All language subtitles for sex and the city s05e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 2 00:00:51,218 --> 00:00:55,180 It is said that it takes a lifetime to figure out who you are. 3 00:00:55,639 --> 00:00:57,599 This book cover is so you. 4 00:00:58,058 --> 00:01:01,019 People in publishing move a tad faster. 5 00:01:01,103 --> 00:01:02,688 It's just a mock-up and don't be thrown. 6 00:01:02,771 --> 00:01:04,356 We put your head on another person's body. 7 00:01:04,815 --> 00:01:07,025 -Oh. -Okay, here it is, 8 00:01:07,109 --> 00:01:09,444 the cover of Sex and the City. 9 00:01:09,528 --> 00:01:12,906 The best-selling Sex and the City. 10 00:01:14,825 --> 00:01:15,659 No! 11 00:01:16,743 --> 00:01:19,329 Oh, I'm sorry. That just came out. 12 00:01:19,413 --> 00:01:21,498 Uh, not at all, that's good. 13 00:01:21,582 --> 00:01:23,584 You had a strong reaction. That's what we want. 14 00:01:24,293 --> 00:01:26,503 Well, we don't want people's reaction to be "no." 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 Right. Let me talk you through it. 16 00:01:29,256 --> 00:01:32,926 Blurred background, a fast-paced city, 17 00:01:33,010 --> 00:01:36,138 and you naked, with nothing but your ideas. 18 00:01:36,221 --> 00:01:42,185 No, I get it. But, see, no matter how fast-paced the city, 19 00:01:42,269 --> 00:01:46,982 I always manage to get my clothes on before I leave the apartment. 20 00:01:47,399 --> 00:01:49,359 See, Courtney, here's what concerns me. 21 00:01:50,277 --> 00:01:52,529 That cover is all about sex. 22 00:01:52,613 --> 00:01:55,490 -Well, sex sells. - Yes, yes. 23 00:01:55,949 --> 00:01:58,952 But my columns are about relationships, 24 00:01:59,036 --> 00:02:01,705 and when I do write about sex, it's just words. 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,958 Reading about sex is a lot different than... 26 00:02:05,042 --> 00:02:10,255 than seeing it in front of you, naked on Sixth Avenue, hailing a cab. 27 00:02:10,797 --> 00:02:13,634 -I totally understand, Carrie. -Okay. 28 00:02:14,885 --> 00:02:15,719 We're fucked. 29 00:02:17,387 --> 00:02:20,474 No, no, no. Okay, okay, let me just... Let me see it again. 30 00:02:21,099 --> 00:02:23,310 No, no, absolutely not. I would sooner die. 31 00:02:23,727 --> 00:02:24,561 The next day, 32 00:02:24,645 --> 00:02:28,398 our talk turned from bachelors, baby bottles, and Balenciaga blouses 33 00:02:28,482 --> 00:02:29,691 to books. 34 00:02:30,192 --> 00:02:32,986 Bad, worse, loser... 35 00:02:33,820 --> 00:02:34,696 disaster. 36 00:02:35,113 --> 00:02:37,866 And you know the scary thing? I'm being kind. 37 00:02:39,618 --> 00:02:40,619 Honey, relax. 38 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 What could anyone say about you? You're fabulous. 39 00:02:43,246 --> 00:02:45,290 That's sweet. But if I get the wrong book cover, 40 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 I'm a fabulous target. 41 00:02:47,250 --> 00:02:50,295 -People are mean. -People are not that mean. 42 00:02:50,796 --> 00:02:53,632 Ugh. She looks like shit. Is her stylist blind? 43 00:02:53,715 --> 00:02:56,343 I have just officially entered panic. 44 00:02:56,426 --> 00:03:00,514 Oh, stop. Talk to me. This is what I do. 45 00:03:01,014 --> 00:03:03,183 How do you see yourself on the cover? 46 00:03:03,266 --> 00:03:04,726 You know, like a writer 47 00:03:04,810 --> 00:03:08,230 who somehow happened to have wound up on her book cover 48 00:03:08,313 --> 00:03:11,650 looking smart, sexy, and properly airbrushed. 49 00:03:11,733 --> 00:03:14,778 Hmm. Well, I can help you with that. I'll talk to the publishers. 50 00:03:14,861 --> 00:03:15,779 When's the photo shoot? 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,657 It's next Thursday, but, Samantha, I can't afford you. 52 00:03:18,740 --> 00:03:21,493 Hmm. True, my PR services are pricey. 53 00:03:22,327 --> 00:03:25,288 It'll cost you two martinis and a lunch. 54 00:03:25,372 --> 00:03:28,500 Uh-huh. Uh-huh. Okay, I'll talk to my people. 55 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 What kind of a diet book are you looking for? 56 00:03:30,752 --> 00:03:33,839 I don't know. Something with a title like 57 00:03:33,922 --> 00:03:37,050 How To Lose That Baby Fat by Sitting On Your Ass. 58 00:03:38,343 --> 00:03:40,387 -How about The Zone? -How about "no." 59 00:03:40,470 --> 00:03:42,556 -Thought you were serious about this. -I am. 60 00:03:43,056 --> 00:03:46,101 Just as soon as I finish this nougat-caramel pretzel-devil thing. 61 00:03:46,601 --> 00:03:49,730 Okay. I'm gonna go look for this book I read about. 62 00:03:49,813 --> 00:03:50,731 What's it called? 63 00:03:51,189 --> 00:03:52,566 Starting Over, Yet Again. 64 00:03:56,403 --> 00:03:57,404 See you. 65 00:04:03,535 --> 00:04:07,330 There it was, the Self Hell aisle. 66 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 67 00:04:17,132 --> 00:04:19,176 As Charlotte looked at the titles, 68 00:04:19,259 --> 00:04:22,345 The Woman's Comfort Book, The Path to Love, 69 00:04:22,429 --> 00:04:24,347 Excuse Me, Your Life is Waiting, 70 00:04:24,431 --> 00:04:26,099 Please Understand Me II, 71 00:04:26,183 --> 00:04:28,643 she couldn't bear the thought that she belonged there. 72 00:04:32,522 --> 00:04:34,107 That really helped me. 73 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 74 00:04:39,446 --> 00:04:40,405 Travel? 75 00:04:42,157 --> 00:04:43,158 Travel? 76 00:04:47,037 --> 00:04:48,038 Travel? 77 00:04:50,665 --> 00:04:51,750 That's adorable. 78 00:04:54,586 --> 00:04:55,962 This is psychotic. 79 00:04:58,131 --> 00:05:00,050 All right, it's none of my business, but don't do that. 80 00:05:00,133 --> 00:05:03,178 I did. I lost 24, gained 46. 81 00:05:03,261 --> 00:05:05,722 -But The New York Times-- -Is The New York Times gonna come 82 00:05:05,806 --> 00:05:08,350 to your apartment at 2:00 a.m. and pry the cookie dough out of your hands? 83 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 I don't think so. 84 00:05:09,726 --> 00:05:12,229 Weight Watchers. It's the only sane way to go. 85 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 They even have dessert. 86 00:05:16,233 --> 00:05:18,276 -Where's Starting Over, Yet Again? -Shh! 87 00:05:18,777 --> 00:05:21,404 Here you go. Good luck with Weight Watchers. 88 00:05:21,488 --> 00:05:22,489 Thank you. 89 00:05:23,824 --> 00:05:24,950 Did you find your book? 90 00:05:25,033 --> 00:05:27,369 No, it wasn't for me. 91 00:05:33,458 --> 00:05:36,920 Yeah, like I need his advice. 92 00:05:37,879 --> 00:05:39,005 I'm a dead woman. 93 00:05:40,215 --> 00:05:41,550 Who needs the Self Help aisle 94 00:05:41,633 --> 00:05:44,219 when you can self help yourself to amazon.com 95 00:05:44,302 --> 00:05:48,390 and get exactly what you need, overnight express, and shame free? 96 00:05:49,850 --> 00:05:50,851 97 00:05:53,019 --> 00:05:54,855 That's quite a package. 98 00:05:55,605 --> 00:05:58,900 -Excuse me? -That's quite a package. 99 00:06:00,861 --> 00:06:02,070 Sign right here, please? 100 00:06:11,663 --> 00:06:12,664 There. 101 00:06:13,790 --> 00:06:16,042 -How's that? -Pretty damn good. 102 00:06:16,126 --> 00:06:18,128 I just got my nails done. 103 00:06:18,545 --> 00:06:21,673 Would you mind opening my package? 104 00:06:22,716 --> 00:06:25,260 Ooh! Thank you. 105 00:06:26,636 --> 00:06:29,890 Now maybe I can help you with your package. 106 00:06:30,765 --> 00:06:31,600 Fuckin' A. 107 00:06:38,315 --> 00:06:40,734 At exactly 12:15, 108 00:06:40,817 --> 00:06:43,653 I stopped by to pick up Samantha for our business lunch 109 00:06:43,737 --> 00:06:45,822 to decide what we thought was sexy. 110 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 111 00:06:49,576 --> 00:06:50,577 112 00:06:55,081 --> 00:06:55,916 Oh! 113 00:06:56,708 --> 00:06:57,709 I'm sorry. 114 00:06:58,084 --> 00:06:58,919 115 00:06:59,002 --> 00:07:00,253 Do you want to keep going? 116 00:07:00,670 --> 00:07:03,006 No, I've had enough. 117 00:07:03,089 --> 00:07:04,090 118 00:07:07,969 --> 00:07:09,512 Some women, like Samantha, 119 00:07:09,596 --> 00:07:11,973 know when to stop putting things in their mouths, 120 00:07:12,057 --> 00:07:15,268 while others, like Miranda, need a little help. 121 00:07:22,275 --> 00:07:23,693 I'm much lighter in metric. 122 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 123 00:07:29,449 --> 00:07:31,952 -Oh. Oh, excuse me. Hi. -Hmm? 124 00:07:32,035 --> 00:07:33,495 -Hi. -There's been a mistake on my weight. 125 00:07:33,578 --> 00:07:35,455 No, the scales don't lie. 126 00:07:35,538 --> 00:07:39,125 Uh, this isn't a vanity thing. The other woman inverted the numbers. 127 00:07:40,251 --> 00:07:42,253 Look, if I'm gonna do this, I wanna do it right. 128 00:07:42,712 --> 00:07:44,881 Well, you've got the right attitude. Come on. 129 00:07:45,548 --> 00:07:47,050 Hi, I'm sorry. Can I scooch in a minute? 130 00:07:47,133 --> 00:07:48,134 -Sure. -Thanks. 131 00:07:48,635 --> 00:07:50,261 Okay. Oh. 132 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 -Yeah! -Oh! 133 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 -Elaine! -Yeah? 134 00:07:54,891 --> 00:07:58,103 You wrote down this woman weighs 158.2, 135 00:07:58,186 --> 00:08:01,564 -but she weighs 152.8. - Sorry. 136 00:08:01,648 --> 00:08:03,274 Could you not yell out my weight? 137 00:08:03,358 --> 00:08:05,485 Hey, I weigh 240. 138 00:08:06,361 --> 00:08:07,612 Goal weight 77. 139 00:08:08,029 --> 00:08:10,115 Here you go, and here's a name tag. 140 00:08:10,532 --> 00:08:11,449 A name tag? 141 00:08:12,117 --> 00:08:14,077 Oh, yeah, we all gotta wear these. 142 00:08:15,704 --> 00:08:17,288 Tom, Big Boned. 143 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 Miranda, Baby Weight. 144 00:08:19,874 --> 00:08:21,167 -Hi. -Hi. 145 00:08:23,461 --> 00:08:24,754 Later that same day, 146 00:08:24,838 --> 00:08:27,465 Stanford came over for a fag and some flipping. 147 00:08:27,549 --> 00:08:30,468 Hey, finish that and get over here and start on Vogue. 148 00:08:30,969 --> 00:08:32,846 Tear out any outfit that might work for me, 149 00:08:32,929 --> 00:08:34,973 and try to pick something that won't be too pathetic 150 00:08:35,056 --> 00:08:37,267 -if I wind up in the half-off bin. - 151 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 Well, you look very... 152 00:08:45,066 --> 00:08:46,151 something. 153 00:08:46,234 --> 00:08:47,819 I am very something. 154 00:08:47,902 --> 00:08:50,530 What's going on over there, Ms. Blatch? 155 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 I met someone. 156 00:08:54,325 --> 00:08:56,202 Oh, my God. Really? 157 00:08:56,286 --> 00:08:58,288 That's fantastic. 158 00:09:00,081 --> 00:09:03,168 -His name is Marcus. -And is he a Roman? 159 00:09:03,251 --> 00:09:04,461 No, he is not. 160 00:09:04,544 --> 00:09:07,714 Oh, too bad. I always adore a metal breastplate on a man. 161 00:09:07,797 --> 00:09:09,883 So, what does this Marcus do? 162 00:09:10,300 --> 00:09:14,179 Okay, before I tell you, you have to promise not to judge. 163 00:09:14,262 --> 00:09:17,223 -Do I judge? -We all judge. That's our hobby. 164 00:09:17,307 --> 00:09:19,768 Some people do arts and crafts. We judge. 165 00:09:19,851 --> 00:09:21,019 I'll be kind. 166 00:09:22,062 --> 00:09:25,190 He's a dancer in Radio City Music Hall. 167 00:09:26,107 --> 00:09:28,193 I feel as though my hands are tied. 168 00:09:28,276 --> 00:09:31,780 He's a Broadway-caliber dancer working in the male chorus. 169 00:09:31,863 --> 00:09:36,034 Last Christmas, he danced the part of Arabian Coffee in The Nutcracker. 170 00:09:36,117 --> 00:09:39,746 -And where did you meet your Rockette? -Standing in line at Starbucks. 171 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 You met a man who played Coffee waiting to get coffee? 172 00:09:42,916 --> 00:09:44,459 -Mmm-hmm. 173 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 We're both Grande House Blends. 174 00:09:47,087 --> 00:09:49,130 -What is that, a new zodiac sign? 175 00:09:49,214 --> 00:09:50,215 176 00:09:54,761 --> 00:09:55,595 Hello? 177 00:09:56,012 --> 00:09:58,807 How funny was that thing in my office today? 178 00:09:58,890 --> 00:10:01,851 It was hilarious. I'm sending you the X-ray bill for my elbow. 179 00:10:01,935 --> 00:10:04,187 Could you have gotten out of there any faster? 180 00:10:04,687 --> 00:10:05,688 No. 181 00:10:06,314 --> 00:10:07,649 Oh, lighten up. 182 00:10:08,691 --> 00:10:12,195 -Um... I am lightened up. -Good news. 183 00:10:12,278 --> 00:10:14,697 I got my favorite stylist to do us a favor 184 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 and pull some looks for the cover. 185 00:10:16,908 --> 00:10:19,410 Oh. Well, did you tell them what we're looking for? 186 00:10:19,494 --> 00:10:21,538 Sexy chic, just like you said. 187 00:10:21,621 --> 00:10:24,749 Well, when are you meeting them? 'Cause maybe I should join you as well. 188 00:10:24,833 --> 00:10:27,544 Don't worry, I'll handle it. 189 00:10:27,627 --> 00:10:28,670 But... 190 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 I have some ideas. 191 00:10:30,755 --> 00:10:32,799 You still want me to do this, right? 192 00:10:32,882 --> 00:10:35,009 -Yeah, why wouldn't I? -Fantastic. 193 00:10:35,093 --> 00:10:36,219 I'll have them pull some stuff 194 00:10:36,302 --> 00:10:38,054 and we can go look at it. How's Saturday? 195 00:10:38,138 --> 00:10:40,390 Oh, it's great, and I'll ask Stanford to come. 196 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 Is Stanford suddenly a stylist? 197 00:10:42,851 --> 00:10:45,728 No, but he's gay and bitchy. My target test audience. 198 00:10:46,271 --> 00:10:47,981 -You okay? 199 00:10:48,064 --> 00:10:50,400 I'm fabulous. We'll talk tomorrow. 200 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 Okay. 201 00:10:53,278 --> 00:10:54,279 Hmm. 202 00:10:54,737 --> 00:10:56,197 Ask Stanford to come where? 203 00:10:56,281 --> 00:10:58,950 Look at some outfits for the cover. Saturday. 204 00:10:59,701 --> 00:11:03,288 Well, I'll have to check with Marcus. We may have plans. 205 00:11:03,913 --> 00:11:07,250 Oh, God. You're not gonna turn into one of those couples, are you? 206 00:11:07,333 --> 00:11:09,794 -Judgey-wudgey was a bear. 207 00:11:11,171 --> 00:11:13,756 I think it's pretty much agreed that it goes: 208 00:11:13,840 --> 00:11:17,343 "Open minded, good. Judgmental, bad." 209 00:11:18,094 --> 00:11:20,805 But are we being too quick to judge judgment? 210 00:11:23,641 --> 00:11:27,103 Perhaps judgment is not so much a snap decision 211 00:11:27,187 --> 00:11:29,647 as an early warning and detection device. 212 00:11:31,566 --> 00:11:33,318 If it is instantly clear that a person, 213 00:11:33,401 --> 00:11:36,196 a place, or even a profession is not for you, 214 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 is it better to ignore your better judgment 215 00:11:38,656 --> 00:11:40,200 and read between the lines? 216 00:11:40,283 --> 00:11:43,620 Or, should you judge a book by its cover? 217 00:11:45,371 --> 00:11:46,456 You've got mail. 218 00:11:50,460 --> 00:11:51,878 "Based on your recent book purchase, 219 00:11:51,961 --> 00:11:54,130 here's a list of books you might be interested in." 220 00:11:55,590 --> 00:11:57,508 The selected list included 221 00:11:58,468 --> 00:12:00,261 Lonely Women No Men, 222 00:12:00,845 --> 00:12:03,014 Love Hurts You Don't Have to, 223 00:12:03,514 --> 00:12:05,350 I'm Fine Now, 224 00:12:05,934 --> 00:12:08,561 and Reservations for One. 225 00:12:09,187 --> 00:12:12,232 Charlotte refused to see herself as one of those type women. 226 00:12:17,862 --> 00:12:21,241 It fell eight flights and landed at the feet of a woman walking by 227 00:12:21,324 --> 00:12:22,825 who was contemplating a divorce. 228 00:12:23,868 --> 00:12:25,912 She considered it a sign from God. 229 00:12:27,205 --> 00:12:29,040 After three Weight Watchers meetings 230 00:12:29,123 --> 00:12:31,542 where they did nothing but talk about eating, 231 00:12:31,626 --> 00:12:33,753 Miranda "Baby Weight" and Tom "Big Boned" 232 00:12:33,836 --> 00:12:36,422 decided to go some place and actually eat. 233 00:12:36,506 --> 00:12:40,218 So then I did the one where you can only have the water, eggs, and grapefruit. 234 00:12:40,301 --> 00:12:42,428 -'Cause they're so good together. -Yes. 235 00:12:42,512 --> 00:12:45,431 Actually worked out well for me until I, um, fainted 236 00:12:45,515 --> 00:12:47,100 -on an Indian woman in the subway. 237 00:12:47,183 --> 00:12:50,561 What about the one with all the prepackaged chemicalized food? 238 00:12:50,645 --> 00:12:54,357 I don't know how they get all of those delicious artificial ingredients 239 00:12:54,440 --> 00:12:56,985 -into such little tiny packages. - I know. 240 00:12:57,068 --> 00:13:01,572 Although, they did have this itty-bitty thing of tuna that I loved. 241 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 But then, I cut my tongue licking it out of the can, 242 00:13:04,075 --> 00:13:05,201 and I knew it was time to stop. 243 00:13:05,285 --> 00:13:07,620 -Did you ever try the cabbage-soup diet? -No. 244 00:13:07,704 --> 00:13:10,957 -I heard it gives you really bad-- -Gas? Yeah, it's true. 245 00:13:11,040 --> 00:13:12,500 That was the end of my fiancée. 246 00:13:12,583 --> 00:13:15,128 Oh. She sounds mean. 247 00:13:15,211 --> 00:13:17,630 Well, I think there was more to it than cabbage. 248 00:13:17,714 --> 00:13:19,716 We weren't very good together. She was very critical. 249 00:13:20,133 --> 00:13:21,759 The more she put me down, the more I ate. 250 00:13:22,385 --> 00:13:25,763 And to this day, whenever somebody criticizes me, I um, 251 00:13:26,806 --> 00:13:28,308 I go right for those. 252 00:13:29,142 --> 00:13:32,562 Oh, glazed. They're my favorite. 253 00:13:32,645 --> 00:13:33,604 Tell me about it. 254 00:13:33,688 --> 00:13:36,357 The best Weight Watchers meeting is down on 23rd Street. 255 00:13:36,441 --> 00:13:37,525 -Yeah. -Can't go anywhere near it 256 00:13:37,608 --> 00:13:39,402 'cause there's a Krispy Kreme right next door to the place. 257 00:13:39,485 --> 00:13:42,113 How many Weight Watchers points do you think is in one of those? 258 00:13:42,780 --> 00:13:43,698 Two... 259 00:13:43,781 --> 00:13:45,366 hundred thousand? 260 00:13:47,118 --> 00:13:49,996 Would it be terrible if we split one? 261 00:13:52,206 --> 00:13:54,167 We're consenting adults. 262 00:13:55,918 --> 00:13:59,630 Sir, can I get a Krispy Kreme and, um... 263 00:14:00,173 --> 00:14:01,174 a knife? 264 00:14:05,511 --> 00:14:06,512 Here you go. 265 00:14:08,431 --> 00:14:12,310 -Whoever invented glaze is a genius. -Mmm-hmm. 266 00:14:18,358 --> 00:14:19,859 Mmm. Mmm. 267 00:14:21,444 --> 00:14:22,403 Mmm. 268 00:14:22,487 --> 00:14:24,864 See, that is worth being fat for. 269 00:14:25,365 --> 00:14:28,159 -I'm sorry, it's just worth it. -Mmm-hmm. 270 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 I know how we can burn this off. 271 00:14:30,953 --> 00:14:31,954 Really? 272 00:14:33,247 --> 00:14:34,248 Activity points. 273 00:14:38,169 --> 00:14:39,170 274 00:14:44,509 --> 00:14:45,510 275 00:14:49,597 --> 00:14:52,475 Weight Watchers turned out to be a lot more enjoyable 276 00:14:52,558 --> 00:14:53,976 than Miranda had expected. 277 00:14:54,060 --> 00:14:55,061 278 00:15:11,160 --> 00:15:14,705 -No! -Yes. I was all over his face. 279 00:15:14,789 --> 00:15:15,998 -No! -Yes! 280 00:15:16,082 --> 00:15:17,417 Talk about loving yourself. 281 00:15:17,500 --> 00:15:19,252 I'd rather just be good friends with myself. 282 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 You know, when I was a lesbian... 283 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 I saw that coming. 284 00:15:21,963 --> 00:15:24,799 ...I could get in and out with nothing more than a fine lip gloss. 285 00:15:25,174 --> 00:15:26,467 Well, you're awfully quiet. 286 00:15:26,551 --> 00:15:29,929 What is there to say? The man simply has bad manners. 287 00:15:30,012 --> 00:15:32,432 You keep a box of tissues on the nightstand. 288 00:15:32,515 --> 00:15:34,392 While he's stroking you with one hand, 289 00:15:34,475 --> 00:15:37,353 he grabs a tissue and subtly dabs his face. 290 00:15:37,812 --> 00:15:40,064 Hmm. Emily Post's polite pussy. 291 00:15:40,815 --> 00:15:42,316 So, why didn't you just say something? 292 00:15:43,067 --> 00:15:44,861 It's a little hard to criticize 293 00:15:44,944 --> 00:15:47,989 if you're with someone who overeats when he's criticized. 294 00:15:48,072 --> 00:15:50,992 Miranda went out with an overeater, and he overate her. 295 00:15:51,826 --> 00:15:52,827 296 00:15:54,871 --> 00:15:59,083 And then, when he popped his head up, he had such a proud look on his face. 297 00:15:59,167 --> 00:16:02,712 Oh, they always look so proud, like they just came back from war. 298 00:16:02,795 --> 00:16:05,339 299 00:16:05,423 --> 00:16:08,134 And they all want that you're-my-hero kiss. 300 00:16:08,217 --> 00:16:10,094 Not without a tissue and an Altoid. 301 00:16:10,178 --> 00:16:12,555 It's a weird double standard, I guess. 302 00:16:12,638 --> 00:16:15,766 I'd feel insulted if I'd just gone down on a guy and he wouldn't kiss me. 303 00:16:15,850 --> 00:16:19,020 Samantha, do you kiss after a blow job? 304 00:16:19,103 --> 00:16:22,482 No, she just signs the delivery slip and sends him on his way. 305 00:16:25,651 --> 00:16:27,361 What's going on? 306 00:16:27,445 --> 00:16:29,155 Apparently, Carrie has a problem 307 00:16:29,238 --> 00:16:32,575 with the fact that she saw me blowing the, uh, Worldwide Express guy. 308 00:16:33,242 --> 00:16:34,160 Ew. 309 00:16:34,243 --> 00:16:36,579 Okay, I would like to point out that was her and not me, 310 00:16:36,662 --> 00:16:38,289 and when did I say I had a problem? 311 00:16:38,372 --> 00:16:41,125 Oh, please. You walked in, caught us, turned, and ran. 312 00:16:41,209 --> 00:16:44,128 Well, what was I supposed to do? Sit and flip through Marie Claire? 313 00:16:44,212 --> 00:16:46,130 Where'd you see her blowing the Worldwide Express guy? 314 00:16:46,214 --> 00:16:47,548 Not on the street? 315 00:16:47,632 --> 00:16:48,883 Of course not! 316 00:16:49,467 --> 00:16:52,261 -It was in the privacy of my office. 317 00:16:52,345 --> 00:16:55,056 And it wasn't a Worldwide Express guy. 318 00:16:55,139 --> 00:16:57,475 It was my Worldwide Express guy. 319 00:16:57,558 --> 00:17:00,436 -Your Worldwide Express guy? -Yes. 320 00:17:00,520 --> 00:17:01,896 Really? What's his name? 321 00:17:01,979 --> 00:17:03,940 Joe, Tuesdays and Thursdays. 322 00:17:04,023 --> 00:17:05,024 323 00:17:06,526 --> 00:17:08,361 Samantha, what's the big deal? 324 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 We laugh about this kind of stuff all the time. 325 00:17:10,238 --> 00:17:11,531 -Fine. -Oh. 326 00:17:11,614 --> 00:17:14,116 -Samantha! -It's fine. 327 00:17:15,576 --> 00:17:17,870 We better go, Carrie. We'll be late for the stylist. 328 00:17:20,081 --> 00:17:23,209 Naughty, fabulous, camp. Harlow. 329 00:17:23,292 --> 00:17:25,503 No. No. No... No. 330 00:17:25,586 --> 00:17:29,257 I think it's a fantastic approach, and the publishers love the idea. 331 00:17:29,340 --> 00:17:32,510 They wanted me buck-naked, waiting for the M11 bus. 332 00:17:32,593 --> 00:17:34,929 -I thought we said "sexy chic." 333 00:17:35,012 --> 00:17:36,889 Who is this stylist? Frederick's of Hollywood? 334 00:17:36,973 --> 00:17:39,100 Oh, just go behind there and at least try one on. 335 00:17:39,183 --> 00:17:40,810 I can't wear this. 336 00:17:41,394 --> 00:17:43,437 I'm gonna look like an extra from Moulin Rouge. 337 00:17:43,521 --> 00:17:46,524 You will not. The shoes are lined up in there. Scoot. 338 00:17:48,150 --> 00:17:49,944 -Don't say "scoot." 339 00:17:50,736 --> 00:17:52,363 - Knock, knock. - Oh! 340 00:17:52,446 --> 00:17:55,449 Nothing in here I haven't seen and ruled out in junior high. 341 00:17:55,533 --> 00:17:58,160 -Hi. -Hello, doll. Carrie's changing. 342 00:17:59,036 --> 00:18:02,623 Samantha, this is my boyfriend, Marcus. 343 00:18:03,249 --> 00:18:06,502 Oh! Papa's got himself a brand-new bag. 344 00:18:07,545 --> 00:18:09,797 Carrie, come on out. I wanna introduce you. 345 00:18:22,351 --> 00:18:25,354 Marcus Adante, Lady Marmalade. 346 00:18:25,438 --> 00:18:26,981 Hi, Marcus, it's nice to meet you. 347 00:18:27,064 --> 00:18:28,941 I don't usually dress like a high-class hooker. 348 00:18:29,025 --> 00:18:30,651 That is not a hooker look. 349 00:18:31,235 --> 00:18:33,696 Please! This screams hooker. 350 00:18:34,155 --> 00:18:37,950 What respectable New York woman would be caught dead wearing this? 351 00:18:38,034 --> 00:18:39,410 I have one in red. 352 00:18:42,038 --> 00:18:43,497 Am I a hooker? 353 00:18:43,581 --> 00:18:45,207 Could you guys wait outside for a second? 354 00:18:45,291 --> 00:18:47,501 We're just having some trouble deciding on my outfit. 355 00:18:47,585 --> 00:18:51,213 No, no, no, let's get a second, and I might add, gay opinion. 356 00:18:51,297 --> 00:18:53,924 Stanford, doesn't she look adorable in that? 357 00:18:54,383 --> 00:18:55,259 Yes. 358 00:18:55,343 --> 00:18:58,679 Stanford, isn't this the worst possible outfit for my cover? 359 00:18:59,805 --> 00:19:00,681 Yes. 360 00:19:02,016 --> 00:19:04,727 What about you? What do you think of this? 361 00:19:05,936 --> 00:19:07,188 It's not very modern. 362 00:19:07,980 --> 00:19:08,981 Isn't he great? 363 00:19:09,732 --> 00:19:12,193 He's great. Can you wait outside for a second? 364 00:19:15,154 --> 00:19:16,906 - What do you think? -Yeah, great. 365 00:19:18,574 --> 00:19:19,575 366 00:19:24,664 --> 00:19:26,874 Samantha, I really appreciate the help, 367 00:19:27,833 --> 00:19:31,462 but you and I have very different ideas about what's sexy. 368 00:19:31,545 --> 00:19:34,173 -This is about the blow job, isn't it? -What? 369 00:19:34,256 --> 00:19:37,301 One little blow job, and I'm a hooker with no taste. 370 00:19:37,843 --> 00:19:40,513 This isn't about the blow job. This is about the book cover. 371 00:19:40,596 --> 00:19:42,515 I don't feel comfortable being on a shelf 372 00:19:42,598 --> 00:19:45,309 next to a biography of Eleanor Roosevelt 373 00:19:45,393 --> 00:19:46,894 with my breasts hanging out. 374 00:19:46,977 --> 00:19:48,312 What is the problem? 375 00:19:48,396 --> 00:19:51,482 I've seen you at cocktail parties wearing not much else. 376 00:19:51,565 --> 00:19:54,318 Nuh-uh. Not lately, you haven't. And you know why? 377 00:19:54,402 --> 00:19:57,738 'Cause it's time for ladies my age to cover it up. 378 00:19:58,155 --> 00:20:00,241 We can't get away with the same stuff we used to. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,951 Meaning blowjobs. 380 00:20:02,618 --> 00:20:05,705 Oh, Jesus, again with the blowjobs! 381 00:20:06,122 --> 00:20:07,748 What is your problem? 382 00:20:07,832 --> 00:20:10,209 I don't have a problem. You have a problem. 383 00:20:10,793 --> 00:20:13,921 I have marabou-covered breasts. That is my only problem. 384 00:20:14,004 --> 00:20:17,842 I'm not blind. I saw that look in your eye in my office. 385 00:20:17,925 --> 00:20:20,010 -What look? -That judgmental look. 386 00:20:20,094 --> 00:20:23,264 That wasn't judgment. That was shock. I thought we were having lunch. 387 00:20:23,347 --> 00:20:27,852 Are you telling me you have no judgment about me and the Worldwide Express guy? 388 00:20:27,935 --> 00:20:31,147 No judgment. But I do have a question. 389 00:20:31,230 --> 00:20:34,400 Will this relationship be priority-overnight or next-day delivery? 390 00:20:36,026 --> 00:20:38,779 Oh, come on, Samantha. Lighten up, remember? 391 00:20:38,863 --> 00:20:44,076 If I walked in on you giving a blow job to a Worldwide Express guy-- 392 00:20:44,160 --> 00:20:45,619 You would never walk in on me, 393 00:20:45,703 --> 00:20:48,289 because that is something I would never do. 394 00:20:48,372 --> 00:20:49,290 There! 395 00:20:51,167 --> 00:20:53,836 And I cannot believe that you would judge me 396 00:20:53,919 --> 00:20:57,298 after everything that we've been through. 397 00:20:58,924 --> 00:21:00,509 Samantha, where are you going? 398 00:21:01,093 --> 00:21:03,596 I'm gonna splash some water on my face, and then I'm going home. 399 00:21:04,096 --> 00:21:06,932 And I will not be judged by you or society. 400 00:21:07,433 --> 00:21:10,770 I will wear whatever, and blow whomever I want, 401 00:21:10,853 --> 00:21:13,856 as long as I can breathe and kneel. 402 00:21:22,490 --> 00:21:23,324 [gasps] 403 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Mmm! 404 00:21:39,882 --> 00:21:41,383 [Carrie] That night, Miranda had gone 405 00:21:41,467 --> 00:21:43,969 from facing her weight at Weight Watchers 406 00:21:44,053 --> 00:21:46,388 to waiting for her Weight Watcher's face. 407 00:21:54,230 --> 00:21:55,856 Hey. 408 00:21:57,233 --> 00:22:00,027 -Give me those gorgeous lips. -Stop! No, I can't do that. 409 00:22:00,694 --> 00:22:03,447 -Why? What did I do? -It's not you. It's me. 410 00:22:03,948 --> 00:22:07,535 Literally me. I'm all over your face. I'm all over. 411 00:22:08,619 --> 00:22:10,120 Does that happen to other guys? 412 00:22:10,496 --> 00:22:12,957 Yes, but not so much. 413 00:22:13,040 --> 00:22:14,291 So, what are you saying? 414 00:22:15,584 --> 00:22:17,503 -I'm a big, fat, sloppy eater? -No, no! 415 00:22:17,586 --> 00:22:21,090 I'm just worried that I might be too many food points. 416 00:22:21,674 --> 00:22:24,093 -You're making jokes? -That's what we do. 417 00:22:24,176 --> 00:22:25,761 Miranda "Baby Weight." 418 00:22:27,096 --> 00:22:28,889 Yeah, but not when I'm vulnerable and naked. 419 00:22:29,849 --> 00:22:32,852 -I'm not comfortable at this weight. -Never mind. 420 00:22:33,519 --> 00:22:34,562 You look great. 421 00:22:36,105 --> 00:22:37,898 -Take a tissue. -I don't want a tissue. 422 00:22:38,399 --> 00:22:40,776 -I want a potpie. -You don't want a potpie. 423 00:22:42,778 --> 00:22:44,029 You're right. I want seven. 424 00:22:47,575 --> 00:22:49,368 I don't think we should see each other anymore. 425 00:22:53,706 --> 00:22:55,332 I gotta concentrate on my diet. 426 00:22:56,000 --> 00:22:57,001 Oh... 427 00:22:58,627 --> 00:23:01,130 I... I was just being silly. 428 00:23:01,881 --> 00:23:04,091 Come back to bed. 429 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 Do what you were doing. You're good at it! 430 00:23:07,970 --> 00:23:09,221 Bon appetit! 431 00:23:10,848 --> 00:23:13,642 The bad news was that from then on, 432 00:23:13,726 --> 00:23:17,771 Miranda had to go downtown to the notorious Weight Watchers meeting 433 00:23:17,855 --> 00:23:21,108 next to the Krispy Kreme, where she wouldn't bump into Tom. 434 00:23:21,859 --> 00:23:26,488 The good news was that she never wanted a glazed doughnut again. 435 00:23:28,490 --> 00:23:29,491 436 00:23:30,618 --> 00:23:32,077 Samantha Jones. Please hold. 437 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Hey, Carrie. 438 00:23:33,746 --> 00:23:35,581 Hi, is she in? Okay. 439 00:23:35,664 --> 00:23:37,041 Hello? Uh-huh. 440 00:23:37,917 --> 00:23:38,918 Is she alone? 441 00:23:40,419 --> 00:23:41,420 Okay. 442 00:23:42,129 --> 00:23:44,256 -Mmm-hmm. - Knock, knock. 443 00:23:49,428 --> 00:23:51,764 See? Live it, learn it. 444 00:23:56,226 --> 00:23:58,938 That's all I get for a tailor-made knock-knock joke? 445 00:24:01,440 --> 00:24:02,441 That's better. 446 00:24:03,901 --> 00:24:04,902 So... 447 00:24:05,986 --> 00:24:08,447 two days, four calls, no answer. 448 00:24:09,239 --> 00:24:12,409 I know. Sorry. I've been busy. 449 00:24:15,162 --> 00:24:17,081 Do we have to do this? 450 00:24:17,164 --> 00:24:19,708 Can't we just pretend the whole thing didn't happen? 451 00:24:19,792 --> 00:24:22,336 Well, sure, if we don't ever want to talk on the phone again. 452 00:24:22,419 --> 00:24:24,380 In a few days, the whole thing will blow over. 453 00:24:24,755 --> 00:24:26,632 That's an interesting choice of words. 454 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 Look... 455 00:24:31,387 --> 00:24:33,514 -I'm sorry-- -Carrie, stop. 456 00:24:34,139 --> 00:24:36,600 I don't wanna do the "I'm sorry" stuff with you. 457 00:24:36,684 --> 00:24:38,310 Anyone else, but not you. 458 00:24:38,852 --> 00:24:41,063 You and I are perfect. 459 00:24:41,146 --> 00:24:44,692 Sweetie, as lovely as that idea sounds... 460 00:24:45,484 --> 00:24:48,362 -we're not perfect. -We're pretty damn close. 461 00:24:48,445 --> 00:24:51,740 Make no mistake about it, it's not my personal style, 462 00:24:51,824 --> 00:24:55,869 but I really admire your ability to put your sex life out there. 463 00:24:57,454 --> 00:24:58,414 Thank you. 464 00:24:58,497 --> 00:24:59,498 So... 465 00:25:00,165 --> 00:25:02,209 I brought some looks for my cover. 466 00:25:03,377 --> 00:25:04,628 I want your opinion. 467 00:25:04,712 --> 00:25:06,171 -You do? -Yeah. 468 00:25:06,672 --> 00:25:09,550 Well, just... in there. 469 00:25:11,802 --> 00:25:12,720 I did judge you. 470 00:25:14,013 --> 00:25:15,014 Just a little. 471 00:25:16,140 --> 00:25:17,975 And I feel bad, especially in light of the fact 472 00:25:18,058 --> 00:25:21,645 that you were so good to me during the whole Big-married-man affair. 473 00:25:22,229 --> 00:25:24,732 Oh, honey, it's not just you. I judge me. 474 00:25:24,815 --> 00:25:27,860 Ever since that fucking Richard, I don't even know who I am anymore. 475 00:25:28,402 --> 00:25:29,862 And just like that, 476 00:25:30,446 --> 00:25:33,699 I realized what was under Samantha's fabulous cover. 477 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 And I'm sorry about the delivery guy. 478 00:25:36,326 --> 00:25:39,246 I had no idea what that must have been like for you, 479 00:25:40,080 --> 00:25:42,833 until I walked in on Stanford getting a blow job from Marcus. 480 00:25:42,916 --> 00:25:45,377 -Oh, yeah, he told me. -Oh! 481 00:25:45,878 --> 00:25:47,296 -This is good. -Yeah? 482 00:25:47,379 --> 00:25:49,006 Just the jacket and legs. 483 00:25:49,089 --> 00:25:51,091 With a sexy pair of shoes... Wait, wait, wait, wait! 484 00:25:52,009 --> 00:25:55,304 Stanford was getting a blow job? I thought he would be... 485 00:25:55,387 --> 00:25:57,765 You know, never mind. Being judgmental. 486 00:25:57,848 --> 00:26:00,392 -Oh, honey, we all thought that. 487 00:26:00,476 --> 00:26:02,603 - Here, at the camera. 488 00:26:02,686 --> 00:26:04,772 - Move that up a couple of stops. - Okay, smile. 489 00:26:06,065 --> 00:26:08,400 -That looks great. Keep smiling. - 490 00:26:10,778 --> 00:26:11,779 You look gorgeous. 491 00:26:12,863 --> 00:26:13,947 Wait, wait, wait! 492 00:26:14,031 --> 00:26:15,115 -What? - Move that key light. 493 00:26:15,199 --> 00:26:18,243 Sometimes it takes a friend to make a picture perfect. 494 00:26:18,327 --> 00:26:22,206 But a picture-perfect friendship, well, that's just in books. 495 00:26:22,289 --> 00:26:23,832 -Yeah, that's right. -Do you like it? 496 00:26:23,916 --> 00:26:25,209 -Yes. - Cable! 497 00:26:28,545 --> 00:26:30,631 Isn't she fabulous? 498 00:26:34,093 --> 00:26:36,011 Give a smile. Here at me, cover girl. 499 00:26:38,222 --> 00:26:43,185 From another point of view 500 00:26:46,939 --> 00:26:48,565 Oh, oh, yeah 501 00:26:50,818 --> 00:26:55,697 In another way From another point of view 502 00:26:56,240 --> 00:26:58,242 36017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.