All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Incredible.Hulk.S02E12.1080p.10bit.BRRip.2CH.x265.HEVC-Tomoya_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,967 MIKE: If you and some of the other guys can just hang in, 2 00:00:05,051 --> 00:00:07,136 you're gonna see something that you've never seen before. 3 00:00:07,220 --> 00:00:10,223 Let's hope he doesn't hit oil before you make the deal. 4 00:00:11,307 --> 00:00:12,391 (ROARS) 5 00:00:13,684 --> 00:00:15,228 I'm gonna have to leave this place. 6 00:00:15,561 --> 00:00:16,896 You're risking everything you got. 7 00:00:17,021 --> 00:00:18,231 I got something worth risking. 8 00:00:18,397 --> 00:00:20,483 (ALL CHEERING) 9 00:00:20,775 --> 00:00:21,859 You knew! 10 00:00:24,111 --> 00:00:25,154 No! 11 00:00:28,658 --> 00:00:29,867 Linda! MIKE: Linda! 12 00:00:33,287 --> 00:00:35,206 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 13 00:00:37,291 --> 00:00:40,211 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 14 00:00:40,294 --> 00:00:44,048 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 15 00:00:44,340 --> 00:00:47,009 Then, an accidental overdose of gamma radiation 16 00:00:47,093 --> 00:00:49,011 alters his body chemistry. 17 00:00:49,554 --> 00:00:52,390 And now, when David Banner grows angry or outraged, 18 00:00:52,515 --> 00:00:54,600 a startling metamorphosis occurs. 19 00:01:02,692 --> 00:01:03,943 (ROARS) 20 00:01:04,902 --> 00:01:06,904 NARRATOR: The creature is driven by rage 21 00:01:06,988 --> 00:01:09,407 and pursued by an investigative reporter. 22 00:01:09,574 --> 00:01:11,325 Mr. McGee, don't make me angry. 23 00:01:12,118 --> 00:01:13,578 You wouldn't like me when I'm angry. 24 00:01:24,922 --> 00:01:27,508 NARRATOR: The creature is wanted for a murder he didn't commit. 25 00:01:28,509 --> 00:01:30,636 David Banner is believed to be dead. 26 00:01:31,095 --> 00:01:33,556 And he must let the world think that he is dead 27 00:01:33,806 --> 00:01:38,144 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 28 00:01:38,227 --> 00:01:39,353 (ROARS) 29 00:01:43,774 --> 00:01:45,318 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 30 00:02:54,512 --> 00:02:55,638 Hey! Hey! 31 00:02:59,058 --> 00:03:00,059 You all right? 32 00:03:01,143 --> 00:03:02,645 Yeah, I'm okay. 33 00:03:02,728 --> 00:03:03,771 Sorry. 34 00:03:04,438 --> 00:03:05,439 (MACHINE WHIRRING) 35 00:03:24,542 --> 00:03:26,293 Well, what do you think, Blakeman? Huh? 36 00:03:27,378 --> 00:03:29,547 Ever gonna be able to look a gas pump in the face again? 37 00:03:29,630 --> 00:03:30,756 Is it always like this? 38 00:03:30,840 --> 00:03:33,509 No, if it ain't cold, it's hot. 39 00:03:33,592 --> 00:03:35,177 When it ain't hot... Yeah, I know, it's raining. 40 00:03:35,261 --> 00:03:36,929 Yeah. Why do you do it? 41 00:03:37,388 --> 00:03:39,807 That's a good question. Got a good answer for you. 42 00:03:39,974 --> 00:03:42,268 Adler, cover for a while. 43 00:03:42,351 --> 00:03:43,686 I wanna show Blakeman something. 44 00:03:43,769 --> 00:03:44,854 Sure, boss. 45 00:03:45,187 --> 00:03:46,439 Come on, I'll buy you a coffee. 46 00:03:54,363 --> 00:03:55,448 Hi, baby. 47 00:03:55,531 --> 00:03:56,615 A little coffee? 48 00:03:56,991 --> 00:03:58,701 Uh, you remember Blakeman, here, don't you? 49 00:03:58,784 --> 00:04:01,579 Uh, good morning, Dad, I've already got some, thank you, 50 00:04:01,662 --> 00:04:03,205 and sure, I hired him. 51 00:04:03,581 --> 00:04:04,665 How's it going? 52 00:04:04,749 --> 00:04:07,042 Well, I'm trying to get used to it. You know. 53 00:04:07,251 --> 00:04:08,252 Black? 54 00:04:08,335 --> 00:04:09,795 Oh, pardon me, yeah, black's fine. 55 00:04:09,879 --> 00:04:10,921 Oklahoma City, wasn't it? 56 00:04:11,005 --> 00:04:12,214 And you drove a cab in New York. 57 00:04:12,298 --> 00:04:14,258 That's right, yes. Very good memory. 58 00:04:14,341 --> 00:04:15,801 Yes, and that's my weakest point. 59 00:04:15,885 --> 00:04:17,470 Oh, well... Hey, uh, 60 00:04:17,803 --> 00:04:19,722 you've been here about a week now, haven't you? 61 00:04:20,181 --> 00:04:21,182 Yes, that's right. 62 00:04:21,265 --> 00:04:24,894 Well that's about as long as most of the temporary workers hang around. 63 00:04:25,728 --> 00:04:27,897 They leave to go to a bigger rig, company jobs. 64 00:04:28,647 --> 00:04:30,065 Course, Linda claims they leave 65 00:04:30,149 --> 00:04:31,817 just to avoid my geography lessons. 66 00:04:31,901 --> 00:04:32,985 Oh, great. 67 00:04:34,195 --> 00:04:36,363 Venezuela, 1957, 68 00:04:37,114 --> 00:04:38,991 Iran, 1960, 69 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 Alaska, 1962... 70 00:04:41,243 --> 00:04:42,995 LINDA: '63. What? No. 71 00:04:43,162 --> 00:04:45,998 Alaska was '63. I had my 13th birthday there. 72 00:04:46,457 --> 00:04:48,125 '63? You sure it was 63? 73 00:04:48,334 --> 00:04:51,045 Yes, Dad. We left the following fall for Suez. 74 00:04:53,964 --> 00:04:55,049 Huh! 75 00:04:55,341 --> 00:04:57,551 1963... Oh, well, anyway. 76 00:04:58,511 --> 00:05:00,679 The green flags are for wells that came in, 77 00:05:00,888 --> 00:05:02,431 yellow flags, failure. 78 00:05:02,932 --> 00:05:04,892 Well, you have a very successful map there. 79 00:05:05,476 --> 00:05:07,311 Yeah, but none of them were my successes. 80 00:05:09,438 --> 00:05:12,316 Thirty years I've been pulling oil out of the ground for other men. 81 00:05:13,025 --> 00:05:14,193 Till now. 82 00:05:15,110 --> 00:05:16,821 Wildfire's gonna come in for me. 83 00:05:17,196 --> 00:05:18,197 And Linda. 84 00:05:18,989 --> 00:05:20,157 Gonna set us free. 85 00:05:20,407 --> 00:05:23,369 Well, I hope it's soon. I spoke with Dale Willis this morning. 86 00:05:23,452 --> 00:05:25,246 He says, "No more pipe on credit." 87 00:05:25,663 --> 00:05:26,997 Oh, we'll figure out something. 88 00:05:27,623 --> 00:05:28,624 We always do. 89 00:05:29,291 --> 00:05:30,417 Blakeman, 90 00:05:32,962 --> 00:05:34,088 if you and some of the other guys 91 00:05:34,171 --> 00:05:37,132 can just hang in a little while longer, 92 00:05:37,216 --> 00:05:39,385 you're gonna see something that you've never seen before. 93 00:05:40,135 --> 00:05:41,428 Yeah, a paycheck. 94 00:05:43,055 --> 00:05:44,849 All right, funny. Yeah, have fun. 95 00:05:45,641 --> 00:05:48,853 When that sucker comes in, she's gonna go crazy like everybody else. 96 00:05:48,936 --> 00:05:49,937 She can't help it. 97 00:05:50,729 --> 00:05:51,897 I hope I'm here to see it. 98 00:05:52,398 --> 00:05:53,399 So do I. 99 00:06:02,032 --> 00:06:03,993 PHIL: Blakeman, that's the wrong one! 100 00:06:05,077 --> 00:06:06,745 Oh, I'm sorry. 101 00:06:07,246 --> 00:06:09,498 Yeah? Well, we can't afford another accident. 102 00:06:15,671 --> 00:06:16,714 Don't worry about it, man. 103 00:06:18,090 --> 00:06:19,592 You're just a little green, that's all. 104 00:06:20,509 --> 00:06:21,802 I looked for other work, you know. 105 00:06:23,387 --> 00:06:24,930 When they say this is the only job in town, 106 00:06:25,014 --> 00:06:26,181 that's what they mean. 107 00:06:26,265 --> 00:06:27,808 It's the only job in town. 108 00:06:30,936 --> 00:06:32,021 Phil? 109 00:06:32,730 --> 00:06:33,772 Can you spare me somebody? 110 00:06:33,856 --> 00:06:35,649 I need help hauling that stuff in from town. 111 00:06:35,733 --> 00:06:37,443 Blakeman, give her a hand. 112 00:06:37,526 --> 00:06:39,320 You're just getting in the way around here anyway. 113 00:06:46,201 --> 00:06:47,953 Hey, you wanna quit coming down on the men so hard? 114 00:06:48,245 --> 00:06:50,372 I mean, morale is low enough as is. 115 00:06:51,081 --> 00:06:53,375 If my friends in Manhattan could see me now. 116 00:06:53,584 --> 00:06:55,002 Now wait a minute. 117 00:06:55,085 --> 00:06:57,588 You're trying to tell me oil wells or New York? 118 00:06:57,796 --> 00:06:58,923 I went to school there. 119 00:06:59,006 --> 00:07:00,925 I got a degree in languages. 120 00:07:01,467 --> 00:07:03,844 Four years of clean fingernails and tailored clothes. 121 00:07:03,928 --> 00:07:04,929 Ah! 122 00:07:05,012 --> 00:07:06,847 But I got back here as soon as I could. 123 00:07:07,431 --> 00:07:09,391 I just couldn't stand being away from all this. 124 00:07:09,475 --> 00:07:11,685 The dust, and the lizards, and the oil in my hair. 125 00:07:11,769 --> 00:07:13,604 Oh, really? Well, then, why do you stay here? 126 00:07:14,355 --> 00:07:17,191 Well, if Wildfire comes in, Dad will be set, 127 00:07:17,566 --> 00:07:19,109 and I can go back to New York, 128 00:07:19,193 --> 00:07:21,153 maybe work as an interpreter at the UN. 129 00:07:21,695 --> 00:07:25,366 Meanwhile, I'm up to my knees in mud and IOU's, 130 00:07:25,824 --> 00:07:27,368 waiting for someone to pass through town 131 00:07:27,451 --> 00:07:29,703 who knows that a Matisse isn't a foreign car. 132 00:07:29,787 --> 00:07:30,788 Do you know what I mean? 133 00:07:30,871 --> 00:07:32,122 Oh, sure. 134 00:07:38,045 --> 00:07:39,046 (ENGINE STARTS) 135 00:07:43,717 --> 00:07:45,052 (INDISTINCT CHATTERING) 136 00:08:09,410 --> 00:08:11,578 MAN: (LAUGHS) Mike, look who's here to see you. 137 00:08:14,415 --> 00:08:15,582 Hey, Mike. 138 00:08:17,292 --> 00:08:18,293 Any luck? 139 00:08:18,544 --> 00:08:19,878 (SARCASTICALLY) Oh, yeah! 140 00:08:20,129 --> 00:08:22,548 Yeah, can't you see the thing gushing back there? 141 00:08:23,340 --> 00:08:25,676 Careful it doesn't splash oil all over your nice car. 142 00:08:26,135 --> 00:08:27,636 Getting pretty tense these days, Mike. 143 00:08:27,720 --> 00:08:29,638 I think wildcatting's wearing you down. 144 00:08:29,805 --> 00:08:32,266 It's being around three-piece suits. 145 00:08:33,308 --> 00:08:35,019 They always did make me break out. 146 00:08:36,061 --> 00:08:37,146 (CHUCKLES SOFTLY) 147 00:08:39,189 --> 00:08:41,233 Well, have you thought any more about our talk? 148 00:08:43,485 --> 00:08:44,862 It's a fair offer, Mike. 149 00:08:44,945 --> 00:08:46,321 Even Linda says so. 150 00:08:47,364 --> 00:08:48,741 You're not getting any younger. 151 00:08:48,907 --> 00:08:50,826 What do you need with this kind of aggravation? 152 00:08:52,536 --> 00:08:53,746 Listen, Ray, 153 00:08:54,872 --> 00:08:57,416 you and I have been plagued by company men all our lives. 154 00:08:57,499 --> 00:08:59,084 I never let one of them get to me yet. 155 00:08:59,710 --> 00:09:01,045 They're not smart enough. 156 00:09:01,211 --> 00:09:03,047 That's why you're gonna die out here, 157 00:09:03,213 --> 00:09:04,423 with nothing but mud. 158 00:09:05,424 --> 00:09:06,759 "Nothing but mud" ' huh? 159 00:09:08,677 --> 00:09:11,346 That's why that outfit you're hustling for wants my lease so bad? 160 00:09:11,805 --> 00:09:13,766 You never used to be this big a fool, Mike. 161 00:09:13,849 --> 00:09:15,392 You're risking everything you got. 162 00:09:16,101 --> 00:09:17,144 I don't envy you. 163 00:09:17,811 --> 00:09:19,146 Yes, you do. 164 00:09:22,149 --> 00:09:23,567 I got something worth risking. 165 00:09:54,098 --> 00:09:55,140 Well? How did we do? 166 00:09:55,557 --> 00:09:56,767 Ah, Mr. Wade. 167 00:09:58,852 --> 00:10:01,021 Can I get you something? Some coffee? 168 00:10:05,192 --> 00:10:06,485 How's Mike Callahan? 169 00:10:06,652 --> 00:10:07,820 He's stubborn. 170 00:10:09,404 --> 00:10:11,240 But I'm wearing him down. 171 00:10:14,576 --> 00:10:16,328 Did those geology tests come in? 172 00:10:16,620 --> 00:10:17,955 It could blow at any time. 173 00:10:18,455 --> 00:10:20,290 And it's gonna be worth millions. 174 00:10:20,958 --> 00:10:24,628 We wait much longer, he's gonna have a full-blown gusher on his hands. 175 00:10:25,212 --> 00:10:27,548 I don't think he'd be too likely to sell to us then. 176 00:10:27,631 --> 00:10:28,632 Do you? 177 00:10:29,383 --> 00:10:30,551 Well, I'll see what I can do. 178 00:10:30,634 --> 00:10:32,427 One of the reasons we hired you, Ray, 179 00:10:32,511 --> 00:10:36,140 was your longstanding relationships with these wildcatters. 180 00:10:37,349 --> 00:10:42,104 But if you can't convince an old crony like Mike Callahan to sell, 181 00:10:43,647 --> 00:10:44,731 well... 182 00:10:51,321 --> 00:10:53,532 I know you can get him to sell Wildfire. 183 00:10:54,700 --> 00:10:57,536 Let's hope he doesn't hit oil before you make the deal. 184 00:11:02,958 --> 00:11:04,001 (DOOR CLOSES) 185 00:11:25,355 --> 00:11:27,983 When you key men signed on here, 186 00:11:28,066 --> 00:11:30,777 you knew the only deal I had to offer you was a share in the rig 187 00:11:30,903 --> 00:11:31,904 when it comes in. 188 00:11:32,237 --> 00:11:35,365 The rest of you have really, really been patient 189 00:11:35,449 --> 00:11:36,491 whenever we've had a problem. 190 00:11:36,909 --> 00:11:38,702 We heard there's gonna be no more pipe. 191 00:11:38,827 --> 00:11:40,621 Well, that's why I'm talking to you. 192 00:11:40,704 --> 00:11:42,998 We got 500 feet and we need more pipe. 193 00:11:43,540 --> 00:11:45,125 But I don't have enough money to pay for the pipe 194 00:11:45,209 --> 00:11:46,585 and your salaries, too. 195 00:11:47,085 --> 00:11:48,712 Well, what are we supposed to do now? 196 00:11:49,379 --> 00:11:53,050 Well, I'm prepared to make you the same deal as the key guys: a share in the rig. 197 00:11:53,383 --> 00:11:54,801 A smaller share, but in the end, 198 00:11:54,885 --> 00:11:57,596 you're gonna make a bigger load than you would on payroll. 199 00:11:57,846 --> 00:11:59,348 What if it doesn't come in? 200 00:11:59,598 --> 00:12:01,099 What'll our shares be worth then? 201 00:12:01,558 --> 00:12:04,228 MIKE: It's gonna come in, Keller. It's gonna come in. 202 00:12:04,728 --> 00:12:05,979 And you're all gonna get paid. 203 00:12:06,313 --> 00:12:07,856 You can sell this thing now, 204 00:12:07,940 --> 00:12:09,775 and we can all be on payroll every week. 205 00:12:09,858 --> 00:12:13,320 Oh, listen, this is the last independent-run rig around here. 206 00:12:14,363 --> 00:12:15,530 We wanna show the corporation 207 00:12:15,614 --> 00:12:17,157 we can bring the thing in without them! 208 00:12:17,699 --> 00:12:19,493 Hey, guys, we all know each other. 209 00:12:19,826 --> 00:12:22,120 I got just as much going in this as you. 210 00:12:23,163 --> 00:12:25,332 But come on, another couple of days and we'll bring it in. 211 00:12:25,415 --> 00:12:26,500 Now you'll see! 212 00:12:26,583 --> 00:12:27,626 How're we gonna live? 213 00:12:28,168 --> 00:12:30,254 We'll give you room and board, enough to get by on. 214 00:12:30,337 --> 00:12:32,297 It's just for a couple of days. That's all we need. 215 00:12:41,890 --> 00:12:45,644 Well, listen, you can all take a walk. That's up to you. 216 00:12:47,771 --> 00:12:49,189 MAN 1: I don't know. 217 00:12:49,481 --> 00:12:51,149 MAN 2: Yeah, we've trusted you this far. 218 00:12:52,901 --> 00:12:54,528 Well, I'm a gambler. 219 00:12:54,945 --> 00:12:55,946 I'll stay. 220 00:12:56,613 --> 00:12:58,198 MAN 3: Yeah, I'll stick it out. 221 00:12:58,657 --> 00:12:59,658 We'll stick behind him. 222 00:12:59,741 --> 00:13:00,951 Me, too. 223 00:13:01,535 --> 00:13:02,869 Well, I... 224 00:13:03,787 --> 00:13:06,164 Listen, you're not gonna be sorry, fellows. I can promise you that. 225 00:13:08,166 --> 00:13:10,210 ADLER: Okay, now let's get back to work. 226 00:13:15,507 --> 00:13:16,550 David... 227 00:13:16,758 --> 00:13:18,135 could I talk to you for a minute? 228 00:13:18,885 --> 00:13:19,886 Sure. 229 00:13:23,807 --> 00:13:24,808 Yes? 230 00:13:24,891 --> 00:13:26,810 Uh, thanks for staying. 231 00:13:27,728 --> 00:13:28,770 It's all right. 232 00:13:29,479 --> 00:13:34,067 Uh, would you like to have a cup of coffee? 233 00:13:34,484 --> 00:13:36,528 No. No, thank you. 234 00:13:37,362 --> 00:13:38,405 Why are you staying? 235 00:13:39,239 --> 00:13:42,909 Well, if... I mean, when Wildfire comes in, 236 00:13:42,993 --> 00:13:45,037 my share will be worth quite a bit of money, 237 00:13:45,120 --> 00:13:47,581 and I could really use it 238 00:13:47,664 --> 00:13:49,750 to accomplish some important things. 239 00:13:50,250 --> 00:13:51,418 Oh, good. 240 00:13:51,960 --> 00:13:53,295 You know why I'd hate to see you leave? 241 00:13:54,129 --> 00:13:55,130 No. 242 00:13:56,548 --> 00:13:58,133 Well, there's this steak house in town, 243 00:13:58,216 --> 00:13:59,718 and I can't get anyone to agree 244 00:13:59,801 --> 00:14:01,261 that they have the worst red wine 245 00:14:01,345 --> 00:14:02,637 in the continental United States. 246 00:14:03,555 --> 00:14:05,098 I'd like to know what you think. 247 00:14:06,516 --> 00:14:07,559 Tonight? 248 00:14:11,063 --> 00:14:12,856 (MUSIC PLAYING) 249 00:14:22,157 --> 00:14:24,743 Well, what do you recommend? 250 00:14:25,494 --> 00:14:26,661 It's all the same. 251 00:14:26,745 --> 00:14:28,330 Well done steak, well done chicken, 252 00:14:28,413 --> 00:14:29,414 or frozen shrimp. 253 00:14:29,498 --> 00:14:30,957 And this is the best restaurant in town, huh? 254 00:14:31,500 --> 00:14:33,293 Well, that's because the tablecloths aren't plastic. 255 00:14:35,295 --> 00:14:36,797 (SMACKS LIPS) But the wine is. 256 00:14:37,047 --> 00:14:39,257 (CHUCKLES) I knew I could count on you. 257 00:14:39,424 --> 00:14:40,509 Oh! 258 00:14:41,510 --> 00:14:42,552 RAY: Linda. 259 00:14:42,636 --> 00:14:43,720 Oh, Ray, hi. 260 00:14:43,929 --> 00:14:45,680 Hi, how're you doing? 261 00:14:45,931 --> 00:14:48,141 I'm okay. Do you know David Blakeman? 262 00:14:48,225 --> 00:14:49,226 Ray Thomas. How do you do? 263 00:14:49,309 --> 00:14:50,644 Hi, how do you do? Nice to meet you. 264 00:14:51,103 --> 00:14:52,187 Well, how's your dad doing? 265 00:14:52,896 --> 00:14:55,732 Well, whatever can screw up on a rig is happening to his. 266 00:14:56,024 --> 00:14:58,402 Today a cable snapped and shut us down for a while. 267 00:14:58,735 --> 00:15:00,654 Oh, those kind of things happen all the time. 268 00:15:00,862 --> 00:15:02,322 Sure, but it eats up time. 269 00:15:02,864 --> 00:15:04,157 The longer it takes him to hit oil, 270 00:15:04,241 --> 00:15:05,826 the more likely he is to go bust. 271 00:15:06,576 --> 00:15:08,370 You can always do business with me. 272 00:15:08,703 --> 00:15:11,248 LINDA: You've known Dad longer than anybody. Even me. 273 00:15:11,706 --> 00:15:13,708 When was the last time you heard him give in on anything? 274 00:15:14,167 --> 00:15:17,504 (CHUCKLING) You're right. Sometimes he's too stubborn. 275 00:15:17,963 --> 00:15:19,172 Not sensible like you. 276 00:15:20,632 --> 00:15:21,633 Have you eaten? 277 00:15:21,716 --> 00:15:22,759 Mm-hmm. 278 00:15:23,343 --> 00:15:25,220 Linda, he values your opinion. 279 00:15:25,720 --> 00:15:27,222 I think you could talk him into selling. 280 00:15:32,394 --> 00:15:33,520 Think about it. 281 00:15:34,062 --> 00:15:36,148 Well, nice to meet you. You, too. 282 00:15:36,231 --> 00:15:37,274 Take care. 283 00:15:39,651 --> 00:15:41,403 Well, shall we order? 284 00:15:55,375 --> 00:15:56,418 (VEHICLE APPROACHING) 285 00:16:09,431 --> 00:16:12,684 I want you to know that steak 286 00:16:13,435 --> 00:16:15,520 was extremely well done. 287 00:16:15,604 --> 00:16:18,064 (LINDA CHUCKLES) I haven't lied to you yet. 288 00:16:18,148 --> 00:16:22,235 No, because you are an extremely honorable lady. 289 00:16:23,445 --> 00:16:24,988 You know something else? Hmm? 290 00:16:25,071 --> 00:16:26,698 I'm awfully glad you're here. 291 00:16:26,781 --> 00:16:28,909 So am I. No, I'm serious. 292 00:16:29,493 --> 00:16:31,828 I was afraid this was gonna be a really dull season. 293 00:16:33,663 --> 00:16:34,706 I believe you. 294 00:16:49,012 --> 00:16:50,305 How would you like to see 295 00:16:50,388 --> 00:16:53,475 my very own Fifth Avenue penthouse apartment? 296 00:16:54,518 --> 00:16:55,727 Mmm! 297 00:16:56,520 --> 00:16:57,771 And I'll say it first. 298 00:16:58,730 --> 00:16:59,940 No strings, 299 00:17:00,106 --> 00:17:01,274 no commitments, 300 00:17:01,358 --> 00:17:02,400 no demands. 301 00:17:03,401 --> 00:17:06,029 And I know, you don't plan to be around here very long. 302 00:17:07,364 --> 00:17:09,032 But, David, neither do I. 303 00:17:45,944 --> 00:17:47,779 (MACHINERY WHIRRING) 304 00:18:05,171 --> 00:18:06,631 (RATTLING) 305 00:18:20,520 --> 00:18:21,605 Adler? 306 00:18:35,827 --> 00:18:37,162 (GRUNTING) 307 00:18:59,059 --> 00:19:00,310 (GRUNTING) 308 00:19:34,678 --> 00:19:36,429 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 309 00:20:11,715 --> 00:20:12,882 (ENGINE STARTS) 310 00:20:30,859 --> 00:20:33,695 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 311 00:20:42,620 --> 00:20:43,705 DAVID: Help! 312 00:20:48,042 --> 00:20:49,586 Help, I can't breathe! 313 00:20:57,135 --> 00:20:58,595 (MUSIC VOLUME RISES) 314 00:21:01,014 --> 00:21:02,432 Let me out of here! 315 00:21:09,522 --> 00:21:11,566 (ROARING) 316 00:21:33,588 --> 00:21:35,048 (ROARS) 317 00:22:12,377 --> 00:22:13,378 (ROARING) 318 00:22:22,220 --> 00:22:23,429 (ADLER SCREAMS) 319 00:22:39,612 --> 00:22:42,407 MAN ON RADIO: Whoa, now, that was Bobbie Jim MacEnery 320 00:22:42,490 --> 00:22:44,117 fiddling around with Sister Suzie's... 321 00:22:44,200 --> 00:22:45,618 (EXCLAIMS) 322 00:22:45,827 --> 00:22:47,245 MAN ON RADIO: ... why he's hitting this week. 323 00:22:47,328 --> 00:22:50,832 You can bet I wouldn't let Bobbie Jim fiddle around with my sister Suzie! 324 00:22:50,999 --> 00:22:52,500 This here is Mickey Roberts reminding you 325 00:22:52,584 --> 00:22:55,670 I'm here every night, all night from 10:00 till dawn. 326 00:22:55,753 --> 00:22:58,464 And I want you to stick around now for some requests. 327 00:22:58,631 --> 00:23:00,550 It's past witching hour right now, 328 00:23:00,633 --> 00:23:02,802 and all you possums still listening out there, 329 00:23:02,886 --> 00:23:05,889 we're gonna play some of your favorites, and some a mine, too. 330 00:23:05,972 --> 00:23:07,682 But first, we're gonna take a little look... 331 00:23:07,765 --> 00:23:08,892 (WARBLING) 332 00:23:08,975 --> 00:23:10,435 WOMAN: ...I thought I'd died and gone to heaven 333 00:23:10,518 --> 00:23:12,770 the first time I heard that tune from Junior Patterson. 334 00:23:12,854 --> 00:23:16,190 If that don't make you feel lonely and want to sing the blues, 335 00:23:16,274 --> 00:23:18,151 you got a heart of stone. 336 00:23:18,234 --> 00:23:21,237 Speaking of lonely, speaking of blue, 337 00:23:21,321 --> 00:23:24,449 you been feeling like the world's just passing you right on by? 338 00:23:24,532 --> 00:23:25,909 When you're out there on the road 339 00:23:25,992 --> 00:23:27,160 in the middle of the night, 340 00:23:27,243 --> 00:23:29,537 (VOLUME RISES DRAMATICALLY) don't you want someone else to know you're there? 341 00:23:29,621 --> 00:23:33,458 Well, we got the cure for that isolated feeling, good buddy, 342 00:23:33,541 --> 00:23:36,544 a brand new CB radio from Fobbs Hardware Store! 343 00:23:36,628 --> 00:23:38,254 (GROWLING) Fobbs, on Gold Street downtown, 344 00:23:38,338 --> 00:23:40,214 is having a 30%-off sale on... 345 00:23:40,298 --> 00:23:41,299 (ELECTRICITY CRACKLING) 346 00:24:11,245 --> 00:24:12,330 Get those guys moving. 347 00:24:12,413 --> 00:24:13,790 Mike. Yeah? 348 00:24:13,873 --> 00:24:14,999 Mike, I wanna talk to you. 349 00:24:15,083 --> 00:24:16,292 Last night I found something out here. 350 00:24:16,376 --> 00:24:17,627 I think Adler's trying to sabotage you. 351 00:24:17,710 --> 00:24:18,836 Yeah? What'd you find out? 352 00:24:18,920 --> 00:24:20,505 Well, the generator cable. It was being cut, 353 00:24:20,588 --> 00:24:22,090 and when I saw him do it, he tried to take me out. 354 00:24:22,173 --> 00:24:23,257 I think he tried to kill me! 355 00:24:23,967 --> 00:24:25,343 Mike? Are you listening to me? 356 00:24:25,426 --> 00:24:27,470 Yeah, David. You can tell me all about it from right over there. 357 00:24:27,553 --> 00:24:29,764 Well, did you hear what I said about the generator cable, Mike? 358 00:24:30,556 --> 00:24:31,683 Mike, I'm trying... 359 00:24:31,766 --> 00:24:33,142 Just hold on, David. 360 00:24:33,643 --> 00:24:34,644 Hold on. 361 00:24:38,064 --> 00:24:39,065 (RUMBLING) 362 00:24:39,148 --> 00:24:40,400 MAN 1: Can you feel it? 363 00:24:42,110 --> 00:24:44,570 MAN 2: It's gonna go! Look out up there. 364 00:24:49,492 --> 00:24:51,244 MAN 3: Move away! It's gonna go! 365 00:24:51,411 --> 00:24:53,079 MAN 2: Back away there! Look out! 366 00:24:56,958 --> 00:24:58,376 Here it comes! 367 00:25:01,546 --> 00:25:02,547 (ALL CHEERING) 368 00:25:02,630 --> 00:25:03,798 You knew! 369 00:25:05,258 --> 00:25:06,884 (CHEERING CONTINUES) 370 00:25:23,818 --> 00:25:25,361 Unbelievable! 371 00:25:25,528 --> 00:25:28,656 When you've stood on oil land as many times as I have, kid, 372 00:25:29,365 --> 00:25:31,576 you can feel that son of a gun 373 00:25:31,659 --> 00:25:33,494 coming in through the soles of your feet. 374 00:25:33,703 --> 00:25:35,204 (LAUGHS) 375 00:25:37,290 --> 00:25:39,042 (CHEERING CONTINUES) 376 00:25:46,549 --> 00:25:48,843 MAN: Okay, you guys, let's get this thing capped! 377 00:25:49,385 --> 00:25:50,887 All right, we gotta celebrate. 378 00:25:51,262 --> 00:25:53,056 I've never seen anything like that before. 379 00:25:58,436 --> 00:26:00,188 Hey, look at that rig go. 380 00:26:07,779 --> 00:26:10,531 Mike, didn't you hear what I said to you out there? 381 00:26:10,615 --> 00:26:12,950 Well, we've got a little money to play with now. 382 00:26:13,201 --> 00:26:14,827 It's gonna make life easier on all of us. 383 00:26:14,911 --> 00:26:17,830 Either you didn't hear me or you're ignoring me, Mike. 384 00:26:18,664 --> 00:26:19,874 You got any family, Dave? 385 00:26:19,957 --> 00:26:21,292 Mike, a man tried to kill me out there 386 00:26:21,375 --> 00:26:23,419 and he's trying to destroy your... I heard you. 387 00:26:23,795 --> 00:26:24,879 I heard you. 388 00:26:25,171 --> 00:26:27,465 They tried to kill you and they sabotaged Wildfire. 389 00:26:27,548 --> 00:26:28,758 That doesn't surprise you? 390 00:26:28,841 --> 00:26:30,134 Well, the killing part, maybe. 391 00:26:30,218 --> 00:26:31,636 Not the sabotage. 392 00:26:32,678 --> 00:26:34,138 Probably Wilco. 393 00:26:35,973 --> 00:26:37,600 Adler must be on their payroll, too. 394 00:26:37,683 --> 00:26:39,143 That's the way it works, pal. 395 00:26:39,227 --> 00:26:40,353 Well, what are you gonna do about it? 396 00:26:41,771 --> 00:26:42,772 Nothing! 397 00:26:42,855 --> 00:26:43,856 It doesn't matter. 398 00:26:44,857 --> 00:26:47,902 Wildfire came in, and that's all that counts. 399 00:26:49,570 --> 00:26:51,364 Well, Wildfire just came in. 400 00:26:52,949 --> 00:26:54,826 I could've shut that rig down for a week. 401 00:26:54,951 --> 00:26:56,452 You're full of alibis, aren't you? 402 00:26:57,203 --> 00:27:00,081 You think I could make up a story about some crazy green man? 403 00:27:00,790 --> 00:27:02,375 I mean, you should've seen the turkey. 404 00:27:02,458 --> 00:27:03,918 He was huge, and he was strong, 405 00:27:04,001 --> 00:27:06,462 and my truck out there looks like a sardine can. 406 00:27:06,546 --> 00:27:08,297 Okay, okay. But what about Blakeman? 407 00:27:09,173 --> 00:27:10,383 Gone. 408 00:27:10,466 --> 00:27:11,509 What do you want me to do about him? 409 00:27:11,759 --> 00:27:14,679 Nothing. We're canning the whole thing. 410 00:27:15,763 --> 00:27:17,765 Did Mr. Wade say call it off? 411 00:27:18,224 --> 00:27:19,892 No. I said call it off. 412 00:27:21,102 --> 00:27:23,312 With Wildfire coming in, we're too late. 413 00:27:23,980 --> 00:27:26,149 Mike Callahan's a rich man. He'd never sell. 414 00:27:26,858 --> 00:27:28,025 You give up too easy. 415 00:27:28,985 --> 00:27:30,236 I said, can it. 416 00:27:30,820 --> 00:27:32,280 You know the trouble with you, Thomas, 417 00:27:32,363 --> 00:27:33,656 is you got no guts. 418 00:27:35,908 --> 00:27:36,909 Get out. 419 00:27:52,550 --> 00:27:54,135 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 420 00:28:04,270 --> 00:28:06,314 MIKE: Listen, I'm sorry you got caught in the middle of this thing, 421 00:28:06,397 --> 00:28:08,191 and I'm glad you didn't get hurt. 422 00:28:08,691 --> 00:28:09,775 Mike. 423 00:28:09,942 --> 00:28:12,945 Mike, look, I'm sorry but I'm gonna have to go. 424 00:28:13,029 --> 00:28:14,989 I mean, it has nothing to do with what happened. 425 00:28:15,072 --> 00:28:16,157 It's just that... 426 00:28:16,657 --> 00:28:18,242 I'm gonna have to leave this place. 427 00:28:20,703 --> 00:28:21,704 Linda know you're leaving? 428 00:28:22,246 --> 00:28:23,247 Not yet. 429 00:28:25,374 --> 00:28:27,251 She's grown kind of fond of you, 430 00:28:27,960 --> 00:28:28,961 in case you hadn't noticed. 431 00:28:29,045 --> 00:28:30,087 I noticed. 432 00:28:30,254 --> 00:28:31,589 I thought so. 433 00:28:34,634 --> 00:28:35,676 She doesn't have much of a chance 434 00:28:35,760 --> 00:28:37,136 to meet a guy like you out here, 435 00:28:37,220 --> 00:28:41,015 with class, intelligence, polish... You know. 436 00:28:41,474 --> 00:28:43,059 Now, Mike, Mike, uh, 437 00:28:45,853 --> 00:28:46,854 from what I can gather, 438 00:28:46,938 --> 00:28:48,481 at least from what she's told me, 439 00:28:49,649 --> 00:28:51,275 she doesn't feel like she has much of a chance 440 00:28:51,359 --> 00:28:53,611 as long as she's stuck in this place. 441 00:28:54,779 --> 00:28:55,988 Yeah? 442 00:29:01,911 --> 00:29:04,330 That's a first-class plane ticket to the Big Apple. 443 00:29:05,748 --> 00:29:06,958 Bought that over a year ago. 444 00:29:07,541 --> 00:29:08,668 Why didn't she use it? 445 00:29:10,086 --> 00:29:13,422 She claims because of me, 'cause I need her. 446 00:29:14,090 --> 00:29:15,591 Don't you? Of course I do. 447 00:29:17,301 --> 00:29:19,595 Not enough to sacrifice her life, though. 448 00:29:20,930 --> 00:29:23,015 She's running scared. 449 00:29:24,684 --> 00:29:27,436 Scared she isn't pretty enough, or smart enough, 450 00:29:27,520 --> 00:29:29,355 or strong enough. I don't know. 451 00:29:30,022 --> 00:29:31,691 That's ridiculous. She's all of those things. 452 00:29:31,774 --> 00:29:32,775 Of course she is. 453 00:29:32,858 --> 00:29:35,653 Out here, nobody can hold a candle to her. She knows that. 454 00:29:36,404 --> 00:29:40,533 But, uh, the competition in New York City is a little rougher. 455 00:29:46,998 --> 00:29:47,999 (CHUCKLES) 456 00:29:48,082 --> 00:29:49,959 You kind of sparked something in her. 457 00:29:51,752 --> 00:29:53,129 I was hoping... 458 00:29:56,841 --> 00:29:57,925 Well... 459 00:30:00,970 --> 00:30:03,472 maybe you can talk her into using that, anyway. 460 00:30:11,814 --> 00:30:14,775 Dad, you did it! Congratulations! 461 00:30:14,859 --> 00:30:17,611 I'm so happy for you. God, it's wonderful! 462 00:30:17,695 --> 00:30:19,905 Right? Didn't I tell you she'd get as crazy as the rest of us? 463 00:30:19,989 --> 00:30:21,115 Crazier. 464 00:30:21,198 --> 00:30:22,908 Now, listen, I gotta go see Haze. 465 00:30:22,992 --> 00:30:23,993 What's the matter? 466 00:30:24,076 --> 00:30:25,745 Oh, nothing. I just wanna talk to him. 467 00:30:25,828 --> 00:30:26,871 Oh. 468 00:30:26,996 --> 00:30:28,914 Isn't it terrific? What time are you gonna pick me up tonight? 469 00:30:28,998 --> 00:30:30,249 We've got so much to celebrate. 470 00:30:30,333 --> 00:30:32,752 Uh, Linda, I'm not going to be able to pick you up tonight 471 00:30:32,835 --> 00:30:34,086 because I'll be leaving. 472 00:30:36,297 --> 00:30:37,548 Well, isn't that a little drastic, 473 00:30:37,631 --> 00:30:38,966 just to get out of a date? 474 00:30:39,925 --> 00:30:42,094 Well, you always knew that when I had the money, I'd be moving on. 475 00:30:42,970 --> 00:30:44,889 I don't really belong here any more than you do. 476 00:30:45,639 --> 00:30:47,975 Well, you're lucky, you can leave. 477 00:30:48,059 --> 00:30:49,268 So can you. 478 00:30:49,602 --> 00:30:52,438 I mean, now that the well's come in, Mike's set just fine. 479 00:30:52,813 --> 00:30:53,814 I don't know. 480 00:30:53,898 --> 00:30:55,149 Unless, of course, 481 00:30:56,233 --> 00:30:58,069 you're not staying because of Mike. 482 00:30:58,778 --> 00:30:59,862 What does that mean? 483 00:31:02,406 --> 00:31:03,532 Why didn't you use this? 484 00:31:05,743 --> 00:31:07,620 I guess I was afraid my luck wouldn't hold out. 485 00:31:08,537 --> 00:31:09,830 It has nothing to do with luck. 486 00:31:10,831 --> 00:31:13,125 If you can make it here, you can make it anywhere. 487 00:31:23,469 --> 00:31:24,970 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 488 00:31:42,488 --> 00:31:43,531 (WHIRRING) 489 00:31:51,872 --> 00:31:53,582 Hey! Adler! 490 00:31:53,999 --> 00:31:55,918 Adler, what're you doing over there? 491 00:31:57,378 --> 00:31:58,587 Hey! Adler! 492 00:32:00,339 --> 00:32:02,466 MAN: Hey! There's a satchel under the rig! 493 00:32:03,217 --> 00:32:04,218 MAN 2: Get away! 494 00:32:04,301 --> 00:32:05,636 Everybody down from that rig! Come on! Move it! 495 00:32:05,719 --> 00:32:06,804 Come on down! 496 00:32:06,887 --> 00:32:08,097 (ALL CLAMORING) 497 00:32:17,273 --> 00:32:18,482 Linda! MIKE: Linda! 498 00:32:24,989 --> 00:32:26,907 (GROANING) 499 00:32:40,129 --> 00:32:41,380 (INDISTINCT SHOUTING) 500 00:32:48,721 --> 00:32:49,763 You all right, sweetie? 501 00:32:50,556 --> 00:32:51,557 Help those men over there! 502 00:32:53,434 --> 00:32:55,352 David, stick with her, will you? 503 00:32:58,439 --> 00:32:59,690 I'm okay, really. 504 00:32:59,857 --> 00:33:01,859 All right. We're gonna get the injured men to the office, 505 00:33:01,942 --> 00:33:03,110 then I'll take care of that cut. Come on. 506 00:33:04,904 --> 00:33:06,822 Hey, hey. Can you move? 507 00:33:07,031 --> 00:33:08,574 (GRUNTS) All right, let's give it a try. 508 00:33:09,450 --> 00:33:11,035 (INDISTINCT SHOUTING) 509 00:33:14,371 --> 00:33:16,707 MAN: I don't want anybody within 100 yards of there! 510 00:33:28,344 --> 00:33:30,137 Oh, that's great, thanks. You still feel all right? 511 00:33:30,221 --> 00:33:32,139 Yeah. See if you can find another first aid kit. 512 00:33:32,223 --> 00:33:33,516 I need some more sterilized bandages. 513 00:33:33,599 --> 00:33:34,642 Okay? Okay. 514 00:33:34,725 --> 00:33:36,644 Now look, keep this packed in nice and tight. 515 00:33:37,394 --> 00:33:38,646 MIKE: David? Yeah? 516 00:33:39,355 --> 00:33:41,774 God, he's on fire... (SOOTHING) Okay, okay. 517 00:33:41,857 --> 00:33:44,109 He's in shock. Keep him as warm as possible, okay? 518 00:33:46,153 --> 00:33:48,030 (MUMBLES DELIRIOUSLY) 519 00:33:48,531 --> 00:33:49,949 I hope you know what you're doing. 520 00:33:52,660 --> 00:33:54,870 I've known this guy since he was in diapers. 521 00:34:03,837 --> 00:34:04,838 Mike. 522 00:34:05,214 --> 00:34:06,215 Yeah. 523 00:34:06,298 --> 00:34:07,508 We gotta get some help. 524 00:34:08,217 --> 00:34:09,510 No, no, we... 525 00:34:09,802 --> 00:34:10,886 Yeah, we can handle it. 526 00:34:11,428 --> 00:34:12,805 We don't got enough men. 527 00:34:14,306 --> 00:34:17,309 Well, I can't wait around for Red Adair to show up. 528 00:34:18,269 --> 00:34:19,436 I wait too long, I... 529 00:34:19,603 --> 00:34:21,397 It's gonna take all the money I've got to put the fire out. 530 00:34:22,398 --> 00:34:24,108 I don't wanna burn up all our profits. 531 00:34:25,985 --> 00:34:27,528 How are you gonna put that thing out? 532 00:34:28,696 --> 00:34:30,489 We're gonna blow it out, cap it. 533 00:34:30,698 --> 00:34:31,699 What does that mean? 534 00:34:32,908 --> 00:34:34,493 Well, we take in our own explosives, 535 00:34:34,743 --> 00:34:35,828 it blows, 536 00:34:35,911 --> 00:34:37,329 the explosives kill the oxygen, 537 00:34:37,413 --> 00:34:39,331 the fire goes out, we can cap the well. 538 00:34:40,124 --> 00:34:41,500 But how are you gonna get near that fire? 539 00:34:42,209 --> 00:34:43,419 MIKE: Well, we... 540 00:34:46,422 --> 00:34:47,673 You! 541 00:34:51,051 --> 00:34:53,387 You're gonna pay for this, Ray. For what? 542 00:34:53,470 --> 00:34:55,889 You put Adler up to this, and you're gonna pay for it. 543 00:34:56,557 --> 00:34:58,809 No, Mike, I had nothing to do with this. 544 00:34:58,892 --> 00:35:00,144 Don't tell me! 545 00:35:01,895 --> 00:35:03,647 You were right in there with the rest of those guys. 546 00:35:03,814 --> 00:35:07,318 No, Mike, I'm glad your well came in. I really am. 547 00:35:07,401 --> 00:35:10,321 Yeah. You're glad. You've been on my back for a month now. 548 00:35:11,405 --> 00:35:12,656 Get out of my sight. 549 00:35:15,534 --> 00:35:17,620 Now listen to me. You're right, Mike. 550 00:35:17,703 --> 00:35:19,622 For a while I wanted to see you fail. 551 00:35:19,955 --> 00:35:21,415 Because you thought you were the only rigger 552 00:35:21,498 --> 00:35:23,167 that made other men rich year after year 553 00:35:23,250 --> 00:35:25,628 while your own family pinched pennies to make ends meet. 554 00:35:25,711 --> 00:35:27,421 I'm done with your talking! 555 00:35:29,006 --> 00:35:31,759 At least I don't give up. 556 00:35:32,301 --> 00:35:35,054 Well, do you think I joined Wilco to take the easy way out? 557 00:35:35,137 --> 00:35:36,263 Yeah. 558 00:35:36,639 --> 00:35:38,807 It was the hardest damn thing I ever did. 559 00:35:39,933 --> 00:35:41,352 But I been around enough to know 560 00:35:41,435 --> 00:35:42,853 that I don't wanna be an over-the-hill rigger. 561 00:35:47,066 --> 00:35:48,400 Tell me about Adler. 562 00:35:48,734 --> 00:35:50,152 He's on the payroll. Right. 563 00:35:50,903 --> 00:35:52,154 He wants my job. 564 00:35:52,237 --> 00:35:53,656 And they want your well. 565 00:35:55,282 --> 00:35:57,576 They're crazy if they think I'm gonna sell now. 566 00:36:00,287 --> 00:36:01,413 How's Haze? 567 00:36:01,497 --> 00:36:03,123 Well, I've done as much as I can for now. 568 00:36:03,457 --> 00:36:05,209 But what about the ambulances? Have they been called? 569 00:36:05,292 --> 00:36:06,502 Yeah, they're on the way. 570 00:36:07,961 --> 00:36:09,588 MIKE: We've got asbestos suits, 571 00:36:10,255 --> 00:36:11,882 fire shields, enough nitro. 572 00:36:12,174 --> 00:36:14,134 Are you still thinking of blowing that well? 573 00:36:14,593 --> 00:36:16,053 What are you talking about? 574 00:36:16,762 --> 00:36:18,847 MIKE: I was gonna try to blow the well, but it wouldn't work. 575 00:36:19,181 --> 00:36:22,101 What's the point? We've had it. 576 00:36:23,477 --> 00:36:24,770 RAY: Well, of course there's a point. 577 00:36:26,897 --> 00:36:29,358 David, keep everybody in here. 578 00:36:34,488 --> 00:36:36,824 All right, we're gonna need everyone that can work to get up there, 579 00:36:36,907 --> 00:36:38,200 clearing hot metal. 580 00:36:39,076 --> 00:36:40,285 What about your job? 581 00:36:40,536 --> 00:36:42,037 Adler can have it. 582 00:36:47,751 --> 00:36:49,628 MAN: Okay, men, get moving! 583 00:36:49,962 --> 00:36:52,172 I want all the metal out of range! 584 00:36:52,256 --> 00:36:53,382 Now! 585 00:36:53,465 --> 00:36:55,092 MAN 2: Somebody get that pipe! 586 00:36:55,300 --> 00:36:57,094 Somebody check back there! 587 00:36:57,344 --> 00:36:59,263 Pull every piece of the rig in our way! 588 00:36:59,722 --> 00:37:02,057 This well's blowing all over the valley! 589 00:37:05,102 --> 00:37:07,229 I need some help over here! Now! 590 00:37:07,730 --> 00:37:09,732 David, come over here a minute. 591 00:37:15,362 --> 00:37:16,864 Yeah. I'm gonna need your help. 592 00:37:16,947 --> 00:37:17,990 I'll do whatever I can. 593 00:37:18,073 --> 00:37:19,366 The bulldozer's out of commission, 594 00:37:19,450 --> 00:37:21,452 so we're gonna have to set these explosives by hand. 595 00:37:22,035 --> 00:37:24,621 You mean you are actually gonna go out and get into that fire? 596 00:37:24,788 --> 00:37:26,373 We have to. It's the only way. 597 00:37:27,291 --> 00:37:28,751 Now, Keller's on the crane. 598 00:37:28,959 --> 00:37:32,212 So Mike's gonna need one other person he can trust, and that leaves you. 599 00:37:32,296 --> 00:37:33,380 (SIGHS) 600 00:37:35,466 --> 00:37:37,134 I'll do my best. That a boy. 601 00:37:37,801 --> 00:37:39,636 All right, let's go out there, we're gonna blow this thing. 602 00:37:39,887 --> 00:37:41,138 I'm setting the explosives. 603 00:37:41,430 --> 00:37:42,639 David's gonna carry the shield for me. 604 00:37:42,723 --> 00:37:43,766 Oh, no, no way. 605 00:37:43,849 --> 00:37:45,809 Anybody sets that charge, it's gonna be me. 606 00:37:45,893 --> 00:37:47,686 Why? Because it's my well! 607 00:37:47,770 --> 00:37:49,188 It's my responsibility. 608 00:37:49,980 --> 00:37:52,691 All right, city boy, you're gonna work the detonator. 609 00:37:52,858 --> 00:37:53,859 Well, I think I should tell you both 610 00:37:53,942 --> 00:37:55,486 I have never fired a detonator in my life. 611 00:37:55,569 --> 00:37:56,987 Well, we're gonna show you how. 612 00:37:58,238 --> 00:38:01,241 And you're gonna watch a couple of old pros put out a well fire. 613 00:38:04,119 --> 00:38:05,746 (EXHALES) 614 00:38:07,206 --> 00:38:09,416 MAN: We got a couple of minutes to do the devil's work! 615 00:38:09,500 --> 00:38:11,126 Come on! Let's move it! 616 00:38:13,587 --> 00:38:15,422 You'd be pretty hard to miss in that outfit. 617 00:38:15,964 --> 00:38:17,090 That's the point. 618 00:38:17,174 --> 00:38:18,509 Just keep your eyes on these suits. 619 00:38:18,592 --> 00:38:19,802 Don't look away, no matter what. 620 00:38:19,885 --> 00:38:20,886 Okay. 621 00:38:20,969 --> 00:38:24,389 Now, we'll raise this flag when we're about ready for you to detonate. 622 00:38:24,473 --> 00:38:27,643 I'll drop it, you count to five, then push that thing. 623 00:38:27,726 --> 00:38:28,769 All right. 624 00:38:29,645 --> 00:38:32,815 Now, we won't drop it until we're well out of blast range. 625 00:38:33,357 --> 00:38:34,650 You're gonna be safe here. 626 00:38:36,068 --> 00:38:37,110 Okay, here's the nitro, 627 00:38:37,194 --> 00:38:38,612 wrapped in double asbestos. 628 00:38:39,321 --> 00:38:41,365 Let's pray that asbestos is thick enough 629 00:38:41,448 --> 00:38:43,242 to keep the heat out till we can plant it. 630 00:38:43,617 --> 00:38:45,869 Well, all the hot metal and debris have been cleared, Mike. 631 00:38:45,994 --> 00:38:47,746 There's nothing left to overheat. 632 00:38:50,749 --> 00:38:51,875 What about Keller? 633 00:38:51,959 --> 00:38:54,336 Well, he's bringing the crane into place now to cap the well. 634 00:38:56,755 --> 00:38:59,633 Now look, pull these wires right here. 635 00:38:59,716 --> 00:39:01,552 There's a lot of strain here when we start to pay out. 636 00:39:01,635 --> 00:39:02,761 All right. 637 00:39:14,231 --> 00:39:15,524 (INDISTINCT SHOUTING) 638 00:39:26,243 --> 00:39:28,954 MAN: Mike! All the hot metal's been cleared out of range! 639 00:39:29,663 --> 00:39:31,123 It's all ready for you! 640 00:39:31,623 --> 00:39:32,958 Now, pick up the nitro. 641 00:39:36,253 --> 00:39:37,796 That's it. Easy, now. Easy. 642 00:39:37,880 --> 00:39:38,964 Easy. 643 00:40:06,533 --> 00:40:07,701 (FIRE ROARING) 644 00:40:52,079 --> 00:40:53,872 (BOTH GRUNTING) 645 00:41:23,902 --> 00:41:25,070 No! 646 00:41:32,786 --> 00:41:34,371 (GROWLING) 647 00:41:35,789 --> 00:41:36,999 MAN: Mike's trapped in there! 648 00:41:37,916 --> 00:41:39,042 Somebody get Mike out of there! 649 00:41:39,668 --> 00:41:40,752 LINDA: Daddy! 650 00:41:40,836 --> 00:41:42,838 No! Don't go in there! 651 00:41:42,921 --> 00:41:44,256 No, we gotta get him out! 652 00:41:44,339 --> 00:41:46,425 Look, we gotta cap it while the gusher's blocked up! 653 00:41:51,013 --> 00:41:53,932 The lever's stuck. Damn! I can't budge it. 654 00:41:54,016 --> 00:41:55,934 We gotta cap it before it blows again! 655 00:41:56,476 --> 00:41:57,894 MAN 2: Crane's out of commission! 656 00:41:57,978 --> 00:41:59,479 We got to go in there and get him! 657 00:42:01,189 --> 00:42:02,399 (SCREAMS) 658 00:42:05,569 --> 00:42:07,404 MAN 2: Mike's a goner unless we get him out! 659 00:42:07,487 --> 00:42:08,947 Mike! Mike! 660 00:42:13,326 --> 00:42:15,328 MAN: We gotta cap it before it blows again! 661 00:42:21,376 --> 00:42:22,502 What's he doing? 662 00:42:24,921 --> 00:42:27,883 If we don't get this thing capped, Mike's as good as dead. 663 00:42:34,765 --> 00:42:36,099 (EXCLAIMS) 664 00:43:37,953 --> 00:43:39,496 (ROARING) 665 00:43:43,959 --> 00:43:45,585 KELLER: Okay, it's capped! 666 00:43:45,669 --> 00:43:47,337 Let's get in there and close it off! 667 00:43:56,763 --> 00:43:57,848 Dad? 668 00:44:00,851 --> 00:44:01,977 Is it out? 669 00:44:03,228 --> 00:44:04,521 Is it capped? 670 00:44:04,604 --> 00:44:05,772 You just stay still. 671 00:44:06,106 --> 00:44:08,775 No, stay still. Yeah, Daddy, it's capped. 672 00:44:15,657 --> 00:44:16,867 Hey, listen, 673 00:44:17,409 --> 00:44:18,743 now that Wildfire's made it, 674 00:44:18,827 --> 00:44:20,328 we should find us some investors, 675 00:44:20,412 --> 00:44:21,538 more drill sites. 676 00:44:22,414 --> 00:44:26,042 Look, Mike, it's true you got some of the best instincts for oil 677 00:44:26,126 --> 00:44:27,502 of any man I've ever known... Yeah. 678 00:44:27,586 --> 00:44:29,921 But when it comes to business, you're no Rockefeller. 679 00:44:30,005 --> 00:44:31,298 Oh! He's right. 680 00:44:34,426 --> 00:44:35,677 Okay, partner. 681 00:44:35,760 --> 00:44:40,098 Hey, Keller, got your share right here. 682 00:44:40,265 --> 00:44:41,474 There you go. 683 00:44:42,434 --> 00:44:43,518 Thanks, Callahan. 684 00:44:45,979 --> 00:44:47,147 Ray. 685 00:44:50,275 --> 00:44:51,484 Well, that's everybody, 686 00:44:51,568 --> 00:44:52,652 except two. 687 00:44:53,445 --> 00:44:54,446 Adler... 688 00:44:55,071 --> 00:44:56,781 Well, I wouldn't be waiting on him. 689 00:44:56,865 --> 00:44:59,826 He's gonna be spending the next 20 years making license plates. 690 00:45:00,076 --> 00:45:01,161 Who's the other one for? 691 00:45:02,746 --> 00:45:04,164 Linda's friend. 692 00:45:05,832 --> 00:45:07,417 Just picked up his things and split. 693 00:45:07,500 --> 00:45:08,752 I saw him. 694 00:45:09,586 --> 00:45:11,004 You two were still at the hospital. 695 00:45:11,087 --> 00:45:12,422 He said he'd try and get in touch. 696 00:45:13,673 --> 00:45:16,384 Hey, he was just passing through. 697 00:45:16,551 --> 00:45:17,719 (DOOR OPENING) 698 00:45:20,597 --> 00:45:25,143 Linda, this was delivered for you this morning, and I forgot all about it. 699 00:45:25,227 --> 00:45:26,645 Sorry. Thanks, Keller. 700 00:45:28,021 --> 00:45:29,105 What's that? 701 00:45:29,940 --> 00:45:31,816 A bottle of very good red wine. 702 00:45:32,234 --> 00:45:33,235 (MUMBLES) 703 00:45:40,825 --> 00:45:42,994 Well, aren't you gonna tell your old man what it says? 704 00:45:44,329 --> 00:45:46,081 Well, it starts... 705 00:45:47,499 --> 00:45:49,459 "This wine should be saved for New York. 706 00:45:49,542 --> 00:45:50,877 "Maybe we'll drink it together." 707 00:45:51,086 --> 00:45:52,295 Well, when will that be? 708 00:45:54,172 --> 00:45:56,675 Well, as soon as he doesn't need me anymore. 709 00:45:57,259 --> 00:45:58,843 When your leg is better. 710 00:46:00,804 --> 00:46:03,181 And he says he'll get the rest of his money then, too. 711 00:46:06,434 --> 00:46:07,435 Hey! 712 00:46:09,145 --> 00:46:10,146 That's it? 713 00:46:11,189 --> 00:46:13,191 The rest, Daddy, is in French. 714 00:47:12,000 --> 00:47:14,210 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 51411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.