 00:18:40,510
We'll need maps and diagrams
282
00:18:40,510 --> 00:18:42,077
of every aqueduct,
pipe and tunnel,
283
00:18:42,077 --> 00:18:43,818
all ways leading in and out
of that system.
284
00:18:43,818 --> 00:18:45,036
If that thing's down there,
285
00:18:45,036 --> 00:18:46,647
and I'm not about
to let it back out,
286
00:18:46,647 --> 00:18:48,910
at least not until we can call
in some serious firepower.
287
00:18:48,910 --> 00:18:50,259
So call in
two reserve units.
288
00:18:50,259 --> 00:18:51,782
Get the highway patrol
to lock off
289
00:18:51,782 --> 00:18:53,610
all traffic within
a 5-mile radius.
290
00:18:53,610 --> 00:18:55,090
And then I want
everything we've got
291
00:18:55,090 --> 00:18:56,483
on the Larson project.
292
00:18:56,483 --> 00:18:58,963
That was a CIA project
gone bad.
293
00:18:58,963 --> 00:19:01,052
A couple of big snakes
they got loose in Russia
294
00:19:01,052 --> 00:19:02,706
and then wiped out
the entire team. Yes.
295
00:19:02,706 --> 00:19:04,621
Just get me the file.Right.
296
00:19:07,189 --> 00:19:08,582
And get me Monica Bonds.
297
00:19:08,582 --> 00:19:12,542
[♪♪♪]
298
00:19:26,948 --> 00:19:29,820
♪ I'm not the one
To sit around ♪
299
00:19:29,820 --> 00:19:32,910
♪ And say I'm sorry
300
00:19:32,910 --> 00:19:35,957
♪ Apologies
That is not me ♪
301
00:19:35,957 --> 00:19:38,568
WOMAN 1:
So where you guys from?
302
00:19:38,568 --> 00:19:41,789
♪ Believe in yourself
Take care of your health ♪
303
00:19:41,789 --> 00:19:44,139
♪ That's what
They tell me ♪
304
00:19:44,139 --> 00:19:46,663
WOMAN 1:
Oh, it's nice.
305
00:19:46,663 --> 00:19:47,534
No, I don't work out.
306
00:19:49,971 --> 00:19:52,626
WOMAN 2:
Hey, guys.
307
00:19:52,626 --> 00:19:55,281
MAN 1:
So where you guys going again?
308
00:19:55,281 --> 00:19:58,414
All right.
Yeah, I'll catch up with you.
309
00:20:02,984 --> 00:20:05,465
Two minutes isn't bad,
but I can beat it.
310
00:20:05,465 --> 00:20:06,988
Tyler here's half fish.
311
00:20:08,946 --> 00:20:11,732
♪ Laughing out loud
Wait for your friends ♪
312
00:20:11,732 --> 00:20:13,124
♪ And if you want me
313
00:20:13,124 --> 00:20:14,343
Oh, yeah?
314
00:20:14,343 --> 00:20:15,475
WOMAN 2:
Look at that guy.
315
00:20:15,475 --> 00:20:16,476
I bet I can take him.
316
00:20:16,476 --> 00:20:17,651
I don't think so, cupcake.
317
00:20:17,651 --> 00:20:20,001
I got 50 bucks
that says I can.
318
00:20:20,001 --> 00:20:21,959
Okay. I'll take that action.MAN: Make that two.
319
00:20:21,959 --> 00:20:23,526
This is gonna be sweet, man.
320
00:20:23,526 --> 00:20:26,050
Tyler was in Navy SEAL school,
before he got discharged.
321
00:20:26,050 --> 00:20:28,270
Really? I've done a little
Navy ordnance
322
00:20:28,270 --> 00:20:29,706
and minesweeping myself.
323
00:20:29,706 --> 00:20:31,186
You searched for mines?Yep.
324
00:20:31,186 --> 00:20:34,102
With Navy divers?Nope. Dolphins.
325
00:20:38,237 --> 00:20:39,368
[GIRLS CHEERING]
326
00:20:42,632 --> 00:20:44,373
[ALL INDISTINCTLY YELLING]
327
00:20:46,288 --> 00:20:49,291
♪ I will wait
By the phone ♪
328
00:20:49,291 --> 00:20:51,119
[ALL CHEERING]
329
00:20:55,732 --> 00:20:58,605
♪ If I...
By myself ♪
330
00:20:58,605 --> 00:21:02,565
♪ I will wait
By the phone ♪
331
00:21:08,528 --> 00:21:10,269
Two minutes, 40 seconds,
people!
332
00:21:10,269 --> 00:21:11,139
Two minutes, 40 seconds,
333
00:21:11,139 --> 00:21:12,445
[ALL CHEERING]
334
00:21:14,969 --> 00:21:17,537
♪ I'm not the one
To sit around ♪
335
00:21:17,537 --> 00:21:19,626
♪ And say I'm sorry
336
00:21:19,626 --> 00:21:21,628
[ALL CHEERING]
337
00:21:26,763 --> 00:21:29,810
♪ Believe in yourself
Take care of your health ♪
338
00:21:29,810 --> 00:21:32,682
♪ That's what
They tell me ♪
339
00:21:32,682 --> 00:21:35,990
♪ I'll never forget you
340
00:21:35,990 --> 00:21:38,819
[♪♪♪]
341
00:21:47,349 --> 00:21:49,003
[ALL CHEERING]
342
00:21:49,003 --> 00:21:51,571
[ALL CONTINUE CHEERING]
343
00:21:51,571 --> 00:21:55,270
♪ You know
I can make it all right ♪
344
00:21:55,270 --> 00:21:56,706
♪ If I tell you...
345
00:21:56,706 --> 00:21:58,621
Come on, buddy. Speak to me.
Are you all right, bro?
346
00:21:58,621 --> 00:22:00,144
Come on, bro. Wake up.
347
00:22:00,144 --> 00:22:02,408
Here, let me. I know CPR.Listen, lady, I don't know
348
00:22:02,408 --> 00:22:04,584
what you did to him down there,
but just stay back.
349
00:22:04,584 --> 00:22:05,411
You all right?
You okay?
350
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
There you go. You all right?
351
00:22:06,760 --> 00:22:07,891
Did I win?
352
00:22:07,891 --> 00:22:11,242
Heh. Bro,
you got spanked by a chick.
353
00:22:11,242 --> 00:22:12,200
Thank you.
354
00:22:13,332 --> 00:22:14,594
Thank you.
355
00:22:14,594 --> 00:22:15,943
Oh.
356
00:22:17,074 --> 00:22:19,599
Mm-hm. Mm-hm.
357
00:22:19,599 --> 00:22:22,776
Mm-hm. Thank you.
358
00:22:22,776 --> 00:22:25,169
MAN:
Monica Bonds?
359
00:22:25,169 --> 00:22:26,257
Who's asking?
360
00:22:26,257 --> 00:22:27,868
MAN:
Agent Sharpe wants to see you.
361
00:22:27,868 --> 00:22:29,391
There's a car waiting
for you outside
362
00:22:29,391 --> 00:22:30,436
to take you to the airport.
363
00:22:36,137 --> 00:22:38,269
SHARPE:
How are things
at the institute?
364
00:22:38,269 --> 00:22:40,010
Great.
365
00:22:40,010 --> 00:22:42,883
We got three new dolphins
coming in next month.
366
00:22:42,883 --> 00:22:46,321
Working hard
and making some real progress.
367
00:22:46,321 --> 00:22:49,368
I can see that.
368
00:22:49,368 --> 00:22:51,805
I didn't exactly have time to
put a full ensemble together.
369
00:22:51,805 --> 00:22:53,981
I appreciate you coming
on such short notice, Monica.
370
00:22:53,981 --> 00:22:55,983
With you, Alan,
it's always short notice.
371
00:22:57,767 --> 00:23:00,161
So, what are we doing way
out here in the backcountry?
372
00:23:00,161 --> 00:23:02,424
Your boys told me
to pack for Philadelphia.
373
00:23:02,424 --> 00:23:04,644
How well does your equipment
work out of the water?
374
00:23:04,644 --> 00:23:05,949
Why do I suddenly get
the feeling
375
00:23:05,949 --> 00:23:07,777
you're about to ask me
to just hand over
376
00:23:07,777 --> 00:23:09,649
for four years of research?
No questions asked.
377
00:23:11,955 --> 00:23:13,957
Haven't exactly had a chance
to field-test it
378
00:23:13,957 --> 00:23:15,959
out of the water yet,
but the sensor pads
379
00:23:15,959 --> 00:23:17,483
were designed
for wet or dry applications.
380
00:23:18,353 --> 00:23:19,789
It should work fine.
381
00:23:19,789 --> 00:23:21,748
Well, you're about
to get your field test,
382
00:23:21,748 --> 00:23:24,315
compliments of Uncle Sam.
383
00:23:24,315 --> 00:23:28,276
[♪♪♪]
384
00:23:35,457 --> 00:23:36,937
MONICA:
What kind of doctor is he?
385
00:23:36,937 --> 00:23:38,417
Dr. Emmett is one
of the world's
386
00:23:38,417 --> 00:23:40,331
leading herpetologists.
387
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
That's kind of creepy.
388
00:23:41,898 --> 00:23:43,334
You haven't even met
the man.
389
00:23:43,334 --> 00:23:45,728
In my book, people who play
with snakes are creepy.
390
00:23:49,906 --> 00:23:53,388
It's locked.
Maybe there's another entrance.
391
00:23:53,388 --> 00:23:55,216
Emmett?
392
00:23:55,216 --> 00:23:59,046
He's probably got the whole
crazy, bug-eyed,
393
00:23:59,046 --> 00:24:00,308
Christopher Lloyd,
394
00:24:00,308 --> 00:24:03,703
Jeff Goldblum mad scientist
thing going on.
395
00:24:03,703 --> 00:24:07,402
Pasty skin,
doesn't see the sun much.
396
00:24:07,402 --> 00:24:09,622
Definitely has social
interaction issues.
397
00:24:09,622 --> 00:24:10,623
Agent Sharpe?
398
00:24:10,623 --> 00:24:11,667
[GASPS]
399
00:24:14,975 --> 00:24:16,977
Yeah. No.
400
00:24:16,977 --> 00:24:18,935
He's...
401
00:24:18,935 --> 00:24:21,547
Alan Sharpe,
Federal Bureau of Investigation.
402
00:24:21,547 --> 00:24:22,809
And this is Monica Bonds
403
00:24:22,809 --> 00:24:24,680
with the Miami
Aquatic Research Institute.
404
00:24:28,989 --> 00:24:30,947
Hi.
405
00:24:30,947 --> 00:24:32,514
Nice to meet you.
406
00:24:32,514 --> 00:24:33,515
Please come in.
407
00:24:33,515 --> 00:24:34,516
Thank you.
408
00:24:38,999 --> 00:24:42,698
[♪♪♪]
409
00:24:56,320 --> 00:24:58,279
[ALARM BUZZING]
410
00:24:59,802 --> 00:25:00,847
Impressive lab.
411
00:25:00,847 --> 00:25:02,675
It used to be.
412
00:25:02,675 --> 00:25:04,938
I'm sort of working out
of pocket for the moment.
413
00:25:04,938 --> 00:25:07,418
The place requires
constant funding.
414
00:25:07,418 --> 00:25:08,419
I know the feeling.
415
00:25:10,770 --> 00:25:12,989
Doesn't it bother you
in the least
416
00:25:12,989 --> 00:25:14,208
working with these things?
417
00:25:14,208 --> 00:25:16,645
I mean,
one bite and you're history.
418
00:25:16,645 --> 00:25:18,517
EMMETT:
Snakes are like
other creatures.
419
00:25:18,517 --> 00:25:20,127
Respect them,
and they'll respect you.
420
00:25:20,127 --> 00:25:21,737
You have to know
what you're doing,
421
00:25:21,737 --> 00:25:23,260
especially
with the poisonous kind,
422
00:25:23,260 --> 00:25:24,610
like the one
you're tapping there.
423
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
[SNAKE HISSING]
424
00:25:30,833 --> 00:25:33,140
I understand you've grown
a rather large snake here
425
00:25:33,140 --> 00:25:34,315
on the premises.
426
00:25:34,315 --> 00:25:35,490
EMMETT:
She's a constrictor,
427
00:25:35,490 --> 00:25:37,361
a Scarlet Queen boa.
428
00:25:37,361 --> 00:25:38,885
May we see her?
429
00:25:38,885 --> 00:25:40,887
Mm.
430
00:25:48,895 --> 00:25:50,679
[ALARM BUZZING]
431
00:25:56,772 --> 00:25:59,645
[♪♪♪]
432
00:25:59,645 --> 00:26:01,168
Follow me.
433
00:26:05,259 --> 00:26:07,478
[COMPUTER WHIRRING]
434
00:26:07,478 --> 00:26:10,351
You need all this
for a snake?
435
00:26:12,005 --> 00:26:14,268
You might wanna stay close.
436
00:26:18,011 --> 00:26:20,840
[♪♪♪]
437
00:26:28,195 --> 00:26:30,458
It's a little smaller
than I imagined.
438
00:26:30,458 --> 00:26:31,938
Well, this isn't Betty.
439
00:26:31,938 --> 00:26:33,504
This is Betty's lunch.
440
00:26:34,331 --> 00:26:36,072
You feed snakes to snakes?
441
00:26:36,072 --> 00:26:38,684
I inject the food snakes
with a dose of venom extract,
442
00:26:38,684 --> 00:26:41,251
which is then digested
by the Scarlet boa.
443
00:26:41,251 --> 00:26:42,513
Won't that kill her?
444
00:26:42,513 --> 00:26:43,732
Absorbed
into her bloodstream
445
00:26:43,732 --> 00:26:45,255
before she knows
they're there.
446
00:26:45,255 --> 00:26:47,649
Her system then works
to create an antibody
447
00:26:47,649 --> 00:26:49,259
which I can then harvest.
448
00:26:49,259 --> 00:26:52,915
Betty is the largest
constrictor on the reserve,
449
00:26:52,915 --> 00:26:56,397
probably the largest
Scarlet boa on the planet.
450
00:26:56,397 --> 00:26:58,573
And she produces a vast amount
of antibody for my research.
451
00:26:58,573 --> 00:27:00,662
You're creating
an antivenom.
452
00:27:00,662 --> 00:27:01,707
Trying to, anyway.
453
00:27:01,707 --> 00:27:03,491
SHARPE:
It's all interesting,
454
00:27:03,491 --> 00:27:05,406
but hardly the reason
I came.
455
00:27:05,406 --> 00:27:06,450
Where's the boa?
456
00:27:06,450 --> 00:27:07,451
[CHUCKLES]
457
00:27:07,451 --> 00:27:08,539
Well, she's standing on him.
458
00:27:12,065 --> 00:27:14,023
Shit!
459
00:27:14,023 --> 00:27:15,634
Aah!
460
00:27:26,862 --> 00:27:28,037
[GROWLS]
461
00:27:28,037 --> 00:27:30,344
[CHUCKLES]
462
00:27:30,344 --> 00:27:32,128
Outstanding.
463
00:27:32,128 --> 00:27:33,129
[GROWLS]
464
00:27:35,262 --> 00:27:37,438
This is big.
465
00:27:38,526 --> 00:27:40,659
And big is nice.
466
00:27:40,659 --> 00:27:43,357
Well, color me
officially curious.
467
00:27:43,357 --> 00:27:45,315
Assuming we didn't come
all the way out here
468
00:27:45,315 --> 00:27:46,882
just to see
some gigantic snake,
469
00:27:46,882 --> 00:27:49,319
I'm dying to know
what kind of situation
470
00:27:49,319 --> 00:27:54,673
could possibly require the use
of his boa and my implants.
471
00:27:54,673 --> 00:27:57,197
Doctor Emmett, how well
would your boa perform
472
00:27:57,197 --> 00:27:58,546
in an uncontrolled
environment?
473
00:27:58,546 --> 00:28:00,156
Well, I wouldn't know.
474
00:28:00,156 --> 00:28:01,897
She's the first of her kind
to be born and raised
475
00:28:01,897 --> 00:28:03,594
entirely in captivity.
476
00:28:03,594 --> 00:28:04,944
Would she hunt?
477
00:28:04,944 --> 00:28:07,207
Absolutely. Snakes,
no matter how they're raised,
478
00:28:07,207 --> 00:28:10,210
they'll have the instinct
to hunt. A matter of survival.
479
00:28:10,210 --> 00:28:12,081
In that case,
480
00:28:12,081 --> 00:28:16,607
I'd like to use your boa
to help me find this.
481
00:28:16,607 --> 00:28:18,131
[♪♪♪]
482
00:28:19,436 --> 00:28:20,742
Here comes the party.
483
00:28:20,742 --> 00:28:24,093
[♪♪♪]
484
00:28:28,271 --> 00:28:29,620
[TIRES SQUEALING]
485
00:28:34,800 --> 00:28:38,542
[♪♪♪]
486
00:28:44,244 --> 00:28:46,725
My good friend Tex
from Lubbock.
487
00:28:49,597 --> 00:28:51,294
[♪♪♪]
488
00:28:56,038 --> 00:28:57,736
[TIRES SCREECHING]
489
00:29:02,479 --> 00:29:07,920
Mr. Foley,
our military's greatest sniper.
490
00:29:07,920 --> 00:29:11,662
[♪♪♪]
491
00:29:17,843 --> 00:29:19,192
BRODDICK:
Try not to stare so hard, Eve.
492
00:29:22,456 --> 00:29:25,111
[♪♪♪]
493
00:29:26,329 --> 00:29:28,027
[TIRES SQUEALING]
494
00:29:35,425 --> 00:29:38,298
Mr. Danner and--His son James.
495
00:29:38,298 --> 00:29:41,649
[♪♪♪]
496
00:29:42,650 --> 00:29:43,999
Wife took the truck.
497
00:29:43,999 --> 00:29:45,958
Good old family get together.
498
00:29:45,958 --> 00:29:47,568
[GASPS]
499
00:29:50,701 --> 00:29:52,834
I thought
there was one more.
500
00:29:52,834 --> 00:29:54,227
There is.
501
00:29:54,227 --> 00:29:58,187
[♪♪♪]
502
00:30:03,236 --> 00:30:06,892
Littlefield,
master huntsman.
503
00:30:06,892 --> 00:30:10,634
[♪♪♪]
504
00:30:15,683 --> 00:30:19,643
[♪♪♪]
505
00:30:23,865 --> 00:30:26,215
Gentlemen, glad to see
506
00:30:26,215 --> 00:30:28,914
you all could make it
to our little safari.
507
00:30:38,662 --> 00:30:40,664
BRODDICK:
I apologize once again
508
00:30:40,664 --> 00:30:42,188
for the last minute change
in venue.
509
00:30:42,188 --> 00:30:44,886
Luckily, rearranging
one's travel plans
510
00:30:44,886 --> 00:30:46,975
becomes a lot easier
511
00:30:46,975 --> 00:30:49,456
when one has access
to their own jet.
512
00:30:49,456 --> 00:30:52,372
A series
of unfortunate events
513
00:30:52,372 --> 00:30:55,070
has somewhat complicated
514
00:30:55,070 --> 00:30:57,290
the hunt I promised
to deliver to you.
515
00:30:57,290 --> 00:30:59,814
However, being that I am a man
of my word,
516
00:30:59,814 --> 00:31:02,121
I've decided to do
one better.
517
00:31:02,121 --> 00:31:06,342
That's why I'm going
to deliver you to the hunt.
518
00:31:06,342 --> 00:31:07,648
Babe,
would you do the honors?
519
00:31:09,258 --> 00:31:11,957
I'm sorry. Would anyone
else care for a drink?
520
00:31:11,957 --> 00:31:15,221
We are fully stocked here,
so choose your poison.
521
00:31:15,221 --> 00:31:17,397
An ashtray and a beer.
522
00:31:17,397 --> 00:31:21,053
Make it two.I'll have a Sprite, please.
523
00:31:21,053 --> 00:31:24,621
You know, can I have
a cold one too, actually?
524
00:31:29,191 --> 00:31:31,411
Uh-huh.
525
00:31:31,411 --> 00:31:32,151
And for you, Mr. Foley?
526
00:31:32,151 --> 00:31:33,804
Surprise me.
527
00:31:36,416 --> 00:31:39,375
Since this is my first time
528
00:31:39,375 --> 00:31:41,377
hunting
this particular predator,
529
00:31:41,377 --> 00:31:42,726
I thought it only fitting
530
00:31:42,726 --> 00:31:44,467
that I invite down
those associates
531
00:31:44,467 --> 00:31:46,992
who would truly appreciate
the experience.
532
00:31:46,992 --> 00:31:48,776
And I assure you
533
00:31:48,776 --> 00:31:53,041
this is a once in a lifetime,
gentlemen.
534
00:31:53,041 --> 00:31:56,349
An experience that will truly
separate the men
535
00:31:56,349 --> 00:31:58,525
from the beasts.
536
00:31:58,525 --> 00:32:01,006
We are hunting
537
00:32:01,006 --> 00:32:03,834
one of the most cunning
predators on this planet.
538
00:32:03,834 --> 00:32:05,010
We are the knights
539
00:32:05,010 --> 00:32:07,621
that are going to slay
the dragon.
540
00:32:09,275 --> 00:32:11,842
Now, if you take a look
inside the expedition dossiers
541
00:32:11,842 --> 00:32:14,193
my beautiful associate Eve
has prepared,
542
00:32:14,193 --> 00:32:15,542
you'll see
I've taken the liberty
543
00:32:15,542 --> 00:32:18,240
of mapping out a few routes.
544
00:32:18,240 --> 00:32:20,634
We will be landing
outside Philadelphia
545
00:32:20,634 --> 00:32:22,331
in approximately two hours.
546
00:32:22,331 --> 00:32:23,463
At which point,
we shall be...
547
00:32:23,463 --> 00:32:25,465
Eyes on your own paper.
548
00:32:25,465 --> 00:32:27,641
BRODDICK:
...at 7 a.m. sharp.
549
00:32:29,382 --> 00:32:32,428
So you're telling us
that this thing
550
00:32:32,428 --> 00:32:34,126
is on the loose
551
00:32:34,126 --> 00:32:37,390
and that you are going
to find it?
552
00:32:37,390 --> 00:32:38,391
Exactly.
553
00:32:38,391 --> 00:32:41,089
The only thing that you need
554
00:32:41,089 --> 00:32:42,917
to concern yourselves with,
gentlemen,
555
00:32:42,917 --> 00:32:45,006
is your aim
556
00:32:45,006 --> 00:32:46,965
and how you like your snake.
557
00:32:46,965 --> 00:32:50,011
Belt, boot or wallet.
558
00:32:50,011 --> 00:32:52,796
Well, in that case,
559
00:32:52,796 --> 00:32:56,975
gentlemen, ma'am,
to the hunt.
560
00:32:56,975 --> 00:32:58,411
To the hunt.
561
00:32:59,629 --> 00:33:01,109
Hunt.
562
00:33:01,109 --> 00:33:02,589
[♪♪♪]
563
00:33:07,028 --> 00:33:09,465
SHARPE:
So the Philadelphia water
treatment plant
564
00:33:09,465 --> 00:33:10,989
won't let me go after
this python
565
00:33:10,989 --> 00:33:12,294
by spraying poisons
or chemicals
566
00:33:12,294 --> 00:33:14,209
near the water supply.
567
00:33:14,209 --> 00:33:16,342
I'm not about to send
armed men blindly down there
568
00:33:16,342 --> 00:33:19,258
just so they can become
snake bait.
569
00:33:19,258 --> 00:33:22,217
But with your expertise
and boa and your equipment,
570
00:33:22,217 --> 00:33:24,393
I believe
we can successfully locate
571
00:33:24,393 --> 00:33:26,656
and eliminate that python.
572
00:33:26,656 --> 00:33:29,050
MONICA:
So using my implants,
we can track the boa
573
00:33:29,050 --> 00:33:31,052
as it tracks the python
and see every move she makes?
574
00:33:31,052 --> 00:33:32,488
Exactly.
575
00:33:32,488 --> 00:33:33,837
Let me get this straight.
576
00:33:33,837 --> 00:33:35,665
You want to attach that
to my boa
577
00:33:35,665 --> 00:33:37,841
and use it to hunt down
the python
578
00:33:37,841 --> 00:33:39,800
that this belongs to?
Congratulations.
579
00:33:39,800 --> 00:33:41,671
That's the stupidest idea
I've ever heard.
580
00:33:41,671 --> 00:33:44,065
Is it? The Navy trains
seals and dolphins
581
00:33:44,065 --> 00:33:45,240
to sweep for mines.
582
00:33:45,240 --> 00:33:47,155
The Army uses dogs
for security
583
00:33:47,155 --> 00:33:48,504
and tactical engagement.
584
00:33:48,504 --> 00:33:50,289
It's a hell of a leap
from dogs and dolphins
585
00:33:50,289 --> 00:33:51,942
to wild reptiles.
586
00:33:51,942 --> 00:33:54,032
Well, it's not as great a leap
as you think.
587
00:33:54,032 --> 00:33:56,208
The CIA has been conducting
extensive tests
588
00:33:56,208 --> 00:33:58,688
on the potential combat
and covert ops applications
589
00:33:58,688 --> 00:34:00,168
concerning specimens
such as yours.
590
00:34:00,168 --> 00:34:01,952
Why doesn't the CIA use
its own specimens?
591
00:34:01,952 --> 00:34:03,780
Because their point man
on the project
592
00:34:03,780 --> 00:34:06,522
was forced to take
an unfortunate leave of absence
593
00:34:06,522 --> 00:34:07,915
during a mission in Russia.
594
00:34:07,915 --> 00:34:10,744
The project's dead.
595
00:34:10,744 --> 00:34:13,094
So we're the best you got,
huh?
596
00:34:13,094 --> 00:34:14,835
Yes.
597
00:34:14,835 --> 00:34:16,663
EMMETT:
Then I guess the question
598
00:34:16,663 --> 00:34:18,969
is whether that stuff's
actually gonna work.
599
00:34:18,969 --> 00:34:20,797
I've been successfully
using the implants
600
00:34:20,797 --> 00:34:22,495
on bottlenose dolphins
for months.
601
00:34:22,495 --> 00:34:24,714
With the digital microcam,
audio sensors,
602
00:34:24,714 --> 00:34:26,325
and GPS monitor
in this unit,
603
00:34:26,325 --> 00:34:28,805
we can practically monitor
your boa's every move.
604
00:34:28,805 --> 00:34:31,199
And I've called in
military reinforcement
605
00:34:31,199 --> 00:34:32,592
to back up our operation.
606
00:34:32,592 --> 00:34:34,289
Hmm. Well, most snakes
are territorial,
607
00:34:34,289 --> 00:34:35,682
especially
the big constrictors.
608
00:34:35,682 --> 00:34:36,987
Your point being?
609
00:34:36,987 --> 00:34:38,728
Take two scorpions,
put them in a shoebox,
610
00:34:38,728 --> 00:34:40,556
they're both gonna wanna own
that box.
611
00:34:40,556 --> 00:34:42,080
They'll fight
till one of them dies.
612
00:34:42,080 --> 00:34:43,864
Okay, so your boa
will attack that python?
613
00:34:43,864 --> 00:34:44,952
If she picks up the scent,
614
00:34:44,952 --> 00:34:46,867
yeah, she'll attack,
theoretically.
615
00:34:46,867 --> 00:34:48,564
Then what?After the boa's done her job,
616
00:34:48,564 --> 00:34:50,914
she'll be returned
to the lab.
617
00:34:50,914 --> 00:34:53,178
After she's been immobilized,
of course.
618
00:34:53,178 --> 00:34:54,657
Immobilized how?
619
00:34:54,657 --> 00:34:56,398
That you're gonna have
to let me look into.
620
00:34:56,398 --> 00:34:57,617
We better get a move on.
621
00:34:57,617 --> 00:34:59,445
It's almost dark,
and, unlike most snakes,
622
00:34:59,445 --> 00:35:01,142
the constrictors
are corpuscular.
623
00:35:01,142 --> 00:35:03,753
Heh. Sorry, I must've skipped
biology class that day.
624
00:35:03,753 --> 00:35:05,755
Means they're active
mostly at dusk and dawn.
625
00:35:05,755 --> 00:35:07,453
Your python
probably already figured
626
00:35:07,453 --> 00:35:08,541
its way out of the tunnel.
627
00:35:08,541 --> 00:35:09,890
Impossible.
I've got three teams
628
00:35:09,890 --> 00:35:12,284
working in conjunction
with local authorities,
629
00:35:12,284 --> 00:35:14,851
shutting off every pipeline and
tunnel in and out of the area.
630
00:35:14,851 --> 00:35:16,940
Agent Sharpe, judging
by the size of that scale,
631
00:35:16,940 --> 00:35:19,639
we're talking about an 80-
to 100-foot reticulated python.
632
00:35:19,639 --> 00:35:22,032
If it wants out,
it's getting out.
633
00:35:22,032 --> 00:35:24,296
[BANGING]
634
00:35:24,296 --> 00:35:26,298
[♪♪♪]
635
00:35:26,298 --> 00:35:28,256
[GROWLING]
636
00:35:31,738 --> 00:35:33,653
[GROWLING]
637
00:35:35,220 --> 00:35:36,743
[GROWLING]
638
00:35:48,407 --> 00:35:52,411
[♪♪♪]
639
00:36:28,098 --> 00:36:31,798
[ROCK MUSIC
PLAYING FROM SPEAKER]
640
00:36:44,637 --> 00:36:46,116
[THUDDING]
641
00:36:46,116 --> 00:36:47,901
What was that?
642
00:36:47,901 --> 00:36:49,250
What?
643
00:36:49,250 --> 00:36:50,338
No, I heard something.
644
00:36:58,172 --> 00:37:01,958
All right. Touch my car again,
and I'll kick your ass.
645
00:37:04,047 --> 00:37:05,614
Yeah.
646
00:37:20,281 --> 00:37:22,457
No, no, no, wait.
647
00:37:22,457 --> 00:37:24,242
Wait.
648
00:37:24,242 --> 00:37:26,331
Just relax.
Let Lester take over.
649
00:37:26,331 --> 00:37:28,246
Who?Lester.
650
00:37:28,246 --> 00:37:29,421
You know, uh...
651
00:37:29,421 --> 00:37:31,336
You named your dick Lester?
652
00:37:31,336 --> 00:37:33,729
Well, not me, no.
Actually Candace did.
653
00:37:33,729 --> 00:37:36,732
One night we were kind of--Agh. Okay. No.
654
00:37:36,732 --> 00:37:38,865
Total mood killer.
655
00:37:41,259 --> 00:37:43,348
You know, I liked it better
656
00:37:43,348 --> 00:37:49,354
when it was just you
and me and Lester.
657
00:37:49,354 --> 00:37:51,530
♪ Give me some direction
658
00:37:53,314 --> 00:37:54,924
Mm.
659
00:37:56,099 --> 00:37:56,796
Mm.
660
00:38:05,021 --> 00:38:06,022
Aah!
661
00:38:06,022 --> 00:38:07,023
Mm.
662
00:38:07,023 --> 00:38:08,286
Brian, don't stop.
663
00:38:08,286 --> 00:38:10,244
[GNARLING]
664
00:38:11,550 --> 00:38:14,248
Ah. Oh!
665
00:38:14,248 --> 00:38:16,816
Oh. Oh.
666
00:38:16,816 --> 00:38:18,252
Give it to me, Brian.
667
00:38:20,950 --> 00:38:23,301
Aah!
668
00:38:25,346 --> 00:38:29,089
[♪♪♪]
669
00:38:30,830 --> 00:38:34,529
[♪♪♪]
670
00:38:39,839 --> 00:38:40,840
Okay, good.
671
00:38:40,840 --> 00:38:42,711
Keep me posted.
672
00:38:55,985 --> 00:38:57,596
[WHIRRING]
673
00:39:03,384 --> 00:39:05,081
[♪♪♪]
674
00:39:15,614 --> 00:39:17,485
Tracking's good.
675
00:39:23,491 --> 00:39:25,406
SHARPE:
Is that the immobilizer?
676
00:39:25,406 --> 00:39:26,755
EMMETT:
Stun spike.
677
00:39:26,755 --> 00:39:28,366
Hit the remote,
she gets 80,000 volts.
678
00:39:28,366 --> 00:39:29,671
Should knock her out.
679
00:39:29,671 --> 00:39:31,107
Can she survive
that voltage?
680
00:39:31,107 --> 00:39:33,153
You just worry about her
surviving your equipment.
681
00:39:33,153 --> 00:39:35,721
We're only surgically
attaching the contacts
682
00:39:35,721 --> 00:39:36,983
and sensor pads.
683
00:39:36,983 --> 00:39:38,376
She won't even know
they're there.
684
00:39:38,376 --> 00:39:39,986
I promise.
685
00:39:41,248 --> 00:39:42,118
All right.
686
00:39:45,034 --> 00:39:46,035
[♪♪♪]
687
00:39:50,170 --> 00:39:52,259
How's she doing?
688
00:39:52,259 --> 00:39:55,001
Her heart rate's not where it
should be. Breathing's shallow.
689
00:39:55,001 --> 00:39:57,090
Implanting that equipment
took a lot out of her.
690
00:39:57,090 --> 00:39:59,614
She lost a lot of blood.
691
00:39:59,614 --> 00:40:01,964
Is there anything we can do?
692
00:40:01,964 --> 00:40:03,575
Just wait and see.
693
00:40:03,575 --> 00:40:05,751
Workers at a local
water treatment plant
694
00:40:05,751 --> 00:40:08,841
just a few miles from here
were killed today
695
00:40:08,841 --> 00:40:12,714
in what government officials
are deeming an "accident."
696
00:40:14,324 --> 00:40:15,935
But it is the opinion
of this reporter
697
00:40:15,935 --> 00:40:17,850
that there is something
more pungent
698
00:40:17,850 --> 00:40:20,766
than the fetid smell
of stale humidity
699
00:40:20,766 --> 00:40:22,768
in the air tonight,
700
00:40:22,768 --> 00:40:26,249
and that's the stench
of government half-truths.
701
00:40:26,249 --> 00:40:29,209
In a time when
lies can cause war
702
00:40:29,209 --> 00:40:30,732
and wars create deception,
703
00:40:30,732 --> 00:40:34,562
we need something more
than facts.
704
00:40:34,562 --> 00:40:37,086
We need something more
than government stories
705
00:40:37,086 --> 00:40:39,872
about "accidents."
706
00:40:39,872 --> 00:40:42,962
We need the truth.
707
00:40:42,962 --> 00:40:47,749
This is Kent Humphries,
Channel 15, Action News.
708
00:40:50,665 --> 00:40:52,537
Hmm...
709
00:40:52,537 --> 00:40:54,452
Wanna take it again?Why? Weren't you rolling?
710
00:40:54,452 --> 00:40:56,454
Yes. It's just that...
711
00:40:56,454 --> 00:40:58,412
I thought you were...
712
00:40:58,412 --> 00:41:00,414
It was a little, you know...
713
00:41:02,024 --> 00:41:02,938
Big.
714
00:41:04,331 --> 00:41:05,506
A little much.
715
00:41:05,506 --> 00:41:08,770
Hard-hitting journalism
is always "big."
716
00:41:08,770 --> 00:41:10,598
That's what real news is,
Louis,
717
00:41:10,598 --> 00:41:13,906
sensationalism
in its purest state.
718
00:41:16,430 --> 00:41:21,957
Well, Kent, I'm not sure
how this "routine" works.
719
00:41:21,957 --> 00:41:25,744
I am creating my own signature
journalistic style, Louis.
720
00:41:27,659 --> 00:41:29,965
Dan Rather
has a signature style.
721
00:41:29,965 --> 00:41:32,446
Walter Cronkite
had a signature style.
722
00:41:32,446 --> 00:41:35,797
But "this" makes you look
like a schmuck.
723
00:41:35,797 --> 00:41:37,712
Heh. Really?
724
00:41:37,712 --> 00:41:39,758
Well, you know something,
Louis?
725
00:41:39,758 --> 00:41:41,673
You are frigging fired.
726
00:41:41,673 --> 00:41:43,762
Not again.As of now.
727
00:41:43,762 --> 00:41:45,720
Kent, you can't fire me.
728
00:41:45,720 --> 00:41:48,680
I can this time.
You've crossed the line.
729
00:41:48,680 --> 00:41:50,551
[CELL PHONE BEEPING]
730
00:41:50,551 --> 00:41:52,901
No reception?
731
00:41:52,901 --> 00:41:55,817
What the hell do I pay
these idiots $200 a month for?
732
00:41:55,817 --> 00:41:57,558
Two hundred dollars?
733
00:41:57,558 --> 00:41:59,908
Maybe you should get
a better plan.
734
00:41:59,908 --> 00:42:02,955
You know what? I'm gonna keep
walking until I find a signal.
735
00:42:02,955 --> 00:42:04,391
And then I'm calling
Jack Donner
736
00:42:04,391 --> 00:42:05,784
down at the station,
737
00:42:05,784 --> 00:42:07,525
and I'm gonna have you
fired, Louis.
738
00:42:07,525 --> 00:42:09,004
Do you understand me?
739
00:42:09,004 --> 00:42:10,353
Kent, go on.
I'm just trying to help you
740
00:42:10,353 --> 00:42:12,094
be a better reporter.
741
00:42:12,094 --> 00:42:15,576
KENT:
Your next gig
will be cable access, Louis.
742
00:42:15,576 --> 00:42:20,363
Besides, Jack hates you
much more than I do.
743
00:42:20,363 --> 00:42:22,061
[♪♪♪]
744
00:42:25,107 --> 00:42:26,805
[CELL PHONE BEEPING]
745
00:42:31,940 --> 00:42:34,900
Yeah. Kent Humphries
for Jack Donner, please.
746
00:42:34,900 --> 00:42:36,118
Hello?
747
00:42:36,118 --> 00:42:38,468
[CELL PHONE BEEPS]
748
00:42:38,468 --> 00:42:41,471
Goddamn it!
749
00:42:41,471 --> 00:42:43,169
[RUSTLING AND GROWLING]
750
00:42:44,736 --> 00:42:46,302
Louis?
751
00:42:46,302 --> 00:42:48,217
[♪♪♪]
752
00:42:48,217 --> 00:42:49,218
No!
753
00:42:50,568 --> 00:42:54,528
So did you finally get
a signal?
754
00:42:59,664 --> 00:43:01,579
Here you go.Thanks.
755
00:43:03,015 --> 00:43:06,148
So tell me more
about your antivenom.
756
00:43:06,148 --> 00:43:09,891
Well, it's a universal
antivenom, hopefully.
757
00:43:09,891 --> 00:43:11,501
See, most are created
758
00:43:11,501 --> 00:43:13,895
to counteract the toxins
of a specific species.
759
00:43:13,895 --> 00:43:16,202
So consequently,
a large number of victims
760
00:43:16,202 --> 00:43:17,377
die needlessly every year
761
00:43:17,377 --> 00:43:19,161
simply because
they can't help identify
762
00:43:19,161 --> 00:43:20,641
the snake that bit them.
763
00:43:20,641 --> 00:43:23,644
The situation's much worse
in Africa and South America,
764
00:43:23,644 --> 00:43:25,124
regions
with large concentrations
765
00:43:25,124 --> 00:43:27,692
of poisonous snakes, but which
lack the financial means
766
00:43:27,692 --> 00:43:29,432
to have the antivenoms
on hand.
767
00:43:29,432 --> 00:43:31,260
Seems like someone
would have to have
768
00:43:31,260 --> 00:43:33,001
some pretty strong
personal reasons
769
00:43:33,001 --> 00:43:34,960
to devote their life
to such a cause like that.
770
00:43:34,960 --> 00:43:38,398
Heh. Well, if I can help
save one life,
771
00:43:38,398 --> 00:43:40,269
it'd be worth it, right?
772
00:43:40,269 --> 00:43:41,836
[BEEPING FROM MONITOR
INCREASING]
773
00:43:43,011 --> 00:43:44,622
[MOANING]
774
00:43:49,975 --> 00:43:51,324
Metabolics are way up.
775
00:43:51,324 --> 00:43:52,978
Vitals match and holding.
She's coming back.
776
00:43:55,676 --> 00:43:58,070
SHARPE:
Cops just found
what was left of a couple
777
00:43:58,070 --> 00:44:00,420
of necking teenagers
in their car.
778
00:44:00,420 --> 00:44:03,379
We also got word
about a missing news reporter.
779
00:44:03,379 --> 00:44:05,860
You were right.
The python got out.
780
00:44:05,860 --> 00:44:07,601
How much longer
is this gonna take?
781
00:44:07,601 --> 00:44:09,690
We're done
with the procedure--
782
00:44:09,690 --> 00:44:10,909
Let's get this show
on the road.
783
00:44:10,909 --> 00:44:12,301
She's recovering.
784
00:44:12,301 --> 00:44:14,173
She hasn't gotten used
to the equipment yet.
785
00:44:14,173 --> 00:44:16,175
Look, at this point,
I'd settle for her
786
00:44:16,175 --> 00:44:18,917
just finding the python.
We'll take care of the rest.
787
00:44:18,917 --> 00:44:20,832
Oh, and by take care of
you mean kill.
788
00:44:20,832 --> 00:44:22,355
That was pretty much
the plan, yeah.
789
00:44:22,355 --> 00:44:23,878
EMMETT:
It's attitudes like yours,
790
00:44:23,878 --> 00:44:25,619
why people are so scared
of snakes.
791
00:44:25,619 --> 00:44:27,926
Instead of trying to understand
them and study them,
792
00:44:27,926 --> 00:44:30,319
They beat them with a stick,
fill them full of bullets.
793
00:44:30,319 --> 00:44:32,321
I don't have time to stand here
and argue reptile rights
794
00:44:32,321 --> 00:44:33,758
with you, doctor.
795
00:44:33,758 --> 00:44:35,629
In case you haven't been
paying attention,
796
00:44:35,629 --> 00:44:36,804
that thing
is killing people.
797
00:44:36,804 --> 00:44:38,458
How do I know
that your grunts
798
00:44:38,458 --> 00:44:40,590
aren't gonna shoot Betty
as well as the python?
799
00:44:40,590 --> 00:44:43,637
I'm running short on options
and patience!
800
00:44:51,819 --> 00:44:53,516
If you've got another solution
in mind,
801
00:44:53,516 --> 00:44:54,735
I suggest you offer it.
802
00:45:01,133 --> 00:45:03,439
Instead of shooting to kill,
use this.
803
00:45:03,439 --> 00:45:05,920
Megaketamine.
It's an animal tranquilizer.
804
00:45:05,920 --> 00:45:08,183
It'll save the life
of the python and my boa.
805
00:45:08,183 --> 00:45:09,837
We don't even have to use
the stun spike.
806
00:45:09,837 --> 00:45:11,317
I've got two of these
in the lab.
807
00:45:11,317 --> 00:45:12,797
Give them
two or three doses of this,
808
00:45:12,797 --> 00:45:14,146
they'll sleep for hours.
809
00:45:14,146 --> 00:45:16,191
You were the one that said
the CIA was interested
810
00:45:16,191 --> 00:45:17,758
in studying giant snakes,
Alan.
811
00:45:17,758 --> 00:45:19,107
I'd imagine
they wouldn't mind
812
00:45:19,107 --> 00:45:20,587
their own guinea pig
to play with.
813
00:45:20,587 --> 00:45:23,503
All right.
814
00:45:23,503 --> 00:45:25,679
We'll make every effort
to capture this thing alive.
815
00:45:27,376 --> 00:45:29,030
But if it comes down
to a choice
816
00:45:29,030 --> 00:45:32,381
between saving human lives
and saving that snake,
817
00:45:32,381 --> 00:45:34,166
I'm siding
with my own species.
818
00:45:34,166 --> 00:45:36,342
[♪♪♪]
819
00:45:58,103 --> 00:46:04,065
Now, this is a beautiful day
to hunt and kill something.
820
00:46:04,065 --> 00:46:06,633
Easy there, good friend.
821
00:46:06,633 --> 00:46:08,809
First,
let's check out the scenery.
822
00:46:08,809 --> 00:46:11,290
[♪♪♪]
823
00:46:59,773 --> 00:47:01,253
SHARPE:
Open it up.
824
00:47:01,253 --> 00:47:02,471
All right, driver.
825
00:47:02,471 --> 00:47:04,691
Hold for my signal.
826
00:47:04,691 --> 00:47:05,866
Okay, quick review.
827
00:47:05,866 --> 00:47:08,042
Those tunnels down there
go on for miles.
828
00:47:08,042 --> 00:47:09,565
We could spend
the next 12 hours
829
00:47:09,565 --> 00:47:11,785
trying to find where that thing
went topside.
830
00:47:11,785 --> 00:47:13,961
All we can do
is deploy your boa
831
00:47:13,961 --> 00:47:15,876
and hope it picks up
on the python's trail.
832
00:47:15,876 --> 00:47:18,836
Agent Sharpe,
you're gonna love this.
833
00:47:18,836 --> 00:47:20,925
Trucking company gave us a name
on those vehicles.
834
00:47:20,925 --> 00:47:23,492
Broddick. Broddick.
835
00:47:23,492 --> 00:47:25,886
Founder and sole owner
of Broddick Casinos
836
00:47:25,886 --> 00:47:27,583
and notorious
big game hunter.
837
00:47:27,583 --> 00:47:29,368
Notorious, indeed.
838
00:47:29,368 --> 00:47:30,760
[♪♪♪]
839
00:47:34,025 --> 00:47:36,505
Lock and load, boys.
We're in python country.
840
00:47:36,505 --> 00:47:39,726
Fish and Game Department
has got a file on this guy.
841
00:47:39,726 --> 00:47:41,684
He sponsors weekend
hunting parties
842
00:47:41,684 --> 00:47:43,599
for rich gun nuts
with nothing better to do
843
00:47:43,599 --> 00:47:45,688
than shoot wild game
in controlled conditions.
844
00:47:45,688 --> 00:47:47,212
That's his python
down there.
845
00:47:47,212 --> 00:47:49,170
MONICA:
Well, that at least answers
the question
846
00:47:49,170 --> 00:47:51,085
of who'd be dumb enough
to let a giant python
847
00:47:51,085 --> 00:47:52,695
out of its cage.
848
00:47:52,695 --> 00:47:54,436
Let's hope two wrongs
do make a right.
849
00:47:54,436 --> 00:47:57,265
Strike force team stand by
until I give the all clear.
850
00:47:57,265 --> 00:47:58,397
Ready to kick some ass, sir.
851
00:47:58,397 --> 00:48:00,051
Outstanding.
852
00:48:00,051 --> 00:48:01,574
Open her up!
853
00:48:12,846 --> 00:48:14,543
[BEEPING FROM MONITOR]
854
00:48:16,850 --> 00:48:18,852
Talk to me, doc.
What's she doing?
855
00:48:18,852 --> 00:48:21,333
I don't know. It's gotta be
a reaction to those implants.
856
00:48:21,333 --> 00:48:23,901
Sensors are picking up elevated
cardio and metabolic rates.
857
00:48:23,901 --> 00:48:25,728
I never should've
let you talk me into this.
858
00:48:25,728 --> 00:48:27,426
Me? Look, my equipment
is perfectly safe.
859
00:48:27,426 --> 00:48:28,775
Your equipment
is killing her.
860
00:48:28,775 --> 00:48:29,994
[ROARS]
861
00:48:29,994 --> 00:48:30,908
There she goes.
862
00:48:34,781 --> 00:48:38,002
Heh. Microcam and audio plugs
are up.
863
00:48:38,002 --> 00:48:40,526
We're broadcasting
full picture and sound.
864
00:48:40,526 --> 00:48:43,398
GPS puts her out about...
865
00:48:43,398 --> 00:48:44,660
Four hundred feet
ahead of us.
866
00:48:44,660 --> 00:48:46,097
We can see everything
she does.
867
00:48:46,097 --> 00:48:47,663
Congratulations, Monica.
868
00:48:47,663 --> 00:48:49,796
I couldn't have done it
without the doctor's help...
869
00:48:49,796 --> 00:48:50,884
And Betty's.
870
00:48:50,884 --> 00:48:52,625
Heh. Your equipment
is incredible.
871
00:48:55,671 --> 00:48:58,718
Uh, well, the equipment--
The--
872
00:48:58,718 --> 00:49:00,633
Audiovisual thermal
retrieval unit.
873
00:49:00,633 --> 00:49:02,069
Yeah, that.
874
00:49:02,069 --> 00:49:03,897
Thanks, Doc.
875
00:49:08,989 --> 00:49:11,992
SHARPE:
All right, enough patting
each other on the back here.
876
00:49:11,992 --> 00:49:14,038
Pack your gear and let's get
ready to track this python.
877
00:49:15,082 --> 00:49:16,257
Let's move out.
878
00:49:19,434 --> 00:49:21,741
[♪♪♪]
879
00:49:26,006 --> 00:49:27,399
Clear!
880
00:49:27,399 --> 00:49:28,704
[MONITOR BEEPING]
881
00:49:32,143 --> 00:49:34,493
Boa's about a hundred yards
ahead of us.
882
00:49:34,493 --> 00:49:36,277
All right, let's move out.
883
00:49:36,277 --> 00:49:39,628
Maintain a minimal distance
of 50 yards at all times.
884
00:49:39,628 --> 00:49:41,717
Remember,
the name of the game here
885
00:49:41,717 --> 00:49:43,763
is control and containment.
886
00:49:43,763 --> 00:49:45,069
Shoot only if you have to.
887
00:49:45,069 --> 00:49:47,680
We wanna take this python
alive.
888
00:49:49,334 --> 00:49:52,032
Seal us in!
889
00:49:52,032 --> 00:49:54,817
She's moving faster
and breaking off to the west.
890
00:49:54,817 --> 00:49:56,341
Your boa seems to be doing
her job.
891
00:49:56,341 --> 00:49:58,604
Her job? If the scent's
out there, she'll find it.
892
00:50:01,128 --> 00:50:02,956
Shit!
We just lost the link.
893
00:50:02,956 --> 00:50:04,001
Hold up!
894
00:50:04,001 --> 00:50:05,611
MONICA:
I'm not getting a visual.
895
00:50:05,611 --> 00:50:07,526
SHARPE:
Where did your snake go, doc?
896
00:50:07,526 --> 00:50:10,050
Not sure. She could've picked
up the scent already, unless...
897
00:50:10,050 --> 00:50:11,312
Yeah, this...
898
00:50:11,312 --> 00:50:13,271
This general area
899
00:50:13,271 --> 00:50:16,274
is under where it attacked
the teenagers and the reporter.
900
00:50:16,274 --> 00:50:19,103
Pythons change their feeding
ground after each kill.
901
00:50:19,103 --> 00:50:21,975
So if the workers were attacked
in the main service tunnel,
902
00:50:21,975 --> 00:50:23,759
it may have staked out
this adjacent area.
903
00:50:23,759 --> 00:50:26,240
How do we know the python's
gonna return to these tunnels?
904
00:50:26,240 --> 00:50:27,328
We don't.
905
00:50:27,328 --> 00:50:28,808
Another hour or so,
906
00:50:28,808 --> 00:50:31,028
the sun's gonna be beating down
pretty strong out there.
907
00:50:31,028 --> 00:50:33,073
It'll seek out
the coolest place possible.
908
00:50:33,073 --> 00:50:34,727
Well, let's just hope
when it does,
909
00:50:34,727 --> 00:50:36,120
it tells her
to come back down here.
910
00:50:36,120 --> 00:50:37,164
Oh, yeah.
911
00:50:37,164 --> 00:50:38,165
[MONITOR BEEPING]
912
00:50:38,165 --> 00:50:39,514
Shit.
913
00:50:41,864 --> 00:50:46,347
[♪♪♪]
914
00:50:46,347 --> 00:50:48,871
BRODDICK:
Keep your eyes peeled.
915
00:50:48,871 --> 00:50:51,570
Okay, we'll split up here.
916
00:50:54,268 --> 00:50:55,922
JAMES:
Dad?
917
00:50:55,922 --> 00:50:58,533
Dad. Dad!
918
00:51:02,798 --> 00:51:05,279
I told you to do that
back at the plane.
919
00:51:05,279 --> 00:51:07,455
Ought to be wearing a catheter
like your old man.
920
00:51:07,455 --> 00:51:08,848
I'm not gonna wear one--
921
00:51:08,848 --> 00:51:11,068
Now, this ain't one
of your dumb-ass video games.
922
00:51:11,068 --> 00:51:13,940
You make sure you wait
until you get a kill shot.
923
00:51:13,940 --> 00:51:15,681
Yeah, I'll remember.
924
00:51:15,681 --> 00:51:18,336
Oh. Oh. Oh, my God.
925
00:51:18,336 --> 00:51:19,467
God, I hate you.
926
00:51:19,467 --> 00:51:21,513
[♪♪♪]
927
00:51:25,343 --> 00:51:26,779
TEX:
You travel light.
928
00:51:26,779 --> 00:51:28,824
I don't believe
in wasting bullets.
929
00:51:28,824 --> 00:51:29,695
One?
930
00:51:31,088 --> 00:51:32,611
I never needed more.
931
00:51:32,611 --> 00:51:34,917
You know, I did a Google search
on pythons last night.
932
00:51:34,917 --> 00:51:37,703
And apparently,
when they squeeze you,
933
00:51:37,703 --> 00:51:39,792
they can feel
your heart beat.
934
00:51:39,792 --> 00:51:42,142
The faster your heart beats,
the tighter they squeeze you.
935
00:51:42,142 --> 00:51:43,970
Just remember
what I told you.
936
00:51:43,970 --> 00:51:46,320
Show no fear.
937
00:51:46,320 --> 00:51:47,626
[BIRDS SQUAWKING]
938
00:51:50,150 --> 00:51:51,456
[BIRDS SQUAWKING]
939
00:51:51,456 --> 00:51:53,197
[BOTH GASP]
940
00:51:57,984 --> 00:52:00,117
[BOTH GASPING]
941
00:52:05,557 --> 00:52:08,168
Broddick. Broddick, hold up.
942
00:52:08,168 --> 00:52:09,909
We've got movement
back here.
943
00:52:09,909 --> 00:52:12,129
BRODDICK:
Stay put. We'll circle back
and flank you.
944
00:52:13,782 --> 00:52:14,957
[♪♪♪]
945
00:52:18,744 --> 00:52:20,006
Eve, what's your position?
946
00:52:22,661 --> 00:52:24,097
We're on your left, babe.
947
00:52:24,097 --> 00:52:25,664
I've got you.
948
00:52:25,664 --> 00:52:27,448
Possible sighting behind us.
949
00:52:27,448 --> 00:52:29,015
Push ahead of me
about 50 yards.
950
00:52:29,015 --> 00:52:30,190
Stagger the line.
951
00:52:30,190 --> 00:52:31,670
Stay put
and wait for my signal.
952
00:52:31,670 --> 00:52:33,106
Copy that.
953
00:52:33,106 --> 00:52:33,802
Let's do it.
954
00:52:35,195 --> 00:52:36,414
[BIRDS SQUAWKING]
955
00:52:41,070 --> 00:52:42,202
There it is, boy. Go get it.
956
00:52:42,202 --> 00:52:44,770
What are we waiting for?
957
00:52:44,770 --> 00:52:46,685
Broddick's signal.
958
00:52:47,947 --> 00:52:49,035
Oh.
959
00:52:49,035 --> 00:52:51,472
Guy like that has it all.
960
00:52:51,472 --> 00:52:55,607
His own casinos,
a tasty biscuit like her,
961
00:52:55,607 --> 00:52:58,871
and now first shot
at killing that snake.
962
00:52:58,871 --> 00:53:00,351
And we're just--
963
00:53:00,351 --> 00:53:03,484
Heh, we're just gonna sit back
and let him take it.
964
00:53:05,225 --> 00:53:06,183
Fuck that.
965
00:53:10,187 --> 00:53:11,927
Damn it.
966
00:53:15,453 --> 00:53:17,237
Okay, AV link's back.
967
00:53:17,237 --> 00:53:18,456
Finally.
968
00:53:18,456 --> 00:53:19,500
Let's move out. Move out.
969
00:53:19,500 --> 00:53:21,502
EMMETT:
Where is she?
970
00:53:21,502 --> 00:53:23,069
MONICA:
I can't tell. Damn it!
971
00:53:23,069 --> 00:53:25,158
I lost the signal again.
972
00:53:25,158 --> 00:53:26,638
SOLDIER 1:
I'm beginning to think--
973
00:53:26,638 --> 00:53:28,117
Shouldn't we wait for them?
974
00:53:28,117 --> 00:53:29,423
And stay here all day
975
00:53:29,423 --> 00:53:31,686
till Blondie gets her Game Boy
to work right?
976
00:53:31,686 --> 00:53:33,297
Let's find this thing,
tag it,
977
00:53:33,297 --> 00:53:35,124
bag it, get out of here.
978
00:53:35,124 --> 00:53:36,865
MONICA:
That's what I'm trying
to figure out.
979
00:53:36,865 --> 00:53:38,824
These retaining walls
between us and the boa,
980
00:53:38,824 --> 00:53:40,652
but it's not showing up
on the GPS.
981
00:53:40,652 --> 00:53:43,350
They're disrupting
the signal.
982
00:53:43,350 --> 00:53:46,310
Hey, has anyone seen
our soldiers?
983
00:53:49,226 --> 00:53:51,010
Broddick, we have a problem.
984
00:53:51,010 --> 00:53:53,404
Foley just went AWOL
and Tex took off after him.
985
00:53:53,404 --> 00:53:55,014
Amateurs.
986
00:53:55,014 --> 00:53:56,755
TEX:
Foley!
987
00:53:58,931 --> 00:54:00,541
Foley!
988
00:54:05,024 --> 00:54:06,460
Fuck.
989
00:54:07,461 --> 00:54:08,593
Foley, come back!
990
00:54:14,555 --> 00:54:15,643
Aah!
991
00:54:24,173 --> 00:54:25,653
What happened?
992
00:54:27,568 --> 00:54:30,354
Mr. Foley, what happened?
Where is Tex?
993
00:54:30,354 --> 00:54:33,052
I don't know.
When I got back, he was gone.
994
00:54:33,052 --> 00:54:35,272
Mr. Foley, I have two
very simple rules
995
00:54:35,272 --> 00:54:36,490
here on this hunt.
996
00:54:36,490 --> 00:54:39,188
Number one:
Never leave your team.
997
00:54:39,188 --> 00:54:41,103
Number two:
998
00:54:43,584 --> 00:54:45,282
Stay the fuck away
from my girlfriend.
999
00:54:46,979 --> 00:54:48,067
[GUNSHOT]
1000
00:54:49,242 --> 00:54:50,417
Who's firing?
1001
00:54:50,417 --> 00:54:52,114
Yeah. My boy's got him
on the run!
1002
00:54:52,114 --> 00:54:53,551
[YELLING]
1003
00:54:55,901 --> 00:54:57,163
[♪♪♪]
1004
00:54:59,165 --> 00:55:01,733
DANNER:
Shoot to kill, boy,
not to wound!
1005
00:55:01,733 --> 00:55:03,169
Let him have it!
1006
00:55:06,477 --> 00:55:08,130
JAMES & DANNER:
Yeah!
1007
00:55:08,130 --> 00:55:10,350
Oh, man, I've been
waiting years to use this!
1008
00:55:10,350 --> 00:55:13,658
Fire in the hole!
1009
00:55:13,658 --> 00:55:14,833
[EXPLOSION]
1010
00:55:19,141 --> 00:55:21,622
Cease fire! Cease fire!
1011
00:55:27,759 --> 00:55:30,283
Congratulations, James.
1012
00:55:30,283 --> 00:55:32,807
I'm sure this will look
wonderful stuffed and mounted
1013
00:55:32,807 --> 00:55:34,592
on the wall
of your father's den.
1014
00:55:34,592 --> 00:55:36,768
It'll look great
above the fireplace.
1015
00:55:36,768 --> 00:55:38,160
Shut up.
1016
00:55:38,160 --> 00:55:40,946
Now that we've completely
lost our tactical edge--
1017
00:55:40,946 --> 00:55:43,035
[RUSTLING]
1018
00:55:43,035 --> 00:55:44,515
Whoa. Heh.
1019
00:55:44,515 --> 00:55:46,734
It's just me, boys.
1020
00:55:46,734 --> 00:55:49,171
I think I found
where our snake went.
1021
00:55:57,092 --> 00:55:59,834
If I were a disgusting
80-foot reptile,
1022
00:55:59,834 --> 00:56:01,967
those tunnels are exactly
the kind of place
1023
00:56:01,967 --> 00:56:05,318
I'd go to wait out the sun
and find a drink.
1024
00:56:05,318 --> 00:56:06,667
Then that's where
we're going.
1025
00:56:06,667 --> 00:56:09,191
Tunnel maps are back
in the van.
1026
00:56:09,191 --> 00:56:11,759
Let's fall back
and reload for round two.
1027
00:56:19,593 --> 00:56:20,594
Dad!
1028
00:56:20,594 --> 00:56:24,555
[♪♪♪]
1029
00:56:30,909 --> 00:56:33,520
SHARPE:
Repeat. Halt current position.
1030
00:56:33,520 --> 00:56:35,174
Please respond. Over.
1031
00:56:35,174 --> 00:56:37,655
Interference must be messing
with the radio frequency too.
1032
00:56:37,655 --> 00:56:39,657
Either that or those jarheads
decided to play hero
1033
00:56:39,657 --> 00:56:40,962
and ignore me.
1034
00:56:40,962 --> 00:56:42,268
AV signal's back.
1035
00:56:42,268 --> 00:56:44,401
Betty's on the move.
Really on the move.
1036
00:56:44,401 --> 00:56:46,272
She must be hunting
something down.
1037
00:56:47,578 --> 00:56:49,797
No. Work,
you $10 million piece of--
1038
00:56:49,797 --> 00:56:51,669
Wait. GPS is picking up
two more signals,
1039
00:56:51,669 --> 00:56:53,366
both inside
the plant perimeter.
1040
00:56:53,366 --> 00:56:54,889
One's moving faster
than the other.
1041
00:56:54,889 --> 00:56:55,890
She found the python.
1042
00:56:55,890 --> 00:56:57,457
Unless she found
your soldiers.
1043
00:56:57,457 --> 00:56:59,677
SHARPE:
Soldiers, read me!
1044
00:56:59,677 --> 00:57:01,548
Repeat. We've lost contact.
1045
00:57:04,595 --> 00:57:09,034
So rock, paper, scissors?
1046
00:57:09,034 --> 00:57:10,731
[HISSING]
1047
00:57:16,955 --> 00:57:18,783
[HISSING CONTINUES]
1048
00:57:21,350 --> 00:57:22,613
SOLDIER 1:
I don't see anything.
1049
00:57:22,613 --> 00:57:24,528
SOLDIER 2:
I sure in hell hear it.
1050
00:57:27,618 --> 00:57:29,141
[HISSING CONTINUES]
1051
00:57:31,926 --> 00:57:32,927
EMMETT:
Now where?
1052
00:57:32,927 --> 00:57:34,581
Uh, uh...
1053
00:57:34,581 --> 00:57:35,800
Which way did they go,
Monica?
1054
00:57:35,800 --> 00:57:37,236
I don't know.
It's scrambled.
1055
00:57:37,236 --> 00:57:38,846
Better get that stun spike
ready, doc.
1056
00:57:38,846 --> 00:57:40,152
MONICA:
AV's back.
1057
00:57:41,066 --> 00:57:42,154
Oh, God.
What?
1058
00:57:42,154 --> 00:57:43,503
Betty's right on top
of them.
1059
00:57:43,503 --> 00:57:45,244
They're not responding.
Light her up, doc.
1060
00:57:45,244 --> 00:57:46,724
This is a one-shot deal.
1061
00:57:46,724 --> 00:57:48,203
I spike her now,
she's out for hours.
1062
00:57:48,203 --> 00:57:49,901
That's if she even survives
the voltage.
1063
00:57:49,901 --> 00:57:50,989
Excuse me?
1064
00:57:50,989 --> 00:57:52,512
[MONICA SCREAMS]
1065
00:58:02,174 --> 00:58:04,306
MONICA:
Now left.
1066
00:58:04,306 --> 00:58:05,612
No, no, no, right.
1067
00:58:08,746 --> 00:58:10,138
Damn it!
Where the hell are we going?
1068
00:58:10,138 --> 00:58:11,270
[GUNFIRE]
1069
00:58:15,143 --> 00:58:16,231
[HISSING]
1070
00:58:17,276 --> 00:58:19,496
[GUNFIRE CONTINUES]
1071
00:58:19,496 --> 00:58:21,498
[GROWLING]
1072
00:58:21,498 --> 00:58:23,804
Look!
1073
00:58:23,804 --> 00:58:26,372
They're sitting ducks in there.
Emmett, pull the trigger!
1074
00:58:26,372 --> 00:58:28,113
Shoot the pipes.What?
1075
00:58:28,113 --> 00:58:29,810
[SCREECHING]
1076
00:58:32,509 --> 00:58:33,553
[SCREECHING CONTINUES]
1077
00:58:38,340 --> 00:58:41,561
[SCREAMING]
1078
00:58:41,561 --> 00:58:43,781
Give me your radio. Soldiers,
you gotta listen to me.
1079
00:58:43,781 --> 00:58:45,565
Constrictors use heat
to see,
1080
00:58:45,565 --> 00:58:46,697
rely on thermal
differences.
1081
00:58:46,697 --> 00:58:48,568
Shoot the pipes.
A burst of heat or cold
1082
00:58:48,568 --> 00:58:50,875
can disrupt their vision.
Shoot the pipes?
1083
00:58:50,875 --> 00:58:52,267
Shoot the pipes!
1084
00:58:52,267 --> 00:58:53,399
Shoot the pipes.
1085
00:58:53,399 --> 00:58:54,661
Use the heat and the steam
for cover.
1086
00:59:10,851 --> 00:59:12,244
SOLDIER 1:
We're clear,
1087
00:59:12,244 --> 00:59:14,072
but we lost Hoffman
and Montgomery.
1088
00:59:14,072 --> 00:59:15,943
Copy that.
The two of you continue
1089
00:59:15,943 --> 00:59:17,554
until you reach
the surface exit.
1090
00:59:19,860 --> 00:59:22,254
I gotta hand it to you, doc.
1091
00:59:22,254 --> 00:59:24,604
That was some pretty quick
thinking under pressure.
1092
00:59:24,604 --> 00:59:26,345
You saved two men's lives
1093
00:59:26,345 --> 00:59:28,390
and our spike.
1094
00:59:28,390 --> 00:59:30,784
Let's keep moving.
1095
00:59:30,784 --> 00:59:32,656
[♪♪♪]
1096
00:59:39,010 --> 00:59:40,620
EVE:
Damn it.
1097
00:59:43,449 --> 00:59:44,798
Mm.
1098
00:59:46,800 --> 00:59:48,454
You having fun yet?
1099
00:59:48,454 --> 00:59:50,151
Well, I'd be having more fun
1100
00:59:50,151 --> 00:59:53,590
if we could ditch
the weekend warriors.
1101
00:59:53,590 --> 00:59:55,679
This damn thing is sticking.
1102
00:59:55,679 --> 00:59:56,854
Here. Use mine.
1103
00:59:56,854 --> 00:59:59,596
What are you gonna use?
1104
00:59:59,596 --> 01:00:01,510
I think it's time
to turn up the heat a little.
1105
01:00:03,208 --> 01:00:04,905
[CHUCKLES]
1106
01:00:06,907 --> 01:00:09,475
We got one hour of daylight
left, if we're lucky.
1107
01:00:10,476 --> 01:00:12,696
Hot enough for you?
1108
01:00:12,696 --> 01:00:14,349
No.
1109
01:00:14,349 --> 01:00:15,655
Why don't you do me a favor
1110
01:00:15,655 --> 01:00:19,050
and kick it up
a few notches, pops?
1111
01:00:19,050 --> 01:00:20,094
[EXPLOSION]
1112
01:00:27,972 --> 01:00:30,583
You boys like your meat
extra crispy?
1113
01:00:33,542 --> 01:00:35,022
Gotta get me one of those.
1114
01:00:35,022 --> 01:00:36,633
Oh, man!
1115
01:00:41,246 --> 01:00:42,726
Whoa.
1116
01:00:46,512 --> 01:00:48,253
No, no, no.
1117
01:00:52,823 --> 01:00:54,259
EMMETT:
May I ask you a question?
1118
01:00:54,259 --> 01:00:55,521
MONICA:
Sure.
1119
01:00:55,521 --> 01:00:56,870
EMMETT:
Why dolphins?
1120
01:00:56,870 --> 01:00:58,393
MONICA:
Why do I work with them,
you mean?
1121
01:00:58,393 --> 01:00:59,960
EMMETT:
Huh.
1122
01:00:59,960 --> 01:01:03,137
MONICA:
Well, they're intelligent,
social.
1123
01:01:03,137 --> 01:01:05,487
They interact well
with humans.
1124
01:01:05,487 --> 01:01:07,533
Guess it makes it a little
easier to get to know them.
1125
01:01:07,533 --> 01:01:08,534
[EMMETT CHUCKLES]
1126
01:01:09,709 --> 01:01:11,015
MONICA:
So, what about you?
1127
01:01:11,015 --> 01:01:12,407
Why snakes?
1128
01:01:12,407 --> 01:01:14,540
EMMETT:
Well, they're intelligent.
1129
01:01:14,540 --> 01:01:18,239
They're pretty independent.
1130
01:01:18,239 --> 01:01:20,198
Occasionally known
to have bad tempers,
1131
01:01:20,198 --> 01:01:22,156
and not particularly social.
1132
01:01:22,156 --> 01:01:24,158
They keep their distance,
from humans especially.
1133
01:01:24,158 --> 01:01:25,246
[MONICA CHUCKLES]
1134
01:01:26,987 --> 01:01:28,510
You all right?
1135
01:01:28,510 --> 01:01:30,687
Yeah. Just a little pissed.
1136
01:01:30,687 --> 01:01:31,731
Wanna take five?
1137
01:01:33,428 --> 01:01:34,386
Good plan.
1138
01:01:38,695 --> 01:01:40,740
[♪♪♪]
1139
01:01:40,740 --> 01:01:43,743
Truth is,
if you really wanna know,
1140
01:01:43,743 --> 01:01:47,834
I lost someone very close
to a snakebite.
1141
01:01:47,834 --> 01:01:50,054
When I was 6,
1142
01:01:50,054 --> 01:01:52,752
I traveled with my family
through South America.
1143
01:01:52,752 --> 01:01:55,842
We were staying in this village
outside of Buenos Aires.
1144
01:01:55,842 --> 01:02:00,673
One night, my little sister
goes to get a drink of water,
1145
01:02:00,673 --> 01:02:03,110
steps on a pit viper
1146
01:02:03,110 --> 01:02:04,938
that was curled up
under the bathroom sink.
1147
01:02:04,938 --> 01:02:06,679
The village doctor
couldn't figure out
1148
01:02:06,679 --> 01:02:08,202
which antivenom
to administer.
1149
01:02:08,202 --> 01:02:11,902
By the time my dad did
the 50-mile drive
1150
01:02:11,902 --> 01:02:14,513
to the nearest hospital,
she was already...
1151
01:02:14,513 --> 01:02:17,081
MONICA:
Oh, I'm sorry.
1152
01:02:17,081 --> 01:02:20,171
No. I guess I figured
that working on the antivenom,
1153
01:02:20,171 --> 01:02:22,695
I'd learn something
about them.
1154
01:02:22,695 --> 01:02:24,784
And how's that working out
for you?
1155
01:02:24,784 --> 01:02:27,047
I don't know. For starters,
I've learned
1156
01:02:27,047 --> 01:02:29,223
that I gotta get out
of the lab more often.
1157
01:02:29,223 --> 01:02:30,747
[CHUCKLES]
1158
01:02:30,747 --> 01:02:32,792
SHARPE:
You know, I hate to interrupt,
1159
01:02:32,792 --> 01:02:34,489
but could we possibly
keep moving?
1160
01:02:34,489 --> 01:02:36,100
MONICA:
Betty's sitting tight.
1161
01:02:36,100 --> 01:02:38,580
But there's another signal
moving toward her.
1162
01:02:38,580 --> 01:02:40,539
It must be the python.
Quick, what's the location?
1163
01:02:40,539 --> 01:02:41,932
I don't know.
1164
01:02:41,932 --> 01:02:44,761
I think she's in some sort
of service tunnel or--
1165
01:02:44,761 --> 01:02:46,197
Diversion tunnel.
1166
01:02:46,197 --> 01:02:48,155
Look.
1167
01:02:48,155 --> 01:02:50,854
She's in one of these two
passages, both are located
1168
01:02:50,854 --> 01:02:53,291
directly underneath
the main pipe tunnel.
1169
01:02:53,291 --> 01:02:55,728
They're connected by this link.Part of some overflow system.
1170
01:02:55,728 --> 01:02:57,382
If we could seal off
that level...
1171
01:02:57,382 --> 01:02:58,862
Both snakes
would be contained.
1172
01:02:58,862 --> 01:03:00,646
True. But who's gonna volunteer
to be trapped
1173
01:03:00,646 --> 01:03:01,647
in those tunnels
1174
01:03:01,647 --> 01:03:03,170
while trying to locate
and sedate
1175
01:03:03,170 --> 01:03:04,519
two supersized reptiles?
1176
01:03:04,519 --> 01:03:06,043
We don't have to send
anybody in.
1177
01:03:06,043 --> 01:03:07,131
We flush them out.
1178
01:03:07,131 --> 01:03:08,567
How?
1179
01:03:10,264 --> 01:03:11,831
We flood the system.
1180
01:03:11,831 --> 01:03:13,398
We force them to go
where we want them to go.
1181
01:03:13,398 --> 01:03:14,834
The sublevels both drain
1182
01:03:14,834 --> 01:03:16,444
into this underground
reservoir here.
1183
01:03:16,444 --> 01:03:17,706
Your men could go in
1184
01:03:17,706 --> 01:03:20,013
and bat cleanup
with tranquilizers.
1185
01:03:20,013 --> 01:03:22,407
All right.
1186
01:03:22,407 --> 01:03:23,974
Koznetova, you there?
1187
01:03:23,974 --> 01:03:26,411
Listen up. I need sublevel
diversion tunnels one and two
1188
01:03:26,411 --> 01:03:28,152
sealed off immediately
1189
01:03:28,152 --> 01:03:31,329
and all teams mobilized
to the reservoir junction 27B
1190
01:03:31,329 --> 01:03:32,852
in preparation
for target recovery.
1191
01:03:32,852 --> 01:03:34,114
And I need it all yesterday.
1192
01:03:34,114 --> 01:03:35,550
We don't have a second
to spare.
1193
01:03:35,550 --> 01:03:36,551
Do you copy? Over.
1194
01:03:36,551 --> 01:03:38,727
I'm on it. Out.
1195
01:03:38,727 --> 01:03:40,860
Boys and girls,
time to move.
1196
01:03:40,860 --> 01:03:43,210
Let's trap this rat.
1197
01:03:43,210 --> 01:03:45,169
We've got AV back.
1198
01:03:45,169 --> 01:03:46,735
It's weak, but it's...
1199
01:03:46,735 --> 01:03:48,128
Damn.
What?
1200
01:03:48,128 --> 01:03:49,390
I don't think
you wanna see this.
1201
01:03:49,390 --> 01:03:51,131
What is it?
1202
01:03:51,131 --> 01:03:54,134
Looks like the python's trying
to get busy with your boa.
1203
01:03:54,134 --> 01:03:56,136
[GROWLING]
1204
01:03:58,138 --> 01:04:00,227
She's the only species of boa
that lays eggs.
1205
01:04:00,227 --> 01:04:02,577
I've tried in the past to get
her to mate, unsuccessfully.
1206
01:04:02,577 --> 01:04:04,492
I mean, I-- In vitro even.
Nothing's worked.
1207
01:04:04,492 --> 01:04:06,016
Well, it looks
like she's putting up
1208
01:04:06,016 --> 01:04:07,931
one hell of a fight now.
1209
01:04:07,931 --> 01:04:10,324
Ew, is that his...?
1210
01:04:10,324 --> 01:04:12,109
Vestigial hind leg.
1211
01:04:12,109 --> 01:04:14,502
The male python uses them
like spurs during mating.
1212
01:04:14,502 --> 01:04:15,503
Oh, now, that.
1213
01:04:17,027 --> 01:04:18,767
[GROWLING]
1214
01:04:25,296 --> 01:04:27,515
I'll go check it out.
1215
01:04:28,865 --> 01:04:31,563
Mr. Danner,
you and James go with him.
1216
01:04:31,563 --> 01:04:35,697
Maintain radio contact
at all times.
1217
01:04:35,697 --> 01:04:39,397
Oh, and, Mr. Danner,
you're in charge.
1218
01:04:49,929 --> 01:04:51,496
MONICA:
Looks like the boa's
on the run.
1219
01:04:51,496 --> 01:04:52,976
SHARPE:
We need her
1220
01:04:52,976 --> 01:04:54,847
to keep that python
interested long enough
1221
01:04:54,847 --> 01:04:56,196
for that sublevel
to be sealed off.
1222
01:04:56,196 --> 01:04:57,415
Oh, he's still interested.
1223
01:04:57,415 --> 01:04:59,069
The python's
still following her.
1224
01:04:59,069 --> 01:05:00,940
I can't believe I'm condoning
the use of my snake
1225
01:05:00,940 --> 01:05:02,637
in laying a mantrap.We've got company.
1226
01:05:02,637 --> 01:05:03,856
GPS is picking up
1227
01:05:03,856 --> 01:05:05,989
three more signals
in diversion tunnel two.
1228
01:05:05,989 --> 01:05:08,165
Koznetova, come in.
We're getting multiple signals
1229
01:05:08,165 --> 01:05:10,428
in the diversion tunnels.
You send somebody down here?
1230
01:05:10,428 --> 01:05:12,865
Koznetova, do you copy?
1231
01:05:12,865 --> 01:05:14,301
Whoever it is,
we gotta get them out.
1232
01:05:14,301 --> 01:05:16,695
In about three minutes,
that tunnel's gonna be filled
1233
01:05:16,695 --> 01:05:18,436
with several thousand gallons
of water.
1234
01:05:18,436 --> 01:05:19,959
Then there's still time.
1235
01:05:19,959 --> 01:05:23,180
[♪♪♪]
1236
01:05:23,180 --> 01:05:24,964
Stand back, boy.
I'm in charge.
1237
01:05:24,964 --> 01:05:27,271
Unh. Ah.
1238
01:05:31,579 --> 01:05:34,060
JAMES:
Anyone else get the feeling
we're completely lost?
1239
01:05:34,060 --> 01:05:35,322
Give it a rest.
1240
01:05:35,322 --> 01:05:37,281
[GROWLING]
1241
01:05:46,681 --> 01:05:48,640
[RUMBLING AND CREAKING]
1242
01:05:53,993 --> 01:05:56,300
[RUMBLING]
1243
01:05:56,300 --> 01:05:57,997
Where?
1244
01:05:57,997 --> 01:05:58,998
Here, here!
1245
01:05:58,998 --> 01:06:00,957
I got this.
1246
01:06:00,957 --> 01:06:02,654
[ALARM BUZZING]
1247
01:06:05,265 --> 01:06:07,964
You know,
that can't be good.
1248
01:06:07,964 --> 01:06:09,661
DANNER:
Someone's coming.
1249
01:06:09,661 --> 01:06:11,402
Or something.
1250
01:06:12,533 --> 01:06:16,189
One shot, one kill.
1251
01:06:16,189 --> 01:06:20,715
Nothing more, nothing less.
1252
01:06:23,631 --> 01:06:27,635
Good night, my love.
1253
01:06:31,335 --> 01:06:32,684
MONICA:
Aah!
1254
01:06:34,120 --> 01:06:35,165
Oh, God! No!
1255
01:06:39,082 --> 01:06:40,648
[MONICA SOBBING]
1256
01:06:40,648 --> 01:06:42,041
Outstanding.
1257
01:06:42,041 --> 01:06:44,609
Sharpe! Sharpe!
1258
01:06:48,874 --> 01:06:51,268
DANNER:
Holy shit, Foley.
1259
01:06:51,268 --> 01:06:52,704
Whoops.
1260
01:06:54,184 --> 01:06:55,837
He's dead.
1261
01:06:55,837 --> 01:06:57,491
Who the hell are you people?
1262
01:06:57,491 --> 01:06:58,884
Which one of you
is Broddick?
1263
01:06:58,884 --> 01:07:02,018
He's upstairs. He's in charge.Save it.
1264
01:07:02,018 --> 01:07:04,324
[ROARING]
1265
01:07:04,324 --> 01:07:06,022
Heh. Ooh!
1266
01:07:07,893 --> 01:07:08,589
Help!
1267
01:07:10,113 --> 01:07:12,202
[SCREAMING]
1268
01:07:20,775 --> 01:07:21,907
[GROWLING]
1269
01:07:29,523 --> 01:07:32,396
You got a gun in your hand,
you stupid idiot! Use it!
1270
01:07:33,962 --> 01:07:35,268
Whoa!
Dad!
1271
01:07:35,268 --> 01:07:36,748
[DANNER SCREAMING]
1272
01:07:50,066 --> 01:07:52,329
That's right.
Open wide, you son of a bitch!
1273
01:07:56,115 --> 01:07:58,248
We've gotta get out of here.
Now. Come on!
1274
01:07:58,248 --> 01:08:00,076
[♪♪♪]
1275
01:08:10,129 --> 01:08:11,696
Come on!
1276
01:08:16,004 --> 01:08:17,571
Come on!
1277
01:08:21,445 --> 01:08:22,707
[SCREAMING]
1278
01:08:45,860 --> 01:08:47,471
[HISSING]
1279
01:08:50,474 --> 01:08:52,128
Hold up.
1280
01:08:53,694 --> 01:08:56,044
Give me some more light
over here.
1281
01:09:09,928 --> 01:09:12,322
Baby, look at this.
1282
01:09:17,109 --> 01:09:20,243
I'd say your snake
didn't come here to drink.
1283
01:09:20,243 --> 01:09:22,245
She came here to nest.
1284
01:09:22,245 --> 01:09:24,421
Yeah?
Well, there's only one problem.
1285
01:09:26,727 --> 01:09:29,077
The snake I ordered
wasn't female.
1286
01:09:41,002 --> 01:09:42,743
[♪♪♪]
1287
01:09:42,743 --> 01:09:44,136
These must be
the water tanks.
1288
01:09:44,136 --> 01:09:46,312
The main sublevel. There's
dozens of rooms like this.
1289
01:09:46,312 --> 01:09:47,792
Shit!
What? What is it?
1290
01:09:47,792 --> 01:09:50,186
I forgot the bag
and the monitor and--
1291
01:09:50,186 --> 01:09:51,926
[GROWLING]
1292
01:09:51,926 --> 01:09:53,711
It doesn't matter.
Come on, let's go.
1293
01:09:53,711 --> 01:09:55,495
Where are we going?
There's no way out.
1294
01:09:55,495 --> 01:09:57,541
You know how to swim?What? Emmett, wait!
1295
01:10:00,326 --> 01:10:02,198
[GROWLING]
1296
01:10:04,243 --> 01:10:05,418
Oh, shit.
1297
01:10:14,514 --> 01:10:16,255
BRODDICK:
Okay, baby.
1298
01:10:16,255 --> 01:10:19,258
Let's put the egg back
where we found it, shall we?
1299
01:10:19,258 --> 01:10:21,217
[HISSING]
1300
01:10:28,746 --> 01:10:29,834
EVE:
Aah!
1301
01:10:29,834 --> 01:10:30,835
Eve!
1302
01:10:33,185 --> 01:10:35,100
Eve!
1303
01:10:37,189 --> 01:10:39,887
[GROWLING]
1304
01:10:49,157 --> 01:10:50,246
[YELLING]
1305
01:10:54,032 --> 01:10:55,338
Aah!
1306
01:11:00,299 --> 01:11:02,214
[FLAMETHROWER CLICKING]
1307
01:11:02,214 --> 01:11:04,651
[WHIMPERING]
1308
01:11:04,651 --> 01:11:06,087
Stay with me, baby.
Be right there.
1309
01:11:07,045 --> 01:11:08,264
[GROWLING]
1310
01:11:29,023 --> 01:11:31,591
[MOANING]
1311
01:11:43,342 --> 01:11:47,303
[♪♪♪]
1312
01:12:04,363 --> 01:12:06,147
[WHIMPERING]
1313
01:12:56,154 --> 01:12:57,111
I'll get her for you.
1314
01:13:02,987 --> 01:13:04,684
[COUGHING]
1315
01:13:09,123 --> 01:13:11,735
That...
That was amazing.
1316
01:13:11,735 --> 01:13:14,302
You should see me do it
out of the water sometime.
1317
01:13:15,434 --> 01:13:16,827
I'll be right back.
1318
01:13:16,827 --> 01:13:18,263
Wh--
1319
01:13:26,314 --> 01:13:29,883
There's a grate
about 60 feet that way.
1320
01:13:29,883 --> 01:13:31,929
I think it leads
to a different room.
1321
01:13:31,929 --> 01:13:33,583
Let's go for a swim.
1322
01:13:50,991 --> 01:13:52,732
[PANTING]
1323
01:13:56,693 --> 01:13:57,737
Okay.
1324
01:14:04,004 --> 01:14:05,353
Where's the cavalry?
1325
01:14:05,353 --> 01:14:09,314
Well, I'd say
we either go after the python
1326
01:14:09,314 --> 01:14:12,230
and your boa without any radio
or tracking support whatsoever.
1327
01:14:12,230 --> 01:14:15,233
or we call it a day
and get the fuck out of here.
1328
01:14:15,233 --> 01:14:17,191
Your call, doc.
1329
01:14:17,191 --> 01:14:19,324
[♪♪♪]
1330
01:14:34,078 --> 01:14:35,645
Who the hell are you?
1331
01:14:35,645 --> 01:14:38,561
That's funny, I was about
to ask you the same question.
1332
01:14:44,436 --> 01:14:45,437
Broddick.
1333
01:14:45,437 --> 01:14:46,438
Have we met?
1334
01:14:46,438 --> 01:14:47,657
Nope.
1335
01:14:48,875 --> 01:14:50,747
Asshole!
1336
01:14:50,747 --> 01:14:52,531
Do you have any idea
what you've done?
1337
01:14:52,531 --> 01:14:54,664
Yeah, well, whatever it is,
I'm sure it's nothing
1338
01:14:54,664 --> 01:14:56,709
compared to what
I'm about to do to you
1339
01:14:56,709 --> 01:14:59,451
if you don't get the fuck
out of my way!
1340
01:14:59,451 --> 01:15:01,279
MAN 1:
Let him go.
1341
01:15:01,279 --> 01:15:03,586
I said, let him go.
1342
01:15:07,024 --> 01:15:08,634
Mr. Broddick,
you're under arrest
1343
01:15:08,634 --> 01:15:11,550
for poaching
and illegal animal importing.
1344
01:15:11,550 --> 01:15:12,551
Take him away.
1345
01:15:18,426 --> 01:15:20,124
You all right?
Then let's go.
1346
01:15:20,124 --> 01:15:21,386
Come on.
1347
01:15:21,386 --> 01:15:23,344
[GROWLING]
1348
01:15:38,708 --> 01:15:40,666
[GROWLING]
1349
01:15:44,670 --> 01:15:46,672
We went to 27B.
1350
01:15:46,672 --> 01:15:49,545
Nobody was home. We've been
following you ever since.
1351
01:15:49,545 --> 01:15:50,981
Sharpe's dead.
1352
01:15:50,981 --> 01:15:52,896
We know.
1353
01:15:52,896 --> 01:15:55,289
We found his body
in the reservoir.
1354
01:15:55,289 --> 01:15:57,944
Didn't happen to find the AV
monitor down there too, did you?
1355
01:15:57,944 --> 01:15:59,424
No.
1356
01:15:59,424 --> 01:16:00,860
But we've got
your laptop equipment
1357
01:16:00,860 --> 01:16:04,124
up and running at our base camp
in Philadelphia.
1358
01:16:04,124 --> 01:16:05,604
We'll be there
in 10 minutes.
1359
01:16:05,604 --> 01:16:09,565
[♪♪♪]
1360
01:16:28,627 --> 01:16:29,715
Asshole.
1361
01:16:38,158 --> 01:16:39,856
[SOLDIERS LAUGHING]
1362
01:16:44,338 --> 01:16:46,079
It's not a toy, huh?
1363
01:16:49,953 --> 01:16:51,345
[BEEPING]
1364
01:16:51,345 --> 01:16:53,652
And we're back in business.
Well, sort of.
1365
01:16:53,652 --> 01:16:55,567
I've got GPS and audio.
1366
01:16:56,655 --> 01:16:59,353
Visual's basically a bust.
1367
01:16:59,353 --> 01:17:01,225
Implants must be damaged.
1368
01:17:01,225 --> 01:17:02,574
Location?
1369
01:17:02,574 --> 01:17:04,489
MONICA:
About four blocks east of us.
1370
01:17:04,489 --> 01:17:06,534
What's it doing
all the way over there?
1371
01:17:06,534 --> 01:17:08,885
Probably checking
on her brood.
1372
01:17:08,885 --> 01:17:11,017
What are you talking about?
1373
01:17:11,017 --> 01:17:12,279
Oh, don't you know?
1374
01:17:12,279 --> 01:17:14,760
We stumbled into her nest.
1375
01:17:14,760 --> 01:17:18,242
Broke one of her eggs
accidentally.
1376
01:17:18,242 --> 01:17:20,461
That's why that bitch reptile
killed my girl.
1377
01:17:20,461 --> 01:17:22,072
Can you play it back
on the video feed?
1378
01:17:22,072 --> 01:17:24,248
Yeah, sure. Give me a sec.
1379
01:17:28,295 --> 01:17:29,253
Okay, I got it.
1380
01:17:32,430 --> 01:17:34,040
Okay, slower.
1381
01:17:34,040 --> 01:17:35,563
Stop. There.
1382
01:17:35,563 --> 01:17:36,652
Now zoom in.
1383
01:17:42,005 --> 01:17:45,486
The only species of a boa
to lay eggs?
1384
01:17:45,486 --> 01:17:47,750
Impossible. There's no way
he could impregnate her
1385
01:17:47,750 --> 01:17:49,665
and then she lay eggs
within an hour, right?
1386
01:17:49,665 --> 01:17:51,014
No.
1387
01:17:51,014 --> 01:17:52,798
She must have already been
pregnant.
1388
01:17:52,798 --> 01:17:55,018
That's why she was fighting off
the python so hard.
1389
01:17:55,018 --> 01:17:57,281
She hadn't just given birth.
She was defending her nest.
1390
01:17:57,281 --> 01:17:59,326
Either that, or she's just got
good taste in men.
1391
01:18:00,893 --> 01:18:02,460
Oh, no.
1392
01:18:09,685 --> 01:18:11,730
Why is she letting him
eat her eggs?
1393
01:18:11,730 --> 01:18:13,514
What's wrong with her?Too injured to fight.
1394
01:18:13,514 --> 01:18:14,515
When was this?
1395
01:18:14,515 --> 01:18:17,301
MONICA:
Fifteen, 20 minutes ago.
1396
01:18:17,301 --> 01:18:18,737
Look.
1397
01:18:21,827 --> 01:18:23,394
At least we know
she's all right.
1398
01:18:23,394 --> 01:18:24,917
And she's after the python.
1399
01:18:24,917 --> 01:18:27,050
You're telling me your snake
has a sense of vengeance?
1400
01:18:27,050 --> 01:18:28,747
That's what we're about
to find out.
1401
01:18:28,747 --> 01:18:32,272
Gee, I wonder if you officially
made her shit list, Broddick.
1402
01:18:34,144 --> 01:18:35,885
Mclntyre.
1403
01:18:35,885 --> 01:18:38,757
Well,
just don't stand there!
1404
01:18:38,757 --> 01:18:42,718
[♪♪♪]
1405
01:18:50,987 --> 01:18:52,597
Hold up, hold up. Stop!Stop!
1406
01:18:52,597 --> 01:18:54,425
Fuck off.
1407
01:19:18,884 --> 01:19:19,755
[WHOOPING]
1408
01:19:22,453 --> 01:19:24,194
I should've known
she was pregnant.
1409
01:19:24,194 --> 01:19:26,022
It must've been a combination
of the food snakes
1410
01:19:26,022 --> 01:19:27,632
and the growth hormone or--
1411
01:19:27,632 --> 01:19:29,373
Or maybe it was just
nature's way
1412
01:19:29,373 --> 01:19:32,202
of letting you know
you're doing all right, doc.
1413
01:19:32,202 --> 01:19:33,899
[RHYTHMIC BEATING]
1414
01:19:37,381 --> 01:19:39,296
What is that?
1415
01:19:39,296 --> 01:19:40,732
Whatever it is, it's live.
1416
01:19:41,951 --> 01:19:43,343
Sounds like machinery.
1417
01:19:43,343 --> 01:19:44,301
It's music.
1418
01:19:45,868 --> 01:19:49,219
I thought you secured
a 5-mile perimeter.
1419
01:19:49,219 --> 01:19:50,916
[DANCE MUSIC BLARING
FROM SPEAKER]
1420
01:20:00,883 --> 01:20:02,623
[DANCE MUSIC CONTINUES
BLARING FROM SPEAKER]
1421
01:20:52,717 --> 01:20:55,763
See you on the other side
of here.
1422
01:21:06,252 --> 01:21:07,253
[GROWLS]
1423
01:21:07,253 --> 01:21:08,602
Aah!
1424
01:21:10,126 --> 01:21:11,910
[GROWLING]
1425
01:21:17,698 --> 01:21:19,265
Watch it!
1426
01:21:34,759 --> 01:21:36,717
[ALL GASPING]
1427
01:21:36,717 --> 01:21:39,198
[DANCE MUSIC CONTINUES BLARING
FROM SPEAKER]
1428
01:21:39,198 --> 01:21:40,547
MAN 1:
Oh, my God!
1429
01:21:40,547 --> 01:21:41,940
[INDISTINCT YELLING]
1430
01:21:44,464 --> 01:21:46,510
[GROWLING]
1431
01:21:46,510 --> 01:21:47,859
[INDISTINCT YELLING]
1432
01:21:50,470 --> 01:21:51,645
[INDISTINCT YELLING
CONTINUES]
1433
01:21:53,343 --> 01:21:55,475
[♪♪♪]
1434
01:21:56,737 --> 01:21:58,348
KOZNETOVA:
Everybody move forward.
1435
01:21:58,348 --> 01:21:59,479
[WOMEN SCREAMING]
1436
01:22:03,527 --> 01:22:05,355
[GROWLING]
1437
01:22:05,355 --> 01:22:06,530
BOTH [IN UNISON]:
Oh, shit!
1438
01:22:08,619 --> 01:22:11,535
[INDISTINCT YELLING]
1439
01:22:17,584 --> 01:22:19,543
[ALL SCREAMING]
1440
01:22:30,075 --> 01:22:31,642
[SCREAMING CONTINUES]
1441
01:22:33,774 --> 01:22:35,689
[♪♪♪]
1442
01:22:38,431 --> 01:22:40,520
Die, you slithering
piece of shit!
1443
01:22:54,665 --> 01:22:56,710
Welcome to my barbecue.
1444
01:23:00,105 --> 01:23:01,237
[MONICA SCREAMS]
1445
01:23:16,165 --> 01:23:17,209
[♪♪♪]
1446
01:23:19,603 --> 01:23:20,952
[YELLS]
1447
01:23:25,391 --> 01:23:26,697
[SOLDIERS YELLING]
1448
01:23:48,371 --> 01:23:49,807
[SOLDIERS CONTINUE YELLING]
1449
01:23:58,598 --> 01:24:01,297
We have a madman loose
with a flamethrower.
1450
01:24:01,297 --> 01:24:03,603
I need more men ASAP.
1451
01:24:09,305 --> 01:24:11,916
[GROWLING]
1452
01:24:11,916 --> 01:24:12,917
Monica!
1453
01:24:12,917 --> 01:24:14,397
[♪♪♪]
1454
01:24:22,927 --> 01:24:24,320
Fucking thing!
1455
01:24:42,033 --> 01:24:43,904
Here's the plan: Run!
1456
01:24:50,694 --> 01:24:52,435
Good plan.We're in trouble.
1457
01:24:52,435 --> 01:24:54,219
The gun's out there.
1458
01:24:54,219 --> 01:24:56,134
[MONICA SCREAMS
AND THE PYTHON GROWLS]
1459
01:24:56,134 --> 01:24:57,831
[BOTH GRUNTING]
1460
01:25:01,487 --> 01:25:02,749
Oh, God.
1461
01:25:12,629 --> 01:25:15,762
[GROWLS]
1462
01:25:24,989 --> 01:25:26,512
[GROWLS]
1463
01:25:33,084 --> 01:25:35,608
Hello, bitch. Remember me?
1464
01:25:35,608 --> 01:25:36,914
Aah!
1465
01:25:39,656 --> 01:25:41,310
[GRUNTING]
1466
01:25:46,097 --> 01:25:47,533
[SCREAMING]
1467
01:25:57,021 --> 01:25:58,501
Unh.
1468
01:26:04,071 --> 01:26:05,508
[GROANS]
1469
01:26:15,431 --> 01:26:16,693
[GROANING]
1470
01:26:28,139 --> 01:26:29,706
[GRUNTING]
1471
01:26:37,061 --> 01:26:38,367
[GROWLS]
1472
01:26:38,367 --> 01:26:41,283
I hope you fucking choke
on me, bitch!
1473
01:26:41,283 --> 01:26:42,762
[GROWLING]
1474
01:26:42,762 --> 01:26:44,721
[SCREAMS]
1475
01:26:45,983 --> 01:26:48,638
[♪♪♪]
1476
01:27:05,176 --> 01:27:06,351
Okay, come on.
1477
01:27:20,583 --> 01:27:21,584
[BOTH GROWL]
1478
01:27:21,584 --> 01:27:23,107
Whoa!
1479
01:27:24,630 --> 01:27:26,241
[EMMETT GRUNTS
AND MONICA SCREAMS]
1480
01:27:27,546 --> 01:27:29,069
Unh.
1481
01:27:50,308 --> 01:27:52,223
It's too late.
1482
01:27:56,096 --> 01:27:57,707
Sorry, Betty.
1483
01:28:02,451 --> 01:28:04,148
[EMMETT GRUNTS
AND MONICA SCREAMS]
1484
01:28:05,932 --> 01:28:06,933
[TRAIN HORN BLOWING]
1485
01:28:14,201 --> 01:28:16,029
[♪♪♪]
1486
01:28:24,081 --> 01:28:25,691
I killed her.
1487
01:28:26,823 --> 01:28:29,826
No, you saved her life.
1488
01:28:32,176 --> 01:28:33,177
[♪♪♪]
1489
01:28:42,534 --> 01:28:44,188
She's gone.
1490
01:28:48,061 --> 01:28:50,716
MONICA:
So, what
if we can't find her?
1491
01:28:50,716 --> 01:28:53,850
We know where her nest is.
We'll find her.
1492
01:28:53,850 --> 01:28:55,242
What?
1493
01:28:55,242 --> 01:28:56,940
You and me.
1494
01:28:56,940 --> 01:28:59,508
We make a pretty good team.
1495
01:28:59,508 --> 01:29:00,813
EMMETT:
And Betty makes three.
1496
01:29:00,813 --> 01:29:03,381
Ready?
Ready.
1497
01:29:03,381 --> 01:29:07,342
[♪♪♪]
95286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.