All language subtitles for ドクターX 3~外科医・大門未知子~ 第01話「命は自分のために使えよ」720p HDTV x264 AAC-DoA[CHS][TVBT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,346 --> 00:00:47,814
这还是第一次啊
2
00:00:48,615 --> 00:00:51,184
能和你这样悠闲度日
3
00:00:52,218 --> 00:00:54,654
说来因为紧急手术
4
00:00:54,654 --> 00:00:56,756
我们连新婚旅行也没去成
5
00:00:56,756 --> 00:00:59,993
只可惜 你是医生的老婆
6
00:00:59,993 --> 00:01:01,161
我说 老公
7
00:01:01,694 --> 00:01:05,632
以后我们就可以一直一起飞遍天下了
8
00:01:06,399 --> 00:01:09,035
长久以来 辛苦你了
9
00:01:10,937 --> 00:01:11,838
谢谢
10
00:01:13,840 --> 00:01:14,641
咦
11
00:01:14,641 --> 00:01:17,143
让您久等了 毒岛医生
12
00:01:18,645 --> 00:01:20,313
你在这船上工作吗
13
00:01:20,313 --> 00:01:23,650
我爸爸是船员 我来给他帮忙的
14
00:01:24,918 --> 00:01:26,453
你叫什么
15
00:01:26,453 --> 00:01:28,721
我叫波布 法斯特
16
00:01:28,721 --> 00:01:29,856
真是个好孩子
17
00:01:38,331 --> 00:01:39,566
谢谢您
18
00:01:41,401 --> 00:01:42,602
干杯
19
00:01:56,082 --> 00:01:57,083
大门?
20
00:01:57,083 --> 00:01:58,685
怎么了
21
00:02:00,253 --> 00:02:01,921
看到讨厌的东西了
22
00:02:02,355 --> 00:02:03,957
我有不祥的预感
23
00:02:09,028 --> 00:02:09,762
讨厌
24
00:02:09,762 --> 00:02:10,597
怎么了
25
00:02:25,078 --> 00:02:27,614
<今日包场 国立高度医疗中心理事会>
26
00:02:32,552 --> 00:02:35,855
非常抱歉 我差不多该走了
27
00:02:36,756 --> 00:02:38,258
这就要回去了吗
28
00:02:38,258 --> 00:02:39,626
你还真是业务繁忙啊
29
00:02:39,626 --> 00:02:42,962
这时期是会赶两三个场子的
30
00:02:43,396 --> 00:02:44,631
我就先告辞了
31
00:02:44,631 --> 00:02:46,633
这一餐我吃得很满意
32
00:02:46,633 --> 00:02:50,103
黑部总长已经连任2期合计4年吗
33
00:02:50,503 --> 00:02:52,338
差不多是时候了啊
34
00:02:52,338 --> 00:02:56,142
也就是说 该决定下一位总长是谁了
35
00:02:56,509 --> 00:02:59,879
东之东帝 西之西京
36
00:02:59,879 --> 00:03:03,650
到底哪家医院能接掌霸权 还真是有看头啊
37
00:03:03,650 --> 00:03:04,717
确实
38
00:03:04,984 --> 00:03:06,019
确实
39
00:03:08,388 --> 00:03:10,089
请等一下
40
00:03:10,089 --> 00:03:13,660
作为理事 我们国立高度医疗中心
41
00:03:13,660 --> 00:03:15,828
是赌上了国家威信所成立的
42
00:03:15,828 --> 00:03:19,699
君临于日本医学界顶点的医院
43
00:03:19,699 --> 00:03:22,235
如果东西两院不能共同协力
44
00:03:22,235 --> 00:03:25,572
为医疗发展尽力的话
45
00:03:27,740 --> 00:03:30,910
日本的医学界就没有未来
46
00:03:32,212 --> 00:03:34,547
我们东帝大学
47
00:03:36,516 --> 00:03:38,351
自中心设立以来
48
00:03:38,751 --> 00:03:42,188
就在为了日本的医疗发展而迈进
49
00:03:42,956 --> 00:03:45,191
要说拖后腿的话
50
00:03:46,059 --> 00:03:47,594
那是西京大吧
51
00:03:47,594 --> 00:03:48,828
诸位理事
52
00:03:48,828 --> 00:03:50,930
我迟到了 实在是抱歉 抱歉啊
53
00:03:53,166 --> 00:03:54,167
真是真是
54
00:03:54,834 --> 00:03:57,971
还想说我就迟到了那么一会儿
55
00:03:58,404 --> 00:04:00,707
这就开始说我们西边的坏话了吗 蜂谷医生
56
00:04:00,707 --> 00:04:03,009
蛭间 你怎么会在这里
57
00:04:03,509 --> 00:04:05,378
我怎么会在这里?
58
00:04:06,379 --> 00:04:08,915
这话 你还好意思问我
59
00:04:09,315 --> 00:04:11,618
天无绝人之路
60
00:04:12,218 --> 00:04:15,989
我被你从东帝大赶出来了之后
61
00:04:15,989 --> 00:04:17,857
还在担心要怎么办
62
00:04:18,257 --> 00:04:23,429
就有人问我要不要去当西京大的院长
63
00:04:24,364 --> 00:04:25,665
我就去了
64
00:04:26,266 --> 00:04:27,367
我落座了
65
00:04:27,367 --> 00:04:29,502
sit down
66
00:04:30,870 --> 00:04:32,372
不管怎么说
67
00:04:32,972 --> 00:04:36,242
国立高度医疗中心总长这把交椅
68
00:04:36,242 --> 00:04:38,611
还没决定谁来坐的话
69
00:04:39,479 --> 00:04:47,253
那这把椅子就由西之西京大医院坐了
70
00:04:48,187 --> 00:04:51,057
老东西 你什么时候开始说关西腔了
71
00:04:52,558 --> 00:04:54,060
对了 和以往一样
72
00:04:54,060 --> 00:04:59,332
我还给诸位理事带来了浪速馒头当礼物
73
00:04:59,332 --> 00:05:00,533
请
74
00:05:00,533 --> 00:05:03,770
好久没吃浪速馒头了啊
75
00:05:03,770 --> 00:05:05,638
很好吃的哦
76
00:05:06,706 --> 00:05:08,474
饀子都是好饀
77
00:05:09,242 --> 00:05:10,576
你稍微晃一下看看
78
00:05:10,000 --> 00:05:11,044
蛭间
79
00:05:12,145 --> 00:05:13,012
怎么
80
00:05:14,914 --> 00:05:17,984
我不会让你如愿以偿的
81
00:05:18,351 --> 00:05:19,752
决不
82
00:05:20,920 --> 00:05:22,355
蜂谷医生
83
00:05:23,656 --> 00:05:26,259
能不能别再你来你去了啊
84
00:05:27,560 --> 00:05:31,898
难听死了 我又不是狗
85
00:05:34,400 --> 00:05:35,468
老公
86
00:05:37,236 --> 00:05:41,708
老公 加油站起来 你是哪里痛吗
87
00:05:42,475 --> 00:05:44,510
晴子 你没受伤吧
88
00:05:44,510 --> 00:05:46,813
我不要紧的 老公你呢
89
00:05:47,180 --> 00:05:49,749
有没有医生在
90
00:05:50,049 --> 00:05:51,751
我是医生
91
00:05:52,385 --> 00:05:53,186
老公
92
00:05:56,489 --> 00:05:57,490
老公
93
00:05:58,524 --> 00:05:59,592
医生…
94
00:06:08,034 --> 00:06:09,769
有人吗
95
00:06:13,973 --> 00:06:16,142
快来人啊
96
00:06:15,775 --> 00:06:16,609
让开
97
00:06:20,413 --> 00:06:23,249
不要紧吧 要躺平了哦
98
00:06:29,555 --> 00:06:31,023
有东西刺进去了
99
00:06:33,192 --> 00:06:34,160
可以拔出来
100
00:06:55,782 --> 00:06:58,017
右上腹部肌性防御
101
00:07:00,420 --> 00:07:01,687
引起了出血性休克
102
00:07:01,721 --> 00:07:04,090
得送去医院做腹部CT或超声波检查
103
00:07:04,090 --> 00:07:04,957
担架
104
00:07:04,957 --> 00:07:05,825
来了
105
00:07:07,160 --> 00:07:08,461
你是谁
106
00:07:09,962 --> 00:07:12,131
只是个过路的旅人而已
107
00:07:14,767 --> 00:07:17,069
老公 不要紧的
108
00:07:17,069 --> 00:07:17,837
老公
109
00:07:17,437 --> 00:07:19,839
救命啊
110
00:07:24,410 --> 00:07:25,578
让我看看
111
00:07:26,646 --> 00:07:28,080
眼睛跟着我的手指看看
112
00:07:32,952 --> 00:07:33,786
不要紧
113
00:07:34,420 --> 00:07:37,089
你没听到我喊痛吗
114
00:07:37,089 --> 00:07:39,759
快救救我
115
00:07:39,759 --> 00:07:42,695
波布 我的儿子 波布
116
00:07:42,695 --> 00:07:45,164
没有神能救救他吗
117
00:07:45,164 --> 00:07:46,132
波布
118
00:07:46,132 --> 00:07:49,635
你要抛下我去救船员的孩子吗
119
00:07:49,969 --> 00:07:52,972
真是不知廉耻
120
00:07:52,972 --> 00:07:56,108
钱的话要多少我们都有
121
00:07:56,108 --> 00:07:58,344
先给我涂个红药水再说
122
00:08:01,547 --> 00:08:03,216
心肺功能停止
123
00:08:04,083 --> 00:08:06,719
张力性气胸
124
00:08:12,658 --> 00:08:13,726
请救救他
125
00:08:13,726 --> 00:08:17,129
波布是我的宝贝
126
00:08:17,129 --> 00:08:19,532
我不会失败的
127
00:08:20,433 --> 00:08:24,070
这是一个讲述孤身奋战的女医生的故事
128
00:08:28,741 --> 00:08:33,513
2014年 白色巨塔的崩毁没有停歇
129
00:08:36,215 --> 00:08:42,388
现在谈合坂外科部长开始对西栋进行总巡房
130
00:08:45,491 --> 00:08:46,526
早上好
131
00:08:47,994 --> 00:08:50,429
本该是挽救生命的医疗
132
00:08:50,696 --> 00:08:54,333
现在完全丧失了原本的样子
133
00:08:57,503 --> 00:09:03,209
现在海老名外科部长开始对东栋进行总巡房
134
00:09:08,581 --> 00:09:11,284
然而 无视于现状
135
00:09:11,284 --> 00:09:15,454
国家制定了积极输出日本最新医疗的方针
136
00:09:15,454 --> 00:09:18,257
将其作为成长战略的一环
137
00:09:18,858 --> 00:09:23,529
医学界由此更加深入了弱肉强食的时代
138
00:09:28,668 --> 00:09:31,971
差不多是定胜负的时候了
139
00:09:31,971 --> 00:09:32,905
就等着你这句呢
140
00:09:33,739 --> 00:09:35,641
我们这里也来了强力人士 加强了团队
141
00:09:35,641 --> 00:09:40,413
我是腹腔镜魔术师 加地秀树
142
00:09:41,314 --> 00:09:42,648
请做好觉悟吧
143
00:09:42,648 --> 00:09:43,716
加地
144
00:09:45,384 --> 00:09:46,752
真有意思
145
00:09:47,286 --> 00:09:50,456
狗急跳墙了吧
146
00:09:51,657 --> 00:09:54,026
就怕你不顶用啊
147
00:09:54,026 --> 00:09:55,227
你说什么
148
00:09:55,227 --> 00:09:59,899
这其中就出现了不属于任何大学医院的自由医生
149
00:09:59,899 --> 00:10:03,469
即是说他们孤身一人
150
00:10:07,073 --> 00:10:09,875
比如这个女人
151
00:10:10,743 --> 00:10:14,680
讨厌拉帮结派 讨厌权威 讨厌被束缚
152
00:10:18,417 --> 00:10:23,723
专门医生的执照和几经淬炼的技术是她唯一的武器
153
00:10:24,991 --> 00:10:27,660
外科医 大门未知子
154
00:10:28,361 --> 00:10:31,964
别名Doctor X
155
00:10:39,839 --> 00:10:42,908
<Doctor-X 3> 第一回
156
00:11:09,368 --> 00:11:10,469
大家早
157
00:11:11,971 --> 00:11:13,673
早上好
158
00:11:18,544 --> 00:11:21,847
好了 现在开始本周的术前研讨会
159
00:11:21,847 --> 00:11:25,885
第一例 70岁 男性 毒岛隆之介先生
160
00:11:26,252 --> 00:11:30,890
毒岛先生曾担任过帝都医科大学附属第三医院院长
161
00:11:32,625 --> 00:11:37,029
诊断为心脏肿瘤 左心房内确认有6厘米大小的肿瘤
162
00:11:37,029 --> 00:11:38,564
毒岛医生
163
00:11:38,564 --> 00:11:41,600
负责并执刀的医生还没有定
164
00:11:41,600 --> 00:11:44,537
事务局这里有话要说
165
00:11:44,537 --> 00:11:45,471
失礼了
166
00:11:45,471 --> 00:11:50,409
毒岛医生是为日本医学界作出贡献的重要客人
167
00:11:50,443 --> 00:11:53,079
请大家一定要注意言行举止
168
00:11:53,079 --> 00:11:55,581
请一定让我院来负责
169
00:11:55,848 --> 00:11:59,752
不 毒岛医生出身于东帝大 是我们的前辈
170
00:11:59,752 --> 00:12:00,553
请一定让我们…
171
00:12:00,403 --> 00:12:01,220
好了好了
172
00:12:01,554 --> 00:12:04,457
难看的争执还是别拿出来现了
173
00:12:05,324 --> 00:12:11,263
是东还是西 不是应该在听过你们的诊断后
174
00:12:12,131 --> 00:12:13,766
由我来判断的吗
175
00:12:13,766 --> 00:12:14,500
遵命
176
00:12:15,301 --> 00:12:16,068
遵命
177
00:12:16,068 --> 00:12:18,938
那是黑部总长一贯的手段
178
00:12:19,505 --> 00:12:23,309
把东西放上天秤 两边捞好处
179
00:12:23,309 --> 00:12:25,945
这重视金钱的社会啊
180
00:12:26,812 --> 00:12:28,380
不错 简单明了
181
00:12:28,380 --> 00:12:30,549
原帝都医大的院长啊
182
00:12:31,117 --> 00:12:33,152
还真是个好患者啊
183
00:12:33,719 --> 00:12:36,122
毕竟上一次的手术输了嘛
184
00:12:36,922 --> 00:12:38,991
这次是肯定想要吃下来的
185
00:12:39,992 --> 00:12:44,063
我还从来没见过这么大的心脏肿瘤呢
186
00:12:45,264 --> 00:12:54,340
<洞穴法 指在肋间开小口做微创手术>
黑部总长 我们西栋建议用西京大式的洞穴法
187
00:12:56,842 --> 00:13:03,349
用这个方案术后恢复较快 可以在1周内出院
188
00:13:05,851 --> 00:13:07,219
我们东栋
189
00:13:08,621 --> 00:13:12,458
考虑尝试采用东帝大式的手术支援机器人做入路
190
00:13:12,858 --> 00:13:17,229
在清晰的3D画面下活用加地医生的腹腔镜技术
191
00:13:17,229 --> 00:13:20,399
争取术后3日后可以出院
192
00:13:22,768 --> 00:13:23,803
原来如此
193
00:13:24,970 --> 00:13:28,574
洞穴法和机器人手术吗
194
00:13:28,574 --> 00:13:31,310
实在是难分高下啊
195
00:13:31,744 --> 00:13:33,879
随便哪种都好啦
196
00:13:38,250 --> 00:13:41,520
让我来做吧 毕竟是我的患者
197
00:13:42,221 --> 00:13:43,022
大门
198
00:13:43,022 --> 00:13:44,223
恶魔
199
00:13:46,258 --> 00:13:47,526
你是谁啊
200
00:13:48,527 --> 00:13:50,296
新来的护士吗
201
00:13:51,030 --> 00:13:52,498
哪里来的俱乐部女郎吧
202
00:13:52,498 --> 00:13:54,300
我好像听她说 让她来做吧
203
00:13:54,300 --> 00:13:55,367
让她来做?
204
00:13:55,367 --> 00:13:57,703
东京还有这种俱乐部吗
205
00:13:57,703 --> 00:13:58,204
不知道
206
00:13:58,204 --> 00:13:59,271
你去哪里
207
00:14:02,541 --> 00:14:04,710
团子三兄弟
208
00:14:06,412 --> 00:14:07,179
什么
209
00:14:08,747 --> 00:14:10,716
大门 你怎么会在这里
210
00:14:12,117 --> 00:14:14,119
不会是毒岛医生叫你来的吧
211
00:14:14,486 --> 00:14:16,188
不是
212
00:14:16,989 --> 00:14:20,092
同样的问题别让我问两遍
213
00:14:20,459 --> 00:14:21,961
你到底是谁啊
214
00:14:22,995 --> 00:14:26,398
我是自由外科医 大门未知子
215
00:14:26,599 --> 00:14:29,768
自由医生?打工的啊
216
00:14:30,302 --> 00:14:33,939
为什么打工的医生会到这里来的
217
00:14:34,273 --> 00:14:35,274
海老名
218
00:14:37,109 --> 00:14:38,577
你认识她吗
219
00:14:38,577 --> 00:14:41,080
不认识 死也不认识
220
00:14:43,015 --> 00:14:43,749
你想说什么
221
00:14:43,749 --> 00:14:45,584
你这张脸还是老样子嘛
222
00:14:46,318 --> 00:14:47,186
怕怕
223
00:14:49,989 --> 00:14:51,056
把她轰出去
224
00:14:53,926 --> 00:14:55,227
遵命两个字呢 遵命呢
225
00:14:56,896 --> 00:15:00,799
原来你已经爬到能让人说遵命的地位啦
226
00:15:01,567 --> 00:15:03,035
我说了轰出去啊
227
00:15:03,035 --> 00:15:03,869
遵命
228
00:15:06,071 --> 00:15:08,073
声音太小了 遵命
229
00:15:08,073 --> 00:15:09,074
遵命
230
00:15:12,511 --> 00:15:15,614
我知道了 放开 别碰我
231
00:15:18,384 --> 00:15:20,586
这感觉还真是叫人怀念啊
232
00:15:33,766 --> 00:15:35,935
未知子 了不起啊
233
00:15:35,935 --> 00:15:39,338
刚回国马上就开始一个人去拉生意了
234
00:15:39,338 --> 00:15:41,440
南方小岛什么的一点都不适合我
235
00:15:41,440 --> 00:15:42,875
不管再怎么漂亮
236
00:15:44,376 --> 00:15:46,912
看了就觉得生气
237
00:15:47,079 --> 00:15:49,882
你这性格还真是吃亏 通常都是反的吧
238
00:15:49,882 --> 00:15:51,250
好想做手术啊
239
00:15:51,283 --> 00:15:53,552
想做 想做 想做 想做
240
00:15:52,785 --> 00:15:54,553
你给我安静点啦 真是
241
00:15:54,553 --> 00:15:56,655
不过是你去的地方不好吧
242
00:15:56,655 --> 00:15:59,291
去那种地方 会被赶出来是理所当然的
243
00:15:59,325 --> 00:15:59,925
怎么回事
244
00:15:59,925 --> 00:16:04,530
国立高度医疗中心找的可都是日本优秀人才
245
00:16:04,530 --> 00:16:06,932
让他们在研究和临床上互相竞争来着的
246
00:16:06,932 --> 00:16:12,671
可事实上 却是权力斗争和特权交织的泥沼之地
247
00:16:12,671 --> 00:16:16,375
特别是东之东帝大和西之西京大 关系最为恶劣
248
00:16:16,375 --> 00:16:18,877
病例一个都不准给西边的
249
00:16:18,877 --> 00:16:20,879
爬得越高摔得越狠
250
00:16:21,480 --> 00:16:25,317
给我记牢了
251
00:16:25,584 --> 00:16:27,419
听到没 海老名
252
00:16:28,220 --> 00:16:28,854
遵命
253
00:16:28,854 --> 00:16:30,823
你击败的那个蛭间教授也是
254
00:16:30,823 --> 00:16:32,558
自从去了西边之后
255
00:16:32,558 --> 00:16:35,060
就一直虎视眈眈盯着复出的机会
256
00:16:35,060 --> 00:16:39,164
西边的这家西京大医院的命运
257
00:16:39,798 --> 00:16:41,500
就都托付在你身上了
258
00:16:42,868 --> 00:16:49,908
万一输了的话 你我可就都要被炒了
259
00:16:51,577 --> 00:16:55,280
明白了吗 谈合坂医生
260
00:16:55,814 --> 00:16:56,682
遵命
261
00:16:57,416 --> 00:16:59,651
这声遵命还真是叫人安心啊
262
00:16:59,651 --> 00:17:01,353
谢谢
263
00:17:02,154 --> 00:17:05,424
还优秀人才呢 海老名和加地不也在嘛
264
00:17:05,424 --> 00:17:07,559
不管加地医生再怎么样
265
00:17:07,559 --> 00:17:11,663
好歹也算是腹腔镜手术的第一人嘛
266
00:17:11,663 --> 00:17:16,035
所以退一万步来说 你知道也别说…安全
267
00:17:16,035 --> 00:17:18,070
海老名医生现在不已经是
268
00:17:18,070 --> 00:17:22,641
成功完成多器官体外肿瘤切除手术的世界名医了嘛
269
00:17:22,641 --> 00:17:24,309
真狡猾 那明明是我做的啊
270
00:17:24,309 --> 00:17:27,079
我说晶叔 你到底收了多少封口费
271
00:17:27,079 --> 00:17:27,746
嘘
272
00:17:27,746 --> 00:17:28,847
封口费是什么
273
00:17:28,881 --> 00:17:30,049
未知子你就别管了
274
00:17:30,049 --> 00:17:32,184
坏死了 你最坏了
275
00:17:32,184 --> 00:17:33,752
又不止是医生
276
00:17:33,752 --> 00:17:38,390
国立高度医疗中心还聚集了拥有优秀技术的护士们
277
00:17:39,758 --> 00:17:41,293
B班去进行术前访问
278
00:17:41,293 --> 00:17:42,494
是
279
00:17:43,929 --> 00:17:44,963
准备剖腹产
280
00:17:44,963 --> 00:17:45,664
是
281
00:17:45,230 --> 00:17:49,034
她们所掌管的手术室可是被称为大奥的
282
00:17:50,536 --> 00:17:52,204
大奥?
283
00:17:52,204 --> 00:17:54,339
等等 你刚这是在偷换话题吧
284
00:17:55,541 --> 00:17:56,909
我去接电话
285
00:17:56,909 --> 00:17:59,111
逃跑了
286
00:17:59,411 --> 00:18:02,681
倒了 小混蛋
287
00:18:01,246 --> 00:18:03,882
你好 这里是神原名医介绍所
288
00:18:05,384 --> 00:18:07,319
好久不见
289
00:18:07,553 --> 00:18:08,253
谁啊
290
00:18:08,253 --> 00:18:09,221
不知道
291
00:18:09,221 --> 00:18:10,255
未知子 出现了
292
00:18:10,255 --> 00:18:11,523
什么啊
293
00:18:12,524 --> 00:18:14,593
加地医生 你刚才说什么
294
00:18:14,593 --> 00:18:16,695
要不要把大门雇来我们医院
295
00:18:16,695 --> 00:18:17,596
什么
296
00:18:17,596 --> 00:18:19,932
海老名医生你也知道她的技术的吧
297
00:18:21,033 --> 00:18:22,401
好得让人牙痒痒的
298
00:18:23,202 --> 00:18:26,839
大门原本是东帝大出身的
299
00:18:26,839 --> 00:18:32,344
只要能拉拢她 这医院里的霸权争夺战
300
00:18:33,412 --> 00:18:35,380
必然就对我们东边有利了
301
00:18:36,682 --> 00:18:41,186
猛药下对症了 也是能变成良方的
302
00:18:43,789 --> 00:18:45,390
就算一个人不行
303
00:18:48,494 --> 00:18:50,229
我们两个人的话
304
00:18:52,164 --> 00:18:55,100
也许就能控制那个恶魔了
305
00:18:56,401 --> 00:18:58,203
不…不行的
306
00:18:58,203 --> 00:18:59,238
大门未知子
307
00:18:59,571 --> 00:19:01,240
只有那个女人是绝对不行的
308
00:19:01,640 --> 00:19:03,742
这是哈密瓜 这是合同
309
00:19:03,742 --> 00:19:06,078
好久不见 海老名医生
310
00:19:06,078 --> 00:19:07,980
这个还请收下
311
00:19:09,481 --> 00:19:10,415
合同是怎么回事
312
00:19:10,415 --> 00:19:11,617
我打算正式雇用大门
313
00:19:11,617 --> 00:19:17,489
作为我们国立高度医疗中心东栋的医疗成员
314
00:19:17,489 --> 00:19:18,557
打算?
315
00:19:18,557 --> 00:19:19,491
大门呢
316
00:19:19,858 --> 00:19:21,927
未知子出门了
317
00:19:22,194 --> 00:19:22,861
去哪儿了
318
00:19:22,861 --> 00:19:23,962
西边
319
00:19:26,732 --> 00:19:29,902
好好吃
320
00:19:29,902 --> 00:19:33,438
果然吃肉还是得来神户啊 这种…
321
00:19:34,706 --> 00:19:40,779
在嘴里…在嘴里融化的感觉 简直好吃到不行
322
00:19:42,548 --> 00:19:44,416
没错吧 没错吧 是吧
323
00:19:44,416 --> 00:19:46,885
你尽管放开肚皮吃
324
00:19:46,885 --> 00:19:47,753
真的可以吗
325
00:19:47,753 --> 00:19:48,887
没问题 没问题
326
00:19:48,887 --> 00:19:50,822
那我就恭敬不如从命了 不好意思
327
00:19:50,822 --> 00:19:54,293
再来点松坂牛腰肉 最高级的
328
00:19:54,293 --> 00:19:54,960
好的
329
00:19:54,960 --> 00:19:56,295
最高级的啊
330
00:19:58,030 --> 00:20:00,199
大门医生 如何啊
331
00:20:00,966 --> 00:20:04,736
要不要和我联手啊 不带任何其他意义的那种
332
00:20:05,671 --> 00:20:07,406
我不会打坏主意的
333
00:20:10,676 --> 00:20:13,679
会联手吗 她会和我联手吗
334
00:20:14,213 --> 00:20:18,050
真的要雇佣这家伙吗 她可是自由医生啊
335
00:20:18,283 --> 00:20:21,620
那种哪儿都没人要才会去当的自由医生啊
336
00:20:21,620 --> 00:20:23,755
你真是个笨蛋啊
337
00:20:24,389 --> 00:20:29,461
这孩子就是技术太好了才会去当自由医生的
338
00:20:29,761 --> 00:20:33,098
要说的话 可就是像千手观音那样的了
339
00:20:33,098 --> 00:20:35,300
可我怎么看她都只有两条手臂嘛
340
00:20:35,300 --> 00:20:38,003
我那是在打比方啦
341
00:20:38,003 --> 00:20:39,571
你也吃吧
342
00:20:42,641 --> 00:20:43,875
大门医生
343
00:20:44,610 --> 00:20:50,882
我知道你很想为毒岛前辈做手术
344
00:20:52,651 --> 00:20:54,453
如何
345
00:20:54,453 --> 00:20:56,255
你想做手术的吧
346
00:20:56,255 --> 00:21:01,193
那样的话 不如让我来安排吧
347
00:21:03,462 --> 00:21:06,031
好 不过
348
00:21:06,999 --> 00:21:08,634
我们在什么地方见过吗
349
00:21:11,103 --> 00:21:15,173
近江牛腰肉也来一份 最高级的
350
00:21:15,173 --> 00:21:19,244
跑去西边 还真像是你干得出来的啊
351
00:21:20,912 --> 00:21:23,448
身体觉得怎么样了
352
00:21:24,783 --> 00:21:27,452
检查的成像我也看过了
353
00:21:28,086 --> 00:21:29,921
一点都不担心
354
00:21:31,189 --> 00:21:34,726
责任医生就由我们这边来决定了
355
00:21:36,995 --> 00:21:37,963
进来
356
00:21:42,467 --> 00:21:43,402
你好
357
00:21:44,503 --> 00:21:45,837
大门
358
00:21:47,039 --> 00:21:50,976
怎么 难不成是你来给我做手术?
359
00:21:52,577 --> 00:21:54,813
这到底是怎么回事
360
00:21:55,147 --> 00:22:02,821
毒岛前辈 你们夫妇二人去南方小岛上休假了吧
361
00:22:03,322 --> 00:22:05,090
那时候遇上事故
362
00:22:06,591 --> 00:22:12,631
做紧急处理的就是当时正好在场的大门未知子
363
00:22:13,231 --> 00:22:15,500
你给我做了紧急处理?
364
00:22:15,500 --> 00:22:16,201
是的
365
00:22:16,501 --> 00:22:24,609
不得不说毒岛前辈是我非常非常重要的患者
366
00:22:24,609 --> 00:22:29,114
当然 我原本是不想让自由医生加入的
367
00:22:30,415 --> 00:22:35,787
但是毒岛医生这样级别的特别患者
368
00:22:36,088 --> 00:22:40,158
无论让东西哪方来负责都会引起矛盾
369
00:22:40,459 --> 00:22:43,028
这是我深思熟虑后得出的结论
370
00:22:43,829 --> 00:22:50,602
大门未知子医生虽然没有人心 但是却有技术
371
00:22:50,602 --> 00:22:52,371
你好意思说我吗
372
00:22:55,440 --> 00:22:58,810
毒岛前辈其实你也很清楚吧
373
00:22:59,411 --> 00:23:01,913
让大门未知子来做手术
374
00:23:02,647 --> 00:23:06,451
要比这里的任何人都来得安心
375
00:23:06,451 --> 00:23:07,786
确实
376
00:23:08,186 --> 00:23:10,756
那我们就尽快确定手术日程吧
377
00:23:11,690 --> 00:23:12,858
我拒绝
378
00:23:15,127 --> 00:23:16,061
为什么
379
00:23:16,061 --> 00:23:20,165
我是在大学医院里一路走过来的人
380
00:23:21,500 --> 00:23:27,939
我很清楚一次手术的成功能带给执刀医生多少自信
381
00:23:28,740 --> 00:23:30,909
自信关系着成长
382
00:23:31,610 --> 00:23:36,314
想到我的病情和后辈们的成长息息相关
383
00:23:38,350 --> 00:23:41,319
我还是决定选在这家医院做手术
384
00:23:42,320 --> 00:23:45,190
让自由医生来动手的话就没有意义了
385
00:23:45,190 --> 00:23:48,260
不是我的话 你会死的哦
386
00:23:48,260 --> 00:23:48,960
什么
387
00:23:48,960 --> 00:23:50,228
大门
388
00:23:50,228 --> 00:23:51,963
即便如此我也愿意
389
00:23:53,331 --> 00:23:54,433
没你的事了
390
00:23:54,933 --> 00:23:56,301
让我做手术吧
391
00:23:56,835 --> 00:23:58,236
请你出去
392
00:24:01,673 --> 00:24:03,241
出去
393
00:24:07,512 --> 00:24:08,280
好吧
394
00:24:14,886 --> 00:24:19,758
东边的加地好像是毒岛医生的直属部下吧
395
00:24:19,758 --> 00:24:23,695
你是说 毒岛医生的手术要让给东边去做吗
396
00:24:23,695 --> 00:24:24,796
不不不
397
00:24:26,031 --> 00:24:31,169
对了 我老婆很喜欢吃浪速的馒头哦
398
00:24:31,703 --> 00:24:35,006
说她从没吃过那么好吃的馒头
399
00:24:37,442 --> 00:24:39,444
要再送她点浪速馒头吗
400
00:24:40,312 --> 00:24:44,649
黑部总长 你也实在是…
401
00:24:44,649 --> 00:24:46,284
我们这不是彼此彼此嘛
402
00:25:04,035 --> 00:25:05,370
真吓人
403
00:25:05,770 --> 00:25:08,440
3 3 3 35 35
404
00:25:08,440 --> 00:25:10,141
37 37 37
405
00:25:11,810 --> 00:25:14,980
那个好像不错啊 要不就选这个吧
406
00:25:15,013 --> 00:25:17,082
我开始热血沸腾了
407
00:25:17,082 --> 00:25:18,817
300万
408
00:25:19,718 --> 00:25:21,820
不好意思 喊错了
409
00:25:22,120 --> 00:25:23,822
未知子 你带钱了吗
410
00:25:23,822 --> 00:25:25,724
可是它看起来真的很好吃嘛
411
00:25:25,724 --> 00:25:26,691
晶叔借我钱
412
00:25:26,691 --> 00:25:30,228
不要 我才没钱借给被人拒绝做手术的人呢
413
00:25:30,228 --> 00:25:32,063
小气
414
00:25:33,765 --> 00:25:35,200
那个…
415
00:25:39,004 --> 00:25:43,608
话说回来 不管毒岛竞争赛东西哪家赢了
416
00:25:44,009 --> 00:25:46,778
那种病的话都应该能搞定的吧
417
00:25:46,778 --> 00:25:49,047
只看心脏的话算是吧
418
00:25:49,581 --> 00:25:50,248
什么
419
00:25:51,082 --> 00:25:54,452
我肚子好饿 好想吃寿司
420
00:25:54,920 --> 00:25:57,489
还想吃煎蛋
421
00:25:58,023 --> 00:26:00,425
关于毒岛医生的手术
422
00:26:01,259 --> 00:26:07,465
这次我想交给西栋的谈合坂你们来做
423
00:26:07,465 --> 00:26:09,200
谢谢
424
00:26:10,068 --> 00:26:11,736
为什么啊 黑部总长
425
00:26:12,070 --> 00:26:13,271
为什么是西边
426
00:26:13,271 --> 00:26:14,606
问得好
427
00:26:15,941 --> 00:26:19,010
好问题必然会有好答案
428
00:26:19,744 --> 00:26:20,779
是馒头吗
429
00:26:22,948 --> 00:26:24,849
你注意点 不要说蠢话
430
00:26:26,017 --> 00:26:30,722
西边心脏专家比较多
431
00:26:30,722 --> 00:26:32,424
这就是答案啦
432
00:26:34,559 --> 00:26:35,894
打扰了
433
00:26:35,927 --> 00:26:38,296
好歹敲个门啊 什么事
434
00:26:38,296 --> 00:26:40,732
毒岛医生二次检查结果出来了
435
00:26:42,834 --> 00:26:43,902
这是…
436
00:26:47,439 --> 00:26:48,773
金枪鱼中段来了
437
00:26:48,773 --> 00:26:50,542
好的
438
00:26:55,947 --> 00:27:00,051
未知子 毒岛的病情你还隐瞒了什么吧
439
00:27:00,051 --> 00:27:01,886
好吃到爆
440
00:27:01,886 --> 00:27:05,090
果然吃寿司还得上筑地啊
441
00:27:05,090 --> 00:27:05,991
未知子
442
00:27:05,991 --> 00:27:07,993
煎蛋来了
443
00:27:07,659 --> 00:27:11,630
终于来了吗 老板 等死我了 喂
444
00:27:11,630 --> 00:27:12,998
快说
445
00:27:12,998 --> 00:27:14,766
晶叔坏死了
446
00:27:15,367 --> 00:27:17,168
毒岛会死吗
447
00:27:21,172 --> 00:27:22,540
喂喂 喂喂
448
00:27:22,540 --> 00:27:25,210
别在寿司店说什么死不死人的啊
449
00:27:25,243 --> 00:27:27,112
到底怎么说啊 未知子
450
00:27:28,747 --> 00:27:30,048
欢迎光临
451
00:27:30,048 --> 00:27:31,282
大门小姐
452
00:27:33,118 --> 00:27:35,954
南方小岛的时候谢谢你关照了
453
00:27:37,355 --> 00:27:39,991
她是毒岛的老婆
454
00:27:39,991 --> 00:27:45,864
肝右叶S5有8厘米大的肿瘤性病变
455
00:27:46,331 --> 00:27:49,768
心脏肿瘤再加上破裂的肝癌
456
00:27:51,136 --> 00:27:55,573
我的身体还真是变成了合适的研究材料了啊
457
00:27:58,777 --> 00:28:01,246
能给后辈好好做个践行了
458
00:28:01,880 --> 00:28:03,748
请别这样 毒岛医生
459
00:28:06,084 --> 00:28:10,488
我的生命关系到众多患者的未来
460
00:28:10,488 --> 00:28:11,923
毒岛医生
461
00:28:14,526 --> 00:28:17,095
我只是想和你商量一下
462
00:28:18,363 --> 00:28:19,864
什么
463
00:28:20,799 --> 00:28:23,168
你能不能转去其他的医院呢
464
00:28:26,104 --> 00:28:28,640
这是怎么回事
465
00:28:30,041 --> 00:28:34,612
我们不能让常年为医学界做贡献的毒岛医生你
466
00:28:34,846 --> 00:28:39,951
死在国家设立的日本最高峰的医院里
467
00:28:41,319 --> 00:28:46,791
你是让我到别的医院去死吗
468
00:28:49,160 --> 00:28:50,395
请你谅解
469
00:29:00,772 --> 00:29:05,810
大门小姐 我讨厌你
470
00:29:06,811 --> 00:29:11,249
扰乱组织 另收钱财 各种做手术
471
00:29:12,717 --> 00:29:16,988
亏得有你 让我老公被医院开除
472
00:29:20,492 --> 00:29:24,763
我说 我老公情况很不妙么
473
00:29:26,564 --> 00:29:27,298
是的
474
00:29:29,100 --> 00:29:30,135
果然啊
475
00:29:31,469 --> 00:29:36,007
可是他却说什么 为了后辈也要死在医院
476
00:29:37,208 --> 00:29:38,476
傻瓜一样
477
00:29:43,915 --> 00:29:47,452
你们一起来 有什么要紧事吗
478
00:29:47,452 --> 00:29:49,154
就像谈合坂医生说的那样
479
00:29:49,521 --> 00:29:51,589
毒岛医生是我们的前辈
480
00:29:52,223 --> 00:29:54,492
我们不能就这样弃之不顾
481
00:29:54,492 --> 00:29:57,162
那你们想让我怎样
482
00:29:58,696 --> 00:30:01,466
希望你们能帮忙参与这次手术
483
00:30:03,134 --> 00:30:04,869
我们负责肝脏部分
484
00:30:05,336 --> 00:30:08,506
请你们负责心脏部分的手术
485
00:30:09,274 --> 00:30:13,044
是让东西合璧 联合手术吗
486
00:30:13,044 --> 00:30:14,946
同时切除肿瘤
487
00:30:15,180 --> 00:30:18,449
除此之外 没法救毒岛医生
488
00:30:19,851 --> 00:30:20,852
拜托你了
489
00:30:22,554 --> 00:30:25,256
原来如此
490
00:30:26,791 --> 00:30:31,729
手术失败的话 责任也各占一半啊
491
00:30:32,263 --> 00:30:34,532
怎么说得这么直白露骨啊
492
00:30:34,799 --> 00:30:38,469
什么人啊 不配当人
493
00:30:38,469 --> 00:30:40,004
海老名医生
494
00:30:40,271 --> 00:30:40,872
怎么了
495
00:30:40,872 --> 00:30:43,641
毒岛医生情况剧变了
496
00:30:45,677 --> 00:30:50,281
我想和老公一起去更多地方旅行
497
00:30:50,281 --> 00:30:52,350
都40年了 40年
498
00:30:52,617 --> 00:30:56,454
一起生活了40年 我对他却一无所知
499
00:30:57,822 --> 00:31:02,260
听说你不会失败是吗
500
00:31:05,496 --> 00:31:06,164
对
501
00:31:07,765 --> 00:31:10,401
那我会说服他
502
00:31:11,169 --> 00:31:15,073
如果手术的话 请你来负责吧
503
00:31:15,740 --> 00:31:16,341
好的
504
00:31:16,341 --> 00:31:17,308
约好了
505
00:31:18,643 --> 00:31:20,311
那也请听听我的请求
506
00:31:20,311 --> 00:31:21,312
什么
507
00:31:21,312 --> 00:31:24,215
下次旅行的话 告诉我你们去哪儿
508
00:31:24,215 --> 00:31:26,284
我可不想在下一个旅行地遇到你们
509
00:31:26,284 --> 00:31:28,152
行啦 知道了
510
00:31:32,023 --> 00:31:33,458
是医院
511
00:31:34,292 --> 00:31:36,494
你好 我是毒岛
512
00:31:48,740 --> 00:31:49,841
这不太妙啊
513
00:31:51,509 --> 00:31:52,510
只能做手术啊
514
00:31:53,311 --> 00:31:55,747
海老名医生 就我们来做吧
515
00:31:56,447 --> 00:31:57,415
我来搬
516
00:31:58,783 --> 00:31:59,717
联系麻醉科了没
517
00:31:59,717 --> 00:32:00,618
联系了
518
00:32:00,618 --> 00:32:01,386
快点
519
00:32:01,386 --> 00:32:02,153
是
520
00:32:12,196 --> 00:32:13,564
首先处理肝脏部分
521
00:32:13,564 --> 00:32:14,899
知道了
522
00:32:17,068 --> 00:32:18,703
你们干嘛呢
523
00:32:19,504 --> 00:32:22,273
紧急手术要争分秒的
524
00:32:22,307 --> 00:32:23,708
我不认可这手术
525
00:32:23,708 --> 00:32:24,442
什么
526
00:32:26,811 --> 00:32:30,848
不能参与这种有失败可能性的手术
527
00:32:31,516 --> 00:32:35,486
一次失败会毁了所有
528
00:32:36,788 --> 00:32:41,759
也就是说 我建立起来的这医院的名声
529
00:32:43,394 --> 00:32:49,033
会在你们的擅自妄为下 全部轰塌
530
00:32:49,067 --> 00:32:51,669
不试试怎么知道
531
00:32:52,770 --> 00:32:55,006
你还想调别处去么
532
00:32:57,342 --> 00:33:00,878
再说一次 我绝不认可这手术
533
00:33:00,878 --> 00:33:03,348
我认可
534
00:33:04,749 --> 00:33:05,950
天堂理事
535
00:33:05,984 --> 00:33:08,219
好久不见 黑部总长
536
00:33:09,620 --> 00:33:14,559
你有何权限认可手术呢
537
00:33:14,993 --> 00:33:17,161
不是权限的问题
538
00:33:17,829 --> 00:33:19,664
是生命的问题
539
00:33:20,598 --> 00:33:22,033
说得自大
540
00:33:23,401 --> 00:33:25,670
这医院的头儿可是我
541
00:33:25,670 --> 00:33:29,407
黑部总长 你还是医生的话
542
00:33:30,174 --> 00:33:33,745
应该执着于眼前这条生命
543
00:33:41,652 --> 00:33:42,854
拜托了
544
00:33:42,887 --> 00:33:43,421
是
545
00:34:00,972 --> 00:34:04,642
现在开始施行肝脏S5亚区切除术
546
00:34:04,642 --> 00:34:05,343
手术刀
547
00:34:05,343 --> 00:34:05,943
是
548
00:34:18,923 --> 00:34:19,657
单极电刀
549
00:34:19,690 --> 00:34:20,291
是
550
00:34:24,529 --> 00:34:25,997
腹腔积液 吸引
551
00:34:25,997 --> 00:34:26,697
是
552
00:34:35,173 --> 00:34:36,441
<腹膜转移 指扩散至腹膜上的癌>
腹膜转移
553
00:34:37,542 --> 00:34:39,811
破裂的肝细胞癌扩散了啊
554
00:34:41,179 --> 00:34:42,280
海老名医生
555
00:34:44,649 --> 00:34:46,384
没想到癌症发展到这个地步
556
00:34:46,384 --> 00:34:48,219
这样一来
557
00:34:48,219 --> 00:34:50,755
东部的各位就完蛋了呀
558
00:34:50,755 --> 00:34:54,826
继续下去 你我都完蛋
559
00:34:57,361 --> 00:34:58,896
<结束手术 指因手术不能继续进行而结束>
结束手术吧
560
00:34:58,996 --> 00:35:00,331
那样才对
561
00:35:00,998 --> 00:35:04,769
这样的话 还能用来不及救治作为理由
562
00:35:04,769 --> 00:35:06,671
可是
563
00:35:06,671 --> 00:35:07,772
缝合
564
00:35:19,884 --> 00:35:20,651
加地
565
00:35:21,119 --> 00:35:21,652
在
566
00:35:23,121 --> 00:35:27,058
相处时间太短了 一起走吧
567
00:35:29,560 --> 00:35:30,528
要干么
568
00:35:32,396 --> 00:35:33,097
干吧
569
00:35:33,097 --> 00:35:33,731
结束手术
570
00:35:33,731 --> 00:35:34,899
诶
571
00:35:40,738 --> 00:35:41,973
别缝合
572
00:35:44,709 --> 00:35:46,010
那女的是谁
573
00:35:46,711 --> 00:35:47,845
恶魔
574
00:35:52,717 --> 00:35:53,951
果然
575
00:35:53,951 --> 00:35:55,453
你原来知道啊
576
00:35:56,287 --> 00:35:59,423
说过的吧 这人是我的病患
577
00:35:59,924 --> 00:36:01,325
好了 让开
578
00:36:01,325 --> 00:36:03,494
不好意思 让位的还有你
579
00:36:04,428 --> 00:36:07,665
生命体征 血压80 心跳90 心率正常
580
00:36:07,665 --> 00:36:08,799
收到
581
00:36:08,799 --> 00:36:10,168
好 开始了
582
00:36:10,168 --> 00:36:11,836
腹膜全切除术
583
00:36:11,836 --> 00:36:13,404
那个助手 来吸引
584
00:36:13,404 --> 00:36:15,339
那边那个 扶着这个
585
00:36:15,907 --> 00:36:16,607
手术剪
586
00:36:16,641 --> 00:36:17,341
是
587
00:36:31,889 --> 00:36:33,224
真完美
588
00:36:33,224 --> 00:36:34,692
动作好快
589
00:36:35,259 --> 00:36:35,960
单极电刀
590
00:36:35,993 --> 00:36:36,727
是
591
00:36:53,411 --> 00:36:54,912
肝脏部分结束
592
00:36:55,179 --> 00:36:57,782
把这部分的断片送去检查
593
00:36:57,782 --> 00:36:58,516
是
594
00:36:58,516 --> 00:36:59,717
接下来心脏…
595
00:37:05,556 --> 00:37:07,892
<注:心电图显示心室内无序跳动 危险>
心跳停止 VF
596
00:37:21,772 --> 00:37:23,274
有东西刺进去了
597
00:37:25,710 --> 00:37:27,445
<注:电击 帮助恢复心跳的仪器>
开始心跳复苏工作 准备DC
598
00:37:27,445 --> 00:37:28,312
注入肾上腺素
599
00:37:28,312 --> 00:37:29,113
是
600
00:37:29,113 --> 00:37:30,748
不能动心脏
601
00:37:32,283 --> 00:37:33,484
说什么啊你
602
00:37:33,484 --> 00:37:34,719
露出颈动脉
603
00:37:34,719 --> 00:37:36,420
心跳都停止了啊
604
00:37:37,688 --> 00:37:41,259
那女人在说什么
605
00:37:41,259 --> 00:37:44,562
她知道有颈动脉破裂的危险
606
00:37:44,562 --> 00:37:48,099
如果现在动心脏的话 颈动脉出现分离
607
00:37:48,099 --> 00:37:50,401
则动脉肿瘤有可能破裂
608
00:37:51,035 --> 00:37:53,004
颈动脉遮断 迂回
609
00:37:53,037 --> 00:37:54,572
3分钟以内恢复心跳
610
00:37:54,572 --> 00:37:55,673
不可能
611
00:37:57,108 --> 00:37:58,276
还有2分40秒
612
00:37:58,276 --> 00:37:59,944
手术单去消毒
613
00:38:14,892 --> 00:38:16,193
扩大镜准备
614
00:38:16,994 --> 00:38:19,196
<注:用于麻醉的药物>
丙泊酘
615
00:38:23,600 --> 00:38:24,768
露出右颈部
616
00:38:24,401 --> 00:38:26,503
明白 拜托了
617
00:38:26,503 --> 00:38:27,037
是
618
00:38:27,704 --> 00:38:29,506
追加MAP 4个单位
619
00:38:29,506 --> 00:38:30,140
是
620
00:38:30,140 --> 00:38:30,874
拜托了
621
00:38:30,874 --> 00:38:31,842
安装手术镜
622
00:38:31,842 --> 00:38:33,176
什么都别动了
623
00:38:33,677 --> 00:38:35,078
全都给我停下
624
00:38:45,122 --> 00:38:46,156
走了啊
625
00:38:47,557 --> 00:38:48,792
来 帮我放下手术镜
626
00:38:48,792 --> 00:38:49,960
OK
627
00:38:50,894 --> 00:38:51,795
谢谢
628
00:38:55,032 --> 00:38:58,168
让那女人全权负责
629
00:38:58,969 --> 00:39:02,472
海老名 这和你们无关了
630
00:39:02,472 --> 00:39:04,007
那样就好
631
00:39:08,612 --> 00:39:09,780
海老名医生
632
00:39:17,387 --> 00:39:18,055
遵命
633
00:39:18,055 --> 00:39:19,356
是遵命啊
634
00:39:19,356 --> 00:39:20,223
大家 撤离
635
00:39:20,223 --> 00:39:21,258
诶
636
00:39:34,171 --> 00:39:36,473
到哪儿都有这种事
637
00:39:37,140 --> 00:39:39,042
那还不是因为有你
638
00:39:39,042 --> 00:39:39,843
什么
639
00:39:40,310 --> 00:39:41,478
还有1分50秒
640
00:39:41,745 --> 00:39:43,046
收到
641
00:39:44,181 --> 00:39:46,149
你这自由医生也给我停下
642
00:39:46,149 --> 00:39:47,050
停下
643
00:39:47,050 --> 00:39:48,185
我不干
644
00:39:48,185 --> 00:39:51,521
反正肯定是要失败的 你停下
645
00:39:51,521 --> 00:39:52,723
住手
646
00:39:55,992 --> 00:39:59,096
我不会失败的
647
00:40:00,063 --> 00:40:01,298
什么
648
00:40:11,541 --> 00:40:13,110
颈动脉遮断结束
649
00:40:13,110 --> 00:40:14,411
内动静脉管
650
00:40:14,411 --> 00:40:16,646
什么 估计没有吧
651
00:40:16,680 --> 00:40:17,314
什么
652
00:40:35,565 --> 00:40:37,734
我拿内动静脉管来了
653
00:40:37,734 --> 00:40:38,368
谢谢
654
00:40:38,368 --> 00:40:39,970
桥口 你来做第一助手
655
00:40:39,970 --> 00:40:40,370
是
656
00:40:40,404 --> 00:40:41,204
真部 你负责器械
657
00:40:41,204 --> 00:40:42,005
是
658
00:40:44,708 --> 00:40:45,842
还有45秒
659
00:40:45,876 --> 00:40:46,476
手术刀
660
00:40:46,476 --> 00:40:47,010
是
661
00:40:50,313 --> 00:40:50,881
镊子
662
00:40:50,881 --> 00:40:51,648
是
663
00:40:56,386 --> 00:40:57,888
插入内动静脉管
664
00:40:57,888 --> 00:40:58,488
是
665
00:41:06,763 --> 00:41:07,898
血管夹
666
00:41:07,566 --> 00:41:08,098
是
667
00:41:15,705 --> 00:41:17,007
内遮断结束
668
00:41:17,007 --> 00:41:18,308
还有15秒
669
00:41:18,308 --> 00:41:19,409
DC充电
670
00:41:19,409 --> 00:41:20,043
是
671
00:41:25,715 --> 00:41:26,850
拜托了
672
00:41:31,388 --> 00:41:32,289
让开
673
00:41:51,508 --> 00:41:55,779
心跳开始 心脏停止时间为2分58秒
674
00:41:55,779 --> 00:41:57,147
注入肾上腺素
675
00:41:57,147 --> 00:41:57,981
生命体征呢
676
00:41:57,981 --> 00:41:59,816
血压70 心跳50
677
00:41:59,816 --> 00:42:01,117
有所改善了
678
00:42:01,818 --> 00:42:03,386
切除动脉瘤
679
00:42:03,386 --> 00:42:05,522
下一步去除心脏肿瘤
680
00:42:05,522 --> 00:42:06,356
这女人到底是何方神圣
681
00:42:17,667 --> 00:42:23,240
她真的只是自由医生吗
682
00:42:24,274 --> 00:42:29,846
同时处理心脏 肝脏 颈动脉3处
683
00:42:30,747 --> 00:42:34,317
可谓是千手观音
684
00:42:44,928 --> 00:42:46,897
出血量1300cc
685
00:42:46,897 --> 00:42:48,198
体征正常
686
00:42:48,865 --> 00:42:49,933
结束
687
00:42:50,700 --> 00:42:53,904
辛苦了
688
00:42:58,375 --> 00:43:01,478
命还是得留给自己呀
689
00:43:04,014 --> 00:43:06,816
每次都弄得人紧张无比
690
00:43:06,816 --> 00:43:09,219
辛苦了
691
00:43:20,230 --> 00:43:21,298
打扰了
692
00:43:23,767 --> 00:43:26,169
大门未知子的资料我拿来了
693
00:43:29,773 --> 00:43:37,981
军医 船医 兽医 急救医生
694
00:43:37,981 --> 00:43:40,550
但仅限于旅游胜地
695
00:43:41,818 --> 00:43:43,186
开什么玩笑
696
00:43:49,359 --> 00:43:50,193
请
697
00:43:50,860 --> 00:43:51,695
谢谢
698
00:43:54,464 --> 00:43:56,566
爱好 手术
699
00:43:56,600 --> 00:43:59,469
特长 也是手术啊
700
00:44:08,745 --> 00:44:13,750
旅行的话 请明年开春了再去
701
00:44:15,418 --> 00:44:17,120
那个 大门小姐
702
00:44:23,026 --> 00:44:25,161
谢…谢谢你
703
00:44:50,887 --> 00:44:53,790
帮大忙啦 多亏有你们
704
00:44:55,058 --> 00:44:57,661
我希望你别太显山露水了
705
00:44:58,261 --> 00:44:58,862
什么
706
00:44:59,262 --> 00:45:01,898
原本我们就夹在东西之间很为难了
707
00:45:01,931 --> 00:45:04,167
关于这点你就不用担心了
708
00:45:04,234 --> 00:45:05,568
我也只做这一次而已
709
00:45:05,568 --> 00:45:07,671
那就当为了你的将来 我有话告诫你
710
00:45:08,705 --> 00:45:10,106
请你别误会
711
00:45:11,241 --> 00:45:12,008
什么
712
00:45:12,008 --> 00:45:14,277
没有医生是不会失败的
713
00:45:18,348 --> 00:45:22,686
你这种超级医生 我们是最厌恶的
714
00:45:26,690 --> 00:45:33,063
违背我的指示参与手术的护士全部解聘
715
00:45:33,530 --> 00:45:39,636
毒岛医生的手术是东边的海老名医生
716
00:45:40,003 --> 00:45:44,274
和西边的谈合坂医生共同完成的
717
00:45:45,141 --> 00:45:46,609
这样如何
718
00:45:46,609 --> 00:45:47,911
这样就好
719
00:45:47,944 --> 00:45:51,281
这样一来 医院名声也会增大
720
00:45:51,314 --> 00:45:53,249
还有你的是吗
721
00:45:53,249 --> 00:45:56,119
天堂医生 天堂医生
722
00:45:56,186 --> 00:45:57,854
别说那么难听嘛
723
00:45:59,022 --> 00:46:03,093
不过 你也就到此为止了
724
00:46:03,593 --> 00:46:04,260
什么
725
00:46:05,428 --> 00:46:06,429
井川
726
00:46:06,463 --> 00:46:07,163
是
727
00:46:11,901 --> 00:46:12,702
请看
728
00:46:22,378 --> 00:46:23,246
这是什么
729
00:46:23,246 --> 00:46:26,783
原本是应该在手术前给你看的
730
00:46:26,783 --> 00:46:29,085
骗人 不可能
731
00:46:29,085 --> 00:46:31,688
这种东西 我 我不认可
732
00:46:31,688 --> 00:46:34,324
这是理事会决定的
733
00:46:34,991 --> 00:46:40,330
以后再不会有理事或者从业者给你吃馒头了
734
00:46:42,966 --> 00:46:44,134
打扰了
735
00:46:44,167 --> 00:46:45,535
你们是谁
736
00:46:45,068 --> 00:46:49,706
这次承蒙起用我们大门 非常感谢
737
00:46:50,206 --> 00:46:55,445
请问毒岛医生的手术费用 由谁支付
738
00:46:55,445 --> 00:46:57,180
我来吧
739
00:46:57,881 --> 00:47:00,416
毕竟我接任了总长职务
740
00:47:08,558 --> 00:47:12,128
天堂…总长…
741
00:47:12,162 --> 00:47:13,863
没想到啊
742
00:47:13,897 --> 00:47:15,899
那可真是恭喜了
743
00:47:18,568 --> 00:47:19,736
这是哈密瓜
744
00:47:20,336 --> 00:47:21,471
这是账单
745
00:47:28,077 --> 00:47:29,479
这样啊
746
00:47:29,479 --> 00:47:33,416
1000万 什么价格 这金额也太胡来了
747
00:47:33,416 --> 00:47:38,621
这是与高难度技术相符的市场价格
748
00:47:38,621 --> 00:47:40,190
知道了
749
00:47:49,999 --> 00:47:51,334
现金
750
00:47:52,235 --> 00:47:54,103
多谢了
751
00:47:56,840 --> 00:47:57,540
请
752
00:47:57,774 --> 00:47:58,441
什么
753
00:47:59,275 --> 00:48:01,544
请问 这是什么意思
754
00:48:01,544 --> 00:48:03,213
是车费
755
00:48:03,713 --> 00:48:06,816
你想要的金额会在之后存入你的账户
756
00:48:08,084 --> 00:48:11,321
这个就给黑部前总长了
757
00:48:14,891 --> 00:48:16,559
作为饯别
758
00:48:19,562 --> 00:48:22,999
哈密瓜下面有没有馒头
759
00:48:22,999 --> 00:48:24,400
没有
760
00:48:27,370 --> 00:48:28,471
不需要
761
00:48:39,782 --> 00:48:44,320
咦 咦 这样 这样
762
00:48:44,687 --> 00:48:48,024
这样 这样 这样 这样 这样
763
00:48:48,024 --> 00:48:51,194
成功啦 就是这个
764
00:48:53,062 --> 00:48:57,700
给你们添麻烦了
765
00:48:58,167 --> 00:49:02,739
手术是谁做的
766
00:49:03,339 --> 00:49:08,678
是东帝大的海老名做的
767
00:49:10,213 --> 00:49:11,147
那个
768
00:49:11,147 --> 00:49:14,651
毒岛医生 你实在是拥有众多优秀的后辈啊
769
00:49:14,717 --> 00:49:16,352
太叫人羡慕了
770
00:49:17,120 --> 00:49:21,724
这样就能写出毒岛医生期待的
771
00:49:21,724 --> 00:49:25,228
世界首例的病例报告了
772
00:49:25,228 --> 00:49:26,396
世界首例?
773
00:49:26,396 --> 00:49:27,397
没错
774
00:49:27,430 --> 00:49:32,101
海老名医生 请马上去写报告
775
00:49:32,635 --> 00:49:35,138
是 我先告辞了
776
00:49:40,710 --> 00:49:42,645
世界首例
777
00:49:44,514 --> 00:49:45,882
lucky
778
00:49:52,021 --> 00:49:58,261
毒岛医生 你也在最后为我们做了个好工作
779
00:49:58,294 --> 00:50:05,802
是指让我跟这家医院切断关系吗
780
00:50:07,704 --> 00:50:09,772
当然不是
781
00:50:11,941 --> 00:50:16,980
是说我们收到了一份好礼物
782
00:50:18,514 --> 00:50:19,349
什么
783
00:50:20,183 --> 00:50:24,487
Doctor-X 是个优秀的外科医生
784
00:50:26,356 --> 00:50:28,057
谢谢
785
00:50:44,107 --> 00:50:45,975
我说 晶叔
786
00:50:46,342 --> 00:50:49,379
毒岛的手术账单你拿给谁了
787
00:50:49,379 --> 00:50:53,950
这个啊 我忘了
788
00:50:54,751 --> 00:50:58,955
委托我手术的虽然是毒岛的老婆
789
00:50:59,322 --> 00:51:02,291
不过账单还是应该给那个叫黑…
790
00:51:02,658 --> 00:51:03,960
黑部的总长
791
00:51:03,960 --> 00:51:08,564
你在说什么啊 账单怎么能送出去呢
792
00:51:08,564 --> 00:51:09,732
为什么啊
793
00:51:09,732 --> 00:51:13,636
因为是未知子擅自跑去 擅自做的啊
794
00:51:15,738 --> 00:51:18,541
免费服务只限这次啊
795
00:51:18,541 --> 00:51:23,379
下次你要好好给我干 听到没
796
00:51:24,480 --> 00:51:25,348
不是吧
797
00:51:25,348 --> 00:51:27,683
就是
798
00:51:27,717 --> 00:51:30,319
不是吧
799
00:51:31,154 --> 00:51:31,888
肃静
800
00:51:32,488 --> 00:51:33,790
肃静
801
00:51:34,624 --> 00:51:42,899
下面 请出任新总长的天堂义人总长致辞
802
00:51:43,966 --> 00:51:46,335
我知道
803
00:51:47,136 --> 00:51:51,374
在这个医院里存在着权力之争
804
00:51:51,774 --> 00:51:56,979
那是因为你们忘记了医院本来的目的
805
00:51:57,647 --> 00:52:03,920
这个医院本来的目的是 让大家从劳动者变为领导
806
00:52:04,821 --> 00:52:09,125
为了施行最先进的研究和临床
807
00:52:09,125 --> 00:52:15,064
我想开始着手进行组织改革
808
00:52:15,064 --> 00:52:16,899
组织改革?
809
00:52:16,899 --> 00:52:17,967
第一
810
00:52:18,701 --> 00:52:22,271
废除东栋和西栋的外科医局
811
00:52:22,805 --> 00:52:25,108
从此无关东西
812
00:52:25,141 --> 00:52:29,212
将医局整合成一 作为战略统合外科
813
00:52:29,212 --> 00:52:30,980
战略是什么啊
814
00:52:32,248 --> 00:52:34,584
怎么想也觉得不可能啊
815
00:52:34,617 --> 00:52:35,785
不可能的
816
00:52:35,818 --> 00:52:36,853
第二
817
00:52:38,154 --> 00:52:40,423
各部长室的统合
818
00:52:41,524 --> 00:52:47,163
现在 东栋和西栋的两个部长室统合
819
00:52:47,163 --> 00:52:48,698
没有我的位置了吗
820
00:52:48,698 --> 00:52:50,266
谁是部长
821
00:52:51,200 --> 00:52:55,004
第三 发掘新的人才
822
00:52:56,139 --> 00:53:00,576
我已经签下了一名外科医生了
823
00:53:02,078 --> 00:53:03,846
签下…该不是
824
00:53:03,880 --> 00:53:05,014
请进
825
00:53:11,621 --> 00:53:12,822
果然是恶魔
826
00:53:12,822 --> 00:53:19,695
天堂总长 感谢你这次签约我们大门
827
00:53:19,762 --> 00:53:21,864
这位是大门未知子医生
828
00:53:22,565 --> 00:53:25,468
大门医生以优秀的成绩
829
00:53:25,468 --> 00:53:27,904
进入东帝大学医学部医局
830
00:53:27,904 --> 00:53:31,207
此后 历经战地医生 军医 船医
831
00:53:31,240 --> 00:53:32,475
这些就不用说了
832
00:53:36,812 --> 00:53:42,318
关于合同 希望大家严格遵守一个条件
833
00:53:50,293 --> 00:53:51,561
这是什么
834
00:53:52,028 --> 00:53:54,530
就是工作条件啊
835
00:53:55,665 --> 00:53:58,034
那我开始说了
836
00:53:58,067 --> 00:54:00,736
例如 论文资料的查询
837
00:54:00,736 --> 00:54:01,571
不干
838
00:54:01,604 --> 00:54:02,572
学会的参与
839
00:54:02,572 --> 00:54:03,472
不干
840
00:54:03,506 --> 00:54:04,941
高尔夫球的送迎
841
00:54:04,974 --> 00:54:05,775
不干
842
00:54:05,775 --> 00:54:07,376
帮忙隐瞒情妇的存在
843
00:54:07,410 --> 00:54:08,110
不干
844
00:54:08,144 --> 00:54:09,412
帮忙谁出人头地
845
00:54:09,412 --> 00:54:10,279
不干
846
00:54:10,279 --> 00:54:12,215
参与权利争夺
847
00:54:12,215 --> 00:54:13,916
绝对不干
848
00:54:13,950 --> 00:54:15,351
等等 等等
849
00:54:16,152 --> 00:54:18,654
没有医生执照也能干的事情
850
00:54:18,654 --> 00:54:20,356
我一律不干
851
00:54:23,226 --> 00:54:26,963
综上 请大家关照
852
00:54:28,264 --> 00:54:29,865
这种既视感…
853
00:54:29,899 --> 00:54:31,567
原来如此
854
00:54:31,567 --> 00:54:35,771
这里记载的事情全都是理所当然的
855
00:54:35,771 --> 00:54:39,909
没有必要专门写入合同里
856
00:54:41,577 --> 00:54:45,815
此外 我还有一事
857
00:54:46,816 --> 00:54:47,483
井川
858
00:54:47,516 --> 00:54:48,150
在
859
00:54:55,458 --> 00:54:56,626
这是什么
860
00:54:57,126 --> 00:54:58,527
什么意思啊
861
00:55:02,098 --> 00:55:03,899
这是辞呈
862
00:55:04,500 --> 00:55:06,969
希望大家现在就在上面签名
863
00:55:07,770 --> 00:55:09,605
但是不要附日期
864
00:55:16,379 --> 00:55:18,114
为什么要写辞呈
865
00:55:20,383 --> 00:55:22,952
就是随时可以辞职的意思呗
866
00:55:36,132 --> 00:55:38,768
怎么办 爸爸要怎么办啊
867
00:55:43,039 --> 00:55:45,308
啊 那家伙签了
868
00:55:52,581 --> 00:55:55,885
<不干>
869
00:55:56,118 --> 00:55:59,221
雇佣当日不可能就递辞呈吧
870
00:56:19,508 --> 00:56:20,509
什么意思
871
00:56:20,509 --> 00:56:22,111
在考验我们吗
872
00:56:23,579 --> 00:56:24,380
好恐怖
873
00:56:27,550 --> 00:56:32,121
大门医生 我看了你的履历
874
00:56:32,621 --> 00:56:38,160
爱好手术 特长手术 应该还有别的吧
875
00:56:38,194 --> 00:56:42,531
麻将 赌马 俱乐部 泡澡 乒乓球
876
00:56:42,531 --> 00:56:44,266
金枪鱼的竞价
877
00:56:44,967 --> 00:56:47,069
真是爱好广泛
878
00:56:48,270 --> 00:56:50,773
怎么还知道我的私事啊
879
00:56:51,407 --> 00:56:55,111
以后也请为这家医院做贡献
880
00:57:00,082 --> 00:57:01,650
拜托了
881
00:57:02,985 --> 00:57:06,622
这个 没有医生执照也能做吧
882
00:57:08,991 --> 00:57:09,692
再见
883
00:57:11,494 --> 00:57:13,062
那么我也告辞了
884
00:57:33,215 --> 00:57:36,819
天堂成总长了?
885
00:57:37,486 --> 00:57:38,854
你在说什么梦话啊
886
00:57:41,090 --> 00:57:42,191
这一来就说明那个啊
887
00:57:42,658 --> 00:57:46,395
毒馒头没起作用的意思是吗
888
00:57:46,462 --> 00:57:47,363
是的
889
00:57:47,396 --> 00:57:52,468
那好 你就给我使劲摧毁东栋的人
890
00:57:53,002 --> 00:57:53,769
是
891
00:57:53,836 --> 00:57:56,272
第一个就拿大门未知子来开刀
892
00:57:56,305 --> 00:57:56,972
是
893
00:57:57,006 --> 00:58:01,844
只要有她 就没有西边的霸权
894
00:58:01,844 --> 00:58:02,445
是
895
00:58:02,511 --> 00:58:03,846
有没有在听啊
896
00:58:03,846 --> 00:58:04,647
遵命
897
00:58:04,680 --> 00:58:05,781
小谈
898
00:58:05,781 --> 00:58:06,682
遵命
899
00:58:07,450 --> 00:58:08,551
小谈
900
00:58:10,052 --> 00:58:12,388
大门未知子
901
00:58:26,402 --> 00:58:30,206
讨厌拉帮结派 讨厌权威 讨厌被束缚
902
00:58:30,206 --> 00:58:34,877
专门医生的执照和几经淬炼的技术是她唯一的武器
903
00:58:35,711 --> 00:58:38,347
外科医 大门未知子
904
00:58:38,347 --> 00:58:41,784
别名Doctor X
58164