All language subtitles for 04-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,730 --> 00:00:15,710 In the not too distant future, sex will be illegal. 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,390 The exact time is unimportant. 3 00:00:19,170 --> 00:00:23,670 Suffice it to say, several generations hence. 4 00:00:24,750 --> 00:00:29,830 In this world of the future, overpopulation had taken its toll. 5 00:00:30,070 --> 00:00:35,310 A drastic drop in the birth rate became necessary for the world's survival. 6 00:00:36,840 --> 00:00:41,100 But all the myriad forms of birth control that technology had given the 7 00:00:41,100 --> 00:00:44,840 had proven in the final analysis miserably ineffective. 8 00:00:45,540 --> 00:00:51,540 Even surgical sterilization procedures were deemed untrustworthy due to 9 00:00:51,540 --> 00:00:54,040 incompetence among medical professionals. 10 00:00:54,360 --> 00:00:57,440 At least, this was the case in the United States. 11 00:00:58,260 --> 00:01:03,140 And so the government stepped in with the only acceptable solution. 12 00:01:04,420 --> 00:01:05,820 Mass suppression. 13 00:01:06,540 --> 00:01:12,740 of the human sex drive by compulsory administration of a chemical sex 14 00:01:12,740 --> 00:01:19,580 suppressant. Heterosexual intercourse was outlawed. And just as 15 00:01:19,580 --> 00:01:23,740 intercourse became a felony, oral sex became a misdemeanor. 16 00:01:24,000 --> 00:01:29,480 Because in the eyes of the government, it could lead to intercourse. 17 00:01:30,300 --> 00:01:31,520 And so... 18 00:01:32,060 --> 00:01:38,700 masturbation became the most desirable sexual activity of all on 19 00:01:38,700 --> 00:01:44,060 those monthly occasions when the population demanded some form of sexual 20 00:01:44,060 --> 00:01:51,060 release. Technology had succeeded in suppressing the sex drive, not 21 00:01:51,060 --> 00:01:57,320 it. And thus, pornography in all its forms 22 00:01:57,320 --> 00:01:59,900 became not only legal, 23 00:02:00,650 --> 00:02:05,410 Not only respectable, but a multi -million dollar industry. 24 00:02:06,830 --> 00:02:11,330 Subsidized by the government, the Library of Congress amassed the world's 25 00:02:11,330 --> 00:02:15,830 largest collection of erotica. The Department of Health, Education, and 26 00:02:15,830 --> 00:02:20,170 issued civil service exams to pornographic film producers. 27 00:02:20,850 --> 00:02:27,630 And Al Goldstein, in vigorous good health at age 83, was appointed 28 00:02:27,630 --> 00:02:29,690 as a cabinet officer. 29 00:02:32,300 --> 00:02:37,200 Those who remembered what intercourse was like when it was still legal swelled 30 00:02:37,200 --> 00:02:44,020 the endless waiting list for licensing by the FEC, the Federal Exhibitionism 31 00:02:44,020 --> 00:02:47,600 Commission, known to its intimates as FEC. 32 00:02:48,580 --> 00:02:54,800 Those licensed were legally permitted to engage in sex only 33 00:02:54,800 --> 00:02:56,200 as performers. 34 00:02:56,540 --> 00:03:01,000 Our story involves the sex stars of the not -too -distant future. 35 00:03:01,530 --> 00:03:07,570 Men and women like the handsome young man from Iowa named Jonathan Zee, and 36 00:03:07,570 --> 00:03:13,170 girl of his wet dreams, the beautiful and double -jointed Tappy Pull. 37 00:03:13,730 --> 00:03:19,250 And how their world was changed inexorably when television producer 38 00:03:19,250 --> 00:03:22,050 Probrish skated into their lives. 39 00:03:23,310 --> 00:03:28,730 In the not -too -distant future, sex will be illegal. 40 00:03:29,900 --> 00:03:33,300 But there will be roller babies. 41 00:03:34,180 --> 00:03:36,720 This is their story. 42 00:04:34,849 --> 00:04:35,849 69, 69. 43 00:04:36,970 --> 00:04:37,970 Who's calling? 44 00:04:38,870 --> 00:04:41,010 Oh, Mr. Smith, can you hold on a minute, please? 45 00:04:42,370 --> 00:04:45,830 Mr. Smith from the television station wants to talk to you. 46 00:04:46,810 --> 00:04:48,130 Are you in? In? 47 00:04:48,390 --> 00:04:50,590 In? What the hell do you think I am, an anteater? 48 00:04:50,850 --> 00:04:51,950 No, I mean to Smith. 49 00:04:52,910 --> 00:04:54,070 Tell him I'm out to lunch. 50 00:04:55,190 --> 00:04:56,210 I'm sorry, sir. 51 00:04:57,090 --> 00:04:58,370 He's eating at the moment. 52 00:04:59,810 --> 00:05:00,810 Yes, sir. 53 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 He won't wait. 54 00:05:03,880 --> 00:05:04,880 All right. 55 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 Hello? 56 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Yes, sir. 57 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 Of course, sir. 58 00:05:11,380 --> 00:05:15,400 Yes, sir. I know what you always say. Let's put the X back in W -S -E -X. 59 00:05:16,040 --> 00:05:16,879 Yes, sir. 60 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Thank you. Goodbye. 61 00:05:18,520 --> 00:05:20,300 Prick. What do you want? 62 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 Oh, the usual. 63 00:05:22,040 --> 00:05:25,560 Gotta have more imaginative acts on the fucking suck show. Remember the 64 00:05:25,560 --> 00:05:26,980 competition and blah, blah, blah. 65 00:05:27,520 --> 00:05:31,520 He also said that the widow of the female impersonator with the horse is 66 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 sue. 67 00:05:32,840 --> 00:05:33,739 You remember. 68 00:05:33,740 --> 00:05:35,860 The one who did the impression of Catherine the Great. 69 00:05:36,260 --> 00:05:37,260 Oh, yeah. 70 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 Jesus, 71 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Alice! 72 00:06:01,930 --> 00:06:03,090 You've got to be more careful. 73 00:06:04,110 --> 00:06:05,110 I know. 74 00:06:05,530 --> 00:06:09,330 I can't do anything with that camera staring at us. 75 00:06:09,670 --> 00:06:11,950 Are you sure they can't see us? 76 00:06:12,310 --> 00:06:15,770 I told you, Professor Roxo fixed everything. 77 00:06:16,290 --> 00:06:18,110 See the attachment on that lens? 78 00:06:18,390 --> 00:06:20,930 It's called a masker. It distorts the image they're supposed to see at 79 00:06:20,930 --> 00:06:22,990 headquarters. You know what they're seeing right now? 80 00:06:23,610 --> 00:06:28,110 You, sitting behind a desk, in front of a voice transcriber, recording a letter. 81 00:06:28,750 --> 00:06:32,030 As far as they're concerned, this is a normal, everyday office. 82 00:06:32,270 --> 00:06:34,230 I don't know how Roksov does it, but he does it. 83 00:06:34,470 --> 00:06:35,470 Watch this. 84 00:06:36,230 --> 00:06:37,230 Hey, you. 85 00:06:37,390 --> 00:06:40,210 At the Federal Bureau of Sex Impulse Suppression. 86 00:06:40,830 --> 00:06:42,770 Bite my schvank, motherfuckers. 87 00:06:43,470 --> 00:06:44,610 Some invention, huh? 88 00:06:45,110 --> 00:06:46,390 Cut it out, Sherman. 89 00:06:46,930 --> 00:06:51,890 Will you stop being so skimpy? I told you they can't see us. Besides, they see 90 00:06:51,890 --> 00:06:54,390 millions of guys every day with their flutes in their hands. 91 00:06:54,710 --> 00:06:55,990 That's okay by them. 92 00:06:56,330 --> 00:07:00,130 Just as long as nobody's S -C -R -E -W -I -N -G screwing. 93 00:07:00,910 --> 00:07:01,910 That's a no -no. 94 00:07:02,350 --> 00:07:03,810 What a fucked up country. 95 00:07:04,870 --> 00:07:06,030 The law is the law. 96 00:07:07,710 --> 00:07:09,810 I don't know what's happening with me. 97 00:07:11,390 --> 00:07:15,890 I used to masturbate for years and years and years, and all I ever get is a 98 00:07:15,890 --> 00:07:19,970 tingle. But since I've been working for you, I've been coming and coming and 99 00:07:19,970 --> 00:07:22,850 coming. I don't know, maybe it's these new lollipops. 100 00:07:24,710 --> 00:07:25,710 Could be. 101 00:07:32,740 --> 00:07:33,900 6969, Forbisher's Television. 102 00:07:35,260 --> 00:07:36,260 Who's calling? 103 00:07:37,040 --> 00:07:39,280 Mr. Vito. Hold on a moment, please. 104 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Vito who? 105 00:07:41,980 --> 00:07:42,980 Just Vito. 106 00:07:43,780 --> 00:07:44,920 Oh, that Vito. 107 00:07:45,580 --> 00:07:47,720 I owe him a repayment on a loan. 108 00:07:49,880 --> 00:07:52,500 Tell him he'll have a check at the end of the month. 109 00:07:54,280 --> 00:07:58,500 Mr. Vito, sir, you'll have a check at the end of the month? 110 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 Yes, sir. 111 00:08:00,700 --> 00:08:02,240 Yes. Goodbye. 112 00:08:07,060 --> 00:08:08,960 How much do you owe him? 113 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 A million and a half. 114 00:08:10,600 --> 00:08:11,760 What was the message? 115 00:08:13,400 --> 00:08:16,220 Just remember what happened to Sidney's kidneys. 116 00:08:18,120 --> 00:08:19,760 You don't have that type of money. 117 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 6969. 118 00:08:25,520 --> 00:08:27,260 Yes, of course. Send her up. 119 00:08:29,090 --> 00:08:31,050 Miss Hope, just to see you. 120 00:08:31,630 --> 00:08:33,130 That's the niece of a friend of mine. 121 00:08:33,350 --> 00:08:34,429 Come on, let's get organized. 122 00:08:34,830 --> 00:08:38,750 Listen, go on. Go out to your desk and make like we're running a legitimate 123 00:08:38,750 --> 00:08:39,750 office here. 124 00:08:47,010 --> 00:08:48,410 Hope, are you sure about this? 125 00:08:49,290 --> 00:08:53,090 Of course I am, Mr. Frobish. And Uncle Jack said you could help me. 126 00:08:53,330 --> 00:08:57,030 Well, you realize, Hope, that a sex performer has to be licensed by FEC. 127 00:08:57,770 --> 00:08:58,830 Yes, that's my problem. 128 00:08:59,370 --> 00:09:01,430 I can't get a job unless I have a license. 129 00:09:01,770 --> 00:09:04,750 But I can't apply for a license unless I know I have a job. 130 00:09:04,990 --> 00:09:06,350 Please say you'll take me on. 131 00:09:06,590 --> 00:09:08,050 Well, personally, I like to be on top. 132 00:09:08,410 --> 00:09:09,750 Huh? Never mind. 133 00:09:10,430 --> 00:09:13,590 Look, Hope, are you sure you're cut out for this sort of work? 134 00:09:14,650 --> 00:09:16,030 Boy, was that a stupid question. 135 00:09:17,590 --> 00:09:21,290 What I mean is, you hardly know anything about sex. 136 00:09:21,970 --> 00:09:26,350 I mean, you're still a virgin, aren't you? Of course I am. Do I look like a 137 00:09:26,350 --> 00:09:27,350 common criminal? 138 00:09:27,770 --> 00:09:29,370 Of course not. No offense intended. 139 00:09:30,510 --> 00:09:32,730 Well, you might as well find out what you're getting into. 140 00:09:33,030 --> 00:09:34,030 Where are you going? 141 00:09:34,270 --> 00:09:35,229 Not me. 142 00:09:35,230 --> 00:09:37,730 Us. We are going to my club. 143 00:09:38,310 --> 00:09:39,310 Nightclub? Yes. 144 00:09:39,570 --> 00:09:41,710 Oh, good. I'm going to change into my tux. 145 00:09:42,070 --> 00:09:43,870 We're taping next week's show over there. 146 00:09:44,210 --> 00:09:47,230 Let's go. You're going to find out just what it takes to be a sex star. 147 00:09:52,890 --> 00:09:56,410 Uncle Jack never told me that you were the home's thinker. 148 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 I've heard a lot about this place. 149 00:10:06,740 --> 00:10:13,380 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the Fuck and Suck Show. A 150 00:10:13,380 --> 00:10:17,720 carnal cornucopia coming to you from the hungry sphincter in New York City. 151 00:10:18,180 --> 00:10:22,260 Courtesy of PBS, the pornographic broadcasting system. 152 00:10:22,880 --> 00:10:26,320 I'm Orson Aran, your host for this evening's attraction of stellar sex. 153 00:10:26,860 --> 00:10:32,800 urging you to sit back, relax in the privacy of your cubicle, and please, 154 00:10:32,800 --> 00:10:36,700 free to do it with both hands so that you can't change the channel. 155 00:10:37,040 --> 00:10:41,480 Tonight, we're presenting America's biggest sex stars, Jonathan Zee and 156 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Poole. 157 00:10:45,900 --> 00:10:51,780 And direct from the Denmark Ballet, Caesar Shorthairs and Hedonistic. 158 00:10:54,600 --> 00:10:58,360 Performing their famous party do from the Nutsucker Suite. 159 00:10:59,220 --> 00:11:05,580 And also we have tonight America's favorite erotic comedian, Lillian 160 00:11:09,980 --> 00:11:13,040 Ventriloquist, Senor Cojones and his talking cock. 161 00:11:16,600 --> 00:11:20,060 Patty Cakes and her all -girl orchestra and many, many more. 162 00:11:20,260 --> 00:11:23,420 So please stay tuned. We'll be right back. 163 00:11:30,960 --> 00:11:32,060 Everybody has a gimmick. 164 00:11:32,260 --> 00:11:33,740 Well, who thought up that one? 165 00:11:34,160 --> 00:11:35,600 Me. Oh. 166 00:11:36,900 --> 00:11:40,620 I don't mean to tell you how to run your business or anything, but what could 167 00:11:40,620 --> 00:11:43,800 possibly be erotic about a ventriloquist? 168 00:11:44,500 --> 00:11:46,160 Now you see why I brought you here. 169 00:11:46,480 --> 00:11:49,800 Look, you want to make it in this business, kid, you gotta have a gimmick. 170 00:11:50,180 --> 00:11:51,740 Did you ever hear of Linda Lovelace? 171 00:11:52,100 --> 00:11:54,080 I took a porn history course in college. 172 00:11:54,360 --> 00:11:55,500 Well, then you know what she did, right? 173 00:11:55,700 --> 00:11:56,760 Simple. Basic. 174 00:11:57,060 --> 00:11:58,860 She sucked a good cock. 175 00:11:59,530 --> 00:12:03,570 But nobody had ever seen anybody suck a cock like she did on a screen before. 176 00:12:03,850 --> 00:12:04,850 It was different. 177 00:12:05,090 --> 00:12:06,210 It was a gimmick. 178 00:12:07,050 --> 00:12:09,190 Pretty soon, this Linda Lovemore came along. 179 00:12:09,650 --> 00:12:10,710 What happened to the original? 180 00:12:10,970 --> 00:12:11,970 In the toilet. 181 00:12:12,170 --> 00:12:16,050 She never came up with a better gimmick. Look, let's call a spade a spade. You 182 00:12:16,050 --> 00:12:19,630 see one cunt, you've seen them all. It's the same with cocks. Look, some are 183 00:12:19,630 --> 00:12:20,630 bigger than others. 184 00:12:20,870 --> 00:12:24,630 You blow them up on a movie screen, they all look big. It gets boring after a 185 00:12:24,630 --> 00:12:27,490 while, so you've got to come up with different things. Keep topping yourself. 186 00:12:29,360 --> 00:12:35,040 When porno started surfacing in the 1970s, pretty soon you had chicks 187 00:12:35,040 --> 00:12:36,100 while they sucked cock. 188 00:12:36,360 --> 00:12:40,120 Had some guy with tattoos all over his body. Got a lot of attention. 189 00:12:40,780 --> 00:12:45,260 Now tell me, what could possibly be erotic about some stupid broad who 190 00:12:45,260 --> 00:12:47,180 Juergens lotion from her cunt 200 feet? 191 00:12:47,620 --> 00:12:50,620 Nothing in and of itself, but that's the whole point. 192 00:12:51,200 --> 00:12:55,820 Pretty soon, it's not whether or not something's a turn -on, but whether it's 193 00:12:55,820 --> 00:12:56,820 different. 194 00:12:57,160 --> 00:13:02,440 In other words, the novelty itself becomes erotic. So you gotta have a 195 00:13:02,660 --> 00:13:08,380 The scene you have just witnessed contains redeeming social significance. 196 00:13:16,360 --> 00:13:21,760 And now, ladies and gentlemen, the stars of our show, America's favorite sex 197 00:13:21,760 --> 00:13:25,620 performers, Jonathan Zee and Taffy Poole. 198 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 Like them, they're terrific. 199 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Wait a minute. 200 00:13:45,740 --> 00:13:48,060 I forgot to take my suppressants today. 201 00:13:48,400 --> 00:13:50,060 And I don't have any with me. 202 00:13:50,420 --> 00:13:51,420 Have one of those. 203 00:13:57,300 --> 00:13:58,300 Thank you. 204 00:14:03,720 --> 00:14:07,560 There's a laser operation to sterilize the sex stars that's foolproof. 205 00:14:08,260 --> 00:14:10,300 Why can't they give that to everybody? 206 00:14:10,990 --> 00:14:14,190 It's a lot better than having to take those lousy pills every day. 207 00:14:14,730 --> 00:14:15,730 I know. 208 00:14:15,970 --> 00:14:19,470 Well, they say it's because the laser operation would be too expensive to give 209 00:14:19,470 --> 00:14:20,950 to everybody, but I don't believe that. 210 00:14:21,450 --> 00:14:24,930 I think those laws were made by the last surviving Puritan on the face of the 211 00:14:24,930 --> 00:14:25,930 earth. 212 00:14:26,090 --> 00:14:27,090 Maybe. 213 00:14:28,010 --> 00:14:29,950 Are you sure you gave me the right pills? 214 00:14:30,410 --> 00:14:31,630 I feel funny. 215 00:16:43,620 --> 00:16:45,740 Certainly. I feel different. 216 00:16:46,240 --> 00:16:48,300 Huh? I like it. 217 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 I feel mellow. 218 00:16:51,700 --> 00:16:56,580 Oh? I feel all sort of mooted -like. 219 00:16:58,280 --> 00:16:59,880 You know something, Shirley? 220 00:17:00,700 --> 00:17:03,060 This glyph is beginning to bore me. 221 00:17:03,520 --> 00:17:08,319 Why don't we go somewhere else and find something better to do? 222 00:17:09,390 --> 00:17:10,390 Got any suggestions? 223 00:17:10,790 --> 00:17:12,349 Yeah, lots of suggestions. 224 00:17:15,730 --> 00:17:17,510 Come on, Sherry, let's go now. 225 00:17:17,970 --> 00:17:21,750 I wanted you to see this other act that's coming on next. Senor Cajones and 226 00:17:21,750 --> 00:17:22,608 talking cock. 227 00:17:22,609 --> 00:17:24,130 Oh, I can't wait, Sherry. 228 00:17:24,550 --> 00:17:25,609 Let's go now. 229 00:17:25,849 --> 00:17:26,970 Come on, Sherry. 230 00:18:47,659 --> 00:18:49,860 Oh, Shermie, where are we going? 231 00:18:50,200 --> 00:18:51,260 Someplace private. 232 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 For God's sakes, will you please stop calling me Shermie? 233 00:18:55,340 --> 00:18:56,340 Shermie. 234 00:19:17,600 --> 00:19:18,800 Come on! 235 00:21:57,100 --> 00:22:00,020 I don't understand why you wanted to stop over at the store first. You'll 236 00:22:02,600 --> 00:22:04,380 You said I have to have a gimmick, right? 237 00:22:06,840 --> 00:22:10,840 Well... Take off your clothes. 238 00:22:23,360 --> 00:22:26,480 Well, it's been done before, but who gives a fuck? 239 00:25:55,850 --> 00:25:58,050 I never tasted a cock so delicious. 240 00:27:02,439 --> 00:27:04,140 Pistachio is my favorite. 241 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 Oh, 242 00:27:10,080 --> 00:27:15,480 I 243 00:27:15,480 --> 00:27:20,180 believe in this. Come in my mouth. 244 00:27:20,500 --> 00:27:22,740 Put your cough cum in your green cough. 245 00:27:23,760 --> 00:27:28,180 Are you good? 246 00:27:30,320 --> 00:27:31,239 What's up? 247 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 Fucking good. 248 00:28:18,220 --> 00:28:20,980 Wow, for a virgin, you've got some great moves, kid. 249 00:28:21,220 --> 00:28:24,220 Well, it helps if you've grown up watching porn films. 250 00:28:24,460 --> 00:28:26,320 It's great for learning technique. 251 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Yes. 252 00:28:28,000 --> 00:28:33,560 Many marriages and relationships have been saved by the educational benefits 253 00:28:33,560 --> 00:28:35,820 explicit pictorial pornography. 254 00:28:36,740 --> 00:28:41,880 Many relationships built on trust, deep personal commitment, open communication, 255 00:28:41,940 --> 00:28:46,840 and true love still founder because of lack of communication. 256 00:28:47,900 --> 00:28:49,220 in the conjugal bed. 257 00:28:51,260 --> 00:28:52,260 Kroger here. 258 00:28:52,640 --> 00:28:53,599 Yes, Alice. 259 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Who's Alice? 260 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 My secretary. 261 00:28:56,160 --> 00:28:57,160 Yes. 262 00:28:57,540 --> 00:28:58,540 Who? 263 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 Fuller who? 264 00:29:00,300 --> 00:29:02,200 The commissioner of the FEC? 265 00:29:03,140 --> 00:29:04,340 Suffering space war, sure. 266 00:29:05,100 --> 00:29:06,059 Of course. 267 00:29:06,060 --> 00:29:07,880 Tell him I'll be there in a half an hour. 268 00:29:09,080 --> 00:29:12,680 Look, I gotta lift off. Can you find your way out of here? 269 00:29:13,460 --> 00:29:14,520 Hey, wait a minute! 270 00:29:15,120 --> 00:29:16,900 Look, I'll glom you later. I'm in a hurry. 271 00:29:17,200 --> 00:29:20,280 What about me? You lousy, no -dick motherfucker. 272 00:29:20,700 --> 00:29:22,800 You promised to make me into a star. 273 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Keep practicing. 274 00:29:24,860 --> 00:29:30,280 And so, Sherman Frobish came to the office of the Federal Exhibitionism 275 00:29:30,280 --> 00:29:33,220 Commission at my express invitation. 276 00:29:34,480 --> 00:29:41,480 What he did not know is that his life of success, glamour, and illicit sex was 277 00:29:41,480 --> 00:29:43,540 about to take a turn for the worse. 278 00:29:51,660 --> 00:29:57,840 What he did not know was that his life of success, glamour, and illicit sex was 279 00:29:57,840 --> 00:29:59,700 about to take a turn for the worse. 280 00:30:03,400 --> 00:30:06,720 About to take a turn for the worse, goddammit! 281 00:30:13,680 --> 00:30:15,760 That must be Frobish now. 282 00:30:16,580 --> 00:30:17,580 Coming! 283 00:30:26,090 --> 00:30:27,970 Mr. Frobish. Yes, sir. 284 00:30:29,090 --> 00:30:34,110 Mr. Frobish, I just want you to know that we, in fact, deeply appreciate your 285 00:30:34,110 --> 00:30:40,430 fine efforts in making the fuck and suck show such a strong hit 286 00:30:40,430 --> 00:30:42,350 in the past. 287 00:30:42,730 --> 00:30:49,670 But now there's a new competitive sex network that wants to steal our 288 00:30:49,670 --> 00:30:51,510 audience. We're in trouble. 289 00:30:52,270 --> 00:30:54,250 The affiliates of the entire network. 290 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Very much in trouble. 291 00:30:56,920 --> 00:31:01,540 K -U -N -T in Los Angeles may fall soon, due to lack of funds. 292 00:31:02,220 --> 00:31:06,480 W -H -O -R in Chicago is under attack by Mayor Daley. 293 00:31:07,740 --> 00:31:08,780 We're in trouble, son. 294 00:31:08,980 --> 00:31:11,800 The public wants alternative sex programming. 295 00:31:12,540 --> 00:31:13,980 Please, sir, get to the point. 296 00:31:15,040 --> 00:31:20,900 Well, in the last year, Frobish, the ratings of the fucking sex show were to, 297 00:31:21,080 --> 00:31:23,500 put it bluntly, 298 00:31:24,780 --> 00:31:25,780 Slipping. 299 00:31:26,880 --> 00:31:33,220 So, though it pains me deeply to have to say it, after six more 300 00:31:33,220 --> 00:31:36,820 presentations, your program will be cancelled. 301 00:31:38,340 --> 00:31:44,280 I asked you here because I thought you might want to hear this personally, 302 00:31:44,280 --> 00:31:47,020 from the top. I'm terribly sorry, Frobish. 303 00:31:48,100 --> 00:31:49,100 Thank you, sir. 304 00:31:49,380 --> 00:31:51,100 Of course, there's no hurry. 305 00:31:51,960 --> 00:31:58,320 But my son, Bull, is coming in as the producer of the program, which is going 306 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 replace yours. 307 00:31:59,700 --> 00:32:06,060 So you won't be needing the key to the PBS executive washroom. 308 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 Thank you. 309 00:32:09,120 --> 00:32:13,780 Well, now if there's nothing else... Well, maybe there's an opening on the 310 00:32:13,780 --> 00:32:16,340 schedule. Perhaps I could do a pilot that you could look at. 311 00:32:16,830 --> 00:32:22,470 No, no, son. I'm sorry. We need younger men, like my son Bull. 312 00:32:22,890 --> 00:32:24,070 Bull Shite. 313 00:32:24,750 --> 00:32:28,330 Fine boy. He just graduated Northwestern University. 314 00:32:29,650 --> 00:32:33,590 Younger? Oh, look at it this way, Frobish. 315 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 Could be worse. 316 00:32:35,590 --> 00:32:40,550 Fifty years ago, you might have had wife and family to worry about. 317 00:32:41,590 --> 00:32:43,270 Sure. Sure. 318 00:32:43,590 --> 00:32:44,990 What have I got to worry about? 319 00:32:45,530 --> 00:32:47,010 Just payments on a two -room office. 320 00:32:47,430 --> 00:32:49,210 One of only three of its kind in the city. 321 00:32:50,010 --> 00:32:51,710 And a Class A luxury cubicle. 322 00:32:52,290 --> 00:32:54,610 How can I go back to a Class D flat now? 323 00:32:54,970 --> 00:32:56,550 I'm young, but not that young. 324 00:32:57,250 --> 00:32:58,430 I've got so much. 325 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 Two suits. 326 00:33:00,810 --> 00:33:01,810 Real neat. 327 00:33:02,630 --> 00:33:04,090 How can I get more than... 328 00:33:10,640 --> 00:33:15,140 Come now, my boy. I'm sure you'll work everything out. 329 00:33:15,640 --> 00:33:19,060 And if there's anything you need, just call my secretary. 330 00:33:19,460 --> 00:33:22,900 And let's have lunch together, eh? Real soon, eh? 331 00:33:24,500 --> 00:33:25,500 Goodbye. 332 00:33:36,650 --> 00:33:42,650 And so Sherman Probish turned to the one man he knew could help him, Dr. 333 00:33:42,990 --> 00:33:45,510 Irving Roxoff, the noted inventor. 334 00:33:46,990 --> 00:33:49,770 They say that behind each great man is a good woman. 335 00:33:50,610 --> 00:33:55,210 Not so in Sherman Probish's case. Oh, he had a great many good women. 336 00:33:55,810 --> 00:33:58,770 But they were mostly under him, not behind him. 337 00:33:59,290 --> 00:34:03,050 No, behind him and all his accomplishments. 338 00:34:04,250 --> 00:34:06,950 stood the mad Professor Rockshaw. 339 00:34:11,090 --> 00:34:12,909 Professor Rockshaw, how are you? 340 00:34:13,250 --> 00:34:16,790 Oh, Jamie, Jamie, my boy. It's good to see you. 341 00:34:17,429 --> 00:34:19,510 You here to give me my latest assignment? No. 342 00:34:20,110 --> 00:34:23,610 Hey, Tony, you know those sexy dresses I give you? They're working. Hey, Tony, 343 00:34:23,750 --> 00:34:26,830 how effective they are with all those fancy, sexy girls you got? 344 00:34:27,070 --> 00:34:29,050 Would you stop for a minute? You're making me dizzy. 345 00:34:30,010 --> 00:34:31,210 No, listen to me. 346 00:34:31,730 --> 00:34:33,870 That's some bad news for you. What happened? 347 00:34:34,250 --> 00:34:35,429 They have to let you go. 348 00:34:36,010 --> 00:34:37,110 Oh, don't talk to me. 349 00:34:37,790 --> 00:34:41,830 One of those girls, she got sick from the stimulant. So now maybe she wants to 350 00:34:41,830 --> 00:34:42,830 sue. 351 00:34:43,070 --> 00:34:46,110 Don't talk to me. I don't want to talk to her. No, no, it's nothing like that. 352 00:34:46,429 --> 00:34:50,489 Look, it's just that in a little while I might not be able to afford you, that's 353 00:34:50,489 --> 00:34:55,310 all. I mean, look, for a while I was riding high, big man on television, all 354 00:34:55,310 --> 00:34:56,109 that gliff. 355 00:34:56,110 --> 00:34:57,810 But now... You're on a TV show. 356 00:34:58,270 --> 00:35:01,010 That's right, my TV show. In the toilet. 357 00:35:01,810 --> 00:35:07,470 They call me into the office and tell me, six more weeks, and then the fucking 358 00:35:07,470 --> 00:35:08,790 suck show is cape put. 359 00:35:09,590 --> 00:35:13,770 But don't worry, I'll buy you out of your contract with me, somehow. 360 00:35:14,410 --> 00:35:16,690 But we're going to have to close down this lavatory right away. 361 00:35:17,090 --> 00:35:18,870 There's nothing I can do. I don't see how. 362 00:35:19,150 --> 00:35:22,250 Not unless you can invent me another TV show overnight. 363 00:35:27,880 --> 00:35:31,000 come up with something. After all, didn't I make for you to mask it so you 364 00:35:31,000 --> 00:35:32,700 stoke your brains out and nobody sees you? 365 00:35:32,920 --> 00:35:36,660 Yeah? And didn't I make for you to stem the pills that, uh, butterflies 366 00:35:36,660 --> 00:35:40,140 completely the sex oppressors that they make us take? Which worked better, 367 00:35:40,140 --> 00:35:41,058 right, my boy? 368 00:35:41,060 --> 00:35:42,700 Well? You're not kidding, they work. 369 00:35:43,000 --> 00:35:46,700 Gave one to my friend's niece the other day. She nearly raped me in front of 370 00:35:46,700 --> 00:35:48,220 half the FBSIS at my club. 371 00:35:49,300 --> 00:35:50,300 Hey, 372 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 wait a minute. 373 00:35:52,180 --> 00:35:55,580 What about if we go into business selling those things after my show 374 00:36:02,280 --> 00:36:04,460 at least once a month and not have an old -fashioned fight. 375 00:36:05,080 --> 00:36:07,960 You want them, you should increase their desire or make them feel worse. 376 00:36:08,760 --> 00:36:12,060 Besides, on the black market, you'll have to sell. Who would want it? 377 00:36:13,380 --> 00:36:15,520 Well, how about if we market the minister? 378 00:36:18,140 --> 00:36:19,600 What's the matter with your bully, huh? 379 00:36:33,740 --> 00:36:38,800 I have something for you. I didn't want to have to tell it to you, but if you 380 00:36:38,800 --> 00:36:42,140 want a new way to bring in the shekels, I have just what you need. 381 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 Holy shit! 382 00:36:45,080 --> 00:36:46,400 That lunatic worked for me. 383 00:36:47,040 --> 00:36:48,440 Why? Why? 384 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 What could you possibly need a dead body for? 385 00:36:52,380 --> 00:36:54,860 Damn! Who said anything about death? 386 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 Calm down, relax. 387 00:36:57,980 --> 00:36:58,980 She's my android. 388 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Your android who? 389 00:37:02,960 --> 00:37:03,879 Look at her. 390 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 She's beautiful. 391 00:37:04,940 --> 00:37:05,940 She's got everything. 392 00:37:06,320 --> 00:37:10,760 She's got eyes, lips, the breast, and even the, you know, real look. 393 00:37:11,280 --> 00:37:14,520 I can see, but what do I care about it? 394 00:37:16,060 --> 00:37:17,060 Hey, wait a minute. 395 00:37:17,240 --> 00:37:21,640 Oh, you mean like, uh, like an inflatable doll, only it moves. 396 00:37:23,080 --> 00:37:24,200 Nah, go on. 397 00:37:24,460 --> 00:37:25,560 It won't sell. 398 00:37:26,300 --> 00:37:28,860 I mean, who wants to stick his shrugs into a piece of machinery? 399 00:37:29,200 --> 00:37:30,620 What's the matter? You never read... 400 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 such letters. 401 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 Yeah, but you got it all wrong. 402 00:37:39,000 --> 00:37:40,260 I never said Roman. 403 00:37:40,820 --> 00:37:42,040 I said android. 404 00:37:43,440 --> 00:37:46,240 She's made from chemicals. She's got everything a real woman's got. 405 00:37:46,560 --> 00:37:50,480 Even internal organs made from inorganic materials. 406 00:37:50,980 --> 00:37:55,140 And you should watch this. I'm going to do something you've never seen before. 407 00:38:07,210 --> 00:38:08,210 Meet Sharon 69. 408 00:38:09,210 --> 00:38:12,170 Pleased to meet you, Mr. Sherman, I'm sure. 409 00:38:14,530 --> 00:38:15,530 69? 410 00:38:15,790 --> 00:38:18,390 Oh, there were 68 other models in the Sharon series. 411 00:38:18,770 --> 00:38:23,210 You know what they say, if at first you don't succeed, go out and try her. 412 00:38:24,030 --> 00:38:26,430 Try her? You mean... Yeah, why not? 413 00:38:27,190 --> 00:38:28,370 Hey, Sharon. 414 00:38:29,230 --> 00:38:30,230 Show Mr. 415 00:38:30,250 --> 00:38:32,290 Sherman what you can do. What I meant. 416 00:42:47,720 --> 00:42:48,499 or you got a towel? 417 00:42:48,500 --> 00:42:49,600 No, you don't need one. 418 00:42:49,860 --> 00:42:53,180 The lubricant has a special compound that drives on contact with the air. 419 00:42:53,400 --> 00:42:54,400 What do you think, my boy? 420 00:42:55,220 --> 00:42:56,220 Not bad. 421 00:42:56,880 --> 00:43:00,700 Not bad at all. Yeah, but like I said, it's still got a few bugs in it. I gotta 422 00:43:00,700 --> 00:43:01,720 make pee -pee. 423 00:43:03,100 --> 00:43:04,900 He talks. Yeah, I noticed. 424 00:43:05,240 --> 00:43:06,900 But it feels like the real thing. 425 00:43:07,340 --> 00:43:08,560 That's the important part. 426 00:43:09,440 --> 00:43:12,520 And what's more important is you don't need birth control. 427 00:43:13,280 --> 00:43:15,280 Fucking an android would be legal. 428 00:43:16,560 --> 00:43:18,200 If we market these, we'll make billions. 429 00:43:18,840 --> 00:43:20,260 Professor, you're a genius. 430 00:43:20,600 --> 00:43:21,760 So what else is new? 431 00:43:22,600 --> 00:43:24,100 Vito? Frobish. 432 00:43:24,820 --> 00:43:27,440 Yes, we're expecting a shipment of synthetic hair very soon. 433 00:43:28,580 --> 00:43:30,780 Right. I'm converting my club into a factory. 434 00:43:31,760 --> 00:43:33,680 Yes, we hope... Yes, Vito, yes. 435 00:43:34,100 --> 00:43:37,420 Yes, we hope to be going into production on our first line of androids very soon 436 00:43:37,420 --> 00:43:38,420 now. 437 00:43:38,720 --> 00:43:42,140 Yes. Okay, sure. I'll have it checked for you at the end of the week. 438 00:43:42,720 --> 00:43:43,720 Right. 439 00:43:44,840 --> 00:43:47,740 Zip. Zippity -doo -dah, zippity -doo. 440 00:43:48,160 --> 00:43:52,080 With my androids, everybody can screw. 441 00:43:52,920 --> 00:43:54,720 Shermie, baby, you're beautiful. 442 00:43:54,920 --> 00:43:59,120 You've got your own personal genius under exclusive contract, and he's going 443 00:43:59,120 --> 00:44:00,420 make you stinking rich. 444 00:44:01,140 --> 00:44:02,600 Who needs television? 445 00:44:03,140 --> 00:44:04,520 So who needs pornography? 446 00:44:05,840 --> 00:44:09,020 Sherman Frobish, industrial tycoon. 447 00:44:09,840 --> 00:44:11,920 Jesus, that has a nice ring to it. 448 00:44:16,770 --> 00:44:19,310 Miss Weissquad, the studio says she's a performer. 449 00:44:20,690 --> 00:44:24,510 Well, tell her to get lost. We're not singing performers now. We're getting 450 00:44:24,510 --> 00:44:25,510 of TV, remember? 451 00:44:25,630 --> 00:44:27,870 But we still have five more shows to do. 452 00:44:28,890 --> 00:44:30,670 All right, all right. Send her in. 453 00:44:33,570 --> 00:44:34,690 Miss Weissquad? 454 00:44:39,590 --> 00:44:42,970 How do you do, Miss Squad? I'm Sherman Froch. You've met my secretary, Miss 455 00:44:42,970 --> 00:44:43,970 Koja? Yes. 456 00:44:45,440 --> 00:44:46,440 Have a seat. 457 00:44:46,940 --> 00:44:47,940 Thank you, Al. 458 00:44:52,180 --> 00:44:54,260 Now, what can I do for you, Ms. Squad? 459 00:44:54,580 --> 00:44:58,260 I'd like to know what I have to do to get on the fucking suck show. 460 00:44:59,440 --> 00:45:00,440 Thanks. 461 00:45:01,680 --> 00:45:03,920 Well, we're primarily interested in novelty acts. 462 00:45:04,140 --> 00:45:05,440 You know, something with a gimmick. 463 00:45:05,680 --> 00:45:06,680 Let's see here. 464 00:45:07,800 --> 00:45:10,320 Hmm. The license seems to be in order. 465 00:45:11,310 --> 00:45:16,250 You're having a special classification, I see. T -P -T -K. What is that? 466 00:45:17,130 --> 00:45:19,710 That's my gimmick. I give mind. 467 00:45:20,430 --> 00:45:23,790 You mean you give head, don't you? No, I give mind. 468 00:45:24,110 --> 00:45:26,270 I'm telepathic and telekinetic. 469 00:45:26,790 --> 00:45:27,790 Tele -what? 470 00:45:28,850 --> 00:45:29,850 Telekinetic, you know. 471 00:45:30,310 --> 00:45:31,430 Mind over matter. 472 00:45:31,630 --> 00:45:36,910 I give telepathic blowjobs. I can get you up and get you off without ever 473 00:45:36,910 --> 00:45:37,910 touching you. 474 00:45:38,200 --> 00:45:40,680 by the sheer force of my mental energy. 475 00:45:41,140 --> 00:45:44,360 And if you'd like to know how it works, I'm in a film that's out now. 476 00:45:44,580 --> 00:45:46,400 It's called Deep Thought. 477 00:45:47,460 --> 00:45:51,240 Well, I don't have the time to see many films, Miss Quad, but thank you very 478 00:45:51,240 --> 00:45:52,640 much. May I give you a demonstration? 479 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Sure. 480 00:45:57,680 --> 00:45:58,780 But not here. 481 00:45:59,480 --> 00:46:00,540 It's too public. 482 00:46:01,160 --> 00:46:02,160 I'm shy. 483 00:46:02,480 --> 00:46:05,140 How about your place tonight? 484 00:46:06,360 --> 00:46:07,360 Uh... 485 00:46:07,820 --> 00:46:09,020 Yeah, all right. 486 00:46:09,280 --> 00:46:11,600 Twenty hundred hours, okay by you? 487 00:46:11,880 --> 00:46:13,660 Fine. Fine. 488 00:46:14,900 --> 00:46:17,740 Okay, now watch this. 489 00:48:38,190 --> 00:48:40,450 and you didn't even touch me. Am I in? 490 00:48:41,190 --> 00:48:43,110 You bet your mind, kid. 491 00:48:44,670 --> 00:48:47,350 Wonderful. Let's have a drink to celebrate. 492 00:48:47,790 --> 00:48:48,790 Good idea. 493 00:48:48,810 --> 00:48:51,650 Look, why don't you go relax in the other room while I get the champagne? 494 00:49:44,940 --> 00:49:45,940 To my job. 495 00:49:46,020 --> 00:49:47,020 To my job. 496 00:49:52,760 --> 00:49:58,640 I should know better than to dance champagne like that. It goes straight to 497 00:49:58,640 --> 00:50:01,480 head. Then I do naughty things. 498 00:50:02,560 --> 00:50:03,560 Really? 499 00:50:03,940 --> 00:50:04,940 Like what? 500 00:50:05,260 --> 00:50:06,260 This. 501 00:50:12,080 --> 00:50:13,340 Oh, wow. 502 00:50:15,610 --> 00:50:18,330 Just consider it a token of my appreciation. 503 00:50:32,590 --> 00:50:33,590 Shirley's here. 504 00:50:33,710 --> 00:50:37,030 Sherman? This is Alice. Don't talk, just listen. 505 00:50:38,050 --> 00:50:43,070 I just ran a check on Vice Squad, and the fact says there's no such person 506 00:50:43,070 --> 00:50:44,230 a performance license. 507 00:50:45,100 --> 00:50:47,520 You better watch your eyes. I smell an exit. 508 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 Holy shit. 509 00:50:49,040 --> 00:50:53,480 And I gave her the... Listen, thanks a lot, Alice. I'll keep in touch. 510 00:50:55,620 --> 00:50:59,480 Excuse me. Maybe we really shouldn't know how to do this. We might get in 511 00:50:59,480 --> 00:51:00,940 trouble. Come on. 512 00:51:02,020 --> 00:51:05,420 Don't worry about it. It's only a misdemeanor. They'll just give us a 513 00:51:05,600 --> 00:51:07,020 So, I'll pay the fine. 514 00:51:07,720 --> 00:51:09,600 Now, come on. Hey, I mean it. 515 00:51:09,840 --> 00:51:10,840 Now, cut it out. 516 00:51:11,100 --> 00:51:13,220 Hey, come on. Stop that. 517 00:51:13,480 --> 00:51:14,479 Hey, look. 518 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 I said stop it! 519 00:51:16,160 --> 00:51:17,360 Hey, I'm not going to tell you again. 520 00:51:19,380 --> 00:51:21,640 All right, that's it. No more Mr. Nice Guy. 521 00:51:22,520 --> 00:51:24,600 I hate to have to do this, but you leave me no choice. 522 00:51:25,100 --> 00:51:28,140 Operator, get me the FBSIS. 523 00:51:28,820 --> 00:51:30,740 No, give me that phone. Why? 524 00:51:30,980 --> 00:51:32,820 Is this what you want? Is this what you want? 525 00:51:33,440 --> 00:51:34,520 This is a sap, isn't it? 526 00:51:34,960 --> 00:51:36,120 Yes. I mean, no. 527 00:51:36,420 --> 00:51:37,420 Ha! 528 00:51:40,860 --> 00:51:42,960 I mean... Oh, shit. 529 00:51:43,600 --> 00:51:45,160 It wasn't supposed to work out like this. 530 00:51:46,120 --> 00:51:48,480 What wasn't supposed to work out like what? 531 00:51:48,980 --> 00:51:52,500 Come on, you evil little cunt. Spill it. Who the fuck are you anyway? 532 00:51:52,880 --> 00:51:55,140 My name's Gumshoes. Anita Gumshoes. 533 00:51:55,820 --> 00:51:56,900 I'm with the CIA. 534 00:51:57,860 --> 00:52:01,440 Sorry, sister. I'm not buying. You'll have to do better than that. There 535 00:52:01,440 --> 00:52:03,520 been a CIA for 20 years. 536 00:52:03,860 --> 00:52:07,640 Not the Central Intelligence Agency. The Carnal Intelligence Agency. 537 00:52:08,260 --> 00:52:09,400 What? Here. 538 00:52:11,640 --> 00:52:12,820 Holy shit. 539 00:52:13,450 --> 00:52:16,810 We understand you've been engaged in an illegal intercourse on a promiscuous 540 00:52:16,810 --> 00:52:19,610 basis for several years. It was my job to gain the evidence. 541 00:52:20,330 --> 00:52:24,730 You mean screw me two different ways at the same time, don't you? I guess so. 542 00:52:25,730 --> 00:52:27,030 Sorry to disappoint you. 543 00:52:27,850 --> 00:52:32,630 Wait, I didn't think it would be like this. I mean, it's skitsy. I was really 544 00:52:32,630 --> 00:52:34,330 starting to like you, you know? 545 00:52:34,670 --> 00:52:35,710 Save it, will you? 546 00:52:35,930 --> 00:52:37,270 I'm telling you the truth. 547 00:52:37,690 --> 00:52:38,690 Get off it. 548 00:52:39,310 --> 00:52:41,630 Maybe we could work something out. 549 00:52:42,200 --> 00:52:43,320 Do it off the record. 550 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 I'm government. 551 00:52:45,120 --> 00:52:46,200 I've got connections. 552 00:52:47,060 --> 00:52:49,540 You must think I'm awfully stupid or something. 553 00:52:49,940 --> 00:52:51,200 All right, you motherfucker. 554 00:52:51,440 --> 00:52:54,160 You had your chance. You're going to wish your mother had never been picked 555 00:52:54,160 --> 00:52:54,919 be a breeder. 556 00:52:54,920 --> 00:52:58,960 I'm going to be on your ass day and night. You won't be able to take a shit 557 00:52:58,960 --> 00:53:03,100 without us knowing about it. Remember, I'm telepathic, you son of a bitch. 558 00:53:03,700 --> 00:53:07,980 You've been careful, but you'll slip up. And when you do, I'm going to know 559 00:53:07,980 --> 00:53:10,840 about it because I'm going to be reading your mind. 560 00:53:11,400 --> 00:53:14,120 And we're going to bust you so fast your head will spin. 561 00:53:14,340 --> 00:53:16,800 You hear me? I'm going to nail your ass, Probish. 562 00:53:21,720 --> 00:53:22,720 Probish here. 563 00:53:22,980 --> 00:53:24,420 Yes, Professor. Good to hear from you. 564 00:53:25,680 --> 00:53:27,580 Slow down, Professor. I can't understand you. 565 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 In English. 566 00:53:30,980 --> 00:53:31,980 Yes. 567 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 Sure. 568 00:53:34,480 --> 00:53:35,480 What? 569 00:53:36,280 --> 00:53:37,380 Professor, calm down. 570 00:53:38,940 --> 00:53:39,940 Okay. 571 00:53:40,180 --> 00:53:41,320 Okay, sure, right away. 572 00:53:44,760 --> 00:53:45,760 What? 573 00:53:48,640 --> 00:53:51,040 What? Look, look, look at her. 574 00:53:51,680 --> 00:53:53,220 What? What is it? 575 00:53:53,420 --> 00:53:55,040 Can't you see? She's pregnant. 576 00:53:55,580 --> 00:54:00,440 How? How? How? How the fuck can she be pregnant? I think you just answered your 577 00:54:00,440 --> 00:54:01,440 own question. 578 00:54:01,880 --> 00:54:04,280 Professor, she's an android, remember? 579 00:54:05,220 --> 00:54:08,820 So obviously she's pregnant, though. Look at her. What else could it be? What 580 00:54:08,820 --> 00:54:09,820 does it look like? 581 00:54:10,670 --> 00:54:14,110 It looks like she's either pregnant or she's just deep -throated a watermelon. 582 00:54:14,590 --> 00:54:18,110 But just answer me one question, all right? One teensy -eensy -weensy 583 00:54:18,310 --> 00:54:19,310 if you don't mind. 584 00:54:19,370 --> 00:54:20,490 How? How? 585 00:54:21,450 --> 00:54:25,050 Maybe in this one I duplicated human functions just a little bit too closely. 586 00:54:25,330 --> 00:54:26,269 Too closely? 587 00:54:26,270 --> 00:54:27,149 Rock true. 588 00:54:27,150 --> 00:54:30,510 You incompetent. You charlatan. You too big quack. 589 00:54:30,750 --> 00:54:33,250 Wait till I get my hands on you and there'll be a couple of human functions 590 00:54:33,250 --> 00:54:35,630 you'll be duplicating, you son of a bitch. Like screaming... 591 00:54:41,960 --> 00:54:43,440 She never told me she wanted to tell you. 592 00:54:44,320 --> 00:54:48,640 Oh, calm down, my boy. Calm down. I have a heart attack. I want to have a heart 593 00:54:48,640 --> 00:54:51,160 attack. It should be soon. Five to twenty in the state pen. 594 00:54:52,700 --> 00:54:54,320 Don't you realize what this means? 595 00:54:54,700 --> 00:54:56,320 The android is worthless. 596 00:54:57,040 --> 00:54:59,880 And we've got four weeks to the last show. 597 00:55:00,340 --> 00:55:02,300 It's bankruptcy work for me now, surely. 598 00:55:02,700 --> 00:55:05,180 Oh, God, and not to mention what Vito's going to do to me. 599 00:55:06,220 --> 00:55:07,520 Professor, we've got to do something. 600 00:55:07,860 --> 00:55:09,440 Fast. I need lots of money. 601 00:55:09,720 --> 00:55:12,960 Fast. Please, perfect an android that can't get pregnant through something, 602 00:55:13,080 --> 00:55:17,520 anything. What if I just want... I don't know what you built her. You can fix 603 00:55:17,520 --> 00:55:18,520 her. 604 00:55:18,920 --> 00:55:21,860 What if I may be so bummed to ask, are you suggesting already? 605 00:55:22,340 --> 00:55:23,340 An abortion. 606 00:55:23,800 --> 00:55:26,420 No, absolutely not. I can't. No, no. 607 00:55:26,660 --> 00:55:27,660 Why the fuck not? 608 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 She's got... 609 00:55:48,010 --> 00:55:49,010 Is this a watergate? 610 00:55:49,550 --> 00:55:53,050 What's the matter, gumshoes? Is your mind -working technique working? 611 00:55:53,630 --> 00:55:55,270 You have to resort to snooping, huh? 612 00:55:56,010 --> 00:55:58,010 Well, I've had it with you this time. 613 00:55:58,890 --> 00:56:01,970 You're really gonna get it. I've taken all I'm gonna take. 614 00:56:02,950 --> 00:56:04,930 I oughta pound the shit out of you. 615 00:56:05,630 --> 00:56:09,570 In fact, I think that's just what I'm gonna do. It'll teach you a lesson, you 616 00:56:09,570 --> 00:56:14,230 bitch. Are you with me? You betcha. I won't get away with this. I won't let 617 00:56:14,290 --> 00:56:15,990 Shut up. I won't let you. I won't. 618 01:00:14,600 --> 01:00:15,600 Oh, my God. 619 01:01:50,360 --> 01:01:52,460 You liked it. Admit it. Come on. 620 01:01:53,360 --> 01:01:58,780 I like you. I have, from the first moment I met you. I tried to tell you 621 01:01:58,840 --> 01:02:01,660 but you wouldn't listen. That male ego of yours. 622 01:02:02,720 --> 01:02:04,860 I like you too, Gumshoes. You're an okay broad. 623 01:02:06,260 --> 01:02:08,860 I think I'm getting nauseous. 624 01:02:09,120 --> 01:02:12,120 But when I found out you were a fad, I skitzed. 625 01:02:13,000 --> 01:02:14,100 I felt like I'd been had. 626 01:02:15,680 --> 01:02:20,920 And I realized when we started making it that I didn't know what I was missing. 627 01:02:21,320 --> 01:02:26,020 If what we've been doing here is illegal, our society must be pretty damn 628 01:02:26,020 --> 01:02:27,020 up. 629 01:02:27,660 --> 01:02:28,660 Sure. 630 01:02:29,600 --> 01:02:31,580 Oh, boy, do I feel like a shit now. 631 01:02:32,780 --> 01:02:34,400 People, I've got a confession to make. 632 01:02:35,180 --> 01:02:37,380 You aren't really attracted to me, gumshoes. 633 01:02:38,120 --> 01:02:40,780 No more than Alice here is every time we make it together. 634 01:02:41,120 --> 01:02:42,118 Oh, really? 635 01:02:42,120 --> 01:02:48,540 Yeah. See, Professor Roxo developed this sexual stimulant pill. It just releases 636 01:02:48,540 --> 01:02:50,520 all the repressed sexual energy in our bodies. 637 01:02:50,920 --> 01:02:52,840 I slipped some of it in your champagne. 638 01:02:53,260 --> 01:02:56,880 You think I didn't know that? I'm a mind reader, remember? 639 01:02:57,620 --> 01:02:58,620 Oh, wow. 640 01:02:59,240 --> 01:03:00,860 Sex stimulants, eh? 641 01:03:01,540 --> 01:03:03,980 Is that stuff in these lollipops? 642 01:03:04,580 --> 01:03:05,580 Yeah. 643 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 Truth. 644 01:03:12,240 --> 01:03:14,280 You mean you're not angry with me? 645 01:03:14,520 --> 01:03:15,660 No, I love fucking. 646 01:03:16,640 --> 01:03:17,640 Okay. 647 01:03:17,820 --> 01:03:18,820 Wonderful. 648 01:03:19,560 --> 01:03:20,560 But what about you? 649 01:03:20,780 --> 01:03:24,100 The CIA still wants my ass. Oh, fuck the CIA. 650 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 What? 651 01:03:26,420 --> 01:03:30,460 I've decided I'm in the wrong business. I don't want to be a spy anymore. 652 01:03:30,700 --> 01:03:32,120 I want to be a sex star. 653 01:03:32,560 --> 01:03:33,558 Oh, terrific. 654 01:03:33,560 --> 01:03:35,500 So I'll introduce you to some of my friends. 655 01:03:35,760 --> 01:03:37,120 Can't you make me a star? 656 01:03:37,560 --> 01:03:41,200 Honey, one month from now, I'm going to be out of the business. Wiped out. 657 01:03:41,260 --> 01:03:44,740 Finished. And if Beto doesn't have me floating down the Hudson in a pair of 658 01:03:44,740 --> 01:03:47,100 concrete water wings by then, I'll consider myself lucky. 659 01:03:47,400 --> 01:03:50,360 But I don't want to be a star for just anybody, Sherman. 660 01:03:50,720 --> 01:03:52,120 I want to work for you. 661 01:03:52,560 --> 01:03:54,620 Ah, you two make me sick. 662 01:03:55,080 --> 01:03:56,100 You want to work for me? 663 01:03:56,340 --> 01:03:57,660 Then I've got to stay afloat. 664 01:03:58,400 --> 01:04:01,900 Do you think you can use some of your mental powers to help me stay on the 665 01:04:02,520 --> 01:04:07,720 Maybe. And I am willing to do anything I can. That is, if you're convinced I've 666 01:04:07,720 --> 01:04:09,400 given up my allegiance to the CIA. 667 01:04:10,160 --> 01:04:11,160 I'm convinced. 668 01:04:11,880 --> 01:04:14,880 Now the first thing we've got to do is get back on the air somehow. 669 01:04:15,520 --> 01:04:17,700 I can't stall Vito much longer. 670 01:04:23,060 --> 01:04:25,500 Who is it? Come in. 671 01:04:31,400 --> 01:04:33,560 Did you get everything? 672 01:04:33,840 --> 01:04:34,840 I think so. 673 01:04:36,320 --> 01:04:38,560 Nobody saw you going into my apartment. No. 674 01:04:39,120 --> 01:04:43,860 Look. I don't understand what all this cloak and dagger stuff is all about, 675 01:04:44,040 --> 01:04:48,720 anyway. The new CIA's resources are almost as extensive as the old. 676 01:04:49,020 --> 01:04:52,840 Whenever one of their operatives just disappears without formal resignation or 677 01:04:52,840 --> 01:04:56,820 debriefing, they get nervous. They'll come looking for me, I know. So I'll lay 678 01:04:56,820 --> 01:04:58,800 low here until I can figure out what to do. 679 01:04:59,300 --> 01:05:01,020 Alice, thanks for this stuff. 680 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Don't mention it. 681 01:05:02,900 --> 01:05:04,000 Here. Who is it? 682 01:05:04,760 --> 01:05:06,200 FBSIS, Maintenance Division. 683 01:05:06,660 --> 01:05:08,620 I've come to inspect your beating hand. 684 01:05:08,880 --> 01:05:09,880 Just a minute. 685 01:05:10,250 --> 01:05:11,410 I do. Hold on a minute. 686 01:05:13,190 --> 01:05:14,190 Oh, shit. 687 01:05:14,210 --> 01:05:15,350 What? What are you getting? 688 01:05:15,650 --> 01:05:18,590 It's a CIA undercover man. He's come for me. Oh, my God. 689 01:05:20,510 --> 01:05:21,890 Go hide the masker. 690 01:05:23,570 --> 01:05:24,970 Come on. Open up in there. 691 01:05:25,790 --> 01:05:26,790 Just a minute. 692 01:05:27,610 --> 01:05:30,090 Hurry up, you stupid friend. I ain't got all day. 693 01:05:39,930 --> 01:05:44,010 Same thing. They'll keep me waiting outside there while they fix themselves 694 01:05:45,850 --> 01:05:46,850 Listen, lady. 695 01:05:47,370 --> 01:05:49,210 You've seen what I've seen with these things. 696 01:05:49,650 --> 01:05:53,130 You know, the folks whacking off and all. Shit, nothing embarrasses you no 697 01:05:54,650 --> 01:05:56,350 You look tired, little fellow. 698 01:05:56,750 --> 01:05:57,750 It's been a long day. 699 01:05:58,290 --> 01:06:01,890 Can I fix you a cold drink? Hey, what do you got? We got pure water. 700 01:06:02,210 --> 01:06:05,210 Not every day you meet someone who's got that. Hey, hey, hey, it's a rip. 701 01:06:05,370 --> 01:06:06,169 Where's your camera? 702 01:06:06,170 --> 01:06:08,170 The camera's in the next room in the bedroom. 703 01:06:08,680 --> 01:06:09,680 Okay. 704 01:06:37,930 --> 01:06:38,930 Hey, thanks. 705 01:06:41,790 --> 01:06:42,790 Hey, it tastes funny. 706 01:06:45,930 --> 01:06:48,590 Nah, it's been too long since I had this stuff. What do I know? 707 01:08:29,319 --> 01:08:30,319 Bye. 708 01:13:52,680 --> 01:13:53,680 Anybody home? 709 01:13:54,160 --> 01:13:55,160 Yoo -hoo! 710 01:13:55,560 --> 01:13:57,360 Hey, let's have a party! 711 01:13:57,640 --> 01:13:59,360 Come, little boy, I've got good news for you. 712 01:13:59,780 --> 01:14:01,000 So what's with you already? 713 01:14:01,500 --> 01:14:04,080 Don't mind me, Professor. I'm just a little phased at the moment. 714 01:14:04,760 --> 01:14:05,900 Yeah, I understand. 715 01:14:06,100 --> 01:14:06,699 You're depressed. 716 01:14:06,700 --> 01:14:08,620 Maybe you should get where you want to hang yourself. 717 01:14:09,040 --> 01:14:11,400 Professor, you have such a talent for cheering me up. 718 01:14:12,900 --> 01:14:16,040 Well, I figured out what went wrong with the android. I figured out how to 719 01:14:16,040 --> 01:14:20,320 eliminate the reproductive system from the model without sacrificing the 720 01:14:20,320 --> 01:14:22,040 chemical hormones that make us so lifelike. 721 01:14:22,600 --> 01:14:26,500 Triff? Absolutely Triff. That means we're back in business again, doesn't 722 01:14:26,720 --> 01:14:27,679 Yeah, absolutely. 723 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 Positively. 724 01:14:32,260 --> 01:14:39,040 $4 ,573 ,000 and $432 725 01:14:39,040 --> 01:14:42,600 ,000 and 23 .4 cents a dollar. 726 01:14:43,300 --> 01:14:47,600 That's an approximate figure. 727 01:14:49,960 --> 01:14:51,940 Oh, well, gee, it's good. 728 01:14:52,560 --> 01:14:55,960 I was a little worried, you know, another 25 cents and we might have had a 729 01:14:55,960 --> 01:14:57,360 problem on our hands. Good work. 730 01:14:57,640 --> 01:14:58,640 You asshole! 731 01:14:59,140 --> 01:15:03,200 That's four and a half million dollars more than you said it would cost to 732 01:15:03,200 --> 01:15:04,200 50 of them. 733 01:15:04,240 --> 01:15:05,400 I don't believe this. 734 01:15:05,760 --> 01:15:09,480 That means the market value on each of these things is going to be six million 735 01:15:09,480 --> 01:15:13,240 dollars. Who the fuck in their right mind is going to spread six million 736 01:15:13,240 --> 01:15:14,240 just to get laid? 737 01:15:14,380 --> 01:15:16,040 Does that mean we're not in business anymore? 738 01:15:16,460 --> 01:15:17,600 What do you think, you nitwit? 739 01:15:18,200 --> 01:15:19,500 Don't you like the way you're making... 740 01:15:21,480 --> 01:15:22,398 What are you yelling about? 741 01:15:22,400 --> 01:15:27,020 I'm the asshole here. I'm the one. I'm the one who put his entire trust, his 742 01:15:27,020 --> 01:15:30,780 professional future, his whole life in the hands of an idiot savant on roller 743 01:15:30,780 --> 01:15:32,480 skates. I should have known. 744 01:15:33,040 --> 01:15:35,840 Professor, who runs around his lab on roller skates. Professor! 745 01:15:36,360 --> 01:15:37,360 Oh, God! 746 01:15:38,820 --> 01:15:42,040 You know, you could have helped everybody three months ago if you just 747 01:15:42,040 --> 01:15:43,680 and killed yourself. I can't. 748 01:15:44,220 --> 01:15:47,220 That's why Mr. Skate's so much more effective. I can't possibly fall. 749 01:15:47,800 --> 01:15:49,820 Wait a minute. You say you can't fall? 750 01:15:51,420 --> 01:15:53,920 No, I invented the old gyro -row thing. 751 01:15:55,540 --> 01:15:56,980 It's just an idle little invention. 752 01:15:57,380 --> 01:15:58,380 Idle invention? 753 01:15:58,600 --> 01:16:01,760 Wait a minute, you cannot fall no matter what you do. 754 01:16:02,300 --> 01:16:04,280 Yeah, that's why I've been trying to sell to you. 755 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 Professor? 756 01:16:06,460 --> 01:16:07,460 Professor! 757 01:16:23,370 --> 01:16:24,430 Some bull hated it. 758 01:16:25,690 --> 01:16:27,310 But I loved it. 759 01:16:27,790 --> 01:16:31,990 My boy, you have set the precedent in this industry. 760 01:16:32,430 --> 01:16:38,150 We closed the door on you. But you, on your own initiative, made your own 761 01:16:38,710 --> 01:16:41,230 And at your own expense. 762 01:16:42,330 --> 01:16:45,450 And you practically forced us to look at it. 763 01:16:47,690 --> 01:16:51,050 My boy, this is it. You are made. 764 01:16:51,790 --> 01:16:54,210 Your film is definitely far out. 765 01:16:54,890 --> 01:16:56,590 Triff. I'm at the party. 766 01:16:57,070 --> 01:16:58,230 Great. Fine. 767 01:16:58,970 --> 01:17:00,810 Do I get to go in it for 12 episodes? 768 01:17:01,170 --> 01:17:02,290 You may start immediately. 769 01:17:03,390 --> 01:17:04,390 Thank you. 770 01:17:04,490 --> 01:17:05,710 Thank you very much. 771 01:17:06,330 --> 01:17:08,230 I'll get to work on the first show right away. 772 01:17:15,430 --> 01:17:20,850 And now, from the people who brought you The Fuckin' Suck Show... 773 01:17:21,150 --> 01:17:26,290 It's Roller Babies, the fastest moving sex show on television, in which four 774 01:17:26,290 --> 01:17:31,510 celebrity teams compete for big dollars, creating imaginative sex positions on 775 01:17:31,510 --> 01:17:32,510 roller skates. 776 01:17:34,150 --> 01:17:38,890 Now circling our studio rink is our regular celebrity couple, famed sex 777 01:17:38,890 --> 01:17:43,590 Jonathan Zee and Taffy Pull, who will demonstrate for our home audience how 778 01:17:43,590 --> 01:17:44,590 game is played. 779 01:17:45,430 --> 01:17:50,170 Each of our celebrity teams competes for cash prizes on behalf of a home 780 01:17:50,170 --> 01:17:54,560 contestant. chosen at random from postcards addressed to our studios in 781 01:17:54,560 --> 01:17:55,680 from our television viewers. 782 01:17:56,740 --> 01:18:01,620 Each team will engage in an actual sex act for our panel of judges as they 783 01:18:01,620 --> 01:18:02,620 around the rink. 784 01:18:02,800 --> 01:18:06,880 Points are scored by the skaters for originality and grace in the execution 785 01:18:06,880 --> 01:18:10,360 the act itself based upon the intricacy of the position chosen. 786 01:18:11,640 --> 01:18:15,300 The team scoring the highest number of points will win our grand prize for the 787 01:18:15,300 --> 01:18:18,340 day. Ten genuine filet mignon dinners. 788 01:18:18,720 --> 01:18:24,560 and a pair of his and her jumpsuits of 100 % nylon, all adding up to a grand 789 01:18:24,560 --> 01:18:27,460 prize package worth $50 ,000. 790 01:18:45,450 --> 01:18:49,450 Jonathan and Tappy will now demonstrate the basic roller sex position, mobile 791 01:18:49,450 --> 01:18:51,270 rear entry with woman in crouch. 792 01:18:52,450 --> 01:18:56,130 This is one of the easier positions because in it, the rhythms of love 793 01:18:56,130 --> 01:18:59,270 beautifully and gracefully complement the forward movement of the skaters. 794 01:19:00,150 --> 01:19:03,430 Forward momentum is gained with each thrust of the man's pelvis. 795 01:19:04,110 --> 01:19:07,650 Conversely, some of the other positions in which the partners must face each 796 01:19:07,650 --> 01:19:11,030 other are more difficult because one of the players must move backwards. 797 01:19:13,550 --> 01:19:17,470 To stay in the game, each team must engage in continuous hardcore sex 798 01:19:17,630 --> 01:19:22,250 without ejaculation, for a minimum of three minutes. A team with a male 799 01:19:22,250 --> 01:19:26,250 who climaxes before the minimum time has elapsed is immediately disqualified 800 01:19:26,250 --> 01:19:27,370 from further competition. 801 01:19:29,230 --> 01:19:32,030 Now, let's find out who our four teams are playing for today. 802 01:19:32,490 --> 01:19:36,470 Team number one is competing for Mr. Argyle Tax of Trojan Bend, Indiana. 803 01:19:37,290 --> 01:19:39,070 Team number two will be playing for Mrs. 804 01:19:39,270 --> 01:19:42,110 Tess Testerone of Vastiferns, New Mexico. 805 01:19:42,510 --> 01:19:47,610 Team number three is participating on behalf of Ms. Francoise Saint -Nouf of 806 01:19:47,610 --> 01:19:48,810 Split Beaver, Pennsylvania. 807 01:19:49,070 --> 01:19:53,870 And team number four is competing for Mr. E. Jackalation of Bell Hatchet, 808 01:19:53,910 --> 01:19:54,910 Nebraska. 809 01:19:58,930 --> 01:20:05,690 And it's 1960 -1982K, 2020, 2040 and 10 is 810 01:20:05,690 --> 01:20:06,690 50. 811 01:20:06,860 --> 01:20:09,540 And another, and that makes three. 812 01:20:10,400 --> 01:20:14,580 So that should hold you for now, and I'll give you the other 7 ,000 tomorrow. 813 01:20:15,120 --> 01:20:18,060 Oh, buddy, I can wait until you give me a check at the end of the week. 814 01:20:19,080 --> 01:20:23,200 Yeah, but just remember, you need any more roller gyro stabilizers, so I'm 815 01:20:23,200 --> 01:20:24,200 for you by Monday. 816 01:20:24,680 --> 01:20:30,140 Yeah, you know they go for $1 ,250 apiece, but for you, $1 ,249 .95. 817 01:20:30,680 --> 01:20:34,160 Professor, you're a pussycat. Listen, I've got to lift off now. I'm paving 818 01:20:34,160 --> 01:20:35,780 something over at Patty Hearst Memorial Stadium. 819 01:20:36,380 --> 01:20:38,620 Hold on, hold on. 820 01:20:38,980 --> 01:20:41,900 I have for you something. You should be so lucky. What? 821 01:20:42,420 --> 01:20:46,220 What's this? Just the most earth -shattering discovery since the 39th 822 01:20:46,220 --> 01:20:47,940 removed sex from our daily pleasures. 823 01:20:48,460 --> 01:20:55,180 It's the first, 100 % guaranteed, most effective, 100 % effective 824 01:20:55,180 --> 01:20:58,900 contraceptive. You should be so lucky. Contraceptive? Yeah. 825 01:20:59,600 --> 01:21:03,500 Yeah, I mean, capture it. As in, again, septic. As in, get it knocked up so you 826 01:21:03,500 --> 01:21:05,420 swell up and look like a fresh salami. 827 01:21:06,460 --> 01:21:07,860 Are you sure this works? 828 01:21:08,260 --> 01:21:09,680 Naturally. I discovered it. 829 01:21:10,780 --> 01:21:12,520 Well, that's amazing. 830 01:21:13,120 --> 01:21:16,940 Well, that would mean... Wouldn't that mean that sex would be legal again? Of 831 01:21:16,940 --> 01:21:17,940 course! 832 01:21:18,600 --> 01:21:19,600 Beautiful! 833 01:21:20,320 --> 01:21:23,660 Professor, if you've really done it this time, if this is really what you say it 834 01:21:23,660 --> 01:21:27,480 is, it will be set for the rest of our quarry's sweet lives! 835 01:21:43,690 --> 01:21:47,570 Thank you, Jonathan Zee and Tappy Poole. Now it's time to meet today's celebrity 836 01:21:47,570 --> 01:21:49,270 teams, and here they are. 837 01:21:49,650 --> 01:21:54,810 Team number one features former CIA operative Harry Stoltz, former ice 838 01:21:54,810 --> 01:21:59,010 star Sonia Hiney, and ever -ready film star Stan Ding Dong. 839 01:21:59,550 --> 01:22:04,690 Team number two stars freelance artificial insemination donor Dee 840 01:22:04,810 --> 01:22:10,570 feminist rock star Connie Lindquist, and the star of Mandingo Part 7, Tyrone 841 01:22:10,570 --> 01:22:11,570 Exlax. 842 01:22:12,110 --> 01:22:16,690 Team number three pairs part -time gerbil breeder Clint Torres with 843 01:22:16,690 --> 01:22:17,690 Sherry Jubilee. 844 01:22:18,030 --> 01:22:22,850 And last but not least on team number four, sex star Annette Stockings and 845 01:22:22,850 --> 01:22:23,850 physicist Dr. 846 01:22:23,890 --> 01:22:29,090 Bendover. Dr. Bendover is inventor of preparation H -bomb, or atomic piles. 847 01:22:32,330 --> 01:22:34,850 And now it's time to play Roller Babies. 848 01:22:35,090 --> 01:22:39,430 Team number one gets the action off to an arousing start as Sonia Honey dives. 849 01:22:39,930 --> 01:22:44,230 into a moving fellatio with female in crouch position with teammates standing 850 01:22:44,230 --> 01:22:45,230 down. 851 01:22:47,050 --> 01:22:50,490 And here's team four starting off slow with a beginner's position. 852 01:22:50,810 --> 01:22:53,730 The same one that Jonathan and Taffy demonstrated earlier. 853 01:22:54,890 --> 01:22:59,430 And oh, my goodness, look at that. Sherry Jubilee and Clint Torres are 854 01:22:59,430 --> 01:23:02,230 bid for the 50 -point bonus, going right for the tricky stuff. 855 01:23:02,510 --> 01:23:05,070 A male -supported backward -moving mobile intermission. 856 01:23:05,430 --> 01:23:07,690 Here's team one again, still in the same position. 857 01:23:08,240 --> 01:23:09,920 but with some interesting mouth action there. 858 01:23:14,560 --> 01:23:16,920 Team number four, continuing the basic position. 859 01:23:18,420 --> 01:23:22,800 Oh, but they're demonstrating a 180 -degree spin in which Annette Stocking 860 01:23:22,800 --> 01:23:23,800 us her point spread. 861 01:23:25,040 --> 01:23:28,200 Team number one, continuing with a really professional suck job. 862 01:23:36,650 --> 01:23:38,950 Team number four is really starting to move now, folks. 863 01:23:39,250 --> 01:23:42,110 I think they're trying for the ten -point beat to getting Boney. 864 01:23:43,170 --> 01:23:45,090 And now Sonya's coming out of her crouch. 865 01:23:45,310 --> 01:23:48,650 She looks like she's trying for a point bonus for a more difficult position. 866 01:23:53,410 --> 01:23:56,110 Oh, we have an ejaculation on team three. 867 01:23:56,510 --> 01:24:00,530 Sorry, Doctor. You and your limp noodle are disqualified from further scoring. 868 01:24:01,050 --> 01:24:03,670 Enjoy yourself all you like, but no points. 869 01:24:08,200 --> 01:24:09,840 Now Sonya's back in her crouch again. 870 01:24:14,660 --> 01:24:15,960 There's the three -minute bell. 871 01:24:16,220 --> 01:24:18,560 Oh, there goes Stan in not a moment too soon. 872 01:24:18,800 --> 01:24:23,300 Good work, Stan. Holding out against Sonya's oral expertise sure doesn't look 873 01:24:23,300 --> 01:24:24,300 easy. 874 01:24:27,300 --> 01:24:29,440 Team number four is still moving briskly. 875 01:24:29,780 --> 01:24:32,020 Now in a rear entry with female bent over. 876 01:24:34,080 --> 01:24:35,680 And there goes Dr. Dover. 877 01:24:38,170 --> 01:24:41,910 Let's see if Annette can jack him up again for a quick recovery so the team 878 01:24:41,910 --> 01:24:43,590 number four can continue to compete. 879 01:24:54,610 --> 01:24:58,850 Now Sonya's taking on her other male partner, Dr. Mr. Perry Stoltzis. 880 01:25:07,340 --> 01:25:09,360 Only 30 seconds remaining in the first quarter. 881 01:25:10,180 --> 01:25:14,340 There goes Perry Stahls, ascending the first heat. The judges will tally up the 882 01:25:14,340 --> 01:25:17,000 scores and will return after a short commercial message. 883 01:25:17,560 --> 01:25:19,680 Sherman! Anita, hello. 884 01:25:20,220 --> 01:25:22,640 I'm so glad you're here. I love this. 885 01:25:22,880 --> 01:25:26,420 Forget about this. Wait till you hear what I've got to tell you. Good news, I 886 01:25:26,420 --> 01:25:27,420 hope. The best. 887 01:25:27,580 --> 01:25:31,680 Professor has come up with something completely new. It's going to make us 888 01:25:31,680 --> 01:25:34,940 richer and the whole world a lot happier. 889 01:25:35,560 --> 01:25:38,180 But listen, I can't talk about it here. I just want to watch the show now. 890 01:25:38,460 --> 01:25:39,960 Just one question, Sherm, okay? 891 01:25:40,420 --> 01:25:45,160 Shoot. How on God's name did you get the money to shoot a pilot film like this? 892 01:25:45,720 --> 01:25:47,160 Oh, I just made a few deals. 893 01:25:48,380 --> 01:25:49,420 You really want to know? 894 01:25:50,380 --> 01:25:55,260 Anita Gump Shoes, meet my new partner, Vito Corleone. That's very good. 895 01:25:56,280 --> 01:25:57,440 But, but how? 896 01:25:58,640 --> 01:26:01,940 Easy. I just made him an offer that he couldn't refuse. 67957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.