Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,030
Lily, my skin,
2
00:00:28,230 --> 00:00:30,230
feels like it's on fire.
3
00:00:32,970 --> 00:00:34,240
It's okay.
4
00:00:34,240 --> 00:00:35,500
We're going to be all right.
5
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
We're gonna fix this.
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,540
Sarah and I are gonna fix this.
7
00:00:41,180 --> 00:00:44,580
We never should have
watched that tape.
8
00:00:47,780 --> 00:00:50,250
- I can't.
- Oh guys, I found them.
9
00:00:50,250 --> 00:00:51,220
I found them.
10
00:00:51,220 --> 00:00:53,290
Come on, Lily, we gotta go.
11
00:00:54,520 --> 00:00:57,560
I've, I've
got to leave you.
12
00:00:59,730 --> 00:01:01,630
Don't go, Lily.
13
00:01:26,350 --> 00:01:27,390
What are you doing?
14
00:01:27,390 --> 00:01:28,620
It was a blank tape, right?
15
00:01:28,620 --> 00:01:29,490
Yeah, no label.
16
00:01:29,490 --> 00:01:30,620
There's nothing.
17
00:01:30,620 --> 00:01:32,460
None of these having
fucking labels.
18
00:01:32,460 --> 00:01:33,530
Why did you put it in here?
19
00:01:33,530 --> 00:01:34,700
I don't know.
20
00:01:34,700 --> 00:01:36,630
I just put it in
there after the movie.
21
00:01:36,630 --> 00:01:38,770
This wasn't
supposed to happen.
22
00:01:38,770 --> 00:01:40,200
Okay?
23
00:01:40,200 --> 00:01:43,170
I didn't, I didn't know this
was gonna happen, and...
24
00:01:43,170 --> 00:01:44,610
Wait, enough.
25
00:01:44,610 --> 00:01:45,740
We need to save Neil
26
00:01:45,740 --> 00:01:48,340
and we need to find that tape.
27
00:01:48,340 --> 00:01:49,740
Please help me.
28
00:02:12,170 --> 00:02:13,270
What the...
29
00:02:14,340 --> 00:02:15,840
Is this happening?
30
00:02:16,800 --> 00:02:18,370
There's nothing happening.
31
00:02:18,370 --> 00:02:19,340
That's not the one.
32
00:02:19,340 --> 00:02:20,810
Let's keep looking.
33
00:02:31,150 --> 00:02:34,290
No, no, no, no, no,
no. Please, please stop.
34
00:02:34,290 --> 00:02:36,020
Please, please. Not again.
35
00:02:36,020 --> 00:02:37,260
Go away. Go away.
36
00:02:37,260 --> 00:02:38,730
No, no, no, no, no.
Get away from me.
37
00:02:38,730 --> 00:02:40,790
Stay over there.
38
00:02:40,790 --> 00:02:43,300
Stay away, stay away.
39
00:02:43,300 --> 00:02:46,000
No, no, no, no, no. Stop, stop.
40
00:02:46,000 --> 00:02:48,470
Stop, stop, stop, stop.
41
00:03:25,510 --> 00:03:26,340
I'm leaving.
42
00:03:26,340 --> 00:03:28,140
I need to go get Neil.
43
00:03:28,140 --> 00:03:29,380
Lily, don't.
44
00:03:29,380 --> 00:03:30,740
Stop.
45
00:03:30,740 --> 00:03:32,080
Lily, you need to understand
that Neil is dead.
46
00:03:32,080 --> 00:03:33,050
Neil is dead.
47
00:03:33,050 --> 00:03:34,420
Neil is dead, okay?
48
00:03:34,420 --> 00:03:36,820
Just stay here and help
me find the fucking tape.
49
00:03:36,820 --> 00:03:37,990
I need to go save him.
50
00:03:37,990 --> 00:03:40,290
I shouldn't have left him.
51
00:04:12,250 --> 00:04:13,490
Yes, thank...
52
00:05:06,170 --> 00:05:07,010
Help!
53
00:05:10,040 --> 00:05:10,880
Help!
54
00:05:12,450 --> 00:05:13,850
Someone, help me!
55
00:05:22,090 --> 00:05:23,360
Please help me.
56
00:06:27,760 --> 00:06:28,590
Dad.
57
00:06:33,460 --> 00:06:35,060
It's me.
58
00:06:35,060 --> 00:06:39,430
I, I just wanna say I'm sorry
for everything I said earlier.
59
00:06:43,100 --> 00:06:45,610
Everything you said was right.
60
00:06:47,210 --> 00:06:51,680
Please, if you get this
call the police, please.
61
00:06:51,680 --> 00:06:54,750
We're at St. York's
Lake house, okay?
62
00:06:55,950 --> 00:06:57,790
They're all dead, Dad.
63
00:07:01,250 --> 00:07:05,360
They're all dead.
64
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
Fuck this.
65
00:09:16,790 --> 00:09:19,030
I don't know what happened.
66
00:09:26,370 --> 00:09:28,370
You'll get better, Mimi.
67
00:09:30,570 --> 00:09:32,070
Just take it easy.
68
00:09:41,920 --> 00:09:42,850
Oh, fuck.
69
00:09:46,490 --> 00:09:47,320
Uh, yeah?
70
00:09:49,220 --> 00:09:50,060
Yeah.
71
00:09:52,860 --> 00:09:53,760
- Uh-
- Nigel.
72
00:09:55,360 --> 00:09:56,560
- Yeah?
- What are you
73
00:09:56,560 --> 00:09:57,770
still doing in here?
74
00:09:57,770 --> 00:09:59,170
I was just packing.
75
00:09:59,170 --> 00:10:01,230
Look, your dad is out
there struggling at the car.
76
00:10:01,230 --> 00:10:02,540
You've been packing all day.
77
00:10:02,540 --> 00:10:03,870
Yeah, just Give me a minute
78
00:10:03,870 --> 00:10:06,110
and I'll come down
and help him, okay?
79
00:10:06,110 --> 00:10:07,610
Look, I'm sorry.
80
00:10:11,780 --> 00:10:16,120
Look, please don't say
anything to Mimi, okay?
81
00:10:16,120 --> 00:10:18,750
I am so stressed about
trying to sort this out,
82
00:10:18,750 --> 00:10:20,890
and she's been doing
really good lately.
83
00:10:20,890 --> 00:10:22,860
I don't want to scare her.
84
00:10:22,860 --> 00:10:23,990
Hey, look, don't worry.
85
00:10:23,990 --> 00:10:26,330
I haven't said anything, okay?
86
00:10:26,330 --> 00:10:28,360
Okay, and, and what
about her friends?
87
00:10:28,360 --> 00:10:30,200
Have you seen any...
88
00:10:30,200 --> 00:10:33,930
I mean, I could have sworn I
heard someone creeping around
89
00:10:33,930 --> 00:10:34,970
in the garden last night.
90
00:10:34,970 --> 00:10:36,240
No, mom.
91
00:10:36,240 --> 00:10:37,740
She, she told me she
wants to be clean
92
00:10:37,740 --> 00:10:40,370
and like I said, I
won't say anything.
93
00:10:40,370 --> 00:10:42,180
Okay, okay, okay.
94
00:10:42,180 --> 00:10:43,510
This is good.
95
00:10:43,510 --> 00:10:47,980
This is gonna
be really good then.
96
00:10:47,980 --> 00:10:51,450
Look, mom, I've told
you this 100 times.
97
00:10:52,350 --> 00:10:54,960
Mom, she's, she's gonna be okay.
98
00:10:54,960 --> 00:10:56,490
She wants to get better.
99
00:10:56,490 --> 00:10:57,790
- Come here, give me-
- Mom.
100
00:10:57,790 --> 00:10:59,760
No, I, I don't, you'll
make me cry, okay?
101
00:10:59,760 --> 00:11:01,030
You'll make me cry.
102
00:11:01,030 --> 00:11:03,130
I'll hug you later, okay?
103
00:11:04,400 --> 00:11:05,730
Okay.
104
00:11:11,040 --> 00:11:15,040
I need a girlfriend.
105
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Okay.
106
00:11:39,530 --> 00:11:41,230
Do you like that, Daddy?
107
00:11:41,230 --> 00:11:43,240
You edging for me?
108
00:11:43,240 --> 00:11:44,040
Edging?
109
00:11:45,010 --> 00:11:48,140
Whatever.
110
00:11:57,480 --> 00:12:00,450
Looks like time's up.
111
00:12:00,450 --> 00:12:02,090
Sorry it couldn't be longer.
112
00:12:02,090 --> 00:12:04,830
I haven't made
your birthday good.
113
00:12:04,830 --> 00:12:09,830
You definitely
did, my little slut.
114
00:12:11,400 --> 00:12:14,130
Okay, well anyway,
I need to go.
115
00:12:14,130 --> 00:12:15,740
So, same time Monday, yeah?
116
00:12:15,740 --> 00:12:18,340
Can I ask you
something before you go?
117
00:12:18,340 --> 00:12:19,240
Yeah, what is it?
118
00:12:19,240 --> 00:12:21,710
You're 18, right?
119
00:12:21,710 --> 00:12:22,540
Yeah.
120
00:12:22,540 --> 00:12:23,510
You know that.
121
00:12:23,510 --> 00:12:25,810
I turn 19 in like two months.
122
00:12:27,510 --> 00:12:29,980
Then I will have to
send you a big present
123
00:12:29,980 --> 00:12:34,150
for you birthday.
124
00:12:34,150 --> 00:12:38,160
Anyway, I wanna request
something before you go.
125
00:12:40,960 --> 00:12:42,900
Request what?
126
00:12:42,900 --> 00:12:46,300
Well, considering
it's my birthday,
127
00:12:46,300 --> 00:12:49,470
and all that, I want
to see you again.
128
00:12:51,540 --> 00:12:54,270
You know, I can't do that
'cause I'm away with my family
129
00:12:54,270 --> 00:12:55,810
and my sister's gonna-
130
00:12:55,810 --> 00:12:58,250
What about if I pay you double
131
00:12:58,250 --> 00:13:00,750
for what I pay you for an hour.
132
00:13:02,050 --> 00:13:02,880
Come on.
133
00:13:04,620 --> 00:13:06,350
Does that sound good?
134
00:13:08,090 --> 00:13:08,920
Okay.
135
00:13:08,920 --> 00:13:10,820
What time tonight?
136
00:13:10,820 --> 00:13:14,330
Six o'clock.
137
00:13:16,060 --> 00:13:19,400
And wear that blue
lingerie Daddy likes.
138
00:13:22,370 --> 00:13:23,200
Okay.
139
00:13:23,200 --> 00:13:24,300
See you soon.
140
00:13:28,280 --> 00:13:31,610
Fuck me.
141
00:13:31,610 --> 00:13:32,450
Fuck.
142
00:13:35,550 --> 00:13:37,080
It's fine.
143
00:13:37,080 --> 00:13:39,090
If he doubles it, you've got
three grand for the weekend,
144
00:13:39,090 --> 00:13:39,920
so it's fine.
145
00:13:39,920 --> 00:13:42,090
Just get over it.
146
00:13:42,090 --> 00:13:43,760
Just get over it.
147
00:13:43,760 --> 00:13:44,590
Fuck.
148
00:13:46,060 --> 00:13:50,400
That one there.
149
00:13:50,400 --> 00:13:51,730
There you go.
150
00:13:51,730 --> 00:13:54,130
Who said we needed a bigger car?
151
00:13:54,130 --> 00:13:55,040
I did.
152
00:13:55,040 --> 00:13:56,240
Geez, Connie.
153
00:13:56,240 --> 00:13:59,310
Helen hasn't
called or messaged.
154
00:13:59,310 --> 00:14:00,110
She will.
155
00:14:00,110 --> 00:14:01,470
It's still early.
156
00:14:03,380 --> 00:14:07,380
So who's up for a family
trip to the lake, hey?
157
00:14:07,380 --> 00:14:08,480
So excited.
158
00:14:10,050 --> 00:14:12,590
Mimi, are you okay?
159
00:14:12,590 --> 00:14:15,860
Yeah. Taking it
one day at a time.
160
00:14:19,860 --> 00:14:21,430
Do I just
go in for the key?
161
00:14:21,430 --> 00:14:23,230
It's not an
outhouse.
162
00:14:23,230 --> 00:14:24,560
Oh, that's not an, fuck, okay.
163
00:14:24,560 --> 00:14:25,700
Get me out, get me out.
164
00:14:25,700 --> 00:14:27,400
- I think it's inside, yeah.
- Okay.
165
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
Thank you.
166
00:14:28,240 --> 00:14:29,370
Please let me out.
167
00:14:29,370 --> 00:14:31,740
- Thank you.
- I'm gonna get fuel.
168
00:14:33,710 --> 00:14:34,910
Gonna
get some snacks.
169
00:14:34,910 --> 00:14:35,740
Want anything?
170
00:14:35,740 --> 00:14:37,080
M&Ms, big bag.
171
00:15:00,670 --> 00:15:02,300
- What's that?
- Jesus, Nigel.
172
00:15:02,300 --> 00:15:04,740
Sorry, Christ,
I didn't mean to.
173
00:15:04,740 --> 00:15:07,870
Headache tablets, that's all.
174
00:15:07,870 --> 00:15:10,580
Didn't know they came in blue.
175
00:15:11,810 --> 00:15:13,950
Do you need to use the
bathroom or something?
176
00:15:13,950 --> 00:15:17,150
Still got another
hour in the car.
177
00:15:17,150 --> 00:15:21,590
You're right, as
usual.
178
00:15:34,100 --> 00:15:35,600
Oh, sorry.
179
00:15:35,600 --> 00:15:37,570
Oh, I'm so sorry.
180
00:15:37,570 --> 00:15:40,140
Well, there goes a
week worth of wages.
181
00:15:40,140 --> 00:15:40,970
Oh, no, no, no.
182
00:15:40,970 --> 00:15:41,810
What are you doing?
183
00:15:41,810 --> 00:15:42,640
Don't do that.
184
00:15:42,640 --> 00:15:43,880
I, I, uh, here.
185
00:15:46,910 --> 00:15:48,320
I don't want your money.
186
00:15:48,320 --> 00:15:50,480
No, I, I, I insist, I...
187
00:15:52,620 --> 00:15:56,420
That's, um, I think
that's my favorite flavor,
188
00:15:57,990 --> 00:15:58,960
orange, right?
189
00:15:58,960 --> 00:16:01,660
That's my current obsession.
190
00:16:01,660 --> 00:16:02,930
Oh, wow.
191
00:16:02,930 --> 00:16:05,670
Well, now we have
enough for two.
192
00:16:07,370 --> 00:16:08,670
Enough for two.
193
00:16:08,670 --> 00:16:09,600
Unless...
194
00:16:11,500 --> 00:16:13,040
Oh.
195
00:16:13,040 --> 00:16:13,870
Oooh.
196
00:16:15,080 --> 00:16:16,980
Orange, my, my, oh
yeah, with a hint
197
00:16:16,980 --> 00:16:21,310
of petrol station
floor.
198
00:16:22,420 --> 00:16:23,250
Nigel.
199
00:16:23,250 --> 00:16:24,180
- Phoenix.
- Yeah.
200
00:16:24,180 --> 00:16:26,020
Oh, like the, like the bird.
201
00:16:26,020 --> 00:16:26,890
Like the city.
202
00:16:26,890 --> 00:16:28,520
I was born there?
203
00:16:28,520 --> 00:16:29,420
No way.
204
00:16:29,420 --> 00:16:30,760
I've always wanted to go.
205
00:16:30,760 --> 00:16:32,260
It must be lovely.
206
00:16:33,230 --> 00:16:34,890
How would you know?
207
00:16:34,890 --> 00:16:36,660
Well, I mean, you
seem pretty cool
208
00:16:36,660 --> 00:16:39,730
and, well, I mean, you
know, 'cause you're lovely
209
00:16:39,730 --> 00:16:41,270
and you're, you're
cool and, and-
210
00:16:41,270 --> 00:16:42,200
Oh my God.
211
00:16:42,200 --> 00:16:44,170
Guess what, Neil.
212
00:16:44,170 --> 00:16:46,870
You've got extra
nappies in there.
213
00:16:46,870 --> 00:16:49,840
You can save for
after the trip, loser.
214
00:16:49,840 --> 00:16:51,910
That's my bitch of a sister.
215
00:16:51,910 --> 00:16:52,810
Yeah.
216
00:16:52,810 --> 00:16:54,310
She always calls me Neil.
217
00:16:54,310 --> 00:16:57,320
She forgets there's a g in
Nigel and I don't wear nappies.
218
00:16:57,320 --> 00:16:59,150
I'm 23, so I wouldn't.
219
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
- Me too.
- Oh.
220
00:17:02,160 --> 00:17:04,060
Do you have a phone, Nigel?
221
00:17:04,060 --> 00:17:06,890
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
222
00:17:06,890 --> 00:17:07,730
Just...
223
00:17:10,200 --> 00:17:11,030
Huh.
224
00:17:12,970 --> 00:17:14,070
Hey, Helen.
225
00:17:15,440 --> 00:17:16,540
Yeah, yeah.
226
00:17:19,370 --> 00:17:20,210
Wow.
227
00:17:21,140 --> 00:17:23,710
You live near St. Iwerks?
228
00:17:23,710 --> 00:17:25,910
It's about
a 10 minute bike ride.
229
00:17:25,910 --> 00:17:26,750
What?
230
00:17:26,750 --> 00:17:27,710
Great.
231
00:17:27,710 --> 00:17:29,980
I'll, I'll, I'll message you.
232
00:17:41,090 --> 00:17:42,160
Yeah, yeah.
233
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
That, that, that's the address.
234
00:17:43,760 --> 00:17:45,300
Yeah.
235
00:17:45,300 --> 00:17:47,400
St. Iwerks Lake, or Loch.
236
00:17:49,070 --> 00:17:50,670
It, it doesn't matter.
237
00:17:50,670 --> 00:17:51,600
Yeah, yeah.
238
00:17:53,040 --> 00:17:55,340
No, no, no. Just,
just get comfortable.
239
00:17:55,340 --> 00:17:56,710
Yeah, relax.
240
00:17:56,710 --> 00:17:59,710
We'll be there soon. Yeah.
241
00:17:59,710 --> 00:18:00,950
No, no, that's fine.
242
00:18:00,950 --> 00:18:02,180
Yeah, okay.
243
00:18:02,180 --> 00:18:03,020
Bye, Helen.
244
00:18:03,020 --> 00:18:03,850
Bye, bye.
245
00:18:13,490 --> 00:18:14,560
Who was that?
246
00:18:17,300 --> 00:18:18,630
Did she report you then?
247
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
Actually, I've got her number.
248
00:18:20,130 --> 00:18:22,640
She lives near St. Iwerks Loch.
249
00:18:22,640 --> 00:18:27,040
Guys, you are
gonna lose your V card, finally.
250
00:18:27,040 --> 00:18:28,380
- Blaire.
- What?
251
00:18:47,330 --> 00:18:49,560
Helen, thanks for coming.
252
00:18:52,800 --> 00:18:53,730
Give it back.
253
00:18:53,730 --> 00:18:56,340
Mom told me to give you this.
254
00:18:56,340 --> 00:18:57,940
Thanks, Nigel.
255
00:18:57,940 --> 00:19:00,570
Give me back my bag right now.
256
00:19:02,240 --> 00:19:03,380
I'm sorry, Mimi.
257
00:19:03,380 --> 00:19:04,540
I wish our seeing
each other here
258
00:19:04,540 --> 00:19:06,950
were under better circumstances.
259
00:19:06,950 --> 00:19:08,150
Sorry.
260
00:19:08,150 --> 00:19:09,820
Why the fuck is
my therapist here?
261
00:19:09,820 --> 00:19:11,250
Mimi, we had-
262
00:19:11,250 --> 00:19:14,020
Give me my backpack now!
263
00:19:14,020 --> 00:19:17,690
I've been informed
you haven't been-
264
00:19:17,690 --> 00:19:18,960
Knock it off.
265
00:19:18,960 --> 00:19:21,930
We're doing this because
we love you, all right?
266
00:19:21,930 --> 00:19:23,700
You two, inside, now.
267
00:19:25,870 --> 00:19:26,730
Don't do this.
268
00:19:26,730 --> 00:19:28,940
She's here to help.
269
00:19:28,940 --> 00:19:30,200
What the fuck is this?
270
00:19:30,200 --> 00:19:32,270
I told you all I'm
getting better.
271
00:19:32,270 --> 00:19:34,870
This is your
intervention, sweetie.
272
00:19:34,870 --> 00:19:36,210
Okay.
273
00:19:36,210 --> 00:19:38,750
Can I just have my
bag back please?
274
00:19:38,750 --> 00:19:40,480
What's in the bag?
275
00:19:40,480 --> 00:19:41,410
My things.
276
00:19:41,410 --> 00:19:43,320
I just, I just want my bag.
277
00:19:43,320 --> 00:19:44,550
Can I have my bag?
278
00:19:44,550 --> 00:19:47,620
Empty this on the
table, would you?
279
00:19:48,890 --> 00:19:49,720
Just there.
280
00:19:49,720 --> 00:19:50,690
She can't do that.
281
00:19:50,690 --> 00:19:52,290
Those are my personal things.
282
00:19:52,290 --> 00:19:54,230
Mimi, please, enough.
283
00:20:09,010 --> 00:20:11,180
What are these, Mimi?
284
00:20:11,180 --> 00:20:13,680
They're just for my headaches.
285
00:20:18,650 --> 00:20:21,890
Oxycodone.
286
00:20:25,990 --> 00:20:27,990
Leave me alone!
287
00:20:32,000 --> 00:20:33,430
I'll sort this.
288
00:21:01,830 --> 00:21:06,570
Mimi, please, we're doing this
because we care about you.
289
00:21:17,510 --> 00:21:18,350
Come out.
290
00:21:45,470 --> 00:21:46,570
Let go.
291
00:21:46,570 --> 00:21:48,680
Get off, get off me.
292
00:21:48,680 --> 00:21:49,480
Get off.
293
00:21:53,480 --> 00:21:55,880
What?
294
00:21:55,880 --> 00:21:57,080
Do you understand?
295
00:21:57,080 --> 00:21:59,190
It's only temporary.
296
00:21:59,190 --> 00:22:01,150
I just wanna go home.
297
00:22:01,150 --> 00:22:03,220
That's not an option,
298
00:22:03,220 --> 00:22:05,530
as Helen has already explained.
299
00:22:05,530 --> 00:22:08,260
You won't have the opportunity
to get anything here
300
00:22:08,260 --> 00:22:10,330
and that's what we want.
301
00:22:10,330 --> 00:22:12,930
Mimi, you've been
a patient of mine
302
00:22:12,930 --> 00:22:15,130
for nearly five years now.
303
00:22:15,130 --> 00:22:17,540
I knew you before
you were on drugs,
304
00:22:17,540 --> 00:22:19,810
and I've had many
patients in the past
305
00:22:19,810 --> 00:22:22,510
who were in the exactly
the same situation.
306
00:22:22,510 --> 00:22:25,510
If they overcame
this, so can you.
307
00:22:25,510 --> 00:22:27,850
Just have to take
the first step.
308
00:22:27,850 --> 00:22:29,680
Doesn't
that go against
309
00:22:29,680 --> 00:22:32,750
some doctor/patient thing?
310
00:22:33,990 --> 00:22:35,620
Because there's
no way these guys
311
00:22:35,620 --> 00:22:36,990
are paying you enough for them.
312
00:22:36,990 --> 00:22:38,220
Mimi, please.
313
00:22:41,260 --> 00:22:45,200
I had a daughter before
I became a therapist.
314
00:22:46,630 --> 00:22:49,370
She died quite
young from cancer.
315
00:22:50,770 --> 00:22:54,070
You remind me a
lot of her, Mimi.
316
00:22:54,070 --> 00:22:55,980
The same love for life.
317
00:23:00,110 --> 00:23:03,480
I couldn't do
anything for Angela,
318
00:23:03,480 --> 00:23:06,650
but I know I can do
something for you.
319
00:23:07,620 --> 00:23:09,060
Do you get it now?
320
00:23:09,060 --> 00:23:11,290
So many people in your corner.
321
00:23:11,290 --> 00:23:13,530
We just want our girl back.
322
00:23:17,560 --> 00:23:20,600
Can I just go
to sleep, please?
323
00:23:20,600 --> 00:23:21,830
You won't try anything.
324
00:23:21,830 --> 00:23:25,100
No, I just, I just
need to be alone.
325
00:23:25,100 --> 00:23:27,770
I can take her up to the room.
326
00:23:43,060 --> 00:23:46,930
Do you think she'll be
okay from what you've seen?
327
00:23:46,930 --> 00:23:50,760
Honestly, I've
seen worse.
328
00:23:50,760 --> 00:23:52,430
A lot don't make it.
329
00:23:55,100 --> 00:23:56,640
But Mimi is strong.
330
00:23:57,770 --> 00:23:59,740
I promise you, she will.
331
00:24:09,120 --> 00:24:12,080
Blaire and Nigel have already
taken the other two rooms.
332
00:24:12,080 --> 00:24:14,550
They're pretty keen
to get in there.
333
00:24:14,550 --> 00:24:16,160
I bet that Nigel's
gonna call that girl
334
00:24:16,160 --> 00:24:17,590
from the gas station.
335
00:24:17,590 --> 00:24:19,330
What do you think?
336
00:24:19,330 --> 00:24:20,160
I guess.
337
00:24:21,330 --> 00:24:24,260
Look, we've saved
this room for you.
338
00:24:43,880 --> 00:24:45,420
Put all of your things
back in your bag
339
00:24:45,420 --> 00:24:50,060
and I put some snacks in
there for you to munch on.
340
00:24:50,060 --> 00:24:54,230
Look, there's a bucket
here in case you need to...
341
00:24:56,060 --> 00:24:57,760
What are these?
342
00:24:57,760 --> 00:24:59,600
These are VHS tapes.
343
00:25:01,770 --> 00:25:03,270
Your dad and I found these
344
00:25:03,270 --> 00:25:05,970
and the television
in the basement.
345
00:25:05,970 --> 00:25:07,570
We thought it would be
a really good substitute
346
00:25:07,570 --> 00:25:10,340
for you in instead
of your phone.
347
00:25:11,840 --> 00:25:13,010
So no phone.
348
00:25:13,910 --> 00:25:16,650
Can I at least use my laptop?
349
00:25:16,650 --> 00:25:18,380
Yes, of course, but-
350
00:25:18,380 --> 00:25:22,490
I won't call my friends
on FaceTime, I promise.
351
00:25:34,330 --> 00:25:35,740
Goes like this.
352
00:25:42,410 --> 00:25:45,650
Mimi, this was
one of your favorite shows
353
00:25:45,650 --> 00:25:47,250
when you were younger.
354
00:25:47,250 --> 00:25:52,250
Look, your dad's making pasta
for dinner, your favorite.
355
00:26:08,600 --> 00:26:10,340
Did she say
anything else to you?
356
00:26:10,340 --> 00:26:12,140
Just that she's really tired.
357
00:26:12,140 --> 00:26:13,810
I think she just needs to sleep.
358
00:26:13,810 --> 00:26:15,570
Yeah, well, she can sleep
for as long as she wants.
359
00:26:15,570 --> 00:26:18,140
She's not going anywhere.
360
00:26:18,140 --> 00:26:18,980
Stu.
361
00:26:18,980 --> 00:26:20,180
What?
362
00:26:20,180 --> 00:26:21,450
You didn't see her
out there, Connie.
363
00:26:21,450 --> 00:26:23,150
I've never seen her
behave like that before.
364
00:26:23,150 --> 00:26:25,690
She was like a
goddamn feral animal.
365
00:26:25,690 --> 00:26:26,620
Yeah, but you heard her.
366
00:26:26,620 --> 00:26:28,050
She wants to do this.
367
00:26:28,050 --> 00:26:29,990
Yeah, 2well, she always
says she wants to do it,
368
00:26:29,990 --> 00:26:31,360
doesn't she?
369
00:26:31,360 --> 00:26:33,130
She's done that when we've
been back home as well.
370
00:26:33,130 --> 00:26:35,530
But she's just a
bloody nightmare.
371
00:26:35,530 --> 00:26:37,830
Does it remind you of someone?
372
00:26:37,830 --> 00:26:39,800
The stubbornness and the lies?
373
00:26:39,800 --> 00:26:41,270
Stop it.
374
00:26:41,270 --> 00:26:44,000
Well, I'm just wondering
if she reminds you of you.
375
00:26:44,000 --> 00:26:45,570
Connie, shut up.
376
00:26:45,570 --> 00:26:48,340
Is there something here
I should be looking into?
377
00:26:48,340 --> 00:26:49,840
No, there isn't.
378
00:26:50,840 --> 00:26:52,910
Yeah, I think there is.
379
00:26:54,880 --> 00:26:57,980
You keep blaming the
addiction on her.
380
00:26:57,980 --> 00:27:00,290
Well, who else's fault is it?
381
00:27:00,290 --> 00:27:02,990
Every time she digs
herself into a hole,
382
00:27:02,990 --> 00:27:04,890
we build a ladder to get her out
383
00:27:04,890 --> 00:27:06,160
and she destroys the ladder.
384
00:27:06,160 --> 00:27:07,530
What are we supposed to do?
385
00:27:07,530 --> 00:27:10,030
And you don't think
that sounds like you?
386
00:27:10,030 --> 00:27:13,530
Enough, Connie.
387
00:27:13,530 --> 00:27:15,270
I see the potential
for healing here.
388
00:27:15,270 --> 00:27:16,640
If you allow it,
389
00:27:16,640 --> 00:27:20,810
I think it it'll help me
more than it'll help you.
390
00:27:22,140 --> 00:27:23,480
But why don't we get
the whole family together
391
00:27:23,480 --> 00:27:26,710
and we can play a board game.
392
00:27:26,710 --> 00:27:28,180
What are you talking about?
393
00:27:28,180 --> 00:27:29,620
They're fine, okay?
394
00:27:29,620 --> 00:27:32,920
Look, Blaire's upstairs
playing her music
395
00:27:32,920 --> 00:27:37,820
and Nigel's out with that
girl from the gas station.
396
00:27:37,820 --> 00:27:40,330
I think this would be
really good for us.
397
00:27:40,330 --> 00:27:42,960
Can you, can you help us?
398
00:27:42,960 --> 00:27:44,530
I think this might help
399
00:27:44,530 --> 00:27:47,930
just getting to the root of
why Mimi is the way she is,
400
00:27:47,930 --> 00:27:49,600
through her parents.
401
00:27:52,570 --> 00:27:55,010
I'm gonna carry on cooking.
402
00:27:55,840 --> 00:27:56,680
Oh, boy.
403
00:28:09,560 --> 00:28:12,320
Mmm.
404
00:28:16,000 --> 00:28:18,600
Uh, uh,
405
00:28:18,600 --> 00:28:20,300
Hi, Phoenix.
406
00:28:20,300 --> 00:28:21,230
It's Nigel.
407
00:28:22,200 --> 00:28:23,640
How's it hangin'?
408
00:28:25,910 --> 00:28:27,570
Look, I, I like you.
409
00:28:30,280 --> 00:28:31,610
Want to meet up?
410
00:28:35,050 --> 00:28:37,780
Want to go to uh, Phoenix,
411
00:28:37,780 --> 00:28:40,890
Phoenix, and ride a phoenix?
412
00:28:42,550 --> 00:28:44,760
Oh, for God's sake,
just be yourself.
413
00:28:44,760 --> 00:28:46,290
She liked you at
the petrol station.
414
00:28:46,290 --> 00:28:49,200
Why, why wouldn't
she like you now?
415
00:28:50,230 --> 00:28:51,060
Okay.
416
00:28:58,100 --> 00:28:58,940
Ah.
417
00:29:00,140 --> 00:29:03,110
Oh, don't pick up, don't
pick up, don't pick up.
418
00:29:03,110 --> 00:29:05,510
- Hello?
- Hi, hi, hi.
419
00:29:05,510 --> 00:29:07,080
It's Neil, Nigel.
420
00:29:07,080 --> 00:29:09,580
Nigel from the petrol station.
421
00:29:10,950 --> 00:29:11,780
Oh, hey.
422
00:29:11,780 --> 00:29:13,450
How can I forget?
423
00:29:13,450 --> 00:29:17,090
I'm enjoying two orange
ice creams right now.
424
00:29:17,090 --> 00:29:21,060
It was a
pleasure, my lady.
425
00:29:21,060 --> 00:29:22,900
Listen, you said you were,
426
00:29:22,900 --> 00:29:26,970
you, you live near Wework,
St. Iwerk Loch, right?
427
00:29:26,970 --> 00:29:27,900
Yeah.
428
00:29:27,900 --> 00:29:30,000
It's like a 10 minute bike ride.
429
00:29:30,000 --> 00:29:30,940
Okay.
430
00:29:30,940 --> 00:29:33,310
Well, I was, I, I was wondering,
431
00:29:33,310 --> 00:29:35,470
would you like to meet up?
432
00:29:39,810 --> 00:29:42,980
I'd actually
really like that.
433
00:29:42,980 --> 00:29:44,020
Really?
434
00:29:44,020 --> 00:29:45,050
Awesome.
435
00:29:45,050 --> 00:29:45,950
Great.
436
00:29:45,950 --> 00:29:47,790
I mean, yeah, cool, cool.
437
00:29:47,790 --> 00:29:49,020
Yeah, whenever, yeah.
438
00:29:49,020 --> 00:29:50,260
Yeah.
439
00:29:50,260 --> 00:29:51,790
How about we meet
440
00:29:51,790 --> 00:29:53,660
by the south side of the lake?
441
00:29:53,660 --> 00:29:54,730
You eat yet?
442
00:29:54,730 --> 00:29:56,300
No. I, I haven't.
443
00:29:56,300 --> 00:29:57,400
Me neither.
444
00:29:57,400 --> 00:29:58,430
I'll bring some stuff.
445
00:29:58,430 --> 00:30:00,830
We can have a little picnic.
446
00:30:00,830 --> 00:30:03,100
20 minutes sound good?
447
00:30:03,100 --> 00:30:04,340
Yeah.
448
00:30:04,340 --> 00:30:05,570
Yeah, that, that,
that would be great.
449
00:30:05,570 --> 00:30:08,310
I'll, well, I'll see
you in 20 minutes.
450
00:30:08,310 --> 00:30:09,710
Let's make it so.
451
00:30:12,710 --> 00:30:13,950
Bye, Nigel.
452
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
Yeah, bye.
453
00:30:14,950 --> 00:30:15,980
Bye.
454
00:30:15,980 --> 00:30:19,020
Well, if I-
455
00:30:25,120 --> 00:30:26,190
Condom, condom.
456
00:30:26,190 --> 00:30:29,200
Need a condom?
457
00:30:29,200 --> 00:30:30,760
Take this, Blaire.
458
00:30:30,760 --> 00:30:35,630
Looks like I'll be losing my
V card this weekend after all.
459
00:30:38,870 --> 00:30:42,740
Oh, zipper's stuck.
460
00:31:09,670 --> 00:31:12,540
Is this the best birthday
you've ever had, Daddy?
461
00:31:12,540 --> 00:31:15,170
Keep dancing for Daddy, baby.
462
00:31:15,170 --> 00:31:18,410
Oh, I'm almost there,
I'm almost there.
463
00:31:19,510 --> 00:31:21,450
That's it, that's it.
464
00:31:21,450 --> 00:31:23,680
Oh, oh God, God, that's it.
465
00:31:29,160 --> 00:31:29,990
Ah, ah.
466
00:31:32,160 --> 00:31:34,860
Was it everything
you've ever dreamed of?
467
00:31:34,860 --> 00:31:36,230
I want more, baby.
468
00:31:36,230 --> 00:31:37,960
I want more.
469
00:31:37,960 --> 00:31:40,230
You just busted.
470
00:31:40,230 --> 00:31:44,900
What about we do
another show in like two hours?
471
00:31:46,170 --> 00:31:47,470
Yeah?
472
00:31:47,470 --> 00:31:48,870
I'll be ready in two
hours for another round.
473
00:31:48,870 --> 00:31:51,740
Told you, Daddy,
I can't do that.
474
00:31:52,680 --> 00:31:55,210
With my family this weekend.
475
00:31:55,210 --> 00:31:57,120
With your family?
476
00:31:57,120 --> 00:32:00,290
Pay you triple for what I'm
paying you right now, huh?
477
00:32:00,290 --> 00:32:01,390
You serious?
478
00:32:05,120 --> 00:32:07,960
But I want 30
minutes extra now.
479
00:32:09,330 --> 00:32:10,800
Yeah?
480
00:32:10,800 --> 00:32:12,730
And an hour later, huh?
481
00:32:14,130 --> 00:32:15,970
Triple the money, huh?
482
00:32:17,000 --> 00:32:19,570
Come on, baby. What do you say?
483
00:32:22,670 --> 00:32:24,210
Fuck it.
484
00:32:24,210 --> 00:32:26,450
My family are fighting anyway.
485
00:32:26,450 --> 00:32:28,280
You comfort me, Daddy.
486
00:32:51,540 --> 00:32:53,340
Fuck, I'm gonna die.
487
00:33:00,510 --> 00:33:03,420
May as well have
some fun with you.
488
00:33:32,010 --> 00:33:33,680
Is there any horror?
489
00:33:37,050 --> 00:33:38,320
Something good?
490
00:33:55,230 --> 00:33:57,170
Let's see what you are.
491
00:34:13,090 --> 00:34:14,250
What the hell?
492
00:34:20,630 --> 00:34:21,860
That's so fake.
493
00:34:26,200 --> 00:34:29,270
Holy shit.
494
00:34:41,610 --> 00:34:42,280
Come on.
495
00:34:45,420 --> 00:34:46,250
Come out.
496
00:34:59,970 --> 00:35:01,300
Hey, dad's cooking pasta.
497
00:35:01,300 --> 00:35:02,500
You gonna join us?
498
00:35:02,500 --> 00:35:03,470
No, I'm good.
499
00:35:03,470 --> 00:35:04,900
I'll, I'll see you later, Mum.
500
00:35:04,900 --> 00:35:06,310
Okay, have fun.
501
00:35:34,570 --> 00:35:36,770
Is it too much?
502
00:35:36,770 --> 00:35:37,600
No, no.
503
00:35:40,240 --> 00:35:41,740
You look stunning.
504
00:35:50,380 --> 00:35:52,380
You don't look
too bad yourself.
505
00:35:54,890 --> 00:35:57,390
So what are we going to eat?
506
00:36:05,030 --> 00:36:05,860
Me.
507
00:36:26,080 --> 00:36:28,150
I really like you, Nigel.
508
00:36:29,390 --> 00:36:32,860
And now I'm gonna see
what you're made of.
509
00:37:01,290 --> 00:37:03,460
Oh, such a bad boy, Nigel.
510
00:37:39,760 --> 00:37:41,260
I'm gonna come.
511
00:37:41,260 --> 00:37:44,960
I'm gonna come, I'm gonna
come, I'm gonna come.
512
00:38:03,850 --> 00:38:04,920
Nigel, Nigel!
513
00:38:37,820 --> 00:38:41,150
She never used to play with
dolls, but neither did Blaire
514
00:38:41,150 --> 00:38:43,660
and she turned out fine.
515
00:38:43,660 --> 00:38:45,160
Where's Nigel?
516
00:38:45,160 --> 00:38:46,860
He's with the girl
from the gas station.
517
00:38:46,860 --> 00:38:48,990
- No, no, no.
- Mimi, where are you going?
518
00:38:48,990 --> 00:38:50,400
- Let me go.
- No.
519
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
There's some
fucking killer out there,
520
00:38:51,800 --> 00:38:53,100
and he's killed the girl.
521
00:38:53,100 --> 00:38:54,500
He's gonna kill Nigel
if we don't go now.
522
00:38:54,500 --> 00:38:56,100
You're not leaving.
523
00:38:56,100 --> 00:38:58,500
Did you not hear
what I just said?
524
00:38:58,500 --> 00:39:01,370
The mind will do anything
to get what it craves.
525
00:39:01,370 --> 00:39:04,240
Listen, you must have
constructed this fabrication
526
00:39:04,240 --> 00:39:06,040
to make Mimi want to leave.
527
00:39:06,040 --> 00:39:08,610
This is not true. Listen to me.
528
00:39:09,750 --> 00:39:10,620
It's not true.
529
00:39:10,620 --> 00:39:11,720
I am not lying.
530
00:39:11,720 --> 00:39:13,250
Nigel is in trouble.
531
00:39:13,250 --> 00:39:15,090
You need to get some sleep.
532
00:39:15,090 --> 00:39:16,320
I'm gonna take you upstairs.
533
00:39:16,320 --> 00:39:17,620
I'm not crazy.
534
00:39:17,620 --> 00:39:19,260
Just get off me.
535
00:39:19,260 --> 00:39:21,760
Oh my God, Connie.
536
00:39:21,760 --> 00:39:22,860
Are you okay?
537
00:39:29,200 --> 00:39:30,540
This isn't good.
538
00:39:31,870 --> 00:39:34,170
I have to save Nigel.
539
00:39:36,810 --> 00:39:39,280
You need to want
to get better.
540
00:39:39,280 --> 00:39:42,210
Nobody's gonna do it for you.
541
00:39:42,210 --> 00:39:45,120
It's time you admit
when you make a mistake
542
00:39:45,120 --> 00:39:48,120
and stop being so
bloody selfish.
543
00:39:48,120 --> 00:39:51,460
Look at your
mother. Look at her.
544
00:39:51,460 --> 00:39:54,090
Look at what you are
doing to this family.
545
00:39:54,090 --> 00:39:57,860
My own daughter, a
fucking drug addict.
546
00:39:57,860 --> 00:39:59,730
I'm sorry I hurt her, Dad,
547
00:39:59,730 --> 00:40:02,100
but Nigel is in trouble and
we need to help him, we do.
548
00:40:02,100 --> 00:40:04,500
No, Dad, we need to help him.
549
00:40:10,540 --> 00:40:12,280
Dad, unlock the door.
550
00:40:15,580 --> 00:40:18,820
Mimi, please, please
try and calm down.
551
00:40:18,820 --> 00:40:19,650
Dad!
552
00:40:22,320 --> 00:40:24,390
I'm gonna get you help.
553
00:40:27,090 --> 00:40:31,660
Yeah, we're gonna get help
for you, just the way I did.
554
00:40:32,930 --> 00:40:35,530
Dad, Nigel is gonna get killed
555
00:40:35,530 --> 00:40:37,140
if you don't unlock the door.
556
00:40:37,140 --> 00:40:38,740
Dad, unlock the door.
557
00:40:38,740 --> 00:40:41,570
You're in trouble. You
need help, all right?
558
00:40:41,570 --> 00:40:43,610
So please, please
just stay there.
559
00:40:43,610 --> 00:40:46,140
Just try and calm down, please.
560
00:40:47,280 --> 00:40:48,750
What's going on?
561
00:40:50,620 --> 00:40:51,850
Yeah, yeah.
562
00:40:51,850 --> 00:40:53,320
We're trying to sort it out.
563
00:40:53,320 --> 00:40:54,650
It's just the
withdrawal symptoms.
564
00:40:54,650 --> 00:40:56,790
We knew this would happen.
565
00:40:58,990 --> 00:41:01,130
But for now, if you can
just stay in your room.
566
00:41:01,130 --> 00:41:02,860
- What about-
- Blaire, please,
567
00:41:02,860 --> 00:41:04,960
do as I say, please.
568
00:41:04,960 --> 00:41:07,200
Okay, whatever.
569
00:41:09,370 --> 00:41:13,740
Wish someone would
listen to me in this house.
570
00:43:23,840 --> 00:43:26,340
Connie, how are you feeling?
571
00:43:27,940 --> 00:43:28,770
What?
572
00:43:28,770 --> 00:43:29,610
What?
573
00:43:31,380 --> 00:43:33,510
How is she?
574
00:43:33,510 --> 00:43:35,210
Stu, I'm worried.
575
00:43:35,210 --> 00:43:37,020
Her head is still bleeding.
576
00:43:37,020 --> 00:43:39,080
I think it might
be a concussion.
577
00:43:39,080 --> 00:43:41,150
Oh, for fuck sake.
578
00:43:41,150 --> 00:43:43,820
How close is the
nearest hospital?
579
00:43:43,820 --> 00:43:47,030
Um, well, we did pass
one on the way up here.
580
00:43:47,030 --> 00:43:50,560
A small one about
three miles south.
581
00:43:50,560 --> 00:43:51,860
Okay.
582
00:43:51,860 --> 00:43:54,430
I have to take her to
get seen. You stay here,
583
00:43:54,430 --> 00:43:56,400
'cause if Mimi wants
to escape again,
584
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
you're the only one
who can stop her.
585
00:43:59,640 --> 00:44:00,740
All right.
586
00:44:00,740 --> 00:44:03,240
Come on, let's get
you to the car.
587
00:44:04,280 --> 00:44:05,480
Let's go.
588
00:44:05,480 --> 00:44:06,780
Head back, head back.
589
00:44:06,780 --> 00:44:08,350
There you go. Okay.
590
00:44:30,340 --> 00:44:31,170
Nigel.
591
00:44:38,710 --> 00:44:39,540
Nigel.
592
00:44:51,360 --> 00:44:52,720
Oh no.
593
00:44:52,720 --> 00:44:54,060
No, no, no, no.
594
00:44:54,060 --> 00:44:55,990
Please, no, no, please.
595
00:44:57,100 --> 00:44:58,500
I'll do anything.
596
00:44:59,500 --> 00:45:00,700
Just let me go.
597
00:45:01,570 --> 00:45:03,430
Don't do this.
598
00:45:03,430 --> 00:45:04,740
Don't.
599
00:45:04,740 --> 00:45:08,240
Just let me go.
600
00:45:09,640 --> 00:45:10,780
No, no, no.
601
00:45:10,780 --> 00:45:14,680
Come on.
602
00:45:19,150 --> 00:45:21,990
Please.
603
00:45:21,990 --> 00:45:23,050
Stop, please.
604
00:45:24,790 --> 00:45:25,620
Ah.
605
00:45:26,860 --> 00:45:27,690
Oh, no.
606
00:45:31,200 --> 00:45:32,400
Please, don't.
607
00:45:32,400 --> 00:45:36,530
I'll do anything,
I swear.
608
00:45:47,250 --> 00:45:48,080
Bastard.
609
00:45:56,720 --> 00:46:00,160
Come on, there must
be someone somewhere.
610
00:46:08,600 --> 00:46:10,270
Don't, please don't.
611
00:46:49,810 --> 00:46:52,610
I don't feel good.
612
00:46:52,610 --> 00:46:54,780
You're going to be okay.
613
00:48:06,450 --> 00:48:08,020
Please, no, no, no.
614
00:49:26,160 --> 00:49:27,730
So, Mimi.
615
00:49:27,730 --> 00:49:28,900
Come on, okay.
616
00:49:32,700 --> 00:49:36,810
All right, um, strange
visions, uh, killer mouse.
617
00:49:44,550 --> 00:49:45,380
VHS tape.
618
00:49:47,190 --> 00:49:48,090
Okay, okay.
619
00:49:50,920 --> 00:49:52,390
What the hell?
620
00:49:52,390 --> 00:49:53,890
"Local teens found
brutally murdered
621
00:49:53,890 --> 00:49:56,230
at the St. Iwerks lakehouse.
622
00:49:57,830 --> 00:50:01,900
Police discover the mutilated
bodies of Neil Russell,
623
00:50:01,900 --> 00:50:05,270
Lily Sweeney, and Sarah
Fletcher, all 18 years old,
624
00:50:05,270 --> 00:50:08,370
able to identify them
using dental records.
625
00:50:08,370 --> 00:50:10,010
It was reported that the teens
626
00:50:10,010 --> 00:50:11,810
had purchased a
haunted VHS tape online
627
00:50:11,810 --> 00:50:13,980
from an unknown
source, which claimed
628
00:50:13,980 --> 00:50:16,050
that watching the
tape would result
629
00:50:16,050 --> 00:50:18,620
in being targeted by the mouse.
630
00:50:27,460 --> 00:50:32,130
The teens had then purchased a
secondhand TV and VHS player.
631
00:50:34,230 --> 00:50:36,130
Belief in this theory
gained popularity
632
00:50:36,130 --> 00:50:39,040
after the police failed
to find the killer.
633
00:50:39,040 --> 00:50:41,640
According to theorists, the
police, dismissing the legend,
634
00:50:41,640 --> 00:50:45,240
chose not to waste time on
the supposedly cursed tape.
635
00:50:45,240 --> 00:50:47,980
Instead, they locked it
away along with the TV
636
00:50:47,980 --> 00:50:49,780
and VHS player in the basement
637
00:50:49,780 --> 00:50:52,420
of the old St. Iwerks lakehouse.
638
00:50:53,880 --> 00:50:58,490
It is said that the tape remains
in the house to this day,
639
00:51:02,490 --> 00:51:04,930
Legend has it that the tape
was created by a sailor
640
00:51:04,930 --> 00:51:07,700
who became a mad scientist.
641
00:51:07,700 --> 00:51:09,330
He'd been stranded at
sea for nearly two years,
642
00:51:09,330 --> 00:51:10,770
and when he was found,
643
00:51:10,770 --> 00:51:13,940
he was below deck, malnourished
on the brink of death,
644
00:51:13,940 --> 00:51:16,110
stroking a stowaway mouse.
645
00:51:17,540 --> 00:51:19,340
They were able to
restore his health,
646
00:51:19,340 --> 00:51:21,580
but his mind was
beyond recovery.
647
00:51:21,580 --> 00:51:24,350
It was rumored that
a mouse spoke to him,
648
00:51:24,350 --> 00:51:27,350
expressing a desire
to become human.
649
00:51:29,620 --> 00:51:32,690
Driven by this, the scientist
kidnapped a death row inmate
650
00:51:32,690 --> 00:51:35,360
and used experiments
and a serum he developed
651
00:51:35,360 --> 00:51:38,060
to transform the
mouse into a man.
652
00:51:38,060 --> 00:51:40,400
Although no footage of this
transformation was found,
653
00:51:40,400 --> 00:51:42,870
it is said that
some of the serum
654
00:51:42,870 --> 00:51:47,270
leaked onto the tape,
trapping the mouse inside.
655
00:51:47,270 --> 00:51:51,710
Now the mouse seeks revenge on
anyone who watches the tape.
656
00:52:20,870 --> 00:52:21,970
Come on.
657
00:52:21,970 --> 00:52:24,070
Come on, let's go.
658
00:52:24,070 --> 00:52:26,840
- He's coming.
- No, Let's go.
659
00:52:26,840 --> 00:52:28,180
Come on. Up, up.
660
00:52:32,750 --> 00:52:36,150
He's coming.
661
00:52:37,460 --> 00:52:39,960
Come on, you bastard, come on.
662
00:53:32,210 --> 00:53:33,210
You bastard.
663
00:53:34,610 --> 00:53:36,610
You bastard, I hate you.
664
00:53:37,920 --> 00:53:38,750
Bastard.
665
00:53:46,820 --> 00:53:47,790
Open the door.
666
00:53:47,790 --> 00:53:49,090
Mom and Nigel are in trouble.
667
00:53:49,090 --> 00:53:50,930
Open the fucking door!
668
00:53:52,860 --> 00:53:54,570
Mimi, it's me.
669
00:53:54,570 --> 00:53:57,070
Blaire, fuck, Blaire.
670
00:53:57,070 --> 00:53:58,340
Please unlock the door.
671
00:53:58,340 --> 00:54:00,770
You just need to
ride this out, okay?
672
00:54:00,770 --> 00:54:02,740
Mom and Nigel are in a
shed somewhere in the woods,
673
00:54:02,740 --> 00:54:05,580
and if we don't do
something fucking right now,
674
00:54:05,580 --> 00:54:07,350
they're going to die.
675
00:54:08,280 --> 00:54:09,710
What the fuck?
676
00:54:09,710 --> 00:54:12,380
Open the fucking door, Blaire.
677
00:54:15,890 --> 00:54:17,790
You know, I can't
do that, Mimi.
678
00:54:17,790 --> 00:54:19,160
They told me you
were gonna do this.
679
00:54:19,160 --> 00:54:21,060
You'll say anything
to get more drugs.
680
00:54:21,060 --> 00:54:22,590
I'm not lying.
681
00:54:22,590 --> 00:54:26,800
Well, that makes no sense.
How would you even know?
682
00:54:26,800 --> 00:54:31,670
I watched this tape and I
started having these visions.
683
00:54:31,670 --> 00:54:33,070
I looked it up online.
684
00:54:33,070 --> 00:54:35,810
You watch the tape and then
this killer mouse thing
685
00:54:35,810 --> 00:54:37,480
comes and kills you.
686
00:54:39,610 --> 00:54:40,910
Hello?
687
00:54:40,910 --> 00:54:41,750
Blaire?
688
00:54:43,080 --> 00:54:46,580
You just need to
get some rest, okay?
689
00:54:46,580 --> 00:54:49,420
Please stop screaming
and banging.
690
00:54:50,320 --> 00:54:52,820
I'm doing something important.
691
00:55:03,270 --> 00:55:05,440
Oh, Christ.
692
00:55:05,440 --> 00:55:06,640
Blaire, what are you doing?
693
00:55:06,640 --> 00:55:07,810
Oh, nothing.
694
00:55:09,710 --> 00:55:11,280
Where's mom?
695
00:55:11,280 --> 00:55:14,380
Um, there's been an accident.
696
00:55:14,380 --> 00:55:15,680
What?
697
00:55:15,680 --> 00:55:17,450
So Helen had to take
her to the hospital.
698
00:55:17,450 --> 00:55:18,980
Is she okay?
699
00:55:18,980 --> 00:55:22,020
She's just hit her head,
but she'll be fine, I promise.
700
00:55:22,020 --> 00:55:22,850
Okay.
701
00:55:22,850 --> 00:55:24,460
Where's Nigel?
702
00:55:24,460 --> 00:55:28,060
He's out with that girl he
met at the petrol station.
703
00:55:28,060 --> 00:55:29,860
Of course he is.
704
00:55:29,860 --> 00:55:31,030
How are you?
705
00:55:33,000 --> 00:55:34,670
I'm good.
706
00:55:34,670 --> 00:55:37,400
Um, I just spoke to Mimi.
707
00:55:37,400 --> 00:55:39,240
You didn't open
the door, did you?
708
00:55:39,240 --> 00:55:40,640
No, no, no, no.
709
00:55:40,640 --> 00:55:44,480
She was saying some
really weird stuff though.
710
00:55:46,010 --> 00:55:50,310
Now, Helen said that she'll
say absolutely anything
711
00:55:50,310 --> 00:55:53,550
to get you to open that door.
712
00:55:53,550 --> 00:55:54,690
Mmm.
713
00:55:54,690 --> 00:55:55,850
Did she tell
you about Nigel?
714
00:55:55,850 --> 00:55:57,860
Yeah, and Mom.
715
00:55:57,860 --> 00:56:00,320
What did she say about mom?
716
00:56:00,320 --> 00:56:02,760
Just the same thing
that she said about Nigel
717
00:56:02,760 --> 00:56:04,500
is happening to mom as well.
718
00:56:04,500 --> 00:56:05,900
Oh, that bitch.
719
00:56:08,370 --> 00:56:09,330
Well, look.
720
00:56:09,330 --> 00:56:11,570
Dinner's nearly ready.
721
00:56:11,570 --> 00:56:15,110
How about we eat and then
watch a movie with ice cream?
722
00:56:15,110 --> 00:56:16,340
How's that?
723
00:56:16,340 --> 00:56:17,710
Yeah, we can.
724
00:56:17,710 --> 00:56:21,450
Can it wait for like an
hour though or something?
725
00:56:21,450 --> 00:56:22,350
Sure.
726
00:56:22,350 --> 00:56:23,180
Why?
727
00:56:24,650 --> 00:56:28,950
Because I, I have to do an
assignment for Mr. Thompson,
728
00:56:33,060 --> 00:56:36,090
and you know what he's
like, so I need to do it.
729
00:56:36,090 --> 00:56:36,930
Yeah, okay.
730
00:56:36,930 --> 00:56:38,130
No problem.
731
00:56:38,130 --> 00:56:40,400
Okay, thanks, Dad.
732
00:56:40,400 --> 00:56:41,770
Love you.
733
00:56:41,770 --> 00:56:42,900
Love you more.
734
00:56:42,900 --> 00:56:44,300
Ah,
love you the most.
735
00:56:44,300 --> 00:56:45,140
Bye.
736
00:56:55,210 --> 00:56:56,880
It has to be real.
737
00:56:59,180 --> 00:57:01,290
I can't just let them die.
738
00:57:18,070 --> 00:57:18,900
Fuck.
739
00:57:18,900 --> 00:57:19,740
Mimi!
740
00:57:22,070 --> 00:57:24,540
Where the
fuck could it be?
741
00:57:24,540 --> 00:57:26,340
Mimi, get back here.
742
00:57:26,340 --> 00:57:27,310
I can't.
743
00:57:27,310 --> 00:57:29,580
Mom and Nigel are in trouble.
744
00:57:31,780 --> 00:57:32,880
Stop.
745
00:57:38,790 --> 00:57:42,960
Nigel, Mom!
746
00:57:56,510 --> 00:57:57,340
Oh, what?
747
00:58:02,810 --> 00:58:05,580
What the fuck do you
think you're doing?
748
00:58:05,580 --> 00:58:09,250
I thought Mom and
Nigel were in here, Dad.
749
00:58:12,020 --> 00:58:13,590
What are you doing?
750
00:58:13,590 --> 00:58:14,630
You came in here for a reason.
751
00:58:14,630 --> 00:58:15,630
Where is it?
752
00:58:16,690 --> 00:58:18,160
Where is what?
753
00:58:18,160 --> 00:58:21,430
The drugs, the oxycodone
shit that you're on.
754
00:58:21,430 --> 00:58:22,730
Where is it?
755
00:58:22,730 --> 00:58:24,700
I thought Mom and
Nigel were in trouble,
756
00:58:24,700 --> 00:58:26,470
but they're not here.
757
00:58:27,910 --> 00:58:30,880
Look, enough with the Mom
and Nigel shit, will you?
758
00:58:30,880 --> 00:58:34,180
That's your brain making up
excuses so you can take drugs.
759
00:58:34,180 --> 00:58:35,510
Now, I'll ask you one more time.
760
00:58:35,510 --> 00:58:36,780
Where the fuck are they?
761
00:58:36,780 --> 00:58:38,180
There aren't any
fucking drugs in here.
762
00:58:38,180 --> 00:58:39,420
Don't speak to me like that.
763
00:58:39,420 --> 00:58:41,690
Don't talk to me
like I'm an addict.
764
00:58:41,690 --> 00:58:43,350
That's what you are.
765
00:58:43,350 --> 00:58:45,560
For the past five
years, your mother
766
00:58:45,560 --> 00:58:48,430
and I have bailed you out of
all these different messes.
767
00:58:48,430 --> 00:58:52,660
It's time that you take
accountability for your actions.
768
00:58:52,660 --> 00:58:57,400
I'm having a really fucking
hard time right now, okay?
769
00:58:57,400 --> 00:59:00,710
What, and taking
pills is the answer?
770
00:59:00,710 --> 00:59:03,410
This thing called life
isn't exactly a good time,
771
00:59:03,410 --> 00:59:04,240
you know?
772
00:59:05,340 --> 00:59:07,850
Yeah, I'm living it too, Mimi.
773
00:59:07,850 --> 00:59:08,650
I know.
774
00:59:08,650 --> 00:59:09,980
No, you don't.
775
00:59:12,880 --> 00:59:16,050
I don't fit in anywhere, okay?
776
00:59:16,050 --> 00:59:18,220
I don't fit in with my friends
777
00:59:18,220 --> 00:59:21,230
and I don't fit in
with this family.
778
00:59:22,930 --> 00:59:27,770
And I try so hard that I don't
even know who I am anymore.
779
00:59:35,210 --> 00:59:37,040
When I take something,
780
00:59:38,340 --> 00:59:40,680
I don't hate myself as much.
781
00:59:41,980 --> 00:59:44,550
I don't feel so fucking lonely.
782
00:59:49,150 --> 00:59:51,160
You wouldn't understand.
783
00:59:54,260 --> 00:59:57,260
Probably know
more than you think.
784
01:00:20,250 --> 01:00:22,550
Nearly at halfway
point, Daddy.
785
01:00:22,550 --> 01:00:24,390
You haven't exploded yet.
786
01:00:24,390 --> 01:00:27,320
- Hold on.
- Take it slow.
787
01:00:27,320 --> 01:00:29,490
- Take it real slow.
- Okay.
788
01:00:31,460 --> 01:00:33,400
How about some role play?
789
01:00:33,400 --> 01:00:36,070
- What are you thinking?
- I'm your lover
790
01:00:36,070 --> 01:00:39,400
and you are the wife
of my pathetic boss.
791
01:00:39,400 --> 01:00:40,300
Mm. Okay.
792
01:00:41,640 --> 01:00:45,980
And where's my pathetic
husband right now, Daddy?
793
01:00:45,980 --> 01:00:47,880
Who's that?
794
01:00:47,880 --> 01:00:50,110
Um, my husband's
not gonna be home
795
01:00:50,110 --> 01:00:51,650
for like hours, babe.
796
01:00:51,650 --> 01:00:54,050
- So, don't worry about-
- No, no, no, no, seriously.
797
01:00:54,050 --> 01:00:55,020
Stop.
798
01:00:55,020 --> 01:00:57,250
Who's that in the doorway?
799
01:02:20,810 --> 01:02:23,040
All right, freebasing.
800
01:02:23,040 --> 01:02:25,010
You know what that means?
801
01:02:25,010 --> 01:02:28,510
I could have been a
spokesperson for the damn word,
802
01:02:28,510 --> 01:02:30,920
but that's besides the point.
803
01:02:32,220 --> 01:02:36,250
I wasn't always this mean
tough guy called "dad".
804
01:02:36,250 --> 01:02:37,590
You're not mean.
805
01:02:37,590 --> 01:02:38,760
You just care.
806
01:02:42,060 --> 01:02:45,360
It all started
before I met your mom.
807
01:02:45,360 --> 01:02:47,130
God, I hated my life,
808
01:02:48,270 --> 01:02:49,530
I hated my job,
809
01:02:51,040 --> 01:02:53,500
and I'd like nothing better
than getting back to my flat
810
01:02:53,500 --> 01:02:58,380
after a day of being yelled
at at work to smoke something
811
01:02:58,380 --> 01:03:01,950
that some sketchy weird
guy told me was good shit.
812
01:03:03,080 --> 01:03:05,980
You'd have dug
the shit out of Oxy.
813
01:03:07,380 --> 01:03:08,220
Sorry.
814
01:03:09,590 --> 01:03:11,760
What made you quit?
815
01:03:11,760 --> 01:03:13,290
I met your mother.
816
01:03:13,290 --> 01:03:15,130
She made me feel seen,
817
01:03:16,360 --> 01:03:20,130
like my life could be
important, you know?
818
01:03:20,130 --> 01:03:22,130
Was it easy, quitting?
819
01:03:23,700 --> 01:03:26,500
I was a lot
stronger back then.
820
01:03:26,500 --> 01:03:28,410
Even on the stuff,
821
01:03:28,410 --> 01:03:32,010
I tried to temper my
anger at the cravings,
822
01:03:34,850 --> 01:03:37,350
but, well, let's just say that
823
01:03:38,550 --> 01:03:41,720
your mom's a saint
and leave it at that.
824
01:03:47,490 --> 01:03:50,690
And
not to be a bitch,
825
01:03:50,690 --> 01:03:53,500
but why are you so angry?
826
01:03:53,500 --> 01:03:55,530
What do you mean?
827
01:03:55,530 --> 01:03:57,330
Like for the past five years,
828
01:03:57,330 --> 01:04:01,510
every time you're around
me, you are so angry.
829
01:04:01,510 --> 01:04:06,080
Now you're telling me that
we've we're basically the same.
830
01:04:06,080 --> 01:04:08,310
So why, why are you so mad?
831
01:04:10,110 --> 01:04:13,820
Well, it's not like
stubbornness is in a gene
832
01:04:13,820 --> 01:04:17,090
that runs in the
Jackson family, is it?
833
01:04:18,860 --> 01:04:19,960
The truth is,
834
01:04:21,760 --> 01:04:26,760
I realized I hurt a lot of
people with my actions back then
835
01:04:27,800 --> 01:04:30,030
and I could have
ruined everything.
836
01:04:31,940 --> 01:04:35,140
And I guess I was
just paranoid that
837
01:04:35,140 --> 01:04:38,010
you wouldn't see what I saw.
838
01:04:38,010 --> 01:04:40,310
And what's that?
839
01:04:40,310 --> 01:04:41,150
Hope.
840
01:04:42,480 --> 01:04:44,810
There are a lot of
people that love you
841
01:04:44,810 --> 01:04:46,650
for who you are, Mimi,
842
01:04:47,990 --> 01:04:52,220
and their lives would be
destroyed if you were gone.
843
01:04:54,220 --> 01:04:56,060
Ah, it's getting late.
844
01:04:57,430 --> 01:05:01,500
Oh, your mother and brother
should be back by now.
845
01:05:03,630 --> 01:05:05,200
When you were trying to quit,
846
01:05:05,200 --> 01:05:10,040
did your brain tell you horrible
things that weren't true?
847
01:05:11,040 --> 01:05:14,950
Look, like I said,
848
01:05:17,580 --> 01:05:22,420
you are handling this way
better than I ever did.
849
01:05:22,420 --> 01:05:25,360
Your mom and your
brother are fine.
850
01:05:26,690 --> 01:05:29,430
Now, come on, let's go
and get something to eat.
851
01:05:29,430 --> 01:05:31,960
Do you mind if I finish this?
852
01:05:33,430 --> 01:05:35,470
I'll just be a minute.
853
01:05:35,470 --> 01:05:37,200
Come on, I'm not
gonna go run for drugs
854
01:05:37,200 --> 01:05:41,270
after you've just given me
your heart on a silver platter.
855
01:05:41,270 --> 01:05:42,270
All right?
856
01:05:43,840 --> 01:05:45,340
But don't be long.
857
01:05:46,740 --> 01:05:49,050
Here, it's getting cold.
858
01:05:49,050 --> 01:05:53,720
And that's the next thing
you're gonna quit, young lady.
859
01:06:08,300 --> 01:06:09,130
What?
860
01:06:26,820 --> 01:06:28,820
Hey Helen, it's Stu.
861
01:06:28,820 --> 01:06:31,320
I've noticed your
car isn't back,
862
01:06:31,320 --> 01:06:34,120
so I hope everything's
okay with Connie.
863
01:06:34,120 --> 01:06:36,160
Um, I've got some
news about Mimi.
864
01:06:36,160 --> 01:06:37,330
So yeah, give me a
call when you get-
865
01:06:38,560 --> 01:06:39,400
Ah, shit.
866
01:06:45,840 --> 01:06:46,670
Blaire?
867
01:06:47,670 --> 01:06:48,510
Blaire?
868
01:06:52,910 --> 01:06:54,410
Oh my god, Blaire.
869
01:06:59,520 --> 01:07:00,320
Oh my God.
870
01:07:01,720 --> 01:07:04,220
No!
871
01:07:11,960 --> 01:07:14,460
No!
872
01:07:25,110 --> 01:07:25,940
God, no!
873
01:07:33,780 --> 01:07:34,620
No.
874
01:07:37,350 --> 01:07:38,220
Who are you?
875
01:07:38,220 --> 01:07:39,060
What do you want?
876
01:07:39,060 --> 01:07:39,920
Get away, now.
877
01:07:39,920 --> 01:07:40,760
Get away.
878
01:09:15,080 --> 01:09:16,820
Whose boat is this?
879
01:09:21,930 --> 01:09:23,060
Calm down, Mimi.
880
01:09:23,060 --> 01:09:27,200
Jesus Christ.
881
01:09:27,200 --> 01:09:28,030
Hello?
882
01:10:10,170 --> 01:10:11,340
He's not real.
883
01:10:12,310 --> 01:10:13,140
It's not his.
884
01:10:13,140 --> 01:10:14,340
He's not real.
885
01:10:14,340 --> 01:10:15,180
It's not his.
886
01:10:15,180 --> 01:10:16,350
He's not real,
887
01:13:55,100 --> 01:13:55,930
Help me.
888
01:13:56,930 --> 01:13:57,900
Help.
889
01:13:57,900 --> 01:14:01,810
Please help.
890
01:14:04,140 --> 01:14:05,440
Oh, thank God.
891
01:14:05,440 --> 01:14:06,740
- Thank you, thank you.
- Put your hands up.
892
01:14:06,740 --> 01:14:07,710
What?
893
01:14:07,710 --> 01:14:08,810
No, no, no, he's following me.
894
01:14:08,810 --> 01:14:09,650
We need to go, we
need to go now.
895
01:14:09,650 --> 01:14:10,650
Who's following you?
896
01:14:10,650 --> 01:14:11,620
Him.
897
01:14:11,620 --> 01:14:12,880
Hands where I can see them?
898
01:14:12,880 --> 01:14:15,120
Okay, we got a call
from a man saying
899
01:14:15,120 --> 01:14:16,050
that someone's been killed.
900
01:14:16,050 --> 01:14:17,450
Is that true?
901
01:14:17,450 --> 01:14:18,350
Yes.
902
01:14:18,350 --> 01:14:19,890
My mom and, and, and Nigel
903
01:14:19,890 --> 01:14:20,890
and Helen, they're on his boat.
904
01:14:20,890 --> 01:14:21,930
He's after me now.
905
01:14:21,930 --> 01:14:22,830
Name, name.
906
01:14:22,830 --> 01:14:23,760
What's your name?
907
01:14:23,760 --> 01:14:25,060
Mimi, Mimi Jackson.
908
01:14:25,060 --> 01:14:27,130
Okay, okay. Step up
to the vehicle, please.
909
01:14:27,130 --> 01:14:28,200
- What?
- Now!
910
01:14:30,300 --> 01:14:31,370
What's, what's going on?
911
01:14:31,370 --> 01:14:32,470
We don't take chances, madam.
912
01:14:32,470 --> 01:14:34,400
How long have you
been off drugs?
913
01:14:34,400 --> 01:14:35,640
What?
914
01:14:35,640 --> 01:14:36,810
I can smell withdrawal
from a mile away.
915
01:14:36,810 --> 01:14:38,410
Yeah, you're
tweaking awfully bad.
916
01:14:38,410 --> 01:14:39,240
No.
917
01:14:39,240 --> 01:14:40,080
I'm gonna ask again.
918
01:14:40,080 --> 01:14:41,310
Who made the call?
919
01:14:41,310 --> 01:14:42,180
I don't know.
920
01:14:42,180 --> 01:14:43,580
I don't know.
921
01:14:43,580 --> 01:14:44,910
I don't know what's going
on, but we need to go.
922
01:14:44,910 --> 01:14:46,680
He is gonna, he's
gonna come here.
923
01:14:46,680 --> 01:14:48,220
He's gonna hurt us.
924
01:14:48,220 --> 01:14:49,050
This isn't right.
925
01:14:49,050 --> 01:14:50,090
No, no, no.
926
01:14:50,090 --> 01:14:51,120
- I, I-
- Now, move, move, move.
927
01:14:51,120 --> 01:14:52,220
He's gonna come out,
928
01:14:52,220 --> 01:14:53,820
he's gonna find us.
929
01:14:57,060 --> 01:14:58,760
Okay, I've apprehended a
woman seems to be on something
930
01:14:58,760 --> 01:14:59,860
or, or recently off something.
931
01:14:59,860 --> 01:15:01,460
She's covered in blood.
932
01:15:01,460 --> 01:15:03,700
There's a dead man
in the kitchen,
933
01:15:03,700 --> 01:15:05,400
disfigurement to the face.
934
01:15:05,400 --> 01:15:07,640
He appeared dead, possibly.
935
01:15:09,940 --> 01:15:11,940
What's your relation
to the dead man inside?
936
01:15:11,940 --> 01:15:13,210
What dead man?
937
01:15:13,210 --> 01:15:14,580
Yes.
938
01:15:14,580 --> 01:15:16,280
Is my dad okay?
939
01:15:16,280 --> 01:15:17,110
Name, name.
940
01:15:17,110 --> 01:15:18,080
What's your name again?
941
01:15:18,080 --> 01:15:18,920
Mimi.
942
01:15:18,920 --> 01:15:20,150
Mimi Jackson.
943
01:15:20,150 --> 01:15:21,620
Please, this isn't,
this isn't right.
944
01:15:21,620 --> 01:15:23,890
It's, I don't, I don't
know what's happening,
945
01:15:23,890 --> 01:15:25,390
but we need to get some help.
946
01:15:25,390 --> 01:15:26,190
Please.
947
01:15:26,190 --> 01:15:27,120
We need to go.
948
01:15:27,120 --> 01:15:28,830
He is gonna be coming back.
949
01:15:28,830 --> 01:15:30,460
- Mimi Jackson.
- What?
950
01:15:30,460 --> 01:15:31,900
No, no, no!
951
01:15:31,900 --> 01:15:33,130
Arrested for the possession
of an illegal substance
952
01:15:33,130 --> 01:15:34,930
and sentenced to
15 days in prison.
953
01:15:34,930 --> 01:15:36,970
It says there that you
assaulted a police officer
954
01:15:36,970 --> 01:15:38,800
whilst under the
influence of oxycodone
955
01:15:38,800 --> 01:15:40,940
and then tried to run.
956
01:15:40,940 --> 01:15:41,770
Please.
957
01:15:41,770 --> 01:15:43,070
I'm, I'm off drugs.
958
01:15:43,070 --> 01:15:45,370
My parents brought me
here to get clean, okay?
959
01:15:45,370 --> 01:15:46,580
This is why we're here.
960
01:15:46,580 --> 01:15:47,240
So you murdered
your whole family?
961
01:15:47,240 --> 01:15:48,180
No, I didn't.
962
01:15:48,180 --> 01:15:48,980
And put them on that boat?
963
01:15:48,980 --> 01:15:50,880
No, no, I did not.
964
01:15:50,880 --> 01:15:52,480
That's not right.
965
01:15:52,480 --> 01:15:53,450
I haven't done anything.
966
01:15:53,450 --> 01:15:54,280
We need to go now.
967
01:15:54,280 --> 01:15:55,350
He's gonna kill us.
968
01:17:05,250 --> 01:17:07,520
I need to destroy the tape.
969
01:17:17,170 --> 01:17:19,940
Fuck.
970
01:19:25,800 --> 01:19:28,970
This isn't over till
I sink that boat.
971
01:20:34,730 --> 01:20:36,600
Go fuck yourself.
63582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.