Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,580
Look at the picture Daisy posted.
2
00:00:14,840 --> 00:00:15,840
Is that here?
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,640
Yeah. It was a rager.
4
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
Dude, that was crazy.
5
00:00:19,140 --> 00:00:20,820
So happy mom and dad are out of town.
6
00:00:21,060 --> 00:00:22,680
Oh my god, me too.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,480
Can you imagine the nagging right now?
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,620
It's such a mess.
9
00:00:27,660 --> 00:00:31,340
You know, we could throw another one
tonight.
10
00:00:31,860 --> 00:00:33,460
Yeah? You want to throw another party
tonight?
11
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
Honestly?
12
00:00:35,620 --> 00:00:36,960
I think it's a good idea.
13
00:00:37,240 --> 00:00:38,280
I think it is huge.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,720
You're the best step -bro ever.
15
00:00:41,020 --> 00:00:45,400
Yeah, maybe we should, uh, maybe we
should go take dad's car out for a spin.
16
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
You think?
17
00:00:47,360 --> 00:00:48,440
Yeah, that's fast.
18
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Okay, okay. I could get down with that.
19
00:00:52,540 --> 00:00:53,540
You haven't done anything yet?
20
00:00:53,860 --> 00:00:55,960
No, I haven't. No?
21
00:00:56,660 --> 00:00:57,700
That's crazy.
22
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
Did you order food?
23
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
No.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Did you?
25
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
No.
26
00:01:08,170 --> 00:01:09,750
Then, uh, who's that?
27
00:01:10,930 --> 00:01:12,330
You guessed it as well.
28
00:01:13,210 --> 00:01:14,670
Come on, let's go check.
29
00:01:21,350 --> 00:01:23,090
Very lovely house.
30
00:01:23,450 --> 00:01:26,290
We weren't told we were having company
today.
31
00:01:26,850 --> 00:01:29,110
Oh, I see.
32
00:01:29,490 --> 00:01:31,270
Your parents didn't say anything?
33
00:01:31,930 --> 00:01:33,450
No, not at all.
34
00:01:33,970 --> 00:01:34,970
Hmm.
35
00:01:35,250 --> 00:01:36,350
What's a pity.
36
00:01:37,880 --> 00:01:40,340
Take a better look at your house, shall
we?
37
00:02:10,960 --> 00:02:12,040
Like, you better get the thing.
38
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Well,
39
00:02:18,660 --> 00:02:28,660
I
40
00:02:28,660 --> 00:02:30,020
have just the thing.
41
00:02:32,480 --> 00:02:36,800
Are you thinking too long about it
again?
42
00:02:37,220 --> 00:02:41,810
Well, shut up. Mary, I'm just trying to
get myself some sweeties.
43
00:02:42,270 --> 00:02:43,310
Who are you?
44
00:02:44,430 --> 00:02:46,790
I happen to be the finest chimney sweep
in town.
45
00:02:47,450 --> 00:02:48,450
Work's not great.
46
00:02:49,110 --> 00:02:50,990
Well, I have my lady.
47
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
Thank you, Greg.
48
00:02:54,270 --> 00:02:59,150
With that being said, in every job that
must be done, there is an element of
49
00:02:59,150 --> 00:03:00,150
fun.
50
00:03:12,750 --> 00:03:16,670
I knew I had it in here.
51
00:03:47,630 --> 00:03:48,630
She just has everything.
52
00:03:48,690 --> 00:03:51,570
You know, our parents are going to be
kind of mad at us.
53
00:03:52,710 --> 00:03:55,890
There we go, lovelies.
54
00:03:56,230 --> 00:03:57,510
What the hell?
55
00:03:57,790 --> 00:04:01,390
And we can have fun with this as soon as
we're done cleaning.
56
00:04:22,250 --> 00:04:23,410
What exactly is going to happen?
57
00:04:25,070 --> 00:04:27,130
Well, I figured we'd have some fun.
58
00:04:27,670 --> 00:04:28,670
Okay.
59
00:04:29,190 --> 00:04:30,590
What's winning without a reward?
60
00:04:31,830 --> 00:04:33,250
I like you, Derek.
61
00:04:34,350 --> 00:04:35,630
I like you, too.
62
00:04:40,970 --> 00:04:41,970
Hey,
63
00:04:43,170 --> 00:04:45,090
Derek, are you supposed to be eating? I
don't know.
64
00:04:47,570 --> 00:04:48,650
Well, certainly.
65
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
That's funny.
66
00:06:30,870 --> 00:06:33,030
We're getting so messy here.
67
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
And then we fuck her.
68
00:07:58,600 --> 00:08:01,620
I bet your parents never awarded you
like this for doing the exert.
69
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Oh.
70
00:12:37,480 --> 00:12:38,199
Thank you.
71
00:12:38,200 --> 00:12:39,380
Thank you.
72
00:14:16,130 --> 00:14:17,130
Oh, God.
73
00:14:52,650 --> 00:14:53,650
Thank you.
74
00:16:14,730 --> 00:16:15,770
That's not much. I know.
75
00:27:16,970 --> 00:27:17,970
Oh, dear.
76
00:33:07,690 --> 00:33:08,690
Ain't Mary a peach.
77
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
Well,
78
00:33:14,790 --> 00:33:15,990
she said it back.
79
00:33:16,550 --> 00:33:17,550
We're going to fill her cup.
4654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.