Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,670
What the... Hey! Hey!
2
00:00:04,500 --> 00:00:05,630
You're under arrest.
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,260
I never saw her before
in my life. Ask her.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,760
What are you doing? Hey!
5
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
They're going to kill us.
6
00:00:11,050 --> 00:00:12,050
(ROARING)
7
00:00:18,730 --> 00:00:19,810
Capture them?
8
00:00:19,890 --> 00:00:20,900
No.
9
00:00:20,980 --> 00:00:23,810
If we don't get
out of here soon,
we are two dead people.
10
00:00:23,900 --> 00:00:24,980
(DOGS BARKING)
11
00:00:37,200 --> 00:00:40,000
NARRATOR: Dr. David Banner,
physician, scientist.
12
00:00:40,080 --> 00:00:44,040
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
13
00:00:44,130 --> 00:00:48,670
Then, an accidental overdose
of gamma radiation
alters his body chemistry.
14
00:00:49,380 --> 00:00:52,180
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
15
00:00:52,260 --> 00:00:54,350
a startling
metamorphosis occurs.
16
00:01:01,310 --> 00:01:02,730
(ROARS)
17
00:01:04,770 --> 00:01:06,900
The creature is driven by rage
18
00:01:06,980 --> 00:01:09,240
and pursued
by an investigative reporter.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,360
Mr. McGee,
don't make me angry.
20
00:01:11,990 --> 00:01:13,570
You wouldn't like me
when I'm angry.
21
00:01:24,710 --> 00:01:27,340
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
22
00:01:28,340 --> 00:01:30,920
David Banner
is believed to be dead.
23
00:01:31,010 --> 00:01:33,630
And he must let the world
think that he is dead
24
00:01:33,720 --> 00:01:37,970
until he can find a way
to control the raging spirit
that dwells within him.
25
00:01:38,060 --> 00:01:40,810
(ROARS)
26
00:02:41,410 --> 00:02:46,420
(POLICE SIRENS WAILING)
27
00:04:10,210 --> 00:04:11,540
(CAR HONKING)
28
00:04:14,300 --> 00:04:16,130
What's the matter, Officer?
Was I speeding?
29
00:04:16,210 --> 00:04:17,210
(LAUGHING)
30
00:04:17,300 --> 00:04:19,050
You headed for Los Santos?
31
00:04:19,130 --> 00:04:20,680
Just for the night, yes.
32
00:04:21,180 --> 00:04:22,260
Hop in.
33
00:04:23,930 --> 00:04:25,430
Oh, that's all right.
34
00:04:26,020 --> 00:04:27,600
Another seven miles.
35
00:04:31,600 --> 00:04:34,020
Well, fine.
Thank you. Yeah.
36
00:04:34,770 --> 00:04:36,400
You have to get in the back.
37
00:04:36,980 --> 00:04:38,280
Just regulations.
38
00:04:55,920 --> 00:04:57,510
(EXCLAIMING)
39
00:04:57,590 --> 00:04:58,760
(SIGHING)
40
00:04:58,840 --> 00:05:00,170
Where you headed?
41
00:05:01,470 --> 00:05:02,510
Phoenix.
42
00:05:04,350 --> 00:05:05,550
I'm Mike Evans.
43
00:05:07,060 --> 00:05:08,770
David Brown.
44
00:05:17,650 --> 00:05:20,950
What... What did she do?
45
00:05:22,780 --> 00:05:24,240
She murdered her husband.
46
00:05:53,810 --> 00:05:56,400
Look, this'll be fine,
right over here.
47
00:05:56,480 --> 00:05:59,650
There's a place
closer to the station
that's cleaner and cheaper.
48
00:06:01,650 --> 00:06:02,740
Uh-huh.
49
00:06:25,840 --> 00:06:28,850
Munro, what are you guys
thinking, coming back here
like this?
50
00:06:28,930 --> 00:06:30,060
(WHISPERING)
51
00:06:30,350 --> 00:06:32,470
DAVID: Well, thank you.
52
00:06:32,560 --> 00:06:34,100
EVANS:
Coffee and sandwiches inside.
53
00:06:34,180 --> 00:06:37,440
Oh, that's okay. I have...
I have some sleep
I have to catch up on.
54
00:06:37,560 --> 00:06:40,190
Well, a man on the road
can always use
a good cup of coffee.
55
00:06:41,230 --> 00:06:44,320
Sheriff Harris, David Brown.
56
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
Sheriff, how do you do?
57
00:06:45,490 --> 00:06:46,490
Welcome to Los Santos.
58
00:06:46,570 --> 00:06:47,620
Thank you.
59
00:06:47,700 --> 00:06:48,950
Come inside.
60
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
Uh...
61
00:06:57,420 --> 00:07:01,250
Your deputy
was telling me that there's
an inexpensive motel nearby.
62
00:07:01,340 --> 00:07:03,340
Why don't you spend
the night here?
63
00:07:04,510 --> 00:07:05,630
Come on in.
64
00:07:06,130 --> 00:07:07,260
Wait. Wait a minute.
65
00:07:07,340 --> 00:07:08,840
Here, we got plenty of room.
66
00:07:08,930 --> 00:07:11,350
Wait a minute.
What the... Hey! Hey!
67
00:07:12,100 --> 00:07:13,220
You're under arrest.
68
00:07:13,310 --> 00:07:14,730
What? For what?
What'd I do?
69
00:07:14,810 --> 00:07:15,940
What's the charge?
Give me his wallet.
70
00:07:16,020 --> 00:07:17,310
Give me his wallet.
71
00:07:23,150 --> 00:07:24,820
Not even a driver's license.
72
00:07:24,900 --> 00:07:25,950
Looks like we found him.
73
00:07:26,030 --> 00:07:27,910
Look, I didn't do anything.
Inside.
74
00:07:27,990 --> 00:07:29,990
Hey, wait a minute.
I didn't do anything.
75
00:07:30,070 --> 00:07:31,080
Hey!
76
00:07:32,330 --> 00:07:34,870
Hey, listen,
at least I'm entitled
to a phone call.
77
00:07:34,950 --> 00:07:37,160
(SCOFFING)
78
00:07:37,250 --> 00:07:40,540
Hey! Hey!
Hey, Evans! Evans!
79
00:07:41,540 --> 00:07:42,880
Hey! Evans!
80
00:07:54,310 --> 00:07:55,600
What's going on here?
81
00:08:00,480 --> 00:08:02,110
What do they want me for?
82
00:08:09,700 --> 00:08:11,200
Will you please tell me?
83
00:08:19,370 --> 00:08:20,620
My husband's murder.
84
00:08:24,960 --> 00:08:26,510
They're going to blame you.
85
00:08:28,380 --> 00:08:29,470
Why?
86
00:08:30,180 --> 00:08:32,180
They arrested you.
They can't blame me.
87
00:08:33,300 --> 00:08:34,430
(DOOR OPENING)
88
00:08:37,980 --> 00:08:39,520
Come on, Holly.
Let's go.
89
00:08:42,520 --> 00:08:43,810
What's going on here?
90
00:08:44,110 --> 00:08:48,320
You have no right
or reason to arrest
and hold me here.
91
00:08:48,400 --> 00:08:49,780
How does Murder One sound?
92
00:08:51,240 --> 00:08:54,070
The evidence was in your bag,
letters from Holly,
93
00:08:54,160 --> 00:08:56,040
love letters planning
Ray Cooper's murder.
94
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
That's impossible.
95
00:08:57,330 --> 00:08:59,830
I never saw her before
in my life. Ask her.
96
00:08:59,910 --> 00:09:01,040
Tell them.
97
00:09:01,500 --> 00:09:03,460
MUNRO: Where were you between
10 a.m. and noon today?
98
00:09:03,540 --> 00:09:04,630
DAVID:
On the road, hitchhiking.
99
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
Got any witnesses?
100
00:09:05,790 --> 00:09:08,010
Come on,
let's get this over with.
101
00:09:08,880 --> 00:09:11,180
Now, wait a minute.
Now, wait a minute.
102
00:09:11,760 --> 00:09:14,970
I don't know her,
I don't know her husband,
and I didn't kill anybody.
103
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
No!
104
00:09:17,350 --> 00:09:18,720
DAVID: Hey!
Hey, what are you doing?
105
00:09:18,810 --> 00:09:19,890
HOLLY: Let go!
106
00:09:19,980 --> 00:09:21,980
What are you...
What are you doing? Hey!
107
00:09:22,060 --> 00:09:23,190
They're going to kill us.
108
00:09:23,270 --> 00:09:25,190
Why? Why?
109
00:09:25,270 --> 00:09:26,690
Come on!
What's going...
110
00:09:26,770 --> 00:09:28,570
What the hell is
going on around...
111
00:09:28,650 --> 00:09:29,690
Listen!
112
00:09:31,110 --> 00:09:35,120
(SCREAMING)
113
00:09:35,740 --> 00:09:38,290
That ought to hold him
till we need him.
114
00:10:05,060 --> 00:10:07,020
(ROARING)
115
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
Hey.
116
00:10:11,440 --> 00:10:13,070
What's going on in there?
117
00:10:13,860 --> 00:10:16,280
All right, all right,
what's going on in...
118
00:10:16,370 --> 00:10:17,570
(GROWLING)
119
00:10:25,040 --> 00:10:27,540
(SCREAMING)
120
00:11:02,290 --> 00:11:03,290
Let me go!
121
00:11:03,370 --> 00:11:04,500
Get in.
122
00:11:05,710 --> 00:11:07,080
(SCREAMING)
123
00:11:36,320 --> 00:11:40,280
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON CAR RADIO)
124
00:11:43,870 --> 00:11:45,000
Don't.
125
00:11:45,080 --> 00:11:46,370
Come on, Teri.
126
00:11:47,750 --> 00:11:49,290
I said no.
127
00:11:49,370 --> 00:11:51,210
Yeah, but you don't mean it.
128
00:11:54,840 --> 00:11:56,090
(HULK GROWLING)
129
00:11:56,170 --> 00:11:57,930
(SIGHING)
130
00:11:58,010 --> 00:11:59,470
You're making me crazy.
131
00:11:59,550 --> 00:12:00,590
I heard something.
132
00:12:00,680 --> 00:12:01,720
(SIGHING)
133
00:12:01,800 --> 00:12:03,060
It's just your imagination.
134
00:12:03,140 --> 00:12:04,310
(SHUSHING)
135
00:12:15,780 --> 00:12:17,860
Please, Ritchie.
Let's get out of here.
136
00:12:17,950 --> 00:12:21,320
I give you my word
as a gentleman,
there is nothing out there.
137
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
(GASPING)
138
00:12:33,590 --> 00:12:34,590
Look!
139
00:12:34,670 --> 00:12:35,880
Richard!
140
00:12:37,010 --> 00:12:39,420
Richard, I want to go home.
141
00:12:39,510 --> 00:12:42,090
Right now, Ritchie!
Please, get us out of here!
142
00:12:42,180 --> 00:12:44,260
(CAR ENGINE STARTING)
143
00:12:45,180 --> 00:12:46,720
Richard!
144
00:14:29,660 --> 00:14:31,870
All right, now, Ritchie,
you just calm down.
145
00:14:32,200 --> 00:14:33,660
Take it easy, now.
146
00:14:34,330 --> 00:14:36,460
Yeah, you take
your girl on home, okay?
147
00:14:36,540 --> 00:14:39,210
And we believe you,
and we're gonna take care
of it.
148
00:14:40,210 --> 00:14:41,250
All right.
149
00:14:45,010 --> 00:14:47,970
Ritchie Forrest
and his girlfriend
saw it, too.
150
00:14:48,390 --> 00:14:51,520
They swear they saw him
carrying Holly Cooper
into the desert.
151
00:14:51,600 --> 00:14:52,890
Any sign of Brown?
152
00:14:54,140 --> 00:14:55,230
No.
153
00:14:55,690 --> 00:14:57,690
With any luck,
that thing got him.
154
00:14:58,940 --> 00:15:00,570
But we can't count on that.
155
00:15:01,940 --> 00:15:03,940
I'm gonna get
the radio station
to put out a news bulletin.
156
00:15:04,030 --> 00:15:07,530
"Two suspects,
armed and dangerous,
on the loose."
157
00:15:07,860 --> 00:15:09,070
What about the telephones?
158
00:15:09,160 --> 00:15:10,870
They could call
the State Police.
159
00:15:10,950 --> 00:15:12,200
Yeah, you're right.
160
00:15:13,950 --> 00:15:17,120
Well, maybe
we'll just have to put
the phones out of commission,
161
00:15:17,870 --> 00:15:18,880
won't we?
162
00:15:39,560 --> 00:15:41,110
(SPEAKING SPANISH)
163
00:15:41,690 --> 00:15:44,610
All right, here you go,
Holly. You're gonna be fine
now, okay?
164
00:15:45,900 --> 00:15:47,650
Señora, please.
165
00:15:47,740 --> 00:15:48,780
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
166
00:15:48,860 --> 00:15:51,530
No, no. Señora, please.
For the shoes
and for the shirt.
167
00:15:51,620 --> 00:15:52,620
What happened?
168
00:15:52,700 --> 00:15:53,700
I'll tell you
in just one minute.
169
00:15:53,790 --> 00:15:57,960
Señora, teléfono? Teléfono?
170
00:15:58,040 --> 00:15:59,920
No, no, no, please,
it's very important.
171
00:16:00,000 --> 00:16:02,210
(BOTH SPEAKING SPANISH)
172
00:16:02,290 --> 00:16:03,670
Señora, please!
173
00:16:05,670 --> 00:16:08,590
Well, I don't need
any translation for that.
They just don't trust us.
174
00:16:08,680 --> 00:16:10,220
Well, can you blame them?
175
00:16:10,300 --> 00:16:11,300
I guess not.
176
00:16:11,930 --> 00:16:13,350
What time is it?
177
00:16:14,350 --> 00:16:18,350
Well, the sun is
about to come up.
How are you feeling?
178
00:16:18,560 --> 00:16:21,440
Oh, I'm very tired.
179
00:16:23,320 --> 00:16:24,770
You're gonna be all right.
180
00:16:25,190 --> 00:16:27,650
I do think
you ought to continue
to lie down for a while.
181
00:16:28,900 --> 00:16:30,610
No, I can't.
182
00:16:30,740 --> 00:16:31,780
(SIGHING)
183
00:16:32,990 --> 00:16:34,080
You helped me get away?
184
00:16:34,160 --> 00:16:35,450
Yes, I guess I did.
185
00:16:37,120 --> 00:16:39,210
How do you know
I didn't kill my husband?
186
00:16:39,960 --> 00:16:44,920
It's easy.
I'm your accomplice,
and I'm innocent.
187
00:16:45,500 --> 00:16:46,670
(SIGHING)
188
00:16:47,340 --> 00:16:49,840
You know,
I still don't know everything
that's happened here.
189
00:16:50,930 --> 00:16:52,090
Neither do I.
190
00:16:52,180 --> 00:16:54,390
Well, why don't you tell me
everything that you do know?
191
00:16:54,470 --> 00:16:57,140
We'll see if we can fit
the pieces together, okay?
192
00:16:57,930 --> 00:16:59,230
(SIGHING)
193
00:17:00,690 --> 00:17:01,940
Ray is the...
194
00:17:03,860 --> 00:17:06,900
Was the Assistant
District Attorney.
195
00:17:07,320 --> 00:17:11,570
He found out
about some corruption
in the Sheriff's Office,
196
00:17:11,950 --> 00:17:15,580
mostly smuggling illegals
across the border
to transport drugs.
197
00:17:16,240 --> 00:17:18,700
Does anyone else know
about this besides Ray?
198
00:17:19,370 --> 00:17:20,830
I don't think so.
199
00:17:20,910 --> 00:17:23,580
He was waiting
for enough evidence
for an indictment.
200
00:17:24,250 --> 00:17:28,170
But he did keep
some files at home.
201
00:17:29,710 --> 00:17:32,680
All right, is there
anyone else that you know
that would believe you?
202
00:17:34,300 --> 00:17:35,430
Ray's boss, the D.A.
203
00:17:35,510 --> 00:17:36,560
Okay.
204
00:17:36,680 --> 00:17:38,890
But he lives at least
30 miles from here.
205
00:17:38,970 --> 00:17:42,600
What about family or friends
or somebody who could help us,
maybe lend us a car?
206
00:17:42,690 --> 00:17:45,610
Well, maybe Bob and Angie,
207
00:17:46,110 --> 00:17:47,770
but they're Ray's friends.
208
00:17:47,860 --> 00:17:50,650
I just came here last year
to get married.
209
00:17:50,860 --> 00:17:51,860
(SIGHING)
210
00:17:51,950 --> 00:17:55,660
It is a tight community,
and I am an outsider.
211
00:17:57,740 --> 00:18:01,120
Well, let's find out
if they're your friends,
too, okay?
212
00:18:02,790 --> 00:18:06,250
You know we really
should split up.
You could get away.
213
00:18:07,210 --> 00:18:08,300
No.
214
00:18:08,880 --> 00:18:10,170
We give the D.A.
that evidence,
215
00:18:10,260 --> 00:18:12,090
I'll be cleared along with you.
216
00:18:15,140 --> 00:18:17,140
I'd like to think
we'd get that far.
217
00:18:17,890 --> 00:18:19,220
We'll get that far.
218
00:18:20,850 --> 00:18:22,350
Come on. Easy now.
219
00:18:23,060 --> 00:18:24,140
(SIGHING)
220
00:18:38,280 --> 00:18:39,620
The phones are out.
221
00:18:42,750 --> 00:18:44,040
Well, keep checking.
222
00:18:44,790 --> 00:18:47,880
I don't want them
working until we got
Holly Cooper back here.
223
00:18:50,840 --> 00:18:55,880
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
224
00:19:08,190 --> 00:19:09,940
Oh, Angie, please, is Bob here?
225
00:19:21,030 --> 00:19:23,370
Oh, Bob, please,
I need your help.
226
00:19:23,450 --> 00:19:24,580
I'm in trouble.
227
00:19:24,660 --> 00:19:27,330
We know.
There's nothing
we can do.
228
00:19:28,540 --> 00:19:30,040
May we use your phone?
229
00:19:31,000 --> 00:19:32,170
It isn't working.
230
00:19:34,840 --> 00:19:39,300
Well, look, do you think
you might give Holly
a ride somewhere?
231
00:19:41,140 --> 00:19:42,220
No.
232
00:19:42,890 --> 00:19:44,140
HOLLY: Can we use your car?
233
00:19:46,020 --> 00:19:47,100
No.
234
00:19:47,390 --> 00:19:48,650
MAN ON RADIO:
This is KPMB Radio...
235
00:19:48,730 --> 00:19:52,270
You believe them.
You think I killed Ray.
236
00:19:52,940 --> 00:19:54,150
And that was Basil Gribbs
237
00:19:54,230 --> 00:19:56,440
on country steel guitar with
I Got a Hot Time Tonight...
238
00:19:56,530 --> 00:19:59,070
I understood
that you were one
of Ray's best friends.
239
00:19:59,490 --> 00:20:01,320
Don't you feel
some sense of obligation
240
00:20:01,410 --> 00:20:04,700
to see that his wife
at least has an opportunity
to clear herself?
241
00:20:04,790 --> 00:20:06,290
I mean, you do know her.
242
00:20:06,580 --> 00:20:07,620
We don't know you.
243
00:20:07,710 --> 00:20:09,370
...Assistant District Attorney
was found dead this morning
244
00:20:09,460 --> 00:20:11,130
of multiple gunshot wounds.
The Sheriff's Department...
245
00:20:11,210 --> 00:20:12,250
I'm sorry.
246
00:20:12,340 --> 00:20:13,590
...had earlier apprehended
Holly Cooper.
247
00:20:13,670 --> 00:20:16,670
The wife of the victim
had an unidentified
male accomplice.
248
00:20:16,760 --> 00:20:20,050
Both suspects escaped
from the county jail
shortly after their arrest
249
00:20:20,140 --> 00:20:23,260
and are still at large
and are considered
armed and dangerous.
250
00:20:23,350 --> 00:20:25,390
Anyone with information
regarding these suspects
251
00:20:25,470 --> 00:20:26,980
should contact
Sheriff Harris immediately.
252
00:20:27,060 --> 00:20:28,310
Is the station wagon
the only car you got?
253
00:20:28,390 --> 00:20:30,150
They are probably armed
and should be
considered dangerous.
254
00:20:30,230 --> 00:20:31,690
No one believes me.
255
00:20:31,770 --> 00:20:32,860
Holly, will you listen to me?
256
00:20:32,940 --> 00:20:35,730
If we don't get
out of here soon,
we are two dead people.
257
00:20:35,820 --> 00:20:37,190
More details
as they become available.
258
00:20:37,280 --> 00:20:38,860
There's a pickup truck
back at the house.
259
00:20:38,950 --> 00:20:40,450
How far is the house?
260
00:20:40,530 --> 00:20:41,570
Ten miles.
261
00:20:41,910 --> 00:20:45,160
Ten miles.
Twenty miles more
to Ray's boss.
262
00:20:46,620 --> 00:20:48,120
Okay, it's gonna be some walk,
263
00:20:48,200 --> 00:20:50,960
but if we can get a hold
of the pickup truck,
264
00:20:51,040 --> 00:20:52,710
we might get some help.
Come on.
265
00:20:54,170 --> 00:20:55,550
How are you guys doing?
266
00:20:55,800 --> 00:20:56,960
EVANS ON RADIO:
Nothing yet.
267
00:20:57,420 --> 00:20:58,800
Well, I got the roadblocks set.
268
00:20:58,880 --> 00:21:00,720
The whole county
is locked up tight.
269
00:21:00,800 --> 00:21:02,340
I want you to meet me
at her house.
270
00:21:02,430 --> 00:21:03,510
Right.
271
00:21:31,460 --> 00:21:32,500
Ray, I...
272
00:21:32,580 --> 00:21:33,880
(SHUSHING)
273
00:21:36,380 --> 00:21:37,710
They're still there.
274
00:21:45,390 --> 00:21:46,970
Did you get any rest at all?
275
00:21:47,640 --> 00:21:48,890
I'm fine.
276
00:21:54,770 --> 00:21:57,480
You know, I don't know
anything about you,
277
00:21:58,150 --> 00:22:00,190
where you're from, what you do.
278
00:22:00,280 --> 00:22:01,490
Does it matter?
279
00:22:02,900 --> 00:22:05,570
No, I guess not.
280
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
(DOOR CLOSING)
281
00:22:07,330 --> 00:22:08,410
(SHUSHING)
282
00:22:18,500 --> 00:22:19,630
Oh, no!
283
00:22:20,550 --> 00:22:22,010
Are those Ray's files?
284
00:22:22,090 --> 00:22:23,130
Yes.
285
00:22:23,220 --> 00:22:24,760
Any word from the roadblocks?
286
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
Not yet,
but the phone company
fixed that panel.
287
00:22:28,100 --> 00:22:29,720
The phones are working again.
288
00:22:29,810 --> 00:22:32,060
You want to put them
out of service again?
289
00:22:32,140 --> 00:22:35,650
No. Listen, she could talk
to the President
of the United States now.
290
00:22:35,730 --> 00:22:38,650
Without this evidence,
her story would be
a phony alibi.
291
00:22:38,730 --> 00:22:39,770
Let's go.
292
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
Holly?
293
00:23:14,140 --> 00:23:15,690
I've got to get the keys.
294
00:23:29,820 --> 00:23:30,870
(GASPING)
295
00:23:41,040 --> 00:23:42,800
Where are the keys to the truck?
296
00:23:42,880 --> 00:23:44,880
In the dining room
on top of the hutch.
297
00:24:15,200 --> 00:24:16,700
Okay, I've got the keys.
298
00:24:19,460 --> 00:24:20,790
Holly?
299
00:24:25,340 --> 00:24:26,670
David, look at this.
300
00:24:30,130 --> 00:24:32,010
Did the Sheriff
get the wrong files?
301
00:24:32,890 --> 00:24:33,970
Holly?
302
00:24:35,560 --> 00:24:37,350
No, he got the right ones,
303
00:24:39,350 --> 00:24:45,570
but everything in those files
is recorded here
on these strips of film.
304
00:24:47,030 --> 00:24:50,030
The documents,
the transcripts,
even all the photos.
305
00:24:50,110 --> 00:24:51,950
Every word and image
is right there.
306
00:24:52,030 --> 00:24:53,030
Perfect.
307
00:25:05,710 --> 00:25:07,630
Come on, Holly, we've got to go.
308
00:25:33,280 --> 00:25:34,570
EVANS: Welcome home, Holly.
309
00:25:36,030 --> 00:25:37,830
Don't either of you
move a muscle.
310
00:25:50,840 --> 00:25:52,720
Don't either of you
move a muscle.
311
00:25:52,800 --> 00:25:54,970
The wife of the deputy D.A.
should know better
312
00:25:55,050 --> 00:25:57,140
than to return
to the scene
of the crime.
313
00:25:58,470 --> 00:26:00,430
Put your hands
up there on the wheel.
314
00:26:05,270 --> 00:26:08,270
All right,
get out of there.
Slowly.
315
00:26:22,080 --> 00:26:24,000
Put your hands
on top of your heads.
316
00:26:47,610 --> 00:26:48,860
This is Evans.
317
00:26:48,940 --> 00:26:50,190
MUNRO ON RADIO:
Yeah, Evans.
318
00:26:50,270 --> 00:26:51,400
Guess who I found.
319
00:26:51,480 --> 00:26:53,320
No kidding?
Back at the house?
320
00:26:53,400 --> 00:26:54,740
Yeah.
321
00:26:54,820 --> 00:26:57,240
Ask Harris if he wants me
to hold them here.
322
00:26:57,660 --> 00:26:59,450
Okay, I'll get
right back to you.
323
00:27:05,080 --> 00:27:06,210
David, the envelope.
324
00:27:06,290 --> 00:27:07,380
I know.
325
00:27:11,670 --> 00:27:13,010
You stay put.
326
00:27:18,510 --> 00:27:19,640
(SCREAMING)
327
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
Come on.
328
00:27:29,560 --> 00:27:32,280
All right, put your...
Keep your hand
on top of my hand.
329
00:27:52,300 --> 00:27:54,010
(CAR HONKING)
330
00:27:58,470 --> 00:28:01,470
MUNRO ON RADIO:
Evans, Harris says
to bring them on in.
331
00:28:01,930 --> 00:28:02,930
(SIGHING)
332
00:28:03,010 --> 00:28:04,850
Headquarters, this is Evans.
333
00:28:13,360 --> 00:28:14,440
(EXCLAIMING)
334
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
I'm sorry.
335
00:28:16,030 --> 00:28:18,650
Put your hand on my hand,
all right?
All right.
336
00:28:18,740 --> 00:28:20,240
Now shift with me, okay?
337
00:28:22,660 --> 00:28:24,950
Oh, we're never gonna get away.
338
00:28:25,370 --> 00:28:28,460
Well, then let's make it
hard for them to get us.
How far is it to the ranch?
339
00:28:28,540 --> 00:28:31,130
It's about 15 miles
down this road.
340
00:28:31,210 --> 00:28:32,960
Nothing between?
A town? Anything at all?
341
00:28:33,040 --> 00:28:35,210
No. Arizona's a big state.
342
00:28:35,300 --> 00:28:36,510
Not big enough.
343
00:28:37,470 --> 00:28:40,180
We'll cut through
Shaker Canyon,
then go west on the main road.
344
00:28:40,260 --> 00:28:41,760
Just point it all out to me.
345
00:28:52,310 --> 00:28:55,150
Hey, it's them!
Get on the radio to Harris.
346
00:28:58,110 --> 00:28:59,150
(SIREN WAILING)
347
00:28:59,240 --> 00:29:01,030
OFFICER: Sheriff,
they're heading north
on Dry Springs Road.
348
00:29:02,240 --> 00:29:03,450
We're in pursuit.
349
00:30:10,060 --> 00:30:11,560
(SCREAMING)
350
00:30:33,910 --> 00:30:35,370
Turn right over there.
351
00:31:08,070 --> 00:31:09,280
(DOORBELL RINGING)
352
00:31:18,330 --> 00:31:20,170
Mr. Chase,
do you know where he is?
353
00:31:24,340 --> 00:31:25,380
Holly.
354
00:31:27,220 --> 00:31:28,890
Jim, do you know
what's happened?
355
00:31:28,970 --> 00:31:30,010
What are you doing here?
356
00:31:30,100 --> 00:31:32,010
She was set up.
She didn't kill
her husband.
357
00:31:32,100 --> 00:31:34,060
Please, Jim, you've got to help.
358
00:31:34,430 --> 00:31:37,230
Holly, I'm a D.A.
I have to work
within the law.
359
00:31:37,600 --> 00:31:40,060
Now, if you turn yourself in,
you're gonna get a fair trial.
360
00:31:40,150 --> 00:31:42,440
Mr. Chase, will you listen
to us before you do anything?
361
00:31:42,530 --> 00:31:43,690
Let us tell you what happened,
362
00:31:43,780 --> 00:31:45,030
and then you can tell us
whether or not you think
363
00:31:45,110 --> 00:31:46,570
she'll be able
to get a fair trial.
364
00:31:48,070 --> 00:31:49,570
Okay, sit down.
365
00:31:54,200 --> 00:31:55,830
(SPEAKING SPANISH)
366
00:31:56,620 --> 00:31:58,670
I'll try to get
those handcuffs off.
367
00:32:00,040 --> 00:32:01,670
Okay, go on.
368
00:32:05,260 --> 00:32:08,260
Ray came to me about this,
and I told him
it wasn't enough.
369
00:32:08,340 --> 00:32:10,760
You knew
what the Sheriff was doing,
and you did nothing about it?
370
00:32:10,850 --> 00:32:12,010
I suspected.
371
00:32:12,350 --> 00:32:15,720
I have to have
hard evidence to take
to the State Attorney General.
372
00:32:15,810 --> 00:32:17,560
Ray hated all of that red tape,
373
00:32:17,640 --> 00:32:19,520
so he took it on himself
to build the case.
374
00:32:19,600 --> 00:32:21,310
He was a damn good detective.
375
00:32:22,310 --> 00:32:23,440
Is your car out front?
376
00:32:23,520 --> 00:32:24,780
We have a truck.
377
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
May I have the key?
378
00:32:25,940 --> 00:32:27,190
DAVID: It's in it.
379
00:32:27,280 --> 00:32:29,070
(SPEAKING SPANISH)
380
00:32:30,240 --> 00:32:32,450
Jim, will you call
the Attorney General?
381
00:32:32,830 --> 00:32:34,830
I just want all of this
to be over with.
382
00:32:34,910 --> 00:32:36,040
I don't understand.
383
00:32:36,120 --> 00:32:38,210
Call him with the evidence.
384
00:32:38,290 --> 00:32:40,460
Ray took photos
of everything
in those files.
385
00:32:40,540 --> 00:32:42,170
It's all on the negatives.
386
00:32:42,250 --> 00:32:43,710
You mean, in there?
387
00:32:45,500 --> 00:32:47,880
You hold on to that,
and I'll take care
of everything else.
388
00:32:47,970 --> 00:32:49,340
And the handcuffs?
389
00:32:49,430 --> 00:32:52,640
Of course. I'm sorry.
I'll get someone
right away.
390
00:32:53,390 --> 00:32:54,470
(SIGHING)
391
00:32:56,810 --> 00:32:57,850
Holly,
392
00:32:59,310 --> 00:33:02,440
I'm sorry.
You shouldn't have had
to go through this.
393
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
(SIGHING)
394
00:33:10,150 --> 00:33:12,320
Well, it's almost over.
395
00:33:14,490 --> 00:33:15,870
Can I get you some more tea?
396
00:33:15,950 --> 00:33:17,870
Yes, but let me help you.
397
00:33:17,950 --> 00:33:19,040
Oh, yes.
398
00:33:24,710 --> 00:33:28,460
Okay, I'll hold the glasses.
You better pour it.
399
00:33:30,420 --> 00:33:31,510
Hmm?
400
00:33:31,590 --> 00:33:32,590
David.
401
00:33:36,010 --> 00:33:38,600
Aren't those the files
the Sheriff took
from the house?
402
00:33:38,680 --> 00:33:39,770
Yes.
403
00:33:54,240 --> 00:33:55,950
They're here on my patio.
404
00:33:58,950 --> 00:34:02,250
Damn! Harris, get over here!
They're heading
into the woods!
405
00:34:02,670 --> 00:34:04,040
He moved the truck.
406
00:34:16,510 --> 00:34:18,430
Well, there's
no place left to go.
407
00:34:19,310 --> 00:34:21,810
We've got to get
to the State Police. It's
the only chance we have left.
408
00:34:22,940 --> 00:34:23,980
All right, let's go.
409
00:34:24,060 --> 00:34:25,940
All right, that way, now.
410
00:34:27,440 --> 00:34:29,480
All right, sit.
Right here.
411
00:34:31,070 --> 00:34:33,320
Hold on to my hand.
Don't let go, okay?
412
00:34:34,030 --> 00:34:36,160
All right,
put your hand
on top of mine.
413
00:34:36,240 --> 00:34:37,990
Ready? Here we go.
414
00:34:38,080 --> 00:34:39,080
Come on.
415
00:34:43,710 --> 00:34:45,750
Hawthorne and the dogs
are already there.
What about the others?
416
00:34:45,830 --> 00:34:46,830
They're on their way.
417
00:34:46,920 --> 00:34:48,750
What's the plan, Sheriff?
Capture them?
418
00:34:49,250 --> 00:34:50,300
No.
419
00:35:19,700 --> 00:35:20,780
Okay.
Okay.
420
00:35:29,080 --> 00:35:31,000
(DOGS BARKING)
421
00:36:01,530 --> 00:36:03,870
We'll never make it.
422
00:36:04,500 --> 00:36:05,830
(DOGS BARKING)
423
00:36:10,420 --> 00:36:11,500
Come on.
424
00:36:25,560 --> 00:36:28,850
All right, now, hold tight
and slide your feet.
Slide them.
425
00:36:36,320 --> 00:36:37,530
Nice and easy.
426
00:37:03,010 --> 00:37:06,060
(SCREAMING)
427
00:37:06,390 --> 00:37:07,600
Easy! Easy!
428
00:37:11,730 --> 00:37:13,020
Okay to move.
429
00:37:33,330 --> 00:37:35,170
(HOLLY SCREAMING)
430
00:37:37,000 --> 00:37:38,460
David, help!
431
00:37:45,390 --> 00:37:47,010
David, help me!
432
00:37:47,350 --> 00:37:48,770
David, help me!
433
00:38:01,240 --> 00:38:03,570
We're pushing them
right towards the ravine.
434
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
Good.
435
00:38:09,410 --> 00:38:10,700
Oh, David!
436
00:38:21,510 --> 00:38:22,670
(HOLLY SCREAMING)
437
00:38:23,300 --> 00:38:24,550
I think we got them.
438
00:38:26,640 --> 00:38:28,060
(HULK GROWLING)
439
00:38:48,580 --> 00:38:49,990
Put it down.
440
00:38:50,080 --> 00:38:52,450
We don't know what they did
with the negatives.
441
00:39:08,010 --> 00:39:09,600
Well, we gotta go across.
442
00:39:10,140 --> 00:39:12,140
Take the dogs
back to the highway.
443
00:39:13,930 --> 00:39:15,020
David!
444
00:39:16,850 --> 00:39:18,610
All right, come on, come on.
445
00:39:49,850 --> 00:39:50,970
(EXCLAIMING)
446
00:39:53,390 --> 00:39:54,470
(ROARING)
447
00:40:11,410 --> 00:40:12,490
(ROARS)
448
00:40:17,960 --> 00:40:20,790
Go back, boys! Go back!
449
00:40:41,440 --> 00:40:43,770
We have to go around
the long way.
Let's get the dogs.
450
00:40:45,480 --> 00:40:46,570
(GASPING)
451
00:41:02,210 --> 00:41:03,380
Get away from me!
452
00:41:08,130 --> 00:41:09,420
Get away from me!
453
00:41:31,860 --> 00:41:33,700
Hey, what's the hold up?
454
00:41:33,780 --> 00:41:35,410
Come on, get the dogs moving.
455
00:41:36,370 --> 00:41:37,370
Move!
456
00:42:16,910 --> 00:42:17,950
David?
457
00:42:18,040 --> 00:42:19,200
(SCREAMING)
458
00:42:37,390 --> 00:42:39,510
HOLLY:
David, I have the negatives.
459
00:42:53,900 --> 00:42:55,240
Keep looking!
460
00:42:56,280 --> 00:42:58,080
Try those bluffs over there!
461
00:42:59,370 --> 00:43:00,950
You, get back to the ranch.
462
00:43:02,540 --> 00:43:04,040
I'm going back to the roadblock.
463
00:43:04,120 --> 00:43:05,290
You try that ravine again.
464
00:43:05,370 --> 00:43:08,130
In this kind of terrain,
they might just end up
at the bottom of a cliff.
465
00:43:08,210 --> 00:43:09,340
Okay.
466
00:43:46,000 --> 00:43:48,920
MAN: We're coming
to a roadblock. Keep quiet.
467
00:43:53,300 --> 00:43:56,220
Everybody keep quiet.
I can handle it myself.
468
00:44:10,900 --> 00:44:15,070
Hey, amigo, you speak English?
469
00:44:16,570 --> 00:44:19,530
(SPEAKING SPANISH)
470
00:44:20,570 --> 00:44:21,740
This your family?
471
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
(SPEAKING SPANISH)
472
00:44:24,240 --> 00:44:25,700
Those two up there as well?
473
00:44:25,790 --> 00:44:27,210
They are my sons.
474
00:44:27,870 --> 00:44:28,960
Yeah?
475
00:44:37,170 --> 00:44:38,220
(INAUDIBLE)
476
00:44:39,470 --> 00:44:40,590
Are they here legally?
477
00:44:40,680 --> 00:44:41,720
Yes.
478
00:44:41,800 --> 00:44:44,470
Have you all got
green cards or visas?
479
00:44:49,520 --> 00:44:52,020
So how can you prove
you're not wetbacks, then?
480
00:44:52,110 --> 00:44:54,980
We were born and raised
in Denver, Colorado.
481
00:44:59,820 --> 00:45:01,320
My driver's license.
482
00:45:03,950 --> 00:45:06,490
Would you like to see
the truck's registration, sir?
483
00:45:08,580 --> 00:45:09,960
Get out of here.
484
00:45:10,040 --> 00:45:13,340
And I don't want to see
this junk heap this side
of Flagstaff ever again.
485
00:45:13,420 --> 00:45:14,670
Move it out. Get out.
486
00:46:13,270 --> 00:46:14,310
(SIGHING)
487
00:46:21,240 --> 00:46:23,450
Well, we don't have
to run anymore.
488
00:46:24,740 --> 00:46:25,780
Let's go.
489
00:46:25,870 --> 00:46:28,660
No, I...
I'm not going
with you.
490
00:46:29,790 --> 00:46:32,290
They'll want a witness,
491
00:46:32,540 --> 00:46:34,960
and they'll want him
to stay all the time
of the trial. I can't.
492
00:46:35,040 --> 00:46:36,710
But everything is gonna be okay.
493
00:46:37,540 --> 00:46:38,880
You got your evidence,
494
00:46:39,670 --> 00:46:41,840
and you're finishing up
what Ray started.
495
00:46:42,840 --> 00:46:44,510
But I still need you.
496
00:46:45,640 --> 00:46:46,800
No, you don't.
497
00:46:47,390 --> 00:46:48,890
Well, how can I reach you?
498
00:46:49,470 --> 00:46:51,100
Well, I'll try and reach you,
499
00:46:51,180 --> 00:46:53,850
but right now,
I think you ought
to get those negatives
500
00:46:53,940 --> 00:46:55,440
where they really belong.
501
00:46:59,520 --> 00:47:00,780
Bye-bye.
502
00:47:01,280 --> 00:47:02,610
Goodbye.
34626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.