All language subtitles for ドクターX 3~外科医・大門未知子~ 第01話「命は自分のために使えよ」720p HDTV x264 AAC-DoA[CHS][TVBT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,346 --> 00:00:47,814 这还是第一次啊 2 00:00:48,615 --> 00:00:51,184 能和你这样悠闲度日 3 00:00:52,218 --> 00:00:54,654 说来因为紧急手术 4 00:00:54,654 --> 00:00:56,756 我们连新婚旅行也没去成 5 00:00:56,756 --> 00:00:59,993 只可惜 你是医生的老婆 6 00:00:59,993 --> 00:01:01,161 我说 老公 7 00:01:01,694 --> 00:01:05,632 以后我们就可以一直一起飞遍天下了 8 00:01:06,399 --> 00:01:09,035 长久以来 辛苦你了 9 00:01:10,937 --> 00:01:11,838 谢谢 10 00:01:13,840 --> 00:01:14,641 咦 11 00:01:14,641 --> 00:01:17,143 让您久等了 毒岛医生 12 00:01:18,645 --> 00:01:20,313 你在这船上工作吗 13 00:01:20,313 --> 00:01:23,650 我爸爸是船员 我来给他帮忙的 14 00:01:24,918 --> 00:01:26,453 你叫什么 15 00:01:26,453 --> 00:01:28,721 我叫波布 法斯特 16 00:01:28,721 --> 00:01:29,856 真是个好孩子 17 00:01:38,331 --> 00:01:39,566 谢谢您 18 00:01:41,401 --> 00:01:42,602 干杯 19 00:01:56,082 --> 00:01:57,083 大门? 20 00:01:57,083 --> 00:01:58,685 怎么了 21 00:02:00,253 --> 00:02:01,921 看到讨厌的东西了 22 00:02:02,355 --> 00:02:03,957 我有不祥的预感 23 00:02:09,028 --> 00:02:09,762 讨厌 24 00:02:09,762 --> 00:02:10,597 怎么了 25 00:02:25,078 --> 00:02:27,614 <今日包场 国立高度医疗中心理事会> 26 00:02:32,552 --> 00:02:35,855 非常抱歉 我差不多该走了 27 00:02:36,756 --> 00:02:38,258 这就要回去了吗 28 00:02:38,258 --> 00:02:39,626 你还真是业务繁忙啊 29 00:02:39,626 --> 00:02:42,962 这时期是会赶两三个场子的 30 00:02:43,396 --> 00:02:44,631 我就先告辞了 31 00:02:44,631 --> 00:02:46,633 这一餐我吃得很满意 32 00:02:46,633 --> 00:02:50,103 黑部总长已经连任2期合计4年吗 33 00:02:50,503 --> 00:02:52,338 差不多是时候了啊 34 00:02:52,338 --> 00:02:56,142 也就是说 该决定下一位总长是谁了 35 00:02:56,509 --> 00:02:59,879 东之东帝 西之西京 36 00:02:59,879 --> 00:03:03,650 到底哪家医院能接掌霸权 还真是有看头啊 37 00:03:03,650 --> 00:03:04,717 确实 38 00:03:04,984 --> 00:03:06,019 确实 39 00:03:08,388 --> 00:03:10,089 请等一下 40 00:03:10,089 --> 00:03:13,660 作为理事 我们国立高度医疗中心 41 00:03:13,660 --> 00:03:15,828 是赌上了国家威信所成立的 42 00:03:15,828 --> 00:03:19,699 君临于日本医学界顶点的医院 43 00:03:19,699 --> 00:03:22,235 如果东西两院不能共同协力 44 00:03:22,235 --> 00:03:25,572 为医疗发展尽力的话 45 00:03:27,740 --> 00:03:30,910 日本的医学界就没有未来 46 00:03:32,212 --> 00:03:34,547 我们东帝大学 47 00:03:36,516 --> 00:03:38,351 自中心设立以来 48 00:03:38,751 --> 00:03:42,188 就在为了日本的医疗发展而迈进 49 00:03:42,956 --> 00:03:45,191 要说拖后腿的话 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,594 那是西京大吧 51 00:03:47,594 --> 00:03:48,828 诸位理事 52 00:03:48,828 --> 00:03:50,930 我迟到了 实在是抱歉 抱歉啊 53 00:03:53,166 --> 00:03:54,167 真是真是 54 00:03:54,834 --> 00:03:57,971 还想说我就迟到了那么一会儿 55 00:03:58,404 --> 00:04:00,707 这就开始说我们西边的坏话了吗 蜂谷医生 56 00:04:00,707 --> 00:04:03,009 蛭间 你怎么会在这里 57 00:04:03,509 --> 00:04:05,378 我怎么会在这里? 58 00:04:06,379 --> 00:04:08,915 这话 你还好意思问我 59 00:04:09,315 --> 00:04:11,618 天无绝人之路 60 00:04:12,218 --> 00:04:15,989 我被你从东帝大赶出来了之后 61 00:04:15,989 --> 00:04:17,857 还在担心要怎么办 62 00:04:18,257 --> 00:04:23,429 就有人问我要不要去当西京大的院长 63 00:04:24,364 --> 00:04:25,665 我就去了 64 00:04:26,266 --> 00:04:27,367 我落座了 65 00:04:27,367 --> 00:04:29,502 sit down 66 00:04:30,870 --> 00:04:32,372 不管怎么说 67 00:04:32,972 --> 00:04:36,242 国立高度医疗中心总长这把交椅 68 00:04:36,242 --> 00:04:38,611 还没决定谁来坐的话 69 00:04:39,479 --> 00:04:47,253 那这把椅子就由西之西京大医院坐了 70 00:04:48,187 --> 00:04:51,057 老东西 你什么时候开始说关西腔了 71 00:04:52,558 --> 00:04:54,060 对了 和以往一样 72 00:04:54,060 --> 00:04:59,332 我还给诸位理事带来了浪速馒头当礼物 73 00:04:59,332 --> 00:05:00,533 请 74 00:05:00,533 --> 00:05:03,770 好久没吃浪速馒头了啊 75 00:05:03,770 --> 00:05:05,638 很好吃的哦 76 00:05:06,706 --> 00:05:08,474 饀子都是好饀 77 00:05:09,242 --> 00:05:10,576 你稍微晃一下看看 78 00:05:10,000 --> 00:05:11,044 蛭间 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,012 怎么 80 00:05:14,914 --> 00:05:17,984 我不会让你如愿以偿的 81 00:05:18,351 --> 00:05:19,752 决不 82 00:05:20,920 --> 00:05:22,355 蜂谷医生 83 00:05:23,656 --> 00:05:26,259 能不能别再你来你去了啊 84 00:05:27,560 --> 00:05:31,898 难听死了 我又不是狗 85 00:05:34,400 --> 00:05:35,468 老公 86 00:05:37,236 --> 00:05:41,708 老公 加油站起来 你是哪里痛吗 87 00:05:42,475 --> 00:05:44,510 晴子 你没受伤吧 88 00:05:44,510 --> 00:05:46,813 我不要紧的 老公你呢 89 00:05:47,180 --> 00:05:49,749 有没有医生在 90 00:05:50,049 --> 00:05:51,751 我是医生 91 00:05:52,385 --> 00:05:53,186 老公 92 00:05:56,489 --> 00:05:57,490 老公 93 00:05:58,524 --> 00:05:59,592 医生… 94 00:06:08,034 --> 00:06:09,769 有人吗 95 00:06:13,973 --> 00:06:16,142 快来人啊 96 00:06:15,775 --> 00:06:16,609 让开 97 00:06:20,413 --> 00:06:23,249 不要紧吧 要躺平了哦 98 00:06:29,555 --> 00:06:31,023 有东西刺进去了 99 00:06:33,192 --> 00:06:34,160 可以拔出来 100 00:06:55,782 --> 00:06:58,017 右上腹部肌性防御 101 00:07:00,420 --> 00:07:01,687 引起了出血性休克 102 00:07:01,721 --> 00:07:04,090 得送去医院做腹部CT或超声波检查 103 00:07:04,090 --> 00:07:04,957 担架 104 00:07:04,957 --> 00:07:05,825 来了 105 00:07:07,160 --> 00:07:08,461 你是谁 106 00:07:09,962 --> 00:07:12,131 只是个过路的旅人而已 107 00:07:14,767 --> 00:07:17,069 老公 不要紧的 108 00:07:17,069 --> 00:07:17,837 老公 109 00:07:17,437 --> 00:07:19,839 救命啊 110 00:07:24,410 --> 00:07:25,578 让我看看 111 00:07:26,646 --> 00:07:28,080 眼睛跟着我的手指看看 112 00:07:32,952 --> 00:07:33,786 不要紧 113 00:07:34,420 --> 00:07:37,089 你没听到我喊痛吗 114 00:07:37,089 --> 00:07:39,759 快救救我 115 00:07:39,759 --> 00:07:42,695 波布 我的儿子 波布 116 00:07:42,695 --> 00:07:45,164 没有神能救救他吗 117 00:07:45,164 --> 00:07:46,132 波布 118 00:07:46,132 --> 00:07:49,635 你要抛下我去救船员的孩子吗 119 00:07:49,969 --> 00:07:52,972 真是不知廉耻 120 00:07:52,972 --> 00:07:56,108 钱的话要多少我们都有 121 00:07:56,108 --> 00:07:58,344 先给我涂个红药水再说 122 00:08:01,547 --> 00:08:03,216 心肺功能停止 123 00:08:04,083 --> 00:08:06,719 张力性气胸 124 00:08:12,658 --> 00:08:13,726 请救救他 125 00:08:13,726 --> 00:08:17,129 波布是我的宝贝 126 00:08:17,129 --> 00:08:19,532 我不会失败的 127 00:08:20,433 --> 00:08:24,070 这是一个讲述孤身奋战的女医生的故事 128 00:08:28,741 --> 00:08:33,513 2014年 白色巨塔的崩毁没有停歇 129 00:08:36,215 --> 00:08:42,388 现在谈合坂外科部长开始对西栋进行总巡房 130 00:08:45,491 --> 00:08:46,526 早上好 131 00:08:47,994 --> 00:08:50,429 本该是挽救生命的医疗 132 00:08:50,696 --> 00:08:54,333 现在完全丧失了原本的样子 133 00:08:57,503 --> 00:09:03,209 现在海老名外科部长开始对东栋进行总巡房 134 00:09:08,581 --> 00:09:11,284 然而 无视于现状 135 00:09:11,284 --> 00:09:15,454 国家制定了积极输出日本最新医疗的方针 136 00:09:15,454 --> 00:09:18,257 将其作为成长战略的一环 137 00:09:18,858 --> 00:09:23,529 医学界由此更加深入了弱肉强食的时代 138 00:09:28,668 --> 00:09:31,971 差不多是定胜负的时候了 139 00:09:31,971 --> 00:09:32,905 就等着你这句呢 140 00:09:33,739 --> 00:09:35,641 我们这里也来了强力人士 加强了团队 141 00:09:35,641 --> 00:09:40,413 我是腹腔镜魔术师 加地秀树 142 00:09:41,314 --> 00:09:42,648 请做好觉悟吧 143 00:09:42,648 --> 00:09:43,716 加地 144 00:09:45,384 --> 00:09:46,752 真有意思 145 00:09:47,286 --> 00:09:50,456 狗急跳墙了吧 146 00:09:51,657 --> 00:09:54,026 就怕你不顶用啊 147 00:09:54,026 --> 00:09:55,227 你说什么 148 00:09:55,227 --> 00:09:59,899 这其中就出现了不属于任何大学医院的自由医生 149 00:09:59,899 --> 00:10:03,469 即是说他们孤身一人 150 00:10:07,073 --> 00:10:09,875 比如这个女人 151 00:10:10,743 --> 00:10:14,680 讨厌拉帮结派 讨厌权威 讨厌被束缚 152 00:10:18,417 --> 00:10:23,723 专门医生的执照和几经淬炼的技术是她唯一的武器 153 00:10:24,991 --> 00:10:27,660 外科医 大门未知子 154 00:10:28,361 --> 00:10:31,964 别名Doctor X 155 00:10:39,839 --> 00:10:42,908 <Doctor-X 3> 第一回 156 00:11:09,368 --> 00:11:10,469 大家早 157 00:11:11,971 --> 00:11:13,673 早上好 158 00:11:18,544 --> 00:11:21,847 好了 现在开始本周的术前研讨会 159 00:11:21,847 --> 00:11:25,885 第一例 70岁 男性 毒岛隆之介先生 160 00:11:26,252 --> 00:11:30,890 毒岛先生曾担任过帝都医科大学附属第三医院院长 161 00:11:32,625 --> 00:11:37,029 诊断为心脏肿瘤 左心房内确认有6厘米大小的肿瘤 162 00:11:37,029 --> 00:11:38,564 毒岛医生 163 00:11:38,564 --> 00:11:41,600 负责并执刀的医生还没有定 164 00:11:41,600 --> 00:11:44,537 事务局这里有话要说 165 00:11:44,537 --> 00:11:45,471 失礼了 166 00:11:45,471 --> 00:11:50,409 毒岛医生是为日本医学界作出贡献的重要客人 167 00:11:50,443 --> 00:11:53,079 请大家一定要注意言行举止 168 00:11:53,079 --> 00:11:55,581 请一定让我院来负责 169 00:11:55,848 --> 00:11:59,752 不 毒岛医生出身于东帝大 是我们的前辈 170 00:11:59,752 --> 00:12:00,553 请一定让我们… 171 00:12:00,403 --> 00:12:01,220 好了好了 172 00:12:01,554 --> 00:12:04,457 难看的争执还是别拿出来现了 173 00:12:05,324 --> 00:12:11,263 是东还是西 不是应该在听过你们的诊断后 174 00:12:12,131 --> 00:12:13,766 由我来判断的吗 175 00:12:13,766 --> 00:12:14,500 遵命 176 00:12:15,301 --> 00:12:16,068 遵命 177 00:12:16,068 --> 00:12:18,938 那是黑部总长一贯的手段 178 00:12:19,505 --> 00:12:23,309 把东西放上天秤 两边捞好处 179 00:12:23,309 --> 00:12:25,945 这重视金钱的社会啊 180 00:12:26,812 --> 00:12:28,380 不错 简单明了 181 00:12:28,380 --> 00:12:30,549 原帝都医大的院长啊 182 00:12:31,117 --> 00:12:33,152 还真是个好患者啊 183 00:12:33,719 --> 00:12:36,122 毕竟上一次的手术输了嘛 184 00:12:36,922 --> 00:12:38,991 这次是肯定想要吃下来的 185 00:12:39,992 --> 00:12:44,063 我还从来没见过这么大的心脏肿瘤呢 186 00:12:45,264 --> 00:12:54,340 <洞穴法 指在肋间开小口做微创手术> 黑部总长 我们西栋建议用西京大式的洞穴法 187 00:12:56,842 --> 00:13:03,349 用这个方案术后恢复较快 可以在1周内出院 188 00:13:05,851 --> 00:13:07,219 我们东栋 189 00:13:08,621 --> 00:13:12,458 考虑尝试采用东帝大式的手术支援机器人做入路 190 00:13:12,858 --> 00:13:17,229 在清晰的3D画面下活用加地医生的腹腔镜技术 191 00:13:17,229 --> 00:13:20,399 争取术后3日后可以出院 192 00:13:22,768 --> 00:13:23,803 原来如此 193 00:13:24,970 --> 00:13:28,574 洞穴法和机器人手术吗 194 00:13:28,574 --> 00:13:31,310 实在是难分高下啊 195 00:13:31,744 --> 00:13:33,879 随便哪种都好啦 196 00:13:38,250 --> 00:13:41,520 让我来做吧 毕竟是我的患者 197 00:13:42,221 --> 00:13:43,022 大门 198 00:13:43,022 --> 00:13:44,223 恶魔 199 00:13:46,258 --> 00:13:47,526 你是谁啊 200 00:13:48,527 --> 00:13:50,296 新来的护士吗 201 00:13:51,030 --> 00:13:52,498 哪里来的俱乐部女郎吧 202 00:13:52,498 --> 00:13:54,300 我好像听她说 让她来做吧 203 00:13:54,300 --> 00:13:55,367 让她来做? 204 00:13:55,367 --> 00:13:57,703 东京还有这种俱乐部吗 205 00:13:57,703 --> 00:13:58,204 不知道 206 00:13:58,204 --> 00:13:59,271 你去哪里 207 00:14:02,541 --> 00:14:04,710 团子三兄弟 208 00:14:06,412 --> 00:14:07,179 什么 209 00:14:08,747 --> 00:14:10,716 大门 你怎么会在这里 210 00:14:12,117 --> 00:14:14,119 不会是毒岛医生叫你来的吧 211 00:14:14,486 --> 00:14:16,188 不是 212 00:14:16,989 --> 00:14:20,092 同样的问题别让我问两遍 213 00:14:20,459 --> 00:14:21,961 你到底是谁啊 214 00:14:22,995 --> 00:14:26,398 我是自由外科医 大门未知子 215 00:14:26,599 --> 00:14:29,768 自由医生?打工的啊 216 00:14:30,302 --> 00:14:33,939 为什么打工的医生会到这里来的 217 00:14:34,273 --> 00:14:35,274 海老名 218 00:14:37,109 --> 00:14:38,577 你认识她吗 219 00:14:38,577 --> 00:14:41,080 不认识 死也不认识 220 00:14:43,015 --> 00:14:43,749 你想说什么 221 00:14:43,749 --> 00:14:45,584 你这张脸还是老样子嘛 222 00:14:46,318 --> 00:14:47,186 怕怕 223 00:14:49,989 --> 00:14:51,056 把她轰出去 224 00:14:53,926 --> 00:14:55,227 遵命两个字呢 遵命呢 225 00:14:56,896 --> 00:15:00,799 原来你已经爬到能让人说遵命的地位啦 226 00:15:01,567 --> 00:15:03,035 我说了轰出去啊 227 00:15:03,035 --> 00:15:03,869 遵命 228 00:15:06,071 --> 00:15:08,073 声音太小了 遵命 229 00:15:08,073 --> 00:15:09,074 遵命 230 00:15:12,511 --> 00:15:15,614 我知道了 放开 别碰我 231 00:15:18,384 --> 00:15:20,586 这感觉还真是叫人怀念啊 232 00:15:33,766 --> 00:15:35,935 未知子 了不起啊 233 00:15:35,935 --> 00:15:39,338 刚回国马上就开始一个人去拉生意了 234 00:15:39,338 --> 00:15:41,440 南方小岛什么的一点都不适合我 235 00:15:41,440 --> 00:15:42,875 不管再怎么漂亮 236 00:15:44,376 --> 00:15:46,912 看了就觉得生气 237 00:15:47,079 --> 00:15:49,882 你这性格还真是吃亏 通常都是反的吧 238 00:15:49,882 --> 00:15:51,250 好想做手术啊 239 00:15:51,283 --> 00:15:53,552 想做 想做 想做 想做 240 00:15:52,785 --> 00:15:54,553 你给我安静点啦 真是 241 00:15:54,553 --> 00:15:56,655 不过是你去的地方不好吧 242 00:15:56,655 --> 00:15:59,291 去那种地方 会被赶出来是理所当然的 243 00:15:59,325 --> 00:15:59,925 怎么回事 244 00:15:59,925 --> 00:16:04,530 国立高度医疗中心找的可都是日本优秀人才 245 00:16:04,530 --> 00:16:06,932 让他们在研究和临床上互相竞争来着的 246 00:16:06,932 --> 00:16:12,671 可事实上 却是权力斗争和特权交织的泥沼之地 247 00:16:12,671 --> 00:16:16,375 特别是东之东帝大和西之西京大 关系最为恶劣 248 00:16:16,375 --> 00:16:18,877 病例一个都不准给西边的 249 00:16:18,877 --> 00:16:20,879 爬得越高摔得越狠 250 00:16:21,480 --> 00:16:25,317 给我记牢了 251 00:16:25,584 --> 00:16:27,419 听到没 海老名 252 00:16:28,220 --> 00:16:28,854 遵命 253 00:16:28,854 --> 00:16:30,823 你击败的那个蛭间教授也是 254 00:16:30,823 --> 00:16:32,558 自从去了西边之后 255 00:16:32,558 --> 00:16:35,060 就一直虎视眈眈盯着复出的机会 256 00:16:35,060 --> 00:16:39,164 西边的这家西京大医院的命运 257 00:16:39,798 --> 00:16:41,500 就都托付在你身上了 258 00:16:42,868 --> 00:16:49,908 万一输了的话 你我可就都要被炒了 259 00:16:51,577 --> 00:16:55,280 明白了吗 谈合坂医生 260 00:16:55,814 --> 00:16:56,682 遵命 261 00:16:57,416 --> 00:16:59,651 这声遵命还真是叫人安心啊 262 00:16:59,651 --> 00:17:01,353 谢谢 263 00:17:02,154 --> 00:17:05,424 还优秀人才呢 海老名和加地不也在嘛 264 00:17:05,424 --> 00:17:07,559 不管加地医生再怎么样 265 00:17:07,559 --> 00:17:11,663 好歹也算是腹腔镜手术的第一人嘛 266 00:17:11,663 --> 00:17:16,035 所以退一万步来说 你知道也别说…安全 267 00:17:16,035 --> 00:17:18,070 海老名医生现在不已经是 268 00:17:18,070 --> 00:17:22,641 成功完成多器官体外肿瘤切除手术的世界名医了嘛 269 00:17:22,641 --> 00:17:24,309 真狡猾 那明明是我做的啊 270 00:17:24,309 --> 00:17:27,079 我说晶叔 你到底收了多少封口费 271 00:17:27,079 --> 00:17:27,746 嘘 272 00:17:27,746 --> 00:17:28,847 封口费是什么 273 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 未知子你就别管了 274 00:17:30,049 --> 00:17:32,184 坏死了 你最坏了 275 00:17:32,184 --> 00:17:33,752 又不止是医生 276 00:17:33,752 --> 00:17:38,390 国立高度医疗中心还聚集了拥有优秀技术的护士们 277 00:17:39,758 --> 00:17:41,293 B班去进行术前访问 278 00:17:41,293 --> 00:17:42,494 是 279 00:17:43,929 --> 00:17:44,963 准备剖腹产 280 00:17:44,963 --> 00:17:45,664 是 281 00:17:45,230 --> 00:17:49,034 她们所掌管的手术室可是被称为大奥的 282 00:17:50,536 --> 00:17:52,204 大奥? 283 00:17:52,204 --> 00:17:54,339 等等 你刚这是在偷换话题吧 284 00:17:55,541 --> 00:17:56,909 我去接电话 285 00:17:56,909 --> 00:17:59,111 逃跑了 286 00:17:59,411 --> 00:18:02,681 倒了 小混蛋 287 00:18:01,246 --> 00:18:03,882 你好 这里是神原名医介绍所 288 00:18:05,384 --> 00:18:07,319 好久不见 289 00:18:07,553 --> 00:18:08,253 谁啊 290 00:18:08,253 --> 00:18:09,221 不知道 291 00:18:09,221 --> 00:18:10,255 未知子 出现了 292 00:18:10,255 --> 00:18:11,523 什么啊 293 00:18:12,524 --> 00:18:14,593 加地医生 你刚才说什么 294 00:18:14,593 --> 00:18:16,695 要不要把大门雇来我们医院 295 00:18:16,695 --> 00:18:17,596 什么 296 00:18:17,596 --> 00:18:19,932 海老名医生你也知道她的技术的吧 297 00:18:21,033 --> 00:18:22,401 好得让人牙痒痒的 298 00:18:23,202 --> 00:18:26,839 大门原本是东帝大出身的 299 00:18:26,839 --> 00:18:32,344 只要能拉拢她 这医院里的霸权争夺战 300 00:18:33,412 --> 00:18:35,380 必然就对我们东边有利了 301 00:18:36,682 --> 00:18:41,186 猛药下对症了 也是能变成良方的 302 00:18:43,789 --> 00:18:45,390 就算一个人不行 303 00:18:48,494 --> 00:18:50,229 我们两个人的话 304 00:18:52,164 --> 00:18:55,100 也许就能控制那个恶魔了 305 00:18:56,401 --> 00:18:58,203 不…不行的 306 00:18:58,203 --> 00:18:59,238 大门未知子 307 00:18:59,571 --> 00:19:01,240 只有那个女人是绝对不行的 308 00:19:01,640 --> 00:19:03,742 这是哈密瓜 这是合同 309 00:19:03,742 --> 00:19:06,078 好久不见 海老名医生 310 00:19:06,078 --> 00:19:07,980 这个还请收下 311 00:19:09,481 --> 00:19:10,415 合同是怎么回事 312 00:19:10,415 --> 00:19:11,617 我打算正式雇用大门 313 00:19:11,617 --> 00:19:17,489 作为我们国立高度医疗中心东栋的医疗成员 314 00:19:17,489 --> 00:19:18,557 打算? 315 00:19:18,557 --> 00:19:19,491 大门呢 316 00:19:19,858 --> 00:19:21,927 未知子出门了 317 00:19:22,194 --> 00:19:22,861 去哪儿了 318 00:19:22,861 --> 00:19:23,962 西边 319 00:19:26,732 --> 00:19:29,902 好好吃 320 00:19:29,902 --> 00:19:33,438 果然吃肉还是得来神户啊 这种… 321 00:19:34,706 --> 00:19:40,779 在嘴里…在嘴里融化的感觉 简直好吃到不行 322 00:19:42,548 --> 00:19:44,416 没错吧 没错吧 是吧 323 00:19:44,416 --> 00:19:46,885 你尽管放开肚皮吃 324 00:19:46,885 --> 00:19:47,753 真的可以吗 325 00:19:47,753 --> 00:19:48,887 没问题 没问题 326 00:19:48,887 --> 00:19:50,822 那我就恭敬不如从命了 不好意思 327 00:19:50,822 --> 00:19:54,293 再来点松坂牛腰肉 最高级的 328 00:19:54,293 --> 00:19:54,960 好的 329 00:19:54,960 --> 00:19:56,295 最高级的啊 330 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 大门医生 如何啊 331 00:20:00,966 --> 00:20:04,736 要不要和我联手啊 不带任何其他意义的那种 332 00:20:05,671 --> 00:20:07,406 我不会打坏主意的 333 00:20:10,676 --> 00:20:13,679 会联手吗 她会和我联手吗 334 00:20:14,213 --> 00:20:18,050 真的要雇佣这家伙吗 她可是自由医生啊 335 00:20:18,283 --> 00:20:21,620 那种哪儿都没人要才会去当的自由医生啊 336 00:20:21,620 --> 00:20:23,755 你真是个笨蛋啊 337 00:20:24,389 --> 00:20:29,461 这孩子就是技术太好了才会去当自由医生的 338 00:20:29,761 --> 00:20:33,098 要说的话 可就是像千手观音那样的了 339 00:20:33,098 --> 00:20:35,300 可我怎么看她都只有两条手臂嘛 340 00:20:35,300 --> 00:20:38,003 我那是在打比方啦 341 00:20:38,003 --> 00:20:39,571 你也吃吧 342 00:20:42,641 --> 00:20:43,875 大门医生 343 00:20:44,610 --> 00:20:50,882 我知道你很想为毒岛前辈做手术 344 00:20:52,651 --> 00:20:54,453 如何 345 00:20:54,453 --> 00:20:56,255 你想做手术的吧 346 00:20:56,255 --> 00:21:01,193 那样的话 不如让我来安排吧 347 00:21:03,462 --> 00:21:06,031 好 不过 348 00:21:06,999 --> 00:21:08,634 我们在什么地方见过吗 349 00:21:11,103 --> 00:21:15,173 近江牛腰肉也来一份 最高级的 350 00:21:15,173 --> 00:21:19,244 跑去西边 还真像是你干得出来的啊 351 00:21:20,912 --> 00:21:23,448 身体觉得怎么样了 352 00:21:24,783 --> 00:21:27,452 检查的成像我也看过了 353 00:21:28,086 --> 00:21:29,921 一点都不担心 354 00:21:31,189 --> 00:21:34,726 责任医生就由我们这边来决定了 355 00:21:36,995 --> 00:21:37,963 进来 356 00:21:42,467 --> 00:21:43,402 你好 357 00:21:44,503 --> 00:21:45,837 大门 358 00:21:47,039 --> 00:21:50,976 怎么 难不成是你来给我做手术? 359 00:21:52,577 --> 00:21:54,813 这到底是怎么回事 360 00:21:55,147 --> 00:22:02,821 毒岛前辈 你们夫妇二人去南方小岛上休假了吧 361 00:22:03,322 --> 00:22:05,090 那时候遇上事故 362 00:22:06,591 --> 00:22:12,631 做紧急处理的就是当时正好在场的大门未知子 363 00:22:13,231 --> 00:22:15,500 你给我做了紧急处理? 364 00:22:15,500 --> 00:22:16,201 是的 365 00:22:16,501 --> 00:22:24,609 不得不说毒岛前辈是我非常非常重要的患者 366 00:22:24,609 --> 00:22:29,114 当然 我原本是不想让自由医生加入的 367 00:22:30,415 --> 00:22:35,787 但是毒岛医生这样级别的特别患者 368 00:22:36,088 --> 00:22:40,158 无论让东西哪方来负责都会引起矛盾 369 00:22:40,459 --> 00:22:43,028 这是我深思熟虑后得出的结论 370 00:22:43,829 --> 00:22:50,602 大门未知子医生虽然没有人心 但是却有技术 371 00:22:50,602 --> 00:22:52,371 你好意思说我吗 372 00:22:55,440 --> 00:22:58,810 毒岛前辈其实你也很清楚吧 373 00:22:59,411 --> 00:23:01,913 让大门未知子来做手术 374 00:23:02,647 --> 00:23:06,451 要比这里的任何人都来得安心 375 00:23:06,451 --> 00:23:07,786 确实 376 00:23:08,186 --> 00:23:10,756 那我们就尽快确定手术日程吧 377 00:23:11,690 --> 00:23:12,858 我拒绝 378 00:23:15,127 --> 00:23:16,061 为什么 379 00:23:16,061 --> 00:23:20,165 我是在大学医院里一路走过来的人 380 00:23:21,500 --> 00:23:27,939 我很清楚一次手术的成功能带给执刀医生多少自信 381 00:23:28,740 --> 00:23:30,909 自信关系着成长 382 00:23:31,610 --> 00:23:36,314 想到我的病情和后辈们的成长息息相关 383 00:23:38,350 --> 00:23:41,319 我还是决定选在这家医院做手术 384 00:23:42,320 --> 00:23:45,190 让自由医生来动手的话就没有意义了 385 00:23:45,190 --> 00:23:48,260 不是我的话 你会死的哦 386 00:23:48,260 --> 00:23:48,960 什么 387 00:23:48,960 --> 00:23:50,228 大门 388 00:23:50,228 --> 00:23:51,963 即便如此我也愿意 389 00:23:53,331 --> 00:23:54,433 没你的事了 390 00:23:54,933 --> 00:23:56,301 让我做手术吧 391 00:23:56,835 --> 00:23:58,236 请你出去 392 00:24:01,673 --> 00:24:03,241 出去 393 00:24:07,512 --> 00:24:08,280 好吧 394 00:24:14,886 --> 00:24:19,758 东边的加地好像是毒岛医生的直属部下吧 395 00:24:19,758 --> 00:24:23,695 你是说 毒岛医生的手术要让给东边去做吗 396 00:24:23,695 --> 00:24:24,796 不不不 397 00:24:26,031 --> 00:24:31,169 对了 我老婆很喜欢吃浪速的馒头哦 398 00:24:31,703 --> 00:24:35,006 说她从没吃过那么好吃的馒头 399 00:24:37,442 --> 00:24:39,444 要再送她点浪速馒头吗 400 00:24:40,312 --> 00:24:44,649 黑部总长 你也实在是… 401 00:24:44,649 --> 00:24:46,284 我们这不是彼此彼此嘛 402 00:25:04,035 --> 00:25:05,370 真吓人 403 00:25:05,770 --> 00:25:08,440 3 3 3 35 35 404 00:25:08,440 --> 00:25:10,141 37 37 37 405 00:25:11,810 --> 00:25:14,980 那个好像不错啊 要不就选这个吧 406 00:25:15,013 --> 00:25:17,082 我开始热血沸腾了 407 00:25:17,082 --> 00:25:18,817 300万 408 00:25:19,718 --> 00:25:21,820 不好意思 喊错了 409 00:25:22,120 --> 00:25:23,822 未知子 你带钱了吗 410 00:25:23,822 --> 00:25:25,724 可是它看起来真的很好吃嘛 411 00:25:25,724 --> 00:25:26,691 晶叔借我钱 412 00:25:26,691 --> 00:25:30,228 不要 我才没钱借给被人拒绝做手术的人呢 413 00:25:30,228 --> 00:25:32,063 小气 414 00:25:33,765 --> 00:25:35,200 那个… 415 00:25:39,004 --> 00:25:43,608 话说回来 不管毒岛竞争赛东西哪家赢了 416 00:25:44,009 --> 00:25:46,778 那种病的话都应该能搞定的吧 417 00:25:46,778 --> 00:25:49,047 只看心脏的话算是吧 418 00:25:49,581 --> 00:25:50,248 什么 419 00:25:51,082 --> 00:25:54,452 我肚子好饿 好想吃寿司 420 00:25:54,920 --> 00:25:57,489 还想吃煎蛋 421 00:25:58,023 --> 00:26:00,425 关于毒岛医生的手术 422 00:26:01,259 --> 00:26:07,465 这次我想交给西栋的谈合坂你们来做 423 00:26:07,465 --> 00:26:09,200 谢谢 424 00:26:10,068 --> 00:26:11,736 为什么啊 黑部总长 425 00:26:12,070 --> 00:26:13,271 为什么是西边 426 00:26:13,271 --> 00:26:14,606 问得好 427 00:26:15,941 --> 00:26:19,010 好问题必然会有好答案 428 00:26:19,744 --> 00:26:20,779 是馒头吗 429 00:26:22,948 --> 00:26:24,849 你注意点 不要说蠢话 430 00:26:26,017 --> 00:26:30,722 西边心脏专家比较多 431 00:26:30,722 --> 00:26:32,424 这就是答案啦 432 00:26:34,559 --> 00:26:35,894 打扰了 433 00:26:35,927 --> 00:26:38,296 好歹敲个门啊 什么事 434 00:26:38,296 --> 00:26:40,732 毒岛医生二次检查结果出来了 435 00:26:42,834 --> 00:26:43,902 这是… 436 00:26:47,439 --> 00:26:48,773 金枪鱼中段来了 437 00:26:48,773 --> 00:26:50,542 好的 438 00:26:55,947 --> 00:27:00,051 未知子 毒岛的病情你还隐瞒了什么吧 439 00:27:00,051 --> 00:27:01,886 好吃到爆 440 00:27:01,886 --> 00:27:05,090 果然吃寿司还得上筑地啊 441 00:27:05,090 --> 00:27:05,991 未知子 442 00:27:05,991 --> 00:27:07,993 煎蛋来了 443 00:27:07,659 --> 00:27:11,630 终于来了吗 老板 等死我了 喂 444 00:27:11,630 --> 00:27:12,998 快说 445 00:27:12,998 --> 00:27:14,766 晶叔坏死了 446 00:27:15,367 --> 00:27:17,168 毒岛会死吗 447 00:27:21,172 --> 00:27:22,540 喂喂 喂喂 448 00:27:22,540 --> 00:27:25,210 别在寿司店说什么死不死人的啊 449 00:27:25,243 --> 00:27:27,112 到底怎么说啊 未知子 450 00:27:28,747 --> 00:27:30,048 欢迎光临 451 00:27:30,048 --> 00:27:31,282 大门小姐 452 00:27:33,118 --> 00:27:35,954 南方小岛的时候谢谢你关照了 453 00:27:37,355 --> 00:27:39,991 她是毒岛的老婆 454 00:27:39,991 --> 00:27:45,864 肝右叶S5有8厘米大的肿瘤性病变 455 00:27:46,331 --> 00:27:49,768 心脏肿瘤再加上破裂的肝癌 456 00:27:51,136 --> 00:27:55,573 我的身体还真是变成了合适的研究材料了啊 457 00:27:58,777 --> 00:28:01,246 能给后辈好好做个践行了 458 00:28:01,880 --> 00:28:03,748 请别这样 毒岛医生 459 00:28:06,084 --> 00:28:10,488 我的生命关系到众多患者的未来 460 00:28:10,488 --> 00:28:11,923 毒岛医生 461 00:28:14,526 --> 00:28:17,095 我只是想和你商量一下 462 00:28:18,363 --> 00:28:19,864 什么 463 00:28:20,799 --> 00:28:23,168 你能不能转去其他的医院呢 464 00:28:26,104 --> 00:28:28,640 这是怎么回事 465 00:28:30,041 --> 00:28:34,612 我们不能让常年为医学界做贡献的毒岛医生你 466 00:28:34,846 --> 00:28:39,951 死在国家设立的日本最高峰的医院里 467 00:28:41,319 --> 00:28:46,791 你是让我到别的医院去死吗 468 00:28:49,160 --> 00:28:50,395 请你谅解 469 00:29:00,772 --> 00:29:05,810 大门小姐 我讨厌你 470 00:29:06,811 --> 00:29:11,249 扰乱组织 另收钱财 各种做手术 471 00:29:12,717 --> 00:29:16,988 亏得有你 让我老公被医院开除 472 00:29:20,492 --> 00:29:24,763 我说 我老公情况很不妙么 473 00:29:26,564 --> 00:29:27,298 是的 474 00:29:29,100 --> 00:29:30,135 果然啊 475 00:29:31,469 --> 00:29:36,007 可是他却说什么 为了后辈也要死在医院 476 00:29:37,208 --> 00:29:38,476 傻瓜一样 477 00:29:43,915 --> 00:29:47,452 你们一起来 有什么要紧事吗 478 00:29:47,452 --> 00:29:49,154 就像谈合坂医生说的那样 479 00:29:49,521 --> 00:29:51,589 毒岛医生是我们的前辈 480 00:29:52,223 --> 00:29:54,492 我们不能就这样弃之不顾 481 00:29:54,492 --> 00:29:57,162 那你们想让我怎样 482 00:29:58,696 --> 00:30:01,466 希望你们能帮忙参与这次手术 483 00:30:03,134 --> 00:30:04,869 我们负责肝脏部分 484 00:30:05,336 --> 00:30:08,506 请你们负责心脏部分的手术 485 00:30:09,274 --> 00:30:13,044 是让东西合璧 联合手术吗 486 00:30:13,044 --> 00:30:14,946 同时切除肿瘤 487 00:30:15,180 --> 00:30:18,449 除此之外 没法救毒岛医生 488 00:30:19,851 --> 00:30:20,852 拜托你了 489 00:30:22,554 --> 00:30:25,256 原来如此 490 00:30:26,791 --> 00:30:31,729 手术失败的话 责任也各占一半啊 491 00:30:32,263 --> 00:30:34,532 怎么说得这么直白露骨啊 492 00:30:34,799 --> 00:30:38,469 什么人啊 不配当人 493 00:30:38,469 --> 00:30:40,004 海老名医生 494 00:30:40,271 --> 00:30:40,872 怎么了 495 00:30:40,872 --> 00:30:43,641 毒岛医生情况剧变了 496 00:30:45,677 --> 00:30:50,281 我想和老公一起去更多地方旅行 497 00:30:50,281 --> 00:30:52,350 都40年了 40年 498 00:30:52,617 --> 00:30:56,454 一起生活了40年 我对他却一无所知 499 00:30:57,822 --> 00:31:02,260 听说你不会失败是吗 500 00:31:05,496 --> 00:31:06,164 对 501 00:31:07,765 --> 00:31:10,401 那我会说服他 502 00:31:11,169 --> 00:31:15,073 如果手术的话 请你来负责吧 503 00:31:15,740 --> 00:31:16,341 好的 504 00:31:16,341 --> 00:31:17,308 约好了 505 00:31:18,643 --> 00:31:20,311 那也请听听我的请求 506 00:31:20,311 --> 00:31:21,312 什么 507 00:31:21,312 --> 00:31:24,215 下次旅行的话 告诉我你们去哪儿 508 00:31:24,215 --> 00:31:26,284 我可不想在下一个旅行地遇到你们 509 00:31:26,284 --> 00:31:28,152 行啦 知道了 510 00:31:32,023 --> 00:31:33,458 是医院 511 00:31:34,292 --> 00:31:36,494 你好 我是毒岛 512 00:31:48,740 --> 00:31:49,841 这不太妙啊 513 00:31:51,509 --> 00:31:52,510 只能做手术啊 514 00:31:53,311 --> 00:31:55,747 海老名医生 就我们来做吧 515 00:31:56,447 --> 00:31:57,415 我来搬 516 00:31:58,783 --> 00:31:59,717 联系麻醉科了没 517 00:31:59,717 --> 00:32:00,618 联系了 518 00:32:00,618 --> 00:32:01,386 快点 519 00:32:01,386 --> 00:32:02,153 是 520 00:32:12,196 --> 00:32:13,564 首先处理肝脏部分 521 00:32:13,564 --> 00:32:14,899 知道了 522 00:32:17,068 --> 00:32:18,703 你们干嘛呢 523 00:32:19,504 --> 00:32:22,273 紧急手术要争分秒的 524 00:32:22,307 --> 00:32:23,708 我不认可这手术 525 00:32:23,708 --> 00:32:24,442 什么 526 00:32:26,811 --> 00:32:30,848 不能参与这种有失败可能性的手术 527 00:32:31,516 --> 00:32:35,486 一次失败会毁了所有 528 00:32:36,788 --> 00:32:41,759 也就是说 我建立起来的这医院的名声 529 00:32:43,394 --> 00:32:49,033 会在你们的擅自妄为下 全部轰塌 530 00:32:49,067 --> 00:32:51,669 不试试怎么知道 531 00:32:52,770 --> 00:32:55,006 你还想调别处去么 532 00:32:57,342 --> 00:33:00,878 再说一次 我绝不认可这手术 533 00:33:00,878 --> 00:33:03,348 我认可 534 00:33:04,749 --> 00:33:05,950 天堂理事 535 00:33:05,984 --> 00:33:08,219 好久不见 黑部总长 536 00:33:09,620 --> 00:33:14,559 你有何权限认可手术呢 537 00:33:14,993 --> 00:33:17,161 不是权限的问题 538 00:33:17,829 --> 00:33:19,664 是生命的问题 539 00:33:20,598 --> 00:33:22,033 说得自大 540 00:33:23,401 --> 00:33:25,670 这医院的头儿可是我 541 00:33:25,670 --> 00:33:29,407 黑部总长 你还是医生的话 542 00:33:30,174 --> 00:33:33,745 应该执着于眼前这条生命 543 00:33:41,652 --> 00:33:42,854 拜托了 544 00:33:42,887 --> 00:33:43,421 是 545 00:34:00,972 --> 00:34:04,642 现在开始施行肝脏S5亚区切除术 546 00:34:04,642 --> 00:34:05,343 手术刀 547 00:34:05,343 --> 00:34:05,943 是 548 00:34:18,923 --> 00:34:19,657 单极电刀 549 00:34:19,690 --> 00:34:20,291 是 550 00:34:24,529 --> 00:34:25,997 腹腔积液 吸引 551 00:34:25,997 --> 00:34:26,697 是 552 00:34:35,173 --> 00:34:36,441 <腹膜转移 指扩散至腹膜上的癌> 腹膜转移 553 00:34:37,542 --> 00:34:39,811 破裂的肝细胞癌扩散了啊 554 00:34:41,179 --> 00:34:42,280 海老名医生 555 00:34:44,649 --> 00:34:46,384 没想到癌症发展到这个地步 556 00:34:46,384 --> 00:34:48,219 这样一来 557 00:34:48,219 --> 00:34:50,755 东部的各位就完蛋了呀 558 00:34:50,755 --> 00:34:54,826 继续下去 你我都完蛋 559 00:34:57,361 --> 00:34:58,896 <结束手术 指因手术不能继续进行而结束> 结束手术吧 560 00:34:58,996 --> 00:35:00,331 那样才对 561 00:35:00,998 --> 00:35:04,769 这样的话 还能用来不及救治作为理由 562 00:35:04,769 --> 00:35:06,671 可是 563 00:35:06,671 --> 00:35:07,772 缝合 564 00:35:19,884 --> 00:35:20,651 加地 565 00:35:21,119 --> 00:35:21,652 在 566 00:35:23,121 --> 00:35:27,058 相处时间太短了 一起走吧 567 00:35:29,560 --> 00:35:30,528 要干么 568 00:35:32,396 --> 00:35:33,097 干吧 569 00:35:33,097 --> 00:35:33,731 结束手术 570 00:35:33,731 --> 00:35:34,899 诶 571 00:35:40,738 --> 00:35:41,973 别缝合 572 00:35:44,709 --> 00:35:46,010 那女的是谁 573 00:35:46,711 --> 00:35:47,845 恶魔 574 00:35:52,717 --> 00:35:53,951 果然 575 00:35:53,951 --> 00:35:55,453 你原来知道啊 576 00:35:56,287 --> 00:35:59,423 说过的吧 这人是我的病患 577 00:35:59,924 --> 00:36:01,325 好了 让开 578 00:36:01,325 --> 00:36:03,494 不好意思 让位的还有你 579 00:36:04,428 --> 00:36:07,665 生命体征 血压80 心跳90 心率正常 580 00:36:07,665 --> 00:36:08,799 收到 581 00:36:08,799 --> 00:36:10,168 好 开始了 582 00:36:10,168 --> 00:36:11,836 腹膜全切除术 583 00:36:11,836 --> 00:36:13,404 那个助手 来吸引 584 00:36:13,404 --> 00:36:15,339 那边那个 扶着这个 585 00:36:15,907 --> 00:36:16,607 手术剪 586 00:36:16,641 --> 00:36:17,341 是 587 00:36:31,889 --> 00:36:33,224 真完美 588 00:36:33,224 --> 00:36:34,692 动作好快 589 00:36:35,259 --> 00:36:35,960 单极电刀 590 00:36:35,993 --> 00:36:36,727 是 591 00:36:53,411 --> 00:36:54,912 肝脏部分结束 592 00:36:55,179 --> 00:36:57,782 把这部分的断片送去检查 593 00:36:57,782 --> 00:36:58,516 是 594 00:36:58,516 --> 00:36:59,717 接下来心脏… 595 00:37:05,556 --> 00:37:07,892 <注:心电图显示心室内无序跳动 危险> 心跳停止 VF 596 00:37:21,772 --> 00:37:23,274 有东西刺进去了 597 00:37:25,710 --> 00:37:27,445 <注:电击 帮助恢复心跳的仪器> 开始心跳复苏工作 准备DC 598 00:37:27,445 --> 00:37:28,312 注入肾上腺素 599 00:37:28,312 --> 00:37:29,113 是 600 00:37:29,113 --> 00:37:30,748 不能动心脏 601 00:37:32,283 --> 00:37:33,484 说什么啊你 602 00:37:33,484 --> 00:37:34,719 露出颈动脉 603 00:37:34,719 --> 00:37:36,420 心跳都停止了啊 604 00:37:37,688 --> 00:37:41,259 那女人在说什么 605 00:37:41,259 --> 00:37:44,562 她知道有颈动脉破裂的危险 606 00:37:44,562 --> 00:37:48,099 如果现在动心脏的话 颈动脉出现分离 607 00:37:48,099 --> 00:37:50,401 则动脉肿瘤有可能破裂 608 00:37:51,035 --> 00:37:53,004 颈动脉遮断 迂回 609 00:37:53,037 --> 00:37:54,572 3分钟以内恢复心跳 610 00:37:54,572 --> 00:37:55,673 不可能 611 00:37:57,108 --> 00:37:58,276 还有2分40秒 612 00:37:58,276 --> 00:37:59,944 手术单去消毒 613 00:38:14,892 --> 00:38:16,193 扩大镜准备 614 00:38:16,994 --> 00:38:19,196 <注:用于麻醉的药物> 丙泊酘 615 00:38:23,600 --> 00:38:24,768 露出右颈部 616 00:38:24,401 --> 00:38:26,503 明白 拜托了 617 00:38:26,503 --> 00:38:27,037 是 618 00:38:27,704 --> 00:38:29,506 追加MAP 4个单位 619 00:38:29,506 --> 00:38:30,140 是 620 00:38:30,140 --> 00:38:30,874 拜托了 621 00:38:30,874 --> 00:38:31,842 安装手术镜 622 00:38:31,842 --> 00:38:33,176 什么都别动了 623 00:38:33,677 --> 00:38:35,078 全都给我停下 624 00:38:45,122 --> 00:38:46,156 走了啊 625 00:38:47,557 --> 00:38:48,792 来 帮我放下手术镜 626 00:38:48,792 --> 00:38:49,960 OK 627 00:38:50,894 --> 00:38:51,795 谢谢 628 00:38:55,032 --> 00:38:58,168 让那女人全权负责 629 00:38:58,969 --> 00:39:02,472 海老名 这和你们无关了 630 00:39:02,472 --> 00:39:04,007 那样就好 631 00:39:08,612 --> 00:39:09,780 海老名医生 632 00:39:17,387 --> 00:39:18,055 遵命 633 00:39:18,055 --> 00:39:19,356 是遵命啊 634 00:39:19,356 --> 00:39:20,223 大家 撤离 635 00:39:20,223 --> 00:39:21,258 诶 636 00:39:34,171 --> 00:39:36,473 到哪儿都有这种事 637 00:39:37,140 --> 00:39:39,042 那还不是因为有你 638 00:39:39,042 --> 00:39:39,843 什么 639 00:39:40,310 --> 00:39:41,478 还有1分50秒 640 00:39:41,745 --> 00:39:43,046 收到 641 00:39:44,181 --> 00:39:46,149 你这自由医生也给我停下 642 00:39:46,149 --> 00:39:47,050 停下 643 00:39:47,050 --> 00:39:48,185 我不干 644 00:39:48,185 --> 00:39:51,521 反正肯定是要失败的 你停下 645 00:39:51,521 --> 00:39:52,723 住手 646 00:39:55,992 --> 00:39:59,096 我不会失败的 647 00:40:00,063 --> 00:40:01,298 什么 648 00:40:11,541 --> 00:40:13,110 颈动脉遮断结束 649 00:40:13,110 --> 00:40:14,411 内动静脉管 650 00:40:14,411 --> 00:40:16,646 什么 估计没有吧 651 00:40:16,680 --> 00:40:17,314 什么 652 00:40:35,565 --> 00:40:37,734 我拿内动静脉管来了 653 00:40:37,734 --> 00:40:38,368 谢谢 654 00:40:38,368 --> 00:40:39,970 桥口 你来做第一助手 655 00:40:39,970 --> 00:40:40,370 是 656 00:40:40,404 --> 00:40:41,204 真部 你负责器械 657 00:40:41,204 --> 00:40:42,005 是 658 00:40:44,708 --> 00:40:45,842 还有45秒 659 00:40:45,876 --> 00:40:46,476 手术刀 660 00:40:46,476 --> 00:40:47,010 是 661 00:40:50,313 --> 00:40:50,881 镊子 662 00:40:50,881 --> 00:40:51,648 是 663 00:40:56,386 --> 00:40:57,888 插入内动静脉管 664 00:40:57,888 --> 00:40:58,488 是 665 00:41:06,763 --> 00:41:07,898 血管夹 666 00:41:07,566 --> 00:41:08,098 是 667 00:41:15,705 --> 00:41:17,007 内遮断结束 668 00:41:17,007 --> 00:41:18,308 还有15秒 669 00:41:18,308 --> 00:41:19,409 DC充电 670 00:41:19,409 --> 00:41:20,043 是 671 00:41:25,715 --> 00:41:26,850 拜托了 672 00:41:31,388 --> 00:41:32,289 让开 673 00:41:51,508 --> 00:41:55,779 心跳开始 心脏停止时间为2分58秒 674 00:41:55,779 --> 00:41:57,147 注入肾上腺素 675 00:41:57,147 --> 00:41:57,981 生命体征呢 676 00:41:57,981 --> 00:41:59,816 血压70 心跳50 677 00:41:59,816 --> 00:42:01,117 有所改善了 678 00:42:01,818 --> 00:42:03,386 切除动脉瘤 679 00:42:03,386 --> 00:42:05,522 下一步去除心脏肿瘤 680 00:42:05,522 --> 00:42:06,356 这女人到底是何方神圣 681 00:42:17,667 --> 00:42:23,240 她真的只是自由医生吗 682 00:42:24,274 --> 00:42:29,846 同时处理心脏 肝脏 颈动脉3处 683 00:42:30,747 --> 00:42:34,317 可谓是千手观音 684 00:42:44,928 --> 00:42:46,897 出血量1300cc 685 00:42:46,897 --> 00:42:48,198 体征正常 686 00:42:48,865 --> 00:42:49,933 结束 687 00:42:50,700 --> 00:42:53,904 辛苦了 688 00:42:58,375 --> 00:43:01,478 命还是得留给自己呀 689 00:43:04,014 --> 00:43:06,816 每次都弄得人紧张无比 690 00:43:06,816 --> 00:43:09,219 辛苦了 691 00:43:20,230 --> 00:43:21,298 打扰了 692 00:43:23,767 --> 00:43:26,169 大门未知子的资料我拿来了 693 00:43:29,773 --> 00:43:37,981 军医 船医 兽医 急救医生 694 00:43:37,981 --> 00:43:40,550 但仅限于旅游胜地 695 00:43:41,818 --> 00:43:43,186 开什么玩笑 696 00:43:49,359 --> 00:43:50,193 请 697 00:43:50,860 --> 00:43:51,695 谢谢 698 00:43:54,464 --> 00:43:56,566 爱好 手术 699 00:43:56,600 --> 00:43:59,469 特长 也是手术啊 700 00:44:08,745 --> 00:44:13,750 旅行的话 请明年开春了再去 701 00:44:15,418 --> 00:44:17,120 那个 大门小姐 702 00:44:23,026 --> 00:44:25,161 谢…谢谢你 703 00:44:50,887 --> 00:44:53,790 帮大忙啦 多亏有你们 704 00:44:55,058 --> 00:44:57,661 我希望你别太显山露水了 705 00:44:58,261 --> 00:44:58,862 什么 706 00:44:59,262 --> 00:45:01,898 原本我们就夹在东西之间很为难了 707 00:45:01,931 --> 00:45:04,167 关于这点你就不用担心了 708 00:45:04,234 --> 00:45:05,568 我也只做这一次而已 709 00:45:05,568 --> 00:45:07,671 那就当为了你的将来 我有话告诫你 710 00:45:08,705 --> 00:45:10,106 请你别误会 711 00:45:11,241 --> 00:45:12,008 什么 712 00:45:12,008 --> 00:45:14,277 没有医生是不会失败的 713 00:45:18,348 --> 00:45:22,686 你这种超级医生 我们是最厌恶的 714 00:45:26,690 --> 00:45:33,063 违背我的指示参与手术的护士全部解聘 715 00:45:33,530 --> 00:45:39,636 毒岛医生的手术是东边的海老名医生 716 00:45:40,003 --> 00:45:44,274 和西边的谈合坂医生共同完成的 717 00:45:45,141 --> 00:45:46,609 这样如何 718 00:45:46,609 --> 00:45:47,911 这样就好 719 00:45:47,944 --> 00:45:51,281 这样一来 医院名声也会增大 720 00:45:51,314 --> 00:45:53,249 还有你的是吗 721 00:45:53,249 --> 00:45:56,119 天堂医生 天堂医生 722 00:45:56,186 --> 00:45:57,854 别说那么难听嘛 723 00:45:59,022 --> 00:46:03,093 不过 你也就到此为止了 724 00:46:03,593 --> 00:46:04,260 什么 725 00:46:05,428 --> 00:46:06,429 井川 726 00:46:06,463 --> 00:46:07,163 是 727 00:46:11,901 --> 00:46:12,702 请看 728 00:46:22,378 --> 00:46:23,246 这是什么 729 00:46:23,246 --> 00:46:26,783 原本是应该在手术前给你看的 730 00:46:26,783 --> 00:46:29,085 骗人 不可能 731 00:46:29,085 --> 00:46:31,688 这种东西 我 我不认可 732 00:46:31,688 --> 00:46:34,324 这是理事会决定的 733 00:46:34,991 --> 00:46:40,330 以后再不会有理事或者从业者给你吃馒头了 734 00:46:42,966 --> 00:46:44,134 打扰了 735 00:46:44,167 --> 00:46:45,535 你们是谁 736 00:46:45,068 --> 00:46:49,706 这次承蒙起用我们大门 非常感谢 737 00:46:50,206 --> 00:46:55,445 请问毒岛医生的手术费用 由谁支付 738 00:46:55,445 --> 00:46:57,180 我来吧 739 00:46:57,881 --> 00:47:00,416 毕竟我接任了总长职务 740 00:47:08,558 --> 00:47:12,128 天堂…总长… 741 00:47:12,162 --> 00:47:13,863 没想到啊 742 00:47:13,897 --> 00:47:15,899 那可真是恭喜了 743 00:47:18,568 --> 00:47:19,736 这是哈密瓜 744 00:47:20,336 --> 00:47:21,471 这是账单 745 00:47:28,077 --> 00:47:29,479 这样啊 746 00:47:29,479 --> 00:47:33,416 1000万 什么价格 这金额也太胡来了 747 00:47:33,416 --> 00:47:38,621 这是与高难度技术相符的市场价格 748 00:47:38,621 --> 00:47:40,190 知道了 749 00:47:49,999 --> 00:47:51,334 现金 750 00:47:52,235 --> 00:47:54,103 多谢了 751 00:47:56,840 --> 00:47:57,540 请 752 00:47:57,774 --> 00:47:58,441 什么 753 00:47:59,275 --> 00:48:01,544 请问 这是什么意思 754 00:48:01,544 --> 00:48:03,213 是车费 755 00:48:03,713 --> 00:48:06,816 你想要的金额会在之后存入你的账户 756 00:48:08,084 --> 00:48:11,321 这个就给黑部前总长了 757 00:48:14,891 --> 00:48:16,559 作为饯别 758 00:48:19,562 --> 00:48:22,999 哈密瓜下面有没有馒头 759 00:48:22,999 --> 00:48:24,400 没有 760 00:48:27,370 --> 00:48:28,471 不需要 761 00:48:39,782 --> 00:48:44,320 咦 咦 这样 这样 762 00:48:44,687 --> 00:48:48,024 这样 这样 这样 这样 这样 763 00:48:48,024 --> 00:48:51,194 成功啦 就是这个 764 00:48:53,062 --> 00:48:57,700 给你们添麻烦了 765 00:48:58,167 --> 00:49:02,739 手术是谁做的 766 00:49:03,339 --> 00:49:08,678 是东帝大的海老名做的 767 00:49:10,213 --> 00:49:11,147 那个 768 00:49:11,147 --> 00:49:14,651 毒岛医生 你实在是拥有众多优秀的后辈啊 769 00:49:14,717 --> 00:49:16,352 太叫人羡慕了 770 00:49:17,120 --> 00:49:21,724 这样就能写出毒岛医生期待的 771 00:49:21,724 --> 00:49:25,228 世界首例的病例报告了 772 00:49:25,228 --> 00:49:26,396 世界首例? 773 00:49:26,396 --> 00:49:27,397 没错 774 00:49:27,430 --> 00:49:32,101 海老名医生 请马上去写报告 775 00:49:32,635 --> 00:49:35,138 是 我先告辞了 776 00:49:40,710 --> 00:49:42,645 世界首例 777 00:49:44,514 --> 00:49:45,882 lucky 778 00:49:52,021 --> 00:49:58,261 毒岛医生 你也在最后为我们做了个好工作 779 00:49:58,294 --> 00:50:05,802 是指让我跟这家医院切断关系吗 780 00:50:07,704 --> 00:50:09,772 当然不是 781 00:50:11,941 --> 00:50:16,980 是说我们收到了一份好礼物 782 00:50:18,514 --> 00:50:19,349 什么 783 00:50:20,183 --> 00:50:24,487 Doctor-X 是个优秀的外科医生 784 00:50:26,356 --> 00:50:28,057 谢谢 785 00:50:44,107 --> 00:50:45,975 我说 晶叔 786 00:50:46,342 --> 00:50:49,379 毒岛的手术账单你拿给谁了 787 00:50:49,379 --> 00:50:53,950 这个啊 我忘了 788 00:50:54,751 --> 00:50:58,955 委托我手术的虽然是毒岛的老婆 789 00:50:59,322 --> 00:51:02,291 不过账单还是应该给那个叫黑… 790 00:51:02,658 --> 00:51:03,960 黑部的总长 791 00:51:03,960 --> 00:51:08,564 你在说什么啊 账单怎么能送出去呢 792 00:51:08,564 --> 00:51:09,732 为什么啊 793 00:51:09,732 --> 00:51:13,636 因为是未知子擅自跑去 擅自做的啊 794 00:51:15,738 --> 00:51:18,541 免费服务只限这次啊 795 00:51:18,541 --> 00:51:23,379 下次你要好好给我干 听到没 796 00:51:24,480 --> 00:51:25,348 不是吧 797 00:51:25,348 --> 00:51:27,683 就是 798 00:51:27,717 --> 00:51:30,319 不是吧 799 00:51:31,154 --> 00:51:31,888 肃静 800 00:51:32,488 --> 00:51:33,790 肃静 801 00:51:34,624 --> 00:51:42,899 下面 请出任新总长的天堂义人总长致辞 802 00:51:43,966 --> 00:51:46,335 我知道 803 00:51:47,136 --> 00:51:51,374 在这个医院里存在着权力之争 804 00:51:51,774 --> 00:51:56,979 那是因为你们忘记了医院本来的目的 805 00:51:57,647 --> 00:52:03,920 这个医院本来的目的是 让大家从劳动者变为领导 806 00:52:04,821 --> 00:52:09,125 为了施行最先进的研究和临床 807 00:52:09,125 --> 00:52:15,064 我想开始着手进行组织改革 808 00:52:15,064 --> 00:52:16,899 组织改革? 809 00:52:16,899 --> 00:52:17,967 第一 810 00:52:18,701 --> 00:52:22,271 废除东栋和西栋的外科医局 811 00:52:22,805 --> 00:52:25,108 从此无关东西 812 00:52:25,141 --> 00:52:29,212 将医局整合成一 作为战略统合外科 813 00:52:29,212 --> 00:52:30,980 战略是什么啊 814 00:52:32,248 --> 00:52:34,584 怎么想也觉得不可能啊 815 00:52:34,617 --> 00:52:35,785 不可能的 816 00:52:35,818 --> 00:52:36,853 第二 817 00:52:38,154 --> 00:52:40,423 各部长室的统合 818 00:52:41,524 --> 00:52:47,163 现在 东栋和西栋的两个部长室统合 819 00:52:47,163 --> 00:52:48,698 没有我的位置了吗 820 00:52:48,698 --> 00:52:50,266 谁是部长 821 00:52:51,200 --> 00:52:55,004 第三 发掘新的人才 822 00:52:56,139 --> 00:53:00,576 我已经签下了一名外科医生了 823 00:53:02,078 --> 00:53:03,846 签下…该不是 824 00:53:03,880 --> 00:53:05,014 请进 825 00:53:11,621 --> 00:53:12,822 果然是恶魔 826 00:53:12,822 --> 00:53:19,695 天堂总长 感谢你这次签约我们大门 827 00:53:19,762 --> 00:53:21,864 这位是大门未知子医生 828 00:53:22,565 --> 00:53:25,468 大门医生以优秀的成绩 829 00:53:25,468 --> 00:53:27,904 进入东帝大学医学部医局 830 00:53:27,904 --> 00:53:31,207 此后 历经战地医生 军医 船医 831 00:53:31,240 --> 00:53:32,475 这些就不用说了 832 00:53:36,812 --> 00:53:42,318 关于合同 希望大家严格遵守一个条件 833 00:53:50,293 --> 00:53:51,561 这是什么 834 00:53:52,028 --> 00:53:54,530 就是工作条件啊 835 00:53:55,665 --> 00:53:58,034 那我开始说了 836 00:53:58,067 --> 00:54:00,736 例如 论文资料的查询 837 00:54:00,736 --> 00:54:01,571 不干 838 00:54:01,604 --> 00:54:02,572 学会的参与 839 00:54:02,572 --> 00:54:03,472 不干 840 00:54:03,506 --> 00:54:04,941 高尔夫球的送迎 841 00:54:04,974 --> 00:54:05,775 不干 842 00:54:05,775 --> 00:54:07,376 帮忙隐瞒情妇的存在 843 00:54:07,410 --> 00:54:08,110 不干 844 00:54:08,144 --> 00:54:09,412 帮忙谁出人头地 845 00:54:09,412 --> 00:54:10,279 不干 846 00:54:10,279 --> 00:54:12,215 参与权利争夺 847 00:54:12,215 --> 00:54:13,916 绝对不干 848 00:54:13,950 --> 00:54:15,351 等等 等等 849 00:54:16,152 --> 00:54:18,654 没有医生执照也能干的事情 850 00:54:18,654 --> 00:54:20,356 我一律不干 851 00:54:23,226 --> 00:54:26,963 综上 请大家关照 852 00:54:28,264 --> 00:54:29,865 这种既视感… 853 00:54:29,899 --> 00:54:31,567 原来如此 854 00:54:31,567 --> 00:54:35,771 这里记载的事情全都是理所当然的 855 00:54:35,771 --> 00:54:39,909 没有必要专门写入合同里 856 00:54:41,577 --> 00:54:45,815 此外 我还有一事 857 00:54:46,816 --> 00:54:47,483 井川 858 00:54:47,516 --> 00:54:48,150 在 859 00:54:55,458 --> 00:54:56,626 这是什么 860 00:54:57,126 --> 00:54:58,527 什么意思啊 861 00:55:02,098 --> 00:55:03,899 这是辞呈 862 00:55:04,500 --> 00:55:06,969 希望大家现在就在上面签名 863 00:55:07,770 --> 00:55:09,605 但是不要附日期 864 00:55:16,379 --> 00:55:18,114 为什么要写辞呈 865 00:55:20,383 --> 00:55:22,952 就是随时可以辞职的意思呗 866 00:55:36,132 --> 00:55:38,768 怎么办 爸爸要怎么办啊 867 00:55:43,039 --> 00:55:45,308 啊 那家伙签了 868 00:55:52,581 --> 00:55:55,885 <不干> 869 00:55:56,118 --> 00:55:59,221 雇佣当日不可能就递辞呈吧 870 00:56:19,508 --> 00:56:20,509 什么意思 871 00:56:20,509 --> 00:56:22,111 在考验我们吗 872 00:56:23,579 --> 00:56:24,380 好恐怖 873 00:56:27,550 --> 00:56:32,121 大门医生 我看了你的履历 874 00:56:32,621 --> 00:56:38,160 爱好手术 特长手术 应该还有别的吧 875 00:56:38,194 --> 00:56:42,531 麻将 赌马 俱乐部 泡澡 乒乓球 876 00:56:42,531 --> 00:56:44,266 金枪鱼的竞价 877 00:56:44,967 --> 00:56:47,069 真是爱好广泛 878 00:56:48,270 --> 00:56:50,773 怎么还知道我的私事啊 879 00:56:51,407 --> 00:56:55,111 以后也请为这家医院做贡献 880 00:57:00,082 --> 00:57:01,650 拜托了 881 00:57:02,985 --> 00:57:06,622 这个 没有医生执照也能做吧 882 00:57:08,991 --> 00:57:09,692 再见 883 00:57:11,494 --> 00:57:13,062 那么我也告辞了 884 00:57:33,215 --> 00:57:36,819 天堂成总长了? 885 00:57:37,486 --> 00:57:38,854 你在说什么梦话啊 886 00:57:41,090 --> 00:57:42,191 这一来就说明那个啊 887 00:57:42,658 --> 00:57:46,395 毒馒头没起作用的意思是吗 888 00:57:46,462 --> 00:57:47,363 是的 889 00:57:47,396 --> 00:57:52,468 那好 你就给我使劲摧毁东栋的人 890 00:57:53,002 --> 00:57:53,769 是 891 00:57:53,836 --> 00:57:56,272 第一个就拿大门未知子来开刀 892 00:57:56,305 --> 00:57:56,972 是 893 00:57:57,006 --> 00:58:01,844 只要有她 就没有西边的霸权 894 00:58:01,844 --> 00:58:02,445 是 895 00:58:02,511 --> 00:58:03,846 有没有在听啊 896 00:58:03,846 --> 00:58:04,647 遵命 897 00:58:04,680 --> 00:58:05,781 小谈 898 00:58:05,781 --> 00:58:06,682 遵命 899 00:58:07,450 --> 00:58:08,551 小谈 900 00:58:10,052 --> 00:58:12,388 大门未知子 901 00:58:26,402 --> 00:58:30,206 讨厌拉帮结派 讨厌权威 讨厌被束缚 902 00:58:30,206 --> 00:58:34,877 专门医生的执照和几经淬炼的技术是她唯一的武器 903 00:58:35,711 --> 00:58:38,347 外科医 大门未知子 904 00:58:38,347 --> 00:58:41,784 别名Doctor X 58164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.