All language subtitles for hhd800.com@(51吃瓜)(cg-6)(20240717)警花張津瑜 789集 大結局

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:20,771 大家早﹔早﹔早﹔ 金玉姐﹔这里有份文件需要你签字﹔ 金玉姐﹔我觉得你今天看上去特别不 一样﹔ 怎么了﹔哪里不一样﹔ 2 00:00:20,772 --> 00:00:35,270 我觉得你漂亮很多﹔ 就你会说﹔快去忙﹔ 好啦﹔金玉姐﹔ 那 我先走﹔ 好的﹔对了﹔主人刚刚找你﹔ 好的,我知道了。. 3 00:00:44,800 --> 00:00:46,240 主任,你找我? 4 00:00:46,960 --> 00:00:48,520 主任,怎么了? 5 00:00:49,240 --> 00:00:50,880 你怎么这样看着我? 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 是不是我变丑了? 7 00:00:53,520 --> 00:00:55,440 让你看见我不开心。. 8 00:00:56,140 --> 00:00:57,880 小张啊,不是我说你。. 9 00:00:58,580 --> 00:01:01,060 你也知道小李是李处长的侄女。. 10 00:01:03,120 --> 00:01:04,740 你的能力又比她强。. 11 00:01:05,380 --> 00:01:06,960 你就让着她点嘛。 12 00:01:07,280 --> 00:01:14,140 我知道你在记恨之前,她抢了你的机会。 但是人在屋檐下,不得不低头你懂的。 13 00:01:14,480 --> 00:01:18,540 主任,我才没有你说的那么小气啊。 我也没有针对谁。 14 00:01:18,660 --> 00:01:23,420 本来大家就是靠能力吃饭。 你现在骗她小李,我不开心了。. 15 00:01:24,440 --> 00:01:25,620 你别生气嘛。 16 00:01:25,880 --> 00:01:33,900 我只是这么一说,只要你不刻意针对她, 其他事情我处理。 我知道主任对我最好,最公平。. 17 00:01:35,540 --> 00:01:38,740 那,你要怎么感谢我呢? 18 00:01:42,140 --> 00:01:45,021 那我先去忙哦。 去吧。. 19 00:01:46,780 --> 00:01:51,560 哦,对了,今晚有个应酬,你跟我去。. 20 00:01:52,300 --> 00:01:53,300 好的啊,主任。. 21 00:02:35,440 --> 00:02:38,480 竟然背着我跟其他的男人。. 22 00:02:45,810 --> 00:02:47,950 宝贝,你在干什么啊? 23 00:02:47,970 --> 00:02:48,970 写好了啊。. 24 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 是啊。. 25 00:02:52,250 --> 00:02:55,090 这么好的身材,不记录一下怎么行呢? 26 00:02:56,630 --> 00:02:59,330 哎呀,不要记录了。 太好看了,对不对? 27 00:02:59,450 --> 00:03:01,270 不要记录了,不要。. 28 00:03:03,830 --> 00:03:04,830 不要。. 29 00:03:08,150 --> 00:03:09,270 累死了。. 30 00:03:10,150 --> 00:03:11,150 走啊。. 31 00:03:13,910 --> 00:03:14,710 走啊。 32 00:03:14,870 --> 00:03:17,510 就是 他,就是他。 上次视频里的就是他。. 33 00:03:18,670 --> 00:03:21,610 真没想到,原来他竟然是这种人啊。. 34 00:03:22,970 --> 00:03:23,970 真的。. 35 00:03:32,160 --> 00:03:32,720 请进。 36 00:03:33,040 --> 00:03:35,100 金鱼,主任要你去他办公室一趟。. 37 00:03:35,860 --> 00:03:37,700 好的,我知道了。. 38 00:03:41,380 --> 00:03:42,620 主任啊,你找我? 39 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 坐。. 40 00:03:45,360 --> 00:03:47,120 什么事啊,这么神秘的。. 41 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 自己看吧。. 42 00:03:51,600 --> 00:03:55,200 主任啊,这是别人故意诋毁我的造假称号。 43 00:03:55,740 --> 00:03:56,660 不要信啊。 44 00:03:56,760 --> 00:03:57,200 诋毁? 45 00:03:57,520 --> 00:03:58,580 你再往下看。. 46 00:04:00,540 --> 00:04:03,480 小张,没想到你挺厉害啊。. 47 00:04:06,420 --> 00:04:09,900 主任啊,你听我解释啊。 不用解释了,你被开除了。. 48 00:04:12,500 --> 00:04:17,320 好啊。 王涛,你也要过河拆桥是吧? 49 00:04:17,900 --> 00:04:20,660 既然这样,踏向鱼丝网破好了。. 50 00:04:21,640 --> 00:04:25,740 反正我现在成了证实之地,我也不介意拉你一起下水。. 51 00:04:27,040 --> 00:04:28,460 你敢威胁我? 52 00:04:29,320 --> 00:04:31,340 威胁啊,我可不敢。. 53 00:04:32,160 --> 00:04:39,780 主任啊,你可别忘了,咱俩的聊天记录和整种行为,你也不希望被曝光吗? 54 00:04:40,780 --> 00:04:42,720 疯子,疯女人,得心有谁? 55 00:04:43,340 --> 00:04:44,460 都是你们逼我的。. 56 00:04:46,660 --> 00:04:51,640 哎,你爸,你说吧,什么条件你才敢罢休? 57 00:04:52,080 --> 00:04:53,780 主任啊,你还记得第一次吗? 58 00:04:54,160 --> 00:04:56,760 你说过有你在,你都会帮我的。. 59 00:04:57,440 --> 00:05:04,580 现在很简单,你只要用你的关系把网络舆论压下去,我愿与你撇清一切关系, 并且主动提出离职。. 60 00:05:05,400 --> 00:05:10,680 好,你先主动离职,明天我处理好了再通知你。. 61 00:05:13,550 --> 00:05:16,430 贱女人,咱们走着瞧。. 62 00:05:29,140 --> 00:05:30,900 吕 阳,你为什么要这样对我? 63 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 你在哪里? 64 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 回答我。 65 00:05:33,900 --> 00:05:39,040 你这个王八蛋,回我消息啊。 你敢做不敢当吗? 66 00:05:39,280 --> 00:05:42,000 回答我。 是你逼我的。. 67 00:05:46,980 --> 00:05:47,980 为什么? 68 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 这些臭男人没一个好东西。. 69 00:05:52,040 --> 00:05:55,080 我到底做错了什么? 70 00:05:55,540 --> 00:05:58,460 宝贝,为什么要这样对我? 71 00:06:05,880 --> 00:06:10,680 宝贝,我送你的礼物,你应该看见了。 你为什么要这样对我? 72 00:06:11,020 --> 00:06:18,260 我们第一次就说过,我的女人绝对不会亏待,可是你私底下和你那个什么主任有什么勾搭。 73 00:06:18,580 --> 00:06:27,240 我们虽然有名无实,但我眼里也中不得一点沙子。 你知道我的手段,这次的事只是给你一点警告而已。. 74 00:06:28,340 --> 00:06:31,640 吕阳,你个王八蛋,你不忍就别怪我不义。 75 00:06:32,180 --> 00:06:37,440 你老婆应该还不知道我们之间的事吧。 咱们走着瞧。. 76 00:06:42,010 --> 00:06:44,970 你们这些臭男人,我一定不会让你们好过。. 77 00:06:48,070 --> 00:06:49,690 事情已经给你平息。. 78 00:06:50,410 --> 00:06:58,490 把你手上所有关于我们的东西,原封不动地寄给我处理。 否则后果你知道。 真的消失了? 79 00:06:59,050 --> 00:07:04,170 放心,一会儿我会把所有东西清除并寄给你。 从此咱们不相往来。. 80 00:07:10,240 --> 00:07:11,380 给你叫我梁姐。 81 00:07:11,740 --> 00:07:14,020 白城酒店1010房间,看一看。. 82 00:07:15,700 --> 00:07:20,120 臭男人,以为我张金玉还是以前的任人宰割的小姑娘吗? 83 00:07:21,180 --> 00:07:22,960 我一定会拿回属于我的一切。. 84 00:07:30,060 --> 00:07:32,320 坐啊。 这就是你求人的态度吗? 85 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 你搞错了吧? 86 00:07:34,600 --> 00:07:38,880 第一,不是我求你。 第二,错不在乎。. 87 00:07:39,660 --> 00:07:40,980 多吧,什么条件? 88 00:07:41,180 --> 00:07:43,060 一千万,我们就算两千了。 89 00:07:43,300 --> 00:07:56,440 钱不是问题,问题是…… 放心,只要钱一到手,我立马与你这个人渣贴亲关系, 删除一切,保你家庭幸福美满。 你也太小看我吕阳了吧? 90 00:07:57,620 --> 00:08:00,600 今天我有办法曝光你,自然有办法保全我自己。 91 00:08:01,060 --> 00:08:05,880 一千万可以给你。 拿到钱之后,给我离开我的视线。 92 00:08:06,320 --> 00:08:10,920 如果以后再让我看到你的身影,小心你和你的家人出车祸。. 93 00:08:12,360 --> 00:08:20,020 你…… 出车祸这点小钱,我还赔得起。 第二,今晚你得再赔我一次。. 94 00:08:23,120 --> 00:08:27,600 希望你说话算话。 放心,我吕阳一言九听。. 95 00:09:56,340 --> 00:10:00,600 一千万可以给你。 十! 96 00:10:05,670 --> 00:10:06,670 来! 97 00:10:36,460 --> 00:10:48,620 啊……啊……啊. 98 00:10:54,880 --> 00:11:17,170 …… 啊……啊…… 啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒. 99 00:11:23,720 --> 00:11:45,020 啊 ﹒啊﹒啊﹒啊. 100 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 ﹒ 啊. 101 00:12:00,220 --> 00:12:06,300 ﹒ 啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊. 102 00:12:17,660 --> 00:12:18,660 ﹒ 啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊﹒啊 啊! 103 00:12:47,770 --> 00:12:49,170 啊! 104 00:12:57,950 --> 00:12:59,350 啊! 105 00:12:59,430 --> 00:13:00,510 啊! 106 00:13:00,511 --> 00:13:00,690 啊! 107 00:13:00,770 --> 00:13:01,770 啊! 108 00:13:01,910 --> 00:13:03,310 啊! 109 00:13:03,311 --> 00:13:04,450 啊! 110 00:13:04,590 --> 00:13:05,990 啊! 111 00:13:05,991 --> 00:13:06,991 啊! 112 00:13:08,830 --> 00:13:10,230 啊! 113 00:13:12,290 --> 00:13:13,690 啊! 114 00:13:13,730 --> 00:13:14,810 啊! 115 00:13:14,811 --> 00:13:14,890 啊! 116 00:13:14,891 --> 00:13:15,891 啊! 117 00:13:16,810 --> 00:13:18,030 啊! 118 00:13:18,031 --> 00:13:18,030 啊! 119 00:13:18,031 --> 00:13:19,031 啊! 120 00:13:27,140 --> 00:13:27,320 啊! 121 00:13:27,321 --> 00:13:27,320 啊! 122 00:13:27,321 --> 00:13:27,320 啊! 123 00:13:27,321 --> 00:13:27,320 啊! 124 00:13:27,321 --> 00:13:27,320 啊! 125 00:13:27,321 --> 00:13:27,320 啊! 126 00:13:27,400 --> 00:13:27,400 啊! 127 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 128 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 129 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 130 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 131 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 132 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 133 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 134 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 135 00:13:27,401 --> 00:13:27,400 啊! 136 00:13:27,420 --> 00:13:27,420 啊! 137 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 138 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 139 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 140 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 141 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 142 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 143 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 144 00:13:27,421 --> 00:13:27,420 啊! 145 00:13:27,440 --> 00:13:27,440 啊! 146 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 147 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 148 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 149 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 150 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 151 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 152 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 153 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 154 00:13:27,441 --> 00:13:27,440 啊! 155 00:13:27,520 --> 00:13:27,520 啊! 156 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 157 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 158 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 159 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 160 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 161 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 162 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 163 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 164 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 165 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 166 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 167 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 168 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 169 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 170 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 171 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 172 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 173 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 174 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 175 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 176 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 177 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 178 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 179 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 180 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 181 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 182 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 183 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 184 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 185 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 186 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 187 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 188 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 189 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 190 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 191 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 192 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 193 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 194 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 195 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 196 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 197 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 198 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 199 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 200 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 201 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 202 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 203 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 204 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 205 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 206 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 207 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 208 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 209 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 210 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 211 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 212 00:13:27,521 --> 00:13:27,520 啊! 213 00:13:27,840 --> 00:13:28,980 啊 银行卡在这里。 214 00:13:29,480 --> 00:13:33,840 明天以前,一千万回进去这里。 然后你就给我消失吧。. 215 00:13:41,440 --> 00:13:46,640 一群臭男人……不过现在也好,以后我再也不用求水了。. 216 00:13:58,660 --> 00:13:59,780 王八蛋! 217 00:14:05,450 --> 00:14:11,070 喂,王涛,我把你所有的视频都删除了。 你为什么言而无信? 218 00:14:11,830 --> 00:14:17,510 我们交易是你之前的网络舆论。 不包括你交易之后的。 好自为之吧。 219 00:14:17,670 --> 00:14:17,910 王涛! 220 00:14:18,610 --> 00:14:19,710 王……王涛! 221 00:14:29,000 --> 00:14:30,580 你为什么要这样对我? 222 00:14:31,660 --> 00:14:33,900 你为什么要把照片放在网络上? 223 00:14:35,240 --> 00:14:39,500 哦,你说这事……这是你给我威胁的反馈啊。 224 00:14:39,740 --> 00:14:42,820 我柳阳长这么大,你是第一个敢威胁我的人。 225 00:14:43,220 --> 00:14:45,100 这算是给你最后的警告。 226 00:14:45,620 --> 00:14:47,660 从此,咱们就算两清了。 227 00:14:47,820 --> 00:14:54,680 不过啊,我还得提醒你一句。 拿着那一千万消失,不然你们一家人出门就得死心。. 228 00:15:11,140 --> 00:15:18,800 为什么……为什么……为什么…… 到底为什么……. 229 00:15:52,020 --> 00:15:53,960 鱼 儿,你在哪里? 230 00:15:54,600 --> 00:15:56,260 我担心你一个晚上了。. 231 00:15:56,940 --> 00:16:01,260 你告诉我,我去找你,快回复我消息啊。. 232 00:17:42,570 --> 00:17:48,510 鲸鱼,鲸鱼,鲸鱼,鲸鱼,快点醒醒。. 233 00:18:01,960 --> 00:18:02,720 你在说什么? 234 00:18:02,940 --> 00:18:05,320 你个傻瓜,到底为什么要做这种事啊? 235 00:18:07,000 --> 00:18:10,180 该上天都要戏弄我,死都死不了。. 236 00:18:10,880 --> 00:18:13,900 走,我们带她去医院检查一下。 鲸鱼,走了。. 237 00:18:25,860 --> 00:18:26,620 小心,小心。 238 00:18:26,820 --> 00:18:31,100 张伟,帮我照顾一下鲸鱼,然后我先回公司一趟,然后待会再过来看看。 239 00:18:31,240 --> 00:18:33,140 好啊,一会儿再你放心,你先走吧。. 240 00:18:34,700 --> 00:18:36,600 张伟,今天谢谢你救我。. 241 00:18:37,760 --> 00:18:39,160 没……没什么啦。. 242 00:18:42,020 --> 00:18:47,200 鲸鱼,其实……我有话想对你说。 243 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 什么? 244 00:18:52,030 --> 00:18:53,090 你手上的是什么? 245 00:18:53,091 --> 00:18:55,010 你还记得吗? 246 00:18:55,190 --> 00:18:57,110 当初,学校花园我叫住你。. 247 00:18:58,130 --> 00:19:00,730 但最后,你还是被赵姨要去看电影。 248 00:19:01,110 --> 00:19:04,190 我一直很恨自己。 当初为什么不能再主动一点? 249 00:19:05,030 --> 00:19:07,070 我知道你这些年经历了很多事。. 250 00:19:08,010 --> 00:19:12,470 不管发生了什么,不管你变成什么样子,我都喜欢你。. 251 00:19:13,230 --> 00:19:16,110 如果你愿意的话,可以给我一次机会吗? 252 00:19:16,950 --> 00:19:18,150 张鲸鱼同学? 253 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 你好。. 254 00:19:24,330 --> 00:19:25,330 鲸鱼。. 255 00:19:26,550 --> 00:19:27,550 鲸鱼。. 256 00:19:29,010 --> 00:19:32,230 你……再给我一次机会好吗? 257 00:19:34,630 --> 00:19:35,630 好啊。. 258 00:19:36,150 --> 00:19:37,150 猜好了。. 259 00:19:41,730 --> 00:19:42,730 鲸鱼。. 260 00:19:43,230 --> 00:19:43,590 嗯? 261 00:19:43,630 --> 00:19:46,950 最近有个婚纱展览,你要不要和张伟一起去看啊? 262 00:19:47,230 --> 00:19:49,510 你干嘛突然讲这个啊? 263 00:19:52,250 --> 00:19:55,571 我跟张伟还没发展到这个地步。 是啊。. 264 00:19:56,710 --> 00:19:59,430 不 过,听起来挺好玩的,不是吗? 265 00:19:59,870 --> 00:20:01,510 张伟,你怎么那么被动啊? 266 00:20:01,610 --> 00:20:04,090 你不觉得你跟鲸鱼特别合适吗? 267 00:20:04,590 --> 00:20:11,210 搞不好看完展览,你们两个就直接去领证了。 菲菲,你的脑洞太大了。. 268 00:20:11,830 --> 00:20:13,450 其实,王菲说得对。 269 00:20:13,950 --> 00:20:17,530 我也觉得我们挺合适的。 鲸鱼,那我们去看看吧。. 270 00:20:18,310 --> 00:20:20,110 张伟,你是认真的吗? 271 00:20:20,111 --> 00:20:27,350 鲸鱼,你不知道,这个展览还有免费的蛋糕试吃。 张伟可是为了这个才去的。. 272 00:20:28,050 --> 00:20:30,510 王菲同学,干嘛把我秘密说出来啊? 273 00:20:30,550 --> 00:20:32,770 不过,鲸鱼,我是真的想跟你去看。 274 00:20:33,090 --> 00:20:36,490 因为跟你在一起,每一刻都跟吃蛋糕一样甜。 275 00:20:36,750 --> 00:20:38,110 你们两个真是够了。 276 00:20:38,290 --> 00:20:43,090 真是贴身默契啊。 我可是你们的爱情助攻手啊。 277 00:20:43,190 --> 00:20:47,430 你不是一直说,你很想要一个浪漫的求婚吗? 278 00:20:47,431 --> 00:20:52,990 搞不好我看完展览,张伟直接单心下跪给你看。. 279 00:20:54,690 --> 00:21:01,170 对对对,说不定我还会准备巨大的婚纪,然后像魔术师一样变出来。 280 00:21:01,350 --> 00:21:04,890 最后再对你说,嫁给我吧,张鲸鱼同学。. 281 00:21:06,270 --> 00:21:09,990 你们两个真是绝配啊。 张伟,你还真能想啊。 282 00:21:10,150 --> 00:21:22,690 鲸鱼,虽然张伟他平常真的是不太靠谱。 不过,他对你是百分之百的用心,考虑一下嘛。. 283 00:21:24,550 --> 00:21:29,430 鲸鱼,就跟我去看展览吧,说不定还会有真的惊喜。. 284 00:21:32,330 --> 00:21:38,190 好吧,既然你们两个都这样说,那我们就去看看吧。 好啊,走。. 19478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.