All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Incredible.Hulk.S02E11.1080p.10bit.BRRip.2CH.x265.HEVC-Tomoya_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,670 What the... Hey! Hey! 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,630 You're under arrest. 3 00:00:05,710 --> 00:00:08,260 I never saw her before in my life. Ask her. 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,760 What are you doing? Hey! 5 00:00:09,840 --> 00:00:10,840 They're going to kill us. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,050 (ROARING) 7 00:00:18,730 --> 00:00:19,810 Capture them? 8 00:00:19,890 --> 00:00:20,900 No. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,810 If we don't get out of here soon, we are two dead people. 10 00:00:23,900 --> 00:00:24,980 (DOGS BARKING) 11 00:00:37,200 --> 00:00:40,000 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:40,080 --> 00:00:44,040 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:44,130 --> 00:00:48,670 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:49,380 --> 00:00:52,180 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:52,260 --> 00:00:54,350 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:01,310 --> 00:01:02,730 (ROARS) 17 00:01:04,770 --> 00:01:06,900 The creature is driven by rage 18 00:01:06,980 --> 00:01:09,240 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,360 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:11,990 --> 00:01:13,570 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:24,710 --> 00:01:27,340 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:28,340 --> 00:01:30,920 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:31,010 --> 00:01:33,630 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:33,720 --> 00:01:37,970 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:38,060 --> 00:01:40,810 (ROARS) 26 00:02:41,410 --> 00:02:46,420 (POLICE SIRENS WAILING) 27 00:04:10,210 --> 00:04:11,540 (CAR HONKING) 28 00:04:14,300 --> 00:04:16,130 What's the matter, Officer? Was I speeding? 29 00:04:16,210 --> 00:04:17,210 (LAUGHING) 30 00:04:17,300 --> 00:04:19,050 You headed for Los Santos? 31 00:04:19,130 --> 00:04:20,680 Just for the night, yes. 32 00:04:21,180 --> 00:04:22,260 Hop in. 33 00:04:23,930 --> 00:04:25,430 Oh, that's all right. 34 00:04:26,020 --> 00:04:27,600 Another seven miles. 35 00:04:31,600 --> 00:04:34,020 Well, fine. Thank you. Yeah. 36 00:04:34,770 --> 00:04:36,400 You have to get in the back. 37 00:04:36,980 --> 00:04:38,280 Just regulations. 38 00:04:55,920 --> 00:04:57,510 (EXCLAIMING) 39 00:04:57,590 --> 00:04:58,760 (SIGHING) 40 00:04:58,840 --> 00:05:00,170 Where you headed? 41 00:05:01,470 --> 00:05:02,510 Phoenix. 42 00:05:04,350 --> 00:05:05,550 I'm Mike Evans. 43 00:05:07,060 --> 00:05:08,770 David Brown. 44 00:05:17,650 --> 00:05:20,950 What... What did she do? 45 00:05:22,780 --> 00:05:24,240 She murdered her husband. 46 00:05:53,810 --> 00:05:56,400 Look, this'll be fine, right over here. 47 00:05:56,480 --> 00:05:59,650 There's a place closer to the station that's cleaner and cheaper. 48 00:06:01,650 --> 00:06:02,740 Uh-huh. 49 00:06:25,840 --> 00:06:28,850 Munro, what are you guys thinking, coming back here like this? 50 00:06:28,930 --> 00:06:30,060 (WHISPERING) 51 00:06:30,350 --> 00:06:32,470 DAVID: Well, thank you. 52 00:06:32,560 --> 00:06:34,100 EVANS: Coffee and sandwiches inside. 53 00:06:34,180 --> 00:06:37,440 Oh, that's okay. I have... I have some sleep I have to catch up on. 54 00:06:37,560 --> 00:06:40,190 Well, a man on the road can always use a good cup of coffee. 55 00:06:41,230 --> 00:06:44,320 Sheriff Harris, David Brown. 56 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Sheriff, how do you do? 57 00:06:45,490 --> 00:06:46,490 Welcome to Los Santos. 58 00:06:46,570 --> 00:06:47,620 Thank you. 59 00:06:47,700 --> 00:06:48,950 Come inside. 60 00:06:49,030 --> 00:06:50,030 Uh... 61 00:06:57,420 --> 00:07:01,250 Your deputy was telling me that there's an inexpensive motel nearby. 62 00:07:01,340 --> 00:07:03,340 Why don't you spend the night here? 63 00:07:04,510 --> 00:07:05,630 Come on in. 64 00:07:06,130 --> 00:07:07,260 Wait. Wait a minute. 65 00:07:07,340 --> 00:07:08,840 Here, we got plenty of room. 66 00:07:08,930 --> 00:07:11,350 Wait a minute. What the... Hey! Hey! 67 00:07:12,100 --> 00:07:13,220 You're under arrest. 68 00:07:13,310 --> 00:07:14,730 What? For what? What'd I do? 69 00:07:14,810 --> 00:07:15,940 What's the charge? Give me his wallet. 70 00:07:16,020 --> 00:07:17,310 Give me his wallet. 71 00:07:23,150 --> 00:07:24,820 Not even a driver's license. 72 00:07:24,900 --> 00:07:25,950 Looks like we found him. 73 00:07:26,030 --> 00:07:27,910 Look, I didn't do anything. Inside. 74 00:07:27,990 --> 00:07:29,990 Hey, wait a minute. I didn't do anything. 75 00:07:30,070 --> 00:07:31,080 Hey! 76 00:07:32,330 --> 00:07:34,870 Hey, listen, at least I'm entitled to a phone call. 77 00:07:34,950 --> 00:07:37,160 (SCOFFING) 78 00:07:37,250 --> 00:07:40,540 Hey! Hey! Hey, Evans! Evans! 79 00:07:41,540 --> 00:07:42,880 Hey! Evans! 80 00:07:54,310 --> 00:07:55,600 What's going on here? 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,110 What do they want me for? 82 00:08:09,700 --> 00:08:11,200 Will you please tell me? 83 00:08:19,370 --> 00:08:20,620 My husband's murder. 84 00:08:24,960 --> 00:08:26,510 They're going to blame you. 85 00:08:28,380 --> 00:08:29,470 Why? 86 00:08:30,180 --> 00:08:32,180 They arrested you. They can't blame me. 87 00:08:33,300 --> 00:08:34,430 (DOOR OPENING) 88 00:08:37,980 --> 00:08:39,520 Come on, Holly. Let's go. 89 00:08:42,520 --> 00:08:43,810 What's going on here? 90 00:08:44,110 --> 00:08:48,320 You have no right or reason to arrest and hold me here. 91 00:08:48,400 --> 00:08:49,780 How does Murder One sound? 92 00:08:51,240 --> 00:08:54,070 The evidence was in your bag, letters from Holly, 93 00:08:54,160 --> 00:08:56,040 love letters planning Ray Cooper's murder. 94 00:08:56,120 --> 00:08:57,240 That's impossible. 95 00:08:57,330 --> 00:08:59,830 I never saw her before in my life. Ask her. 96 00:08:59,910 --> 00:09:01,040 Tell them. 97 00:09:01,500 --> 00:09:03,460 MUNRO: Where were you between 10 a.m. and noon today? 98 00:09:03,540 --> 00:09:04,630 DAVID: On the road, hitchhiking. 99 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 Got any witnesses? 100 00:09:05,790 --> 00:09:08,010 Come on, let's get this over with. 101 00:09:08,880 --> 00:09:11,180 Now, wait a minute. Now, wait a minute. 102 00:09:11,760 --> 00:09:14,970 I don't know her, I don't know her husband, and I didn't kill anybody. 103 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 No! 104 00:09:17,350 --> 00:09:18,720 DAVID: Hey! Hey, what are you doing? 105 00:09:18,810 --> 00:09:19,890 HOLLY: Let go! 106 00:09:19,980 --> 00:09:21,980 What are you... What are you doing? Hey! 107 00:09:22,060 --> 00:09:23,190 They're going to kill us. 108 00:09:23,270 --> 00:09:25,190 Why? Why? 109 00:09:25,270 --> 00:09:26,690 Come on! What's going... 110 00:09:26,770 --> 00:09:28,570 What the hell is going on around... 111 00:09:28,650 --> 00:09:29,690 Listen! 112 00:09:31,110 --> 00:09:35,120 (SCREAMING) 113 00:09:35,740 --> 00:09:38,290 That ought to hold him till we need him. 114 00:10:05,060 --> 00:10:07,020 (ROARING) 115 00:10:09,650 --> 00:10:10,650 Hey. 116 00:10:11,440 --> 00:10:13,070 What's going on in there? 117 00:10:13,860 --> 00:10:16,280 All right, all right, what's going on in... 118 00:10:16,370 --> 00:10:17,570 (GROWLING) 119 00:10:25,040 --> 00:10:27,540 (SCREAMING) 120 00:11:02,290 --> 00:11:03,290 Let me go! 121 00:11:03,370 --> 00:11:04,500 Get in. 122 00:11:05,710 --> 00:11:07,080 (SCREAMING) 123 00:11:36,320 --> 00:11:40,280 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 124 00:11:43,870 --> 00:11:45,000 Don't. 125 00:11:45,080 --> 00:11:46,370 Come on, Teri. 126 00:11:47,750 --> 00:11:49,290 I said no. 127 00:11:49,370 --> 00:11:51,210 Yeah, but you don't mean it. 128 00:11:54,840 --> 00:11:56,090 (HULK GROWLING) 129 00:11:56,170 --> 00:11:57,930 (SIGHING) 130 00:11:58,010 --> 00:11:59,470 You're making me crazy. 131 00:11:59,550 --> 00:12:00,590 I heard something. 132 00:12:00,680 --> 00:12:01,720 (SIGHING) 133 00:12:01,800 --> 00:12:03,060 It's just your imagination. 134 00:12:03,140 --> 00:12:04,310 (SHUSHING) 135 00:12:15,780 --> 00:12:17,860 Please, Ritchie. Let's get out of here. 136 00:12:17,950 --> 00:12:21,320 I give you my word as a gentleman, there is nothing out there. 137 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 (GASPING) 138 00:12:33,590 --> 00:12:34,590 Look! 139 00:12:34,670 --> 00:12:35,880 Richard! 140 00:12:37,010 --> 00:12:39,420 Richard, I want to go home. 141 00:12:39,510 --> 00:12:42,090 Right now, Ritchie! Please, get us out of here! 142 00:12:42,180 --> 00:12:44,260 (CAR ENGINE STARTING) 143 00:12:45,180 --> 00:12:46,720 Richard! 144 00:14:29,660 --> 00:14:31,870 All right, now, Ritchie, you just calm down. 145 00:14:32,200 --> 00:14:33,660 Take it easy, now. 146 00:14:34,330 --> 00:14:36,460 Yeah, you take your girl on home, okay? 147 00:14:36,540 --> 00:14:39,210 And we believe you, and we're gonna take care of it. 148 00:14:40,210 --> 00:14:41,250 All right. 149 00:14:45,010 --> 00:14:47,970 Ritchie Forrest and his girlfriend saw it, too. 150 00:14:48,390 --> 00:14:51,520 They swear they saw him carrying Holly Cooper into the desert. 151 00:14:51,600 --> 00:14:52,890 Any sign of Brown? 152 00:14:54,140 --> 00:14:55,230 No. 153 00:14:55,690 --> 00:14:57,690 With any luck, that thing got him. 154 00:14:58,940 --> 00:15:00,570 But we can't count on that. 155 00:15:01,940 --> 00:15:03,940 I'm gonna get the radio station to put out a news bulletin. 156 00:15:04,030 --> 00:15:07,530 "Two suspects, armed and dangerous, on the loose." 157 00:15:07,860 --> 00:15:09,070 What about the telephones? 158 00:15:09,160 --> 00:15:10,870 They could call the State Police. 159 00:15:10,950 --> 00:15:12,200 Yeah, you're right. 160 00:15:13,950 --> 00:15:17,120 Well, maybe we'll just have to put the phones out of commission, 161 00:15:17,870 --> 00:15:18,880 won't we? 162 00:15:39,560 --> 00:15:41,110 (SPEAKING SPANISH) 163 00:15:41,690 --> 00:15:44,610 All right, here you go, Holly. You're gonna be fine now, okay? 164 00:15:45,900 --> 00:15:47,650 Señora, please. 165 00:15:47,740 --> 00:15:48,780 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 166 00:15:48,860 --> 00:15:51,530 No, no. Señora, please. For the shoes and for the shirt. 167 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 What happened? 168 00:15:52,700 --> 00:15:53,700 I'll tell you in just one minute. 169 00:15:53,790 --> 00:15:57,960 Señora, teléfono? Teléfono? 170 00:15:58,040 --> 00:15:59,920 No, no, no, please, it's very important. 171 00:16:00,000 --> 00:16:02,210 (BOTH SPEAKING SPANISH) 172 00:16:02,290 --> 00:16:03,670 Señora, please! 173 00:16:05,670 --> 00:16:08,590 Well, I don't need any translation for that. They just don't trust us. 174 00:16:08,680 --> 00:16:10,220 Well, can you blame them? 175 00:16:10,300 --> 00:16:11,300 I guess not. 176 00:16:11,930 --> 00:16:13,350 What time is it? 177 00:16:14,350 --> 00:16:18,350 Well, the sun is about to come up. How are you feeling? 178 00:16:18,560 --> 00:16:21,440 Oh, I'm very tired. 179 00:16:23,320 --> 00:16:24,770 You're gonna be all right. 180 00:16:25,190 --> 00:16:27,650 I do think you ought to continue to lie down for a while. 181 00:16:28,900 --> 00:16:30,610 No, I can't. 182 00:16:30,740 --> 00:16:31,780 (SIGHING) 183 00:16:32,990 --> 00:16:34,080 You helped me get away? 184 00:16:34,160 --> 00:16:35,450 Yes, I guess I did. 185 00:16:37,120 --> 00:16:39,210 How do you know I didn't kill my husband? 186 00:16:39,960 --> 00:16:44,920 It's easy. I'm your accomplice, and I'm innocent. 187 00:16:45,500 --> 00:16:46,670 (SIGHING) 188 00:16:47,340 --> 00:16:49,840 You know, I still don't know everything that's happened here. 189 00:16:50,930 --> 00:16:52,090 Neither do I. 190 00:16:52,180 --> 00:16:54,390 Well, why don't you tell me everything that you do know? 191 00:16:54,470 --> 00:16:57,140 We'll see if we can fit the pieces together, okay? 192 00:16:57,930 --> 00:16:59,230 (SIGHING) 193 00:17:00,690 --> 00:17:01,940 Ray is the... 194 00:17:03,860 --> 00:17:06,900 Was the Assistant District Attorney. 195 00:17:07,320 --> 00:17:11,570 He found out about some corruption in the Sheriff's Office, 196 00:17:11,950 --> 00:17:15,580 mostly smuggling illegals across the border to transport drugs. 197 00:17:16,240 --> 00:17:18,700 Does anyone else know about this besides Ray? 198 00:17:19,370 --> 00:17:20,830 I don't think so. 199 00:17:20,910 --> 00:17:23,580 He was waiting for enough evidence for an indictment. 200 00:17:24,250 --> 00:17:28,170 But he did keep some files at home. 201 00:17:29,710 --> 00:17:32,680 All right, is there anyone else that you know that would believe you? 202 00:17:34,300 --> 00:17:35,430 Ray's boss, the D.A. 203 00:17:35,510 --> 00:17:36,560 Okay. 204 00:17:36,680 --> 00:17:38,890 But he lives at least 30 miles from here. 205 00:17:38,970 --> 00:17:42,600 What about family or friends or somebody who could help us, maybe lend us a car? 206 00:17:42,690 --> 00:17:45,610 Well, maybe Bob and Angie, 207 00:17:46,110 --> 00:17:47,770 but they're Ray's friends. 208 00:17:47,860 --> 00:17:50,650 I just came here last year to get married. 209 00:17:50,860 --> 00:17:51,860 (SIGHING) 210 00:17:51,950 --> 00:17:55,660 It is a tight community, and I am an outsider. 211 00:17:57,740 --> 00:18:01,120 Well, let's find out if they're your friends, too, okay? 212 00:18:02,790 --> 00:18:06,250 You know we really should split up. You could get away. 213 00:18:07,210 --> 00:18:08,300 No. 214 00:18:08,880 --> 00:18:10,170 We give the D.A. that evidence, 215 00:18:10,260 --> 00:18:12,090 I'll be cleared along with you. 216 00:18:15,140 --> 00:18:17,140 I'd like to think we'd get that far. 217 00:18:17,890 --> 00:18:19,220 We'll get that far. 218 00:18:20,850 --> 00:18:22,350 Come on. Easy now. 219 00:18:23,060 --> 00:18:24,140 (SIGHING) 220 00:18:38,280 --> 00:18:39,620 The phones are out. 221 00:18:42,750 --> 00:18:44,040 Well, keep checking. 222 00:18:44,790 --> 00:18:47,880 I don't want them working until we got Holly Cooper back here. 223 00:18:50,840 --> 00:18:55,880 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 224 00:19:08,190 --> 00:19:09,940 Oh, Angie, please, is Bob here? 225 00:19:21,030 --> 00:19:23,370 Oh, Bob, please, I need your help. 226 00:19:23,450 --> 00:19:24,580 I'm in trouble. 227 00:19:24,660 --> 00:19:27,330 We know. There's nothing we can do. 228 00:19:28,540 --> 00:19:30,040 May we use your phone? 229 00:19:31,000 --> 00:19:32,170 It isn't working. 230 00:19:34,840 --> 00:19:39,300 Well, look, do you think you might give Holly a ride somewhere? 231 00:19:41,140 --> 00:19:42,220 No. 232 00:19:42,890 --> 00:19:44,140 HOLLY: Can we use your car? 233 00:19:46,020 --> 00:19:47,100 No. 234 00:19:47,390 --> 00:19:48,650 MAN ON RADIO: This is KPMB Radio... 235 00:19:48,730 --> 00:19:52,270 You believe them. You think I killed Ray. 236 00:19:52,940 --> 00:19:54,150 And that was Basil Gribbs 237 00:19:54,230 --> 00:19:56,440 on country steel guitar with I Got a Hot Time Tonight... 238 00:19:56,530 --> 00:19:59,070 I understood that you were one of Ray's best friends. 239 00:19:59,490 --> 00:20:01,320 Don't you feel some sense of obligation 240 00:20:01,410 --> 00:20:04,700 to see that his wife at least has an opportunity to clear herself? 241 00:20:04,790 --> 00:20:06,290 I mean, you do know her. 242 00:20:06,580 --> 00:20:07,620 We don't know you. 243 00:20:07,710 --> 00:20:09,370 ...Assistant District Attorney was found dead this morning 244 00:20:09,460 --> 00:20:11,130 of multiple gunshot wounds. The Sheriff's Department... 245 00:20:11,210 --> 00:20:12,250 I'm sorry. 246 00:20:12,340 --> 00:20:13,590 ...had earlier apprehended Holly Cooper. 247 00:20:13,670 --> 00:20:16,670 The wife of the victim had an unidentified male accomplice. 248 00:20:16,760 --> 00:20:20,050 Both suspects escaped from the county jail shortly after their arrest 249 00:20:20,140 --> 00:20:23,260 and are still at large and are considered armed and dangerous. 250 00:20:23,350 --> 00:20:25,390 Anyone with information regarding these suspects 251 00:20:25,470 --> 00:20:26,980 should contact Sheriff Harris immediately. 252 00:20:27,060 --> 00:20:28,310 Is the station wagon the only car you got? 253 00:20:28,390 --> 00:20:30,150 They are probably armed and should be considered dangerous. 254 00:20:30,230 --> 00:20:31,690 No one believes me. 255 00:20:31,770 --> 00:20:32,860 Holly, will you listen to me? 256 00:20:32,940 --> 00:20:35,730 If we don't get out of here soon, we are two dead people. 257 00:20:35,820 --> 00:20:37,190 More details as they become available. 258 00:20:37,280 --> 00:20:38,860 There's a pickup truck back at the house. 259 00:20:38,950 --> 00:20:40,450 How far is the house? 260 00:20:40,530 --> 00:20:41,570 Ten miles. 261 00:20:41,910 --> 00:20:45,160 Ten miles. Twenty miles more to Ray's boss. 262 00:20:46,620 --> 00:20:48,120 Okay, it's gonna be some walk, 263 00:20:48,200 --> 00:20:50,960 but if we can get a hold of the pickup truck, 264 00:20:51,040 --> 00:20:52,710 we might get some help. Come on. 265 00:20:54,170 --> 00:20:55,550 How are you guys doing? 266 00:20:55,800 --> 00:20:56,960 EVANS ON RADIO: Nothing yet. 267 00:20:57,420 --> 00:20:58,800 Well, I got the roadblocks set. 268 00:20:58,880 --> 00:21:00,720 The whole county is locked up tight. 269 00:21:00,800 --> 00:21:02,340 I want you to meet me at her house. 270 00:21:02,430 --> 00:21:03,510 Right. 271 00:21:31,460 --> 00:21:32,500 Ray, I... 272 00:21:32,580 --> 00:21:33,880 (SHUSHING) 273 00:21:36,380 --> 00:21:37,710 They're still there. 274 00:21:45,390 --> 00:21:46,970 Did you get any rest at all? 275 00:21:47,640 --> 00:21:48,890 I'm fine. 276 00:21:54,770 --> 00:21:57,480 You know, I don't know anything about you, 277 00:21:58,150 --> 00:22:00,190 where you're from, what you do. 278 00:22:00,280 --> 00:22:01,490 Does it matter? 279 00:22:02,900 --> 00:22:05,570 No, I guess not. 280 00:22:06,240 --> 00:22:07,240 (DOOR CLOSING) 281 00:22:07,330 --> 00:22:08,410 (SHUSHING) 282 00:22:18,500 --> 00:22:19,630 Oh, no! 283 00:22:20,550 --> 00:22:22,010 Are those Ray's files? 284 00:22:22,090 --> 00:22:23,130 Yes. 285 00:22:23,220 --> 00:22:24,760 Any word from the roadblocks? 286 00:22:24,840 --> 00:22:27,800 Not yet, but the phone company fixed that panel. 287 00:22:28,100 --> 00:22:29,720 The phones are working again. 288 00:22:29,810 --> 00:22:32,060 You want to put them out of service again? 289 00:22:32,140 --> 00:22:35,650 No. Listen, she could talk to the President of the United States now. 290 00:22:35,730 --> 00:22:38,650 Without this evidence, her story would be a phony alibi. 291 00:22:38,730 --> 00:22:39,770 Let's go. 292 00:23:13,060 --> 00:23:14,060 Holly? 293 00:23:14,140 --> 00:23:15,690 I've got to get the keys. 294 00:23:29,820 --> 00:23:30,870 (GASPING) 295 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 Where are the keys to the truck? 296 00:23:42,880 --> 00:23:44,880 In the dining room on top of the hutch. 297 00:24:15,200 --> 00:24:16,700 Okay, I've got the keys. 298 00:24:19,460 --> 00:24:20,790 Holly? 299 00:24:25,340 --> 00:24:26,670 David, look at this. 300 00:24:30,130 --> 00:24:32,010 Did the Sheriff get the wrong files? 301 00:24:32,890 --> 00:24:33,970 Holly? 302 00:24:35,560 --> 00:24:37,350 No, he got the right ones, 303 00:24:39,350 --> 00:24:45,570 but everything in those files is recorded here on these strips of film. 304 00:24:47,030 --> 00:24:50,030 The documents, the transcripts, even all the photos. 305 00:24:50,110 --> 00:24:51,950 Every word and image is right there. 306 00:24:52,030 --> 00:24:53,030 Perfect. 307 00:25:05,710 --> 00:25:07,630 Come on, Holly, we've got to go. 308 00:25:33,280 --> 00:25:34,570 EVANS: Welcome home, Holly. 309 00:25:36,030 --> 00:25:37,830 Don't either of you move a muscle. 310 00:25:50,840 --> 00:25:52,720 Don't either of you move a muscle. 311 00:25:52,800 --> 00:25:54,970 The wife of the deputy D.A. should know better 312 00:25:55,050 --> 00:25:57,140 than to return to the scene of the crime. 313 00:25:58,470 --> 00:26:00,430 Put your hands up there on the wheel. 314 00:26:05,270 --> 00:26:08,270 All right, get out of there. Slowly. 315 00:26:22,080 --> 00:26:24,000 Put your hands on top of your heads. 316 00:26:47,610 --> 00:26:48,860 This is Evans. 317 00:26:48,940 --> 00:26:50,190 MUNRO ON RADIO: Yeah, Evans. 318 00:26:50,270 --> 00:26:51,400 Guess who I found. 319 00:26:51,480 --> 00:26:53,320 No kidding? Back at the house? 320 00:26:53,400 --> 00:26:54,740 Yeah. 321 00:26:54,820 --> 00:26:57,240 Ask Harris if he wants me to hold them here. 322 00:26:57,660 --> 00:26:59,450 Okay, I'll get right back to you. 323 00:27:05,080 --> 00:27:06,210 David, the envelope. 324 00:27:06,290 --> 00:27:07,380 I know. 325 00:27:11,670 --> 00:27:13,010 You stay put. 326 00:27:18,510 --> 00:27:19,640 (SCREAMING) 327 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Come on. 328 00:27:29,560 --> 00:27:32,280 All right, put your... Keep your hand on top of my hand. 329 00:27:52,300 --> 00:27:54,010 (CAR HONKING) 330 00:27:58,470 --> 00:28:01,470 MUNRO ON RADIO: Evans, Harris says to bring them on in. 331 00:28:01,930 --> 00:28:02,930 (SIGHING) 332 00:28:03,010 --> 00:28:04,850 Headquarters, this is Evans. 333 00:28:13,360 --> 00:28:14,440 (EXCLAIMING) 334 00:28:14,940 --> 00:28:15,940 I'm sorry. 335 00:28:16,030 --> 00:28:18,650 Put your hand on my hand, all right? All right. 336 00:28:18,740 --> 00:28:20,240 Now shift with me, okay? 337 00:28:22,660 --> 00:28:24,950 Oh, we're never gonna get away. 338 00:28:25,370 --> 00:28:28,460 Well, then let's make it hard for them to get us. How far is it to the ranch? 339 00:28:28,540 --> 00:28:31,130 It's about 15 miles down this road. 340 00:28:31,210 --> 00:28:32,960 Nothing between? A town? Anything at all? 341 00:28:33,040 --> 00:28:35,210 No. Arizona's a big state. 342 00:28:35,300 --> 00:28:36,510 Not big enough. 343 00:28:37,470 --> 00:28:40,180 We'll cut through Shaker Canyon, then go west on the main road. 344 00:28:40,260 --> 00:28:41,760 Just point it all out to me. 345 00:28:52,310 --> 00:28:55,150 Hey, it's them! Get on the radio to Harris. 346 00:28:58,110 --> 00:28:59,150 (SIREN WAILING) 347 00:28:59,240 --> 00:29:01,030 OFFICER: Sheriff, they're heading north on Dry Springs Road. 348 00:29:02,240 --> 00:29:03,450 We're in pursuit. 349 00:30:10,060 --> 00:30:11,560 (SCREAMING) 350 00:30:33,910 --> 00:30:35,370 Turn right over there. 351 00:31:08,070 --> 00:31:09,280 (DOORBELL RINGING) 352 00:31:18,330 --> 00:31:20,170 Mr. Chase, do you know where he is? 353 00:31:24,340 --> 00:31:25,380 Holly. 354 00:31:27,220 --> 00:31:28,890 Jim, do you know what's happened? 355 00:31:28,970 --> 00:31:30,010 What are you doing here? 356 00:31:30,100 --> 00:31:32,010 She was set up. She didn't kill her husband. 357 00:31:32,100 --> 00:31:34,060 Please, Jim, you've got to help. 358 00:31:34,430 --> 00:31:37,230 Holly, I'm a D.A. I have to work within the law. 359 00:31:37,600 --> 00:31:40,060 Now, if you turn yourself in, you're gonna get a fair trial. 360 00:31:40,150 --> 00:31:42,440 Mr. Chase, will you listen to us before you do anything? 361 00:31:42,530 --> 00:31:43,690 Let us tell you what happened, 362 00:31:43,780 --> 00:31:45,030 and then you can tell us whether or not you think 363 00:31:45,110 --> 00:31:46,570 she'll be able to get a fair trial. 364 00:31:48,070 --> 00:31:49,570 Okay, sit down. 365 00:31:54,200 --> 00:31:55,830 (SPEAKING SPANISH) 366 00:31:56,620 --> 00:31:58,670 I'll try to get those handcuffs off. 367 00:32:00,040 --> 00:32:01,670 Okay, go on. 368 00:32:05,260 --> 00:32:08,260 Ray came to me about this, and I told him it wasn't enough. 369 00:32:08,340 --> 00:32:10,760 You knew what the Sheriff was doing, and you did nothing about it? 370 00:32:10,850 --> 00:32:12,010 I suspected. 371 00:32:12,350 --> 00:32:15,720 I have to have hard evidence to take to the State Attorney General. 372 00:32:15,810 --> 00:32:17,560 Ray hated all of that red tape, 373 00:32:17,640 --> 00:32:19,520 so he took it on himself to build the case. 374 00:32:19,600 --> 00:32:21,310 He was a damn good detective. 375 00:32:22,310 --> 00:32:23,440 Is your car out front? 376 00:32:23,520 --> 00:32:24,780 We have a truck. 377 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 May I have the key? 378 00:32:25,940 --> 00:32:27,190 DAVID: It's in it. 379 00:32:27,280 --> 00:32:29,070 (SPEAKING SPANISH) 380 00:32:30,240 --> 00:32:32,450 Jim, will you call the Attorney General? 381 00:32:32,830 --> 00:32:34,830 I just want all of this to be over with. 382 00:32:34,910 --> 00:32:36,040 I don't understand. 383 00:32:36,120 --> 00:32:38,210 Call him with the evidence. 384 00:32:38,290 --> 00:32:40,460 Ray took photos of everything in those files. 385 00:32:40,540 --> 00:32:42,170 It's all on the negatives. 386 00:32:42,250 --> 00:32:43,710 You mean, in there? 387 00:32:45,500 --> 00:32:47,880 You hold on to that, and I'll take care of everything else. 388 00:32:47,970 --> 00:32:49,340 And the handcuffs? 389 00:32:49,430 --> 00:32:52,640 Of course. I'm sorry. I'll get someone right away. 390 00:32:53,390 --> 00:32:54,470 (SIGHING) 391 00:32:56,810 --> 00:32:57,850 Holly, 392 00:32:59,310 --> 00:33:02,440 I'm sorry. You shouldn't have had to go through this. 393 00:33:09,070 --> 00:33:10,070 (SIGHING) 394 00:33:10,150 --> 00:33:12,320 Well, it's almost over. 395 00:33:14,490 --> 00:33:15,870 Can I get you some more tea? 396 00:33:15,950 --> 00:33:17,870 Yes, but let me help you. 397 00:33:17,950 --> 00:33:19,040 Oh, yes. 398 00:33:24,710 --> 00:33:28,460 Okay, I'll hold the glasses. You better pour it. 399 00:33:30,420 --> 00:33:31,510 Hmm? 400 00:33:31,590 --> 00:33:32,590 David. 401 00:33:36,010 --> 00:33:38,600 Aren't those the files the Sheriff took from the house? 402 00:33:38,680 --> 00:33:39,770 Yes. 403 00:33:54,240 --> 00:33:55,950 They're here on my patio. 404 00:33:58,950 --> 00:34:02,250 Damn! Harris, get over here! They're heading into the woods! 405 00:34:02,670 --> 00:34:04,040 He moved the truck. 406 00:34:16,510 --> 00:34:18,430 Well, there's no place left to go. 407 00:34:19,310 --> 00:34:21,810 We've got to get to the State Police. It's the only chance we have left. 408 00:34:22,940 --> 00:34:23,980 All right, let's go. 409 00:34:24,060 --> 00:34:25,940 All right, that way, now. 410 00:34:27,440 --> 00:34:29,480 All right, sit. Right here. 411 00:34:31,070 --> 00:34:33,320 Hold on to my hand. Don't let go, okay? 412 00:34:34,030 --> 00:34:36,160 All right, put your hand on top of mine. 413 00:34:36,240 --> 00:34:37,990 Ready? Here we go. 414 00:34:38,080 --> 00:34:39,080 Come on. 415 00:34:43,710 --> 00:34:45,750 Hawthorne and the dogs are already there. What about the others? 416 00:34:45,830 --> 00:34:46,830 They're on their way. 417 00:34:46,920 --> 00:34:48,750 What's the plan, Sheriff? Capture them? 418 00:34:49,250 --> 00:34:50,300 No. 419 00:35:19,700 --> 00:35:20,780 Okay. Okay. 420 00:35:29,080 --> 00:35:31,000 (DOGS BARKING) 421 00:36:01,530 --> 00:36:03,870 We'll never make it. 422 00:36:04,500 --> 00:36:05,830 (DOGS BARKING) 423 00:36:10,420 --> 00:36:11,500 Come on. 424 00:36:25,560 --> 00:36:28,850 All right, now, hold tight and slide your feet. Slide them. 425 00:36:36,320 --> 00:36:37,530 Nice and easy. 426 00:37:03,010 --> 00:37:06,060 (SCREAMING) 427 00:37:06,390 --> 00:37:07,600 Easy! Easy! 428 00:37:11,730 --> 00:37:13,020 Okay to move. 429 00:37:33,330 --> 00:37:35,170 (HOLLY SCREAMING) 430 00:37:37,000 --> 00:37:38,460 David, help! 431 00:37:45,390 --> 00:37:47,010 David, help me! 432 00:37:47,350 --> 00:37:48,770 David, help me! 433 00:38:01,240 --> 00:38:03,570 We're pushing them right towards the ravine. 434 00:38:04,570 --> 00:38:05,570 Good. 435 00:38:09,410 --> 00:38:10,700 Oh, David! 436 00:38:21,510 --> 00:38:22,670 (HOLLY SCREAMING) 437 00:38:23,300 --> 00:38:24,550 I think we got them. 438 00:38:26,640 --> 00:38:28,060 (HULK GROWLING) 439 00:38:48,580 --> 00:38:49,990 Put it down. 440 00:38:50,080 --> 00:38:52,450 We don't know what they did with the negatives. 441 00:39:08,010 --> 00:39:09,600 Well, we gotta go across. 442 00:39:10,140 --> 00:39:12,140 Take the dogs back to the highway. 443 00:39:13,930 --> 00:39:15,020 David! 444 00:39:16,850 --> 00:39:18,610 All right, come on, come on. 445 00:39:49,850 --> 00:39:50,970 (EXCLAIMING) 446 00:39:53,390 --> 00:39:54,470 (ROARING) 447 00:40:11,410 --> 00:40:12,490 (ROARS) 448 00:40:17,960 --> 00:40:20,790 Go back, boys! Go back! 449 00:40:41,440 --> 00:40:43,770 We have to go around the long way. Let's get the dogs. 450 00:40:45,480 --> 00:40:46,570 (GASPING) 451 00:41:02,210 --> 00:41:03,380 Get away from me! 452 00:41:08,130 --> 00:41:09,420 Get away from me! 453 00:41:31,860 --> 00:41:33,700 Hey, what's the hold up? 454 00:41:33,780 --> 00:41:35,410 Come on, get the dogs moving. 455 00:41:36,370 --> 00:41:37,370 Move! 456 00:42:16,910 --> 00:42:17,950 David? 457 00:42:18,040 --> 00:42:19,200 (SCREAMING) 458 00:42:37,390 --> 00:42:39,510 HOLLY: David, I have the negatives. 459 00:42:53,900 --> 00:42:55,240 Keep looking! 460 00:42:56,280 --> 00:42:58,080 Try those bluffs over there! 461 00:42:59,370 --> 00:43:00,950 You, get back to the ranch. 462 00:43:02,540 --> 00:43:04,040 I'm going back to the roadblock. 463 00:43:04,120 --> 00:43:05,290 You try that ravine again. 464 00:43:05,370 --> 00:43:08,130 In this kind of terrain, they might just end up at the bottom of a cliff. 465 00:43:08,210 --> 00:43:09,340 Okay. 466 00:43:46,000 --> 00:43:48,920 MAN: We're coming to a roadblock. Keep quiet. 467 00:43:53,300 --> 00:43:56,220 Everybody keep quiet. I can handle it myself. 468 00:44:10,900 --> 00:44:15,070 Hey, amigo, you speak English? 469 00:44:16,570 --> 00:44:19,530 (SPEAKING SPANISH) 470 00:44:20,570 --> 00:44:21,740 This your family? 471 00:44:23,160 --> 00:44:24,160 (SPEAKING SPANISH) 472 00:44:24,240 --> 00:44:25,700 Those two up there as well? 473 00:44:25,790 --> 00:44:27,210 They are my sons. 474 00:44:27,870 --> 00:44:28,960 Yeah? 475 00:44:37,170 --> 00:44:38,220 (INAUDIBLE) 476 00:44:39,470 --> 00:44:40,590 Are they here legally? 477 00:44:40,680 --> 00:44:41,720 Yes. 478 00:44:41,800 --> 00:44:44,470 Have you all got green cards or visas? 479 00:44:49,520 --> 00:44:52,020 So how can you prove you're not wetbacks, then? 480 00:44:52,110 --> 00:44:54,980 We were born and raised in Denver, Colorado. 481 00:44:59,820 --> 00:45:01,320 My driver's license. 482 00:45:03,950 --> 00:45:06,490 Would you like to see the truck's registration, sir? 483 00:45:08,580 --> 00:45:09,960 Get out of here. 484 00:45:10,040 --> 00:45:13,340 And I don't want to see this junk heap this side of Flagstaff ever again. 485 00:45:13,420 --> 00:45:14,670 Move it out. Get out. 486 00:46:13,270 --> 00:46:14,310 (SIGHING) 487 00:46:21,240 --> 00:46:23,450 Well, we don't have to run anymore. 488 00:46:24,740 --> 00:46:25,780 Let's go. 489 00:46:25,870 --> 00:46:28,660 No, I... I'm not going with you. 490 00:46:29,790 --> 00:46:32,290 They'll want a witness, 491 00:46:32,540 --> 00:46:34,960 and they'll want him to stay all the time of the trial. I can't. 492 00:46:35,040 --> 00:46:36,710 But everything is gonna be okay. 493 00:46:37,540 --> 00:46:38,880 You got your evidence, 494 00:46:39,670 --> 00:46:41,840 and you're finishing up what Ray started. 495 00:46:42,840 --> 00:46:44,510 But I still need you. 496 00:46:45,640 --> 00:46:46,800 No, you don't. 497 00:46:47,390 --> 00:46:48,890 Well, how can I reach you? 498 00:46:49,470 --> 00:46:51,100 Well, I'll try and reach you, 499 00:46:51,180 --> 00:46:53,850 but right now, I think you ought to get those negatives 500 00:46:53,940 --> 00:46:55,440 where they really belong. 501 00:46:59,520 --> 00:47:00,780 Bye-bye. 502 00:47:01,280 --> 00:47:02,610 Goodbye. 34626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.