All language subtitles for Typhoon.Family.S01E02.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,917 --> 00:00:44,961 සුළි සුළං පවුල 2 00:00:47,756 --> 00:00:50,592 අපට ස්ථානයක් සොයා ගැනීම ගැන ඔබ සතුටු නැද්ද? එය තවමත් මේ මොහොතේ විවෘතද? 3 00:00:50,675 --> 00:00:51,634 මම එකඟයි. 4 00:00:54,637 --> 00:00:57,307 යහපත්කම, මේ සියල්ල විශාල තත්ත්වයේ. 5 00:00:58,266 --> 00:01:00,894 කවුරුහරි ආදරය කළ යුතුයි ඉදුණු වැරැද්ද. 6 00:01:01,561 --> 00:01:02,854 ඒ අපේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා. 7 00:01:03,813 --> 00:01:05,440 මට හෙට ටිකක් ගන්න ඕන. 8 00:01:06,858 --> 00:01:09,277 ඒකයි මට ගන්න තියෙන්නේ ලස්සනම එක. 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,576 -මෙයි එක ලස්සනයි නේද? ඔව්, එය ලස්සනයි. 10 00:01:16,659 --> 00:01:18,078 ඒක ලස්සනයි. පරිස්සම්. 11 00:01:21,289 --> 00:01:24,667 අපේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා මෙතරම් වැරදියි ඔබට මිනිසුන්? 12 00:01:24,751 --> 00:01:28,004 ඔබ කිසිසේත් පෙන්වන්නේ කෙසේද? 13 00:01:29,506 --> 00:01:31,466 ෂුවර්, ඔයා කාර්යබහුලයි. 14 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 ඉතින්, ඔබ කෘතිම මල් යැව්වා ඔබ කාර්යබහුල වූ නිසා? 15 00:01:34,677 --> 00:01:37,180 කෘතිම මල්, හොඳ ශෝකය! 16 00:01:38,181 --> 00:01:40,683 ආයුබෝවන්? හේයි, පෘථිවියේ කුමක් ද? 17 00:01:41,309 --> 00:01:42,602 මෙම පන්ක් දැන් එල්ලා තිබේ. 18 00:01:46,523 --> 00:01:47,565 එය කරන්න. 19 00:01:47,649 --> 00:01:48,483 ඔව්. 20 00:01:49,275 --> 00:01:50,735 සිදු වූයේ එයයි. 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,738 කැන්ග් මහතා කාර්යාලයට පැමිණියේය 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,866 ඔහුට කණගාටුයි ඔහුට කණගාටුයි. 23 00:01:58,118 --> 00:02:00,829 ඔහුට කණගාටු වීමට හේතුවක් නොතිබුණි. 24 00:02:02,914 --> 00:02:04,582 මම ... ෂුවර්. 25 00:02:07,293 --> 00:02:08,878 මම හිතන්නේ නැහැ මට දැන් කතා කරන්න පුළුවන් කියලා. 26 00:02:31,651 --> 00:02:32,485 ඇයි ... 27 00:02:33,778 --> 00:02:35,071 ඔහුට කණගාටු වූයේ ඇයි? 28 00:02:44,539 --> 00:02:45,582 ජින්-තරුණ, 29 00:02:46,666 --> 00:02:48,543 ඔබ වෙනුවෙන් ජීවිතය කෙසේද? 30 00:02:50,753 --> 00:02:52,922 මට ඕනෑ අහන්න ඕන අපි ටිකක් වයසින් පසුව. 31 00:02:58,177 --> 00:03:00,305 ගාස්තු ... සමුගැනීම. 32 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 ආයුබෝවන්. 33 00:03:08,146 --> 00:03:14,986 විද්යාල විද්යාත්මක හැකියාව පරීක්ෂණය, හැඳුනුම්පත ස්ලිප් ඔහ් මයි-සෝන් 34 00:04:35,733 --> 00:04:39,487 සෝල් උමං මාර්ග රේඛාවේ උතුරු කොටස 2 ඉදිකිරීම් වලට භාජනය වෙමින් පවතී, 35 00:04:40,280 --> 00:04:42,156 Seignsu-Dong, Seongdong-Go වෙතින් ... 36 00:04:42,240 --> 00:04:44,200 ඔබ පුවත්පත කියවනවාද? 37 00:04:44,284 --> 00:04:45,243 මම යනවා. 38 00:04:45,326 --> 00:04:47,745 තාත්තා නිතරම මගෙන් ඇහුවා ඔහුගේ සපත්තු පැතුමක් ලෙස ඔප දැමීමට. 39 00:04:47,829 --> 00:04:51,374 මගේ ගොෂ්. මගේ සපත්තු දීප්තිමත් වන අතර සෑම විටම මෙන් බැබළෙයි. 40 00:04:51,958 --> 00:04:52,875 බලන්න. 41 00:04:53,918 --> 00:04:57,422 ඔහු කිව්වා එයාගේ දවස හොඳින් යයි ඔහු තම පුත්රයා ඔප දැමූ සපත්තු පැළඳ සිටින විට. 42 00:04:57,505 --> 00:05:00,216 සුභ දවසක්, තාත්තේ. -ම 43 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 -සුභ දිනයක් වේවා. -ඉක්ශ්නි! 44 00:05:02,385 --> 00:05:03,553 බායි, තාත්තා. 45 00:05:03,636 --> 00:05:06,764 ඒ නිසයි මම 100 පැතුම් කූපන් පත් 100 ක් සාදා ගත්තේ. 46 00:05:06,848 --> 00:05:07,890 ප්රාර්ථනා කරන්න කූපනය 47 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 මේ ලස්සන නැද්ද? 48 00:05:11,644 --> 00:05:13,521 එය කම්මැලි ය. 49 00:05:13,604 --> 00:05:14,605 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 50 00:05:14,689 --> 00:05:17,608 මෙම මල් වැටෙන්නේ කෙසේදැයි ඔබට පෙනේද? 51 00:05:18,318 --> 00:05:24,949 ඊට පසු, එය දරා ගැනීමට පටන් ගනී රසවත් ඇප්තිය. 52 00:05:27,118 --> 00:05:28,286 ඔහ්, හරි. 53 00:05:28,369 --> 00:05:29,829 බලන්න, වර්ණ-පොෙන්ග්. 54 00:05:30,413 --> 00:05:34,250 මිනිසුන් මල් පෙති වැටෙන ආකාරය මිනිසුන් දකින විට, 55 00:05:34,917 --> 00:05:36,794 ඔවුන් පවසන්නේ මල් වියළී යන බවයි. 56 00:05:37,378 --> 00:05:38,713 නමුත් එය එසේ නොවේ. 57 00:05:38,796 --> 00:05:43,593 මල් ජයග්රහණය කිරීමට උපරිම උත්සාහයක් දරයි 58 00:05:44,302 --> 00:05:45,803 පලගෙන. 59 00:05:47,638 --> 00:05:49,348 මට අවශ්ය වූයේ මගේ තාත්තා දැකීමයි 60 00:05:50,058 --> 00:05:52,769 මම කැමති දෙයක් මට හමු වූ බව, ඔහුට ස්තූතියි. 61 00:05:53,978 --> 00:05:58,232 මමත් මගේ උපරිමය කරනවා මගේ මල් පිපෙන හා පල දරයි. 62 00:06:02,653 --> 00:06:06,199 නමුත් ඔහු මට ඒ අවස්ථාව ලබා දුන්නේ නැහැ. 63 00:06:11,079 --> 00:06:13,664 අවසාන සංවාදය කුමක්ද? මම ඔහුත් එක්ක හිටියාද? 64 00:06:16,459 --> 00:06:19,337 මගේ මතකයේ තිබුණේ ඒ සියල්ලයි දින තුනක් කෙළින්ම. 65 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 කරුණාකර ටිකක් ටිකක් කරන්න. -ඔයාට ස්තූතියි. 66 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 -ආයුබෝවන්. -ආයුබෝවන්. 67 00:06:37,230 --> 00:06:38,564 මෙම සුළි සුයාගයන් වෙළඳාමද? 68 00:06:38,648 --> 00:06:41,526 ඔව්, මෙහි ලකුණ. ලියුම් කවර යනු ... ඇත්ත වශයෙන්ම අපි මෙහි සිටිමි 69 00:06:41,609 --> 00:06:44,112 මෙම මුදල් සඳහා ... -හෙයි, ඉන්න! 70 00:06:44,195 --> 00:06:46,948 -ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? -හෙයි, මේකෙන් යන්න දෙන්න! 71 00:06:47,031 --> 00:06:50,409 -Tae-poong! දැන් එළියට එන්න! එය ඔහුගෙන් එය බෙදා ගන්න! 72 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 -ඔවුන් කව් ද? -වෙන්නේ කුමක් ද? 73 00:06:52,161 --> 00:06:54,914 - ඔබට මෙය රැගෙන යා නොහැක! මේ මිනිහව තල්ලු කරන්න! 74 00:06:54,997 --> 00:06:58,334 මගෙන් ඉවතට ගන්න! එයට අත තබන්න, ඔබ පන්ක්! 75 00:06:58,417 --> 00:07:01,045 මම අද ඔබට පාඩමක් උගන්වමි. 76 00:07:01,129 --> 00:07:02,672 හේයි, ජරාව! 77 00:07:02,755 --> 00:07:04,882 ගෝෂ්, ඔවුන් සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 78 00:07:04,966 --> 00:07:06,467 -වෙන්නේ කුමක් ද? -ඔබ 79 00:07:07,468 --> 00:07:08,845 කැන්ග් මහතාගේ පුතා? 80 00:07:08,928 --> 00:07:13,266 මම සමාගමක ප්රධාන විධායක නිලධාරියා වෙමි ඔබේ පියා සමඟ ව්යාපාර කළා. 81 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 ඔහුට තවමත් නොගෙවූ ශේෂයක් ඇත. 82 00:07:15,643 --> 00:07:16,519 නොගෙවූ ශේෂය? 83 00:07:17,186 --> 00:07:18,062 මොකක් ද වැරැද්ද? 84 00:07:18,688 --> 00:07:19,814 එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නේ නැද්ද? 85 00:07:20,356 --> 00:07:21,607 ඔහු මට මුදල් ගෙවිය යුතුයි! 86 00:07:22,358 --> 00:07:25,570 කර්මාන්තයේ සිටි සියලු දෙනා කැන්ග් මහතා ඉදිරියට ගියේය 87 00:07:25,653 --> 00:07:27,155 ඔහුගේ හිඟ මුදල් ගෙවීමට ඔහු අපොහොසත් වූ නිසා! 88 00:07:27,738 --> 00:07:30,158 මට කළ හැක්කේ කුමක් ද? මට එය ගැනීමට වෙනත් විකල්පයක් නැත. 89 00:07:30,700 --> 00:07:33,661 නැත්නම් ඔබට දැන් මට ගෙවිය හැකිය. 90 00:07:33,744 --> 00:07:36,831 සර්, ඔබට මෙය මෙහි කළ නොහැක. 91 00:07:36,914 --> 00:07:40,710 හේයි, අපි එය කතා කරමු, හරිද? එය තනිවම තබන්න. 92 00:07:40,793 --> 00:07:41,919 ඒක කරන්න. -ඔව්, සර්. 93 00:07:42,003 --> 00:07:44,255 -නෝ! -ඔබට එය ගත නොහැක! 94 00:07:44,338 --> 00:07:46,674 මාව නවත්වන්න! මෙය කරන්න එපා! 95 00:07:46,757 --> 00:07:49,844 - මගේ ගෝෂ්! මේ කුමක් ද? - මගේ යහපත්කම! 96 00:07:49,927 --> 00:07:50,761 නම්-මෝ! 97 00:07:50,845 --> 00:07:52,138 ශෝක මුදල් 98 00:07:52,221 --> 00:07:54,140 මේක ගිහින් මේක! - ඔවුන් එය ගන්න. 99 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 - නෑ, මේක වැරදියි. ඔවුන් ඔවුන්ගේ මුදල් ලබා ගැනීමට පැමිණියහ, 100 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 එබැවින් ඔවුන්ට ටිකක් දෙන්න, ඔවුන්ට යන්න දෙන්න. 101 00:08:01,939 --> 00:08:03,024 ඔවුන්ට එය ලබා දෙන්න. 102 00:08:03,566 --> 00:08:04,775 මම ඇත්තටම මේකට ඉඩ දුන්නාද? 103 00:08:04,859 --> 00:08:06,903 ඔහු ඒ මංමුලා සහගත විය යුතුයි. 104 00:08:07,987 --> 00:08:09,489 ඔහු එතරම් මංමුලා සහගත විය යුතුය 105 00:08:09,572 --> 00:08:12,742 ඔහුගේ ආයු කාලය කීමට ඔහුට කාලයක් නොමැති බව ව්යාපාර සහකරුවෙකු වෙත 106 00:08:14,202 --> 00:08:16,287 කවුද දැන් සීතලයි. 107 00:08:17,914 --> 00:08:20,082 ඒ සියල්ල අනුකම්පා සහගත මුදල් ප්රමාණයක් සඳහා. 108 00:08:20,583 --> 00:08:21,417 කුමක් ද? 109 00:08:21,918 --> 00:08:24,170 අනුකම්පා සහගත මුදල් ප්රමාණයක්? හේයි, ඔබ පන්ක්. 110 00:08:24,253 --> 00:08:27,381 ඇයි ඔබ සිතන්නේ ඔබේ පියා බැස ගියාද? හ්ම්? 111 00:08:27,465 --> 00:08:29,300 ඔහු අභාවප්රාප්ත වූයේ ඇයි කියා ඔබ සිතන්නේ ඇයි? 112 00:08:30,718 --> 00:08:31,844 ඒක කරන්න! -ඔව්, සර්. 113 00:08:31,928 --> 00:08:34,639 -නෝ, ඔයාට බැහැ! -ඔවරයා අපට කීවේ එය ගන්න කියායි! 114 00:08:34,722 --> 00:08:35,765 මකබෑවිලා පලයන්! 115 00:08:37,391 --> 00:08:38,392 වෙන්නේ කුමක් ද? 116 00:08:38,476 --> 00:08:39,644 ශෝක මුදල් 117 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 මම මගේ පොත් තබන්නා සුළි කුණාටුවෙහි වෙළඳාමේ. 118 00:08:41,938 --> 00:08:43,648 ඔව් මම දන්නවා. ඒ ඔබයි. 119 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 කන්ග් මහතා කිව්වා ඔයා තරමක් දක්ෂයි කියලා. 120 00:08:46,609 --> 00:08:49,362 නොගෙවූ ශේෂයක් නොමැත. අපේ චක්රය දින 70 කි. 121 00:08:49,445 --> 00:08:52,490 හරි, එහෙනම්. මේ දෙස බලන්න. 122 00:08:54,825 --> 00:08:56,744 බලන්න. 123 00:09:00,039 --> 00:09:01,123 එය පසුගිය ගෙවිය යුතු ය. 124 00:09:03,084 --> 00:09:05,211 5 වන වගන්තිය, 3 වන වගන්තිය ඔබ සමඟ අපගේ කොන්ත්රාත්තුවේ, 125 00:09:05,294 --> 00:09:09,215 "ගෙවීම පසුකාලීනව කළ යුතුය ඉන්වොයිසි දිනයේ හෝ තැපැල් සලකුණු දිනය. " 126 00:09:09,298 --> 00:09:11,259 -ප්රිස්ලි. ඉන්වොයිසිය සැප්තැම්බර් 12 දිනැති සැප්තැම්බර් 12 දිනැති, 127 00:09:11,342 --> 00:09:13,511 නමුත් චෙසිකොක් නිසා, එය සැප්තැම්බර් 18 වන සැප්තැම්බර් සලකුණු කර ඇත. 128 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 1997 සැප්තැම්බර් 18 129 00:09:17,974 --> 00:09:18,808 කුමක් ද? 130 00:09:18,891 --> 00:09:21,435 ඔහ්, මගේ. ඔබට මේවා මතකද? 131 00:09:22,395 --> 00:09:25,731 මෙය අපගේ සමාගමේ අරමුදල නොවේ. එය කෙන්ග් මහතාගේ පවුලට අයත් වේ. 132 00:09:26,232 --> 00:09:28,025 මෙය සොරකම ගැනීම ඔබ තේරුම් ගන්නවාද? 133 00:09:29,026 --> 00:09:32,613 දැන් මොකද? කම්මුල් වෙන්න එපා. ඔබ බැංකු වැරදි මෙහෙයවනු ලබන ගැහැණු ළමයෙක් පමණි. 134 00:09:32,697 --> 00:09:34,198 -හෙයි! -ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 135 00:09:34,282 --> 00:09:35,575 ඔයා, චෝයි මහත්මයා? 136 00:09:36,659 --> 00:09:38,494 -ආයුබෝවන්. ඒක ටික වෙලාවක්. 137 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 ඔව්. 138 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 සර්. 139 00:09:41,998 --> 00:09:45,668 ඔබ තවමත් යෞවනයන් තරම් දැඩි ය. 140 00:09:51,716 --> 00:09:52,758 ශෝක මුදල් 141 00:10:10,443 --> 00:10:13,070 හේයි, කැන්ග් මහත්මයා. 142 00:10:15,489 --> 00:10:16,532 ඔබේ ඇස් අරින්න. 143 00:10:17,992 --> 00:10:20,828 මට ඔබේ ඇස් දැන ගැනීමට අවශ්යයි. 144 00:10:23,748 --> 00:10:24,665 එය කොහේ ද? 145 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 මට කියන්න. 146 00:10:29,712 --> 00:10:30,963 එය කොහේ ද? 147 00:11:21,097 --> 00:11:23,182 ඔහු එය පිළිගත්තාද? 148 00:11:23,265 --> 00:11:26,102 ඔහු කිව්වා ඔහු ඒ ගැන හිතනවා කියලා. 149 00:11:27,853 --> 00:11:31,732 දැන් ඔහු එය පිළිගෙන ඇති පරිදි, ඔහුගේ හදවත අනුගමනය කිරීමට බැඳී සිටී. 150 00:11:36,278 --> 00:11:37,113 -අපි යමු. -ඔව්. 151 00:11:54,839 --> 00:11:55,798 Nam-mo. 152 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 -මයිම්-මෝ. -Eses? 153 00:11:58,676 --> 00:12:01,345 ඇතුළත සහ නිදාගන්න. - නැත, ඔවුන් මෙය ගත හැකිය. 154 00:12:01,429 --> 00:12:02,805 මට මේක ආරක්ෂිතව තබා ගත යුතුයි. 155 00:12:31,959 --> 00:12:32,918 සැම දෙනාටම ආයුබෝවන්. 156 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 ඔයා බලාගෙන ඉන්නවා සති අන්ත රාත්රී ප්රවෘත්ති මේසය. 157 00:12:35,379 --> 00:12:38,716 මෙම පසුගිය සතියේ දැඩි නින්දිත හා නින්දිත. 158 00:12:38,799 --> 00:12:40,426 නව ආර්ථික ආකෘතියේ නැගීම 159 00:12:40,509 --> 00:12:43,429 අපි හිතපු අපි තරාතිරමට සම්බන්ධ වුණා දියුණු ජාතීන්ගෙන්, 160 00:12:43,512 --> 00:12:46,807 නමුත් අපි ණය ගොඩකට වැටුණා එක රැයකින් තුන්වන මිල ගණන් රටක් බවට පත්විය. 161 00:12:49,018 --> 00:12:50,352 මෙම දුෂ්කර කාලවලදී, 162 00:12:50,436 --> 00:12:54,899 මම විශ්වාස කරනවා මිනිස්සු කළ යුතුයි දුක හා වේදනාවට එරෙහිව සටන් කරන්න 163 00:12:54,982 --> 00:12:56,400 ජාතිය වෙනුවට. 164 00:12:56,484 --> 00:12:57,485 මොන විහිළුවක්ද? 165 00:12:59,612 --> 00:13:01,238 දුක 166 00:13:02,239 --> 00:13:04,241 ඔබ විරුද්ධව සටන් කරන දෙයක් නොවේ. 167 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 එය ඔබ පසුකර යාමට ඉඩ දෙන දෙයක්. 168 00:13:09,622 --> 00:13:11,582 පැවැත්ම පළමුව පැමිණෙන්නේ නැත, එසේ නොවේ ද? 169 00:13:25,262 --> 00:13:26,972 ආධාරක පරිමාණය: ජාමූඅ සහන ණය 170 00:13:27,056 --> 00:13:29,934 ලෝක බැංකුවේ සහ වෙනත් අයගේ ණය, ඩොලර් බිලියන 50 සිට 70 දක්වා 171 00:13:30,017 --> 00:13:35,981 කථාංගය 2 ඇස්ෆල්ට් මිනිසා 172 00:13:48,077 --> 00:13:50,162 ඔබට ස්තූතියි, 173 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 අපි ඔබේ තාත්තාගේ කාර් නිවස පදවන්නෙමු. 174 00:13:54,833 --> 00:13:57,169 ඔහු මුලින්ම මෙම මෝටර් රථය මිලදී ගත් විට, 175 00:13:57,253 --> 00:13:59,380 අපි මේක හැම පැත්තකින්ම පදවාගෙන ගියා චිගොංපියොං විලට 176 00:13:59,463 --> 00:14:01,757 සහ එකට ගෝල්බි එකට. 177 00:14:01,840 --> 00:14:04,426 ඔහු තමාටම විශාල සාර්ථකත්වයක් ලෙස හැඳින්වීය 178 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 මේ කාර් එක ගන්න. 179 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 ඔහු කලාතුරකින් සිනාසුණද, නමුත් ඔහු ඒ දවසේ කළා. 180 00:14:19,066 --> 00:14:20,025 අම්මා. 181 00:14:20,651 --> 00:14:22,111 ඔබ දෙයක් ගැන කරදර නොවන්න. 182 00:14:22,653 --> 00:14:24,738 ඔයා දන්නවා මම තුන් ඉරියව් ක්රීඩකයෙක් කියලා, හරිද? 183 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 වාහන නැවැත්වීම හැර. 184 00:14:28,534 --> 00:14:30,411 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කරනවා. 185 00:14:31,245 --> 00:14:34,915 මම ඔබව පුරුෂයෙකු තුළට ඔසවා තැබුවෙමි සෑම දෙයකම හොඳයි. 186 00:14:47,887 --> 00:14:48,721 නැත 187 00:14:48,804 --> 00:14:51,056 ටේ-පොන්ග්, ඉන්න. නවත් වන්න. 188 00:14:51,140 --> 00:14:53,058 නැත, ඔබ එය අනෙක් පැත්තට හැරවිය යුතුය. 189 00:14:53,142 --> 00:14:54,059 දැන්ම? -ඔව්. 190 00:14:54,143 --> 00:14:55,227 -ජල් ... -හරි හරී. 191 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 - නෑ, ඉන්න. -හරි හරී. මට එය තේරුණා. 192 00:14:57,146 --> 00:14:58,564 එය සෙමින් කරන්න. -හරි හරී. 193 00:14:58,647 --> 00:15:00,107 එය සෙමින් කරන්න. 194 00:15:00,190 --> 00:15:01,817 -ප්රවේසම් වන්න. -ඔව්, මගේ, ඉන්න. 195 00:15:04,361 --> 00:15:06,322 -හරි හරී. අපි දැන් මෙහි සිටිමු. -ඒකට කමක් නැහැ. 196 00:15:06,405 --> 00:15:08,657 -ඔබට මෙය කළ හැකිය. මට දැන් ඒක තේරුණා. 197 00:15:10,075 --> 00:15:11,410 මම දැන් යන්නද? -ඔව්. 198 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 එය වම් පැත්තට බීම. -මෙය්? 199 00:15:14,914 --> 00:15:15,748 -මම. -විට්. 200 00:15:15,831 --> 00:15:16,957 නැහැ, හැම වෙලේම නැහැ. 201 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 නැහැ, සුක්කානම නවත්වන්න. නවත්වන්න! 202 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 නවත්වන්න! 203 00:15:26,300 --> 00:15:27,927 මේ නිසා 204 00:15:28,552 --> 00:15:31,180 ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට කාර් එකක් ගන්න තිබුනා බොහෝ කලකට පෙර. 205 00:15:31,263 --> 00:15:33,182 ඔහුට එය එතරම් අපහසු වූයේ ඇයි? 206 00:15:33,265 --> 00:15:34,642 ඔහු කවදාවත් ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 207 00:15:41,774 --> 00:15:43,442 තැති නොගන්න. ඔයා හොඳින්. 208 00:15:45,277 --> 00:15:46,612 ඇයි ඔබ ආපසු හැරී බලන්නේ? පරිස්සම්. 209 00:15:47,821 --> 00:15:49,615 ඉන්න. ඔබ කඩා වැටීමට සූදානම්! 210 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 -නවත්වන්න! -නෝ! 211 00:15:50,616 --> 00:15:52,660 කාර් එක නවත්වන්න! නවත්වන්න. 212 00:15:58,415 --> 00:15:59,708 ඔබ ඒ තුළට කඩා වැටුණාද? 213 00:15:59,792 --> 00:16:00,626 මම දන්නේ නැහැ. 214 00:16:01,418 --> 00:16:02,336 ඔයාට හරි ද? 215 00:16:03,003 --> 00:16:03,963 ඔව්, මම හොඳින්. 216 00:16:14,056 --> 00:16:15,933 -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - මගේ ගෝෂ්. 217 00:16:16,016 --> 00:16:17,559 ඔබ මේ පැයට කොහෙද යන්නේ? 218 00:16:19,228 --> 00:16:20,312 ඔහ්. 219 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 රැකියා සම්මුඛ පරීක්ෂණය. රැකියා සම්මුඛ පරීක්ෂණය කුමක්ද? 220 00:16:23,190 --> 00:16:26,276 මම හිතුවේ ඔයා සමත් වුනා කියලා කොරියාවේ එයාර්වේස් සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා තුනම? 221 00:16:30,114 --> 00:16:31,782 එය එසේ නොවේ. 222 00:16:35,703 --> 00:16:37,871 එය ඉතා විකාරයකි. 223 00:16:39,790 --> 00:16:41,625 මගේ බඳවා ගැනීම අවලංගු කළා. 224 00:16:42,334 --> 00:16:44,086 ජාමූඅ අර්බුදය පිළිබඳ යමක්. 225 00:16:46,005 --> 00:16:48,048 කුමක් ද? අවලංගු කළාද? 226 00:16:48,132 --> 00:16:50,676 මම අවට වාඩි නොවිය යුතුයි, ඉතින් මම අර්ධකාලීන රැකියාවක් ලබා ගනිමි. 227 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 මට එය විශ්වාස කළ නොහැක. 228 00:16:58,142 --> 00:16:59,810 එය සිදු වූ පළමු අවලංගු කිරීම එයයි, 229 00:17:00,394 --> 00:17:01,812 එය මා විය. 230 00:17:02,312 --> 00:17:03,397 කෙතරම් හාස්යජනකයි. 231 00:17:07,234 --> 00:17:10,404 -ඔබ මේ බව නියෝජිතායද්යාපහගත් බව බලන්න අවශ්යයි. බලන්න. 232 00:17:10,487 --> 00:17:11,947 ඔවුන් අපට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද? 233 00:17:12,031 --> 00:17:12,948 පිරිස් හුවමාරු දැන්වීම 234 00:17:13,032 --> 00:17:14,575 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? - මගේ ගෝෂ්. 235 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 ඔබ සිතන්නේ නැද්ද මෙය ඕනෑවට වඩා වැඩියි කියාද? 236 00:17:20,873 --> 00:17:22,833 හැමෝම එකට අදින්න. 237 00:17:23,417 --> 00:17:24,752 අපි කලබල නොවෙමු. 238 00:17:25,252 --> 00:17:26,920 නමුත් මතක තබා ගන්න. 239 00:17:27,421 --> 00:17:29,590 ඉල්ලා අස්වීමට අන්ධව අත්සන් නොකරන්න. 240 00:17:31,300 --> 00:17:32,676 ඔවුන්ට මෙය කිරීමට අවසර තිබේද? 241 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? -හෙයි! 242 00:17:35,054 --> 00:17:36,305 - මගේ මේසය! -විට්! 243 00:17:36,388 --> 00:17:37,473 එය යොමු කරන්න! ඔවුන් තල්ලු කරන්න. 244 00:17:37,973 --> 00:17:39,683 -එයට යන්න දෙන්න! -ඔබට මෙය කළ නොහැක! 245 00:17:39,767 --> 00:17:40,851 මේසය අතහරින්න! 246 00:17:41,560 --> 00:17:43,353 එයට යන්න දෙන්න! ඇයි ඔබ මෙය ගන්නේ? 247 00:17:44,396 --> 00:17:46,315 -ඔයර්ස් ජීවිත අනතුරේ! එය සොයන්න! 248 00:18:15,719 --> 00:18:16,637 හේයි. 249 00:18:16,720 --> 00:18:18,180 ටයිෆූන් මහතා. 250 00:18:20,849 --> 00:18:22,726 ඇයි ඔබ කවදාවත් අ cry න්නේ නැත්තේ? 251 00:18:24,103 --> 00:18:25,938 ඔබට අවශ්ය විට ඔබ අ cry න්නේ නැත්නම්, 252 00:18:26,814 --> 00:18:28,357 ඔබ ඉක්මනින් හෝ පසුව ඔබට අසනීප වනු ඇත. 253 00:18:28,440 --> 00:18:29,817 හේතුවක් නැත. 254 00:18:31,151 --> 00:18:32,486 කඳුළු නොඑනු ඇත. 255 00:18:34,321 --> 00:18:36,990 මට දුකක් හෝ කෝපයක් ඇත්දැයි මට විශ්වාස නැත. 256 00:18:39,701 --> 00:18:42,121 මම හිතන්නේ මම තවම තීරණය කර නැහැ. 257 00:18:44,289 --> 00:18:46,041 හේයි, මා දිහා බලන්න. 258 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 ඔබ මා දෙස බලනවාද? 259 00:18:53,674 --> 00:18:55,926 මෙම පන්ක් සිතන්නේ කුමක්දැයි මට කිව නොහැක. 260 00:18:56,009 --> 00:18:57,719 ඔබ ඉස්සර විනිවිදභාවයෙන් යුක්ත විය. 261 00:19:03,016 --> 00:19:06,270 මට ඇඳුමක් ඇඳිය ​​යුතුයි කාර්යාලයකට යන්න, හරිද? 262 00:19:07,020 --> 00:19:08,564 කිසිම අදහසක් නැහැ. මම කවදාවත් එකකට ආවේ නැහැ. 263 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 ඔබ පැළඳිය යුත්තේ කුමක් ද? 264 00:19:11,733 --> 00:19:13,527 මම හැකි තරම් විධිමත් පෙනුමක් ලබා ගත යුතුයි. 265 00:19:18,073 --> 00:19:20,159 විකිණීමට ඇත බදු දීමට 266 00:19:20,242 --> 00:19:22,161 විකිණීම හැම දෙයක්ම අඩක් 267 00:19:42,389 --> 00:19:44,933 සුළි සුළං වෙළඳාම 268 00:19:45,017 --> 00:19:46,059 ඔවුන් සියල්ලෝම ඉල්ලා අස්විය. 269 00:19:46,143 --> 00:19:48,437 ඔබ සිතන්නේ නැද්ද මෙය ඕනෑවට වඩා වැඩියි කියාද? 270 00:19:48,520 --> 00:19:49,938 ඔවුන් රැකියාවක් පවා සොයා ගත්තාද? 271 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 මේ දිනවල සෑම කෙනෙකුම වෙඩි තබා ඇත. 272 00:19:51,940 --> 00:19:54,818 මේ දිනවල ළමයින්ට ශුන්ය කැපවීමක් ඇත. 273 00:19:54,902 --> 00:19:56,361 ළමයින් 1970 න් පසු උපත ලැබීය 274 00:19:56,445 --> 00:20:00,532 සියල්ලන්ම හිස මුඩු කළ යුතුය සහ මානසික ප්රතිසංස්කරණයක් ලබා ගන්න. 275 00:20:00,616 --> 00:20:02,409 මම ඉපදුණේ 1968 දී, වඳුරා වර්ෂය. 276 00:20:02,492 --> 00:20:05,245 නැවත අල්ලා ගැනීමේදී කිසිදු ප්රයෝජනයක් නැත ගිය අය. 277 00:20:05,329 --> 00:20:07,414 අපි අපේ ගනුදෙනුව ඔතා ඩේබාන්ග් රෙදිපිළි සමඟ, 278 00:20:07,497 --> 00:20:09,917 ගෙවීමට ප්රමාණවත් මුදලක් සොයා ගන්න අපේ කල් ඉකුත් වූ වැටුප. 279 00:20:10,000 --> 00:20:11,168 තත්පරයක් ඉන්න. 280 00:20:11,251 --> 00:20:14,504 අපට මීටර් 50,000 ක් ඇණවුමක් ලබා ගත්තා, ඉතින් එය කොතරම් වටිනවාද? 281 00:20:14,588 --> 00:20:17,382 හේයි, මීටරයකට කොපමණ ප්රමාණයක් කොපමණද? 282 00:20:18,008 --> 00:20:19,051 මට මොහොතක් දෙන්න. 283 00:20:20,844 --> 00:20:22,012 මම ලොජිස්ටික්ස් භාරව සිටිමි, 284 00:20:22,095 --> 00:20:24,306 -ඉතින් මම ඒකක මිල දන්නේ නැහැ. -විට්. 285 00:20:24,389 --> 00:20:26,099 එය 112,400,000 ක්, 286 00:20:26,183 --> 00:20:27,684 අගය එකතු කළ බද්ද හැරුණු විට. 287 00:20:31,939 --> 00:20:32,856 හරි. 288 00:20:34,608 --> 00:20:36,985 එය අපට මුල් බැසගත් සහනයක්. 289 00:20:37,069 --> 00:20:38,320 විනිමය අනුපාතය ගැන සිතන්න. 290 00:20:38,403 --> 00:20:40,072 සිතුවිල්ල මට වෙව්ලයි. 291 00:20:40,155 --> 00:20:42,282 එය ජයග්රහණය කළේ 907 කි අපි කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කරන විට, 292 00:20:42,366 --> 00:20:45,035 නමුත් මම එය දුටුවෙමි අද පෙරවරුවේ 1,080 ක් විය! 293 00:20:45,118 --> 00:20:47,871 කැන්ග් මහතා අත්තිකාරම් ගෙවීම් කිහිපයක් කළේය ඔහුගේ සාක්කුවෙන් පිටත. 294 00:20:47,955 --> 00:20:51,458 ඔහු ඒ ගැන එතරම් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා, 295 00:20:52,334 --> 00:20:53,460 නමුත් දැන් ඔහු නැතිවෙලා. 296 00:20:54,753 --> 00:20:56,713 ඔහුගේ ප්රදේශයේ මහල් නිවාස ඒකක කරන්න 297 00:20:58,048 --> 00:21:00,968 පයොං 34 කට මිලියන 200 ක් පමණ වැය වූවාද? 298 00:21:01,051 --> 00:21:03,178 ඒකයි අපි බුබුලක් ලෙස හඳුන්වන්නේ. 299 00:21:03,262 --> 00:21:05,472 එය දැනටමත් දිනා ඇත්තේ මිලියන 20 කින් ය. 300 00:21:05,555 --> 00:21:08,100 ධනවතුන් පවා ජාමූඅ අර්බුදය හරහා ජීවත් විය නොහැක. 301 00:21:08,684 --> 00:21:10,644 ඇයි අපි මෙය නොකරන්නේ? 302 00:21:11,186 --> 00:21:13,480 අපි හැමෝම එකට යන්නම්, හරිද? 303 00:21:13,563 --> 00:21:15,816 දුප්පතුන් පහත් වන්නේ නම් පමණක් නම් එය භයානක වනු ඇත. 304 00:21:19,569 --> 00:21:20,904 කැන්ග් මහතා නොවේ 305 00:21:21,697 --> 00:21:22,572 පුතා? 306 00:21:26,410 --> 00:21:27,661 කැන්ග් මහතාගේ පුතා? 307 00:21:29,579 --> 00:21:30,539 ඔහු අඳින්නේ කුමක්ද? 308 00:21:31,123 --> 00:21:32,958 ඔහු ඇඳගෙන සිටින ආකාරය දෙස බලන්න. 309 00:21:33,041 --> 00:21:34,334 ඔහු ඇතුළේ ඇඳගෙන සිටින්නේ කුමක් ද? 310 00:21:40,841 --> 00:21:42,050 ඔහු solid න ලෙස සැරසී සිටී. 311 00:21:42,592 --> 00:21:44,386 මගේ ගොෂ්. .න වගේ. 312 00:21:44,469 --> 00:21:47,889 ඔහුව සූපයක් හෝ යමක් දෙන්න. 313 00:21:47,973 --> 00:21:49,641 ඔහු පොප් තරුවක් වගේ ඇඳගෙන. 314 00:21:49,725 --> 00:21:52,227 ඔහු අපට ප්රතිකාර කිරීම සඳහා මෙහි සිටී අවමංගල්යය ඔතා ගැනීමෙන් පසු? 315 00:21:52,311 --> 00:21:53,312 ජීස්, ඩම්මි. 316 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 එය සැමරීමේ අවස්ථාවක් නොවේ. 317 00:21:59,026 --> 00:22:00,277 සුභ උදෑසනක්. 318 00:22:02,070 --> 00:22:05,407 ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 319 00:22:09,036 --> 00:22:11,371 මම ආවේ මගේ පියාගේ දේවල් ගන්න. 320 00:22:56,625 --> 00:22:58,710 අපි ඔහුට කියන්න ඕන නේද? 321 00:22:58,794 --> 00:23:00,796 -ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. -ඔව්. 322 00:23:00,879 --> 00:23:02,047 ඔහු දැනටමත් මෙහි සිටින නිසා, 323 00:23:02,130 --> 00:23:04,841 අපි ඔහුට මුදල් ලැබෙන බව ඔහුට කියමු ඩයේ ඩාලැං රෙදිපිළි වලින්. 324 00:23:04,925 --> 00:23:05,967 ඇත්ත වශයෙන්. 325 00:23:06,051 --> 00:23:08,720 කැන්ග් මහතා ද ඔහුගේ වැටුප පිටුපසින් සිටියේය, 326 00:23:08,804 --> 00:23:10,597 ඔහු ගෙවා ඇත්තේ ගෙවා ඇත්තේ ස්වල්පයක් පමණි. 327 00:23:10,680 --> 00:23:11,973 තත්පරයක් ඉන්න. 328 00:23:12,808 --> 00:23:14,351 අපි මුලින්ම මේ ගැන සිතමු, 329 00:23:14,434 --> 00:23:17,395 ඉන්පසු ඔහුට දෙන්න කන්ග් මහතාගේ කොටස කුමක් වුවත්. 330 00:23:17,479 --> 00:23:20,857 මම කිව්වේ, කන්ග්ගේ පුතා මහතා නම් කුමක් කළ යුතුද? උරුමක්කාරයා ලෙස ඔහුගේ තත්වය භාවිතා කරයි 331 00:23:20,941 --> 00:23:24,694 සියලුම සමාගම් වත්කම් රැගෙන යාම ව්යාපාරය වසා දමනවාද? 332 00:23:24,778 --> 00:23:26,947 - වගකීම ගන්නේ කුමක් ද? -ඔහු එසේ නොකරනු ඇත. 333 00:23:27,030 --> 00:23:29,449 ඔහු එතරම් බුද්ධිමත් නොවේ. 334 00:23:29,533 --> 00:23:31,660 දැවැන්ත අපයෝජන මතක තබා ගන්න ඔහු විද්යාලයට යන විට? 335 00:23:32,285 --> 00:23:33,370 ඔහ්, හරි. 336 00:23:35,747 --> 00:23:36,998 සුළි සුළං වෙළඳාම 337 00:23:39,626 --> 00:23:40,877 සියල්ල තට්ටු කරන්න! 338 00:23:44,881 --> 00:23:46,883 සුළි සුළං වෙළඳාම විශාල විය යුතුය. 339 00:23:46,967 --> 00:23:50,303 ඔයා මෙතන ඉඳගෙන ඉන්නවා මෙම ජාමූඅ අර්බුදය තුළ හීටරය සමඟ. 340 00:23:52,597 --> 00:23:55,684 මගේ සේවකයින්ට මෙහි ගෙවිය නොහැකි පමණක් නොව, 341 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 නමුත් ඔවුන්ට දැන් නිවසේ කෑමට කිසිවක් නැත. 342 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 හේයි, ඇත්තටම, 343 00:24:00,230 --> 00:24:03,275 මම නාවික භටයන් තුළ සේවය කළෙමි, ඉතින් අපි මිනිසාට මිනිසාට කතා කරමු. 344 00:24:03,358 --> 00:24:06,319 ඔබට හදිසියේම මෙහි බාධා කළ නොහැක හමුවීමක් නොමැතිව - 345 00:24:06,403 --> 00:24:07,487 හදිසියේ? 346 00:24:07,571 --> 00:24:09,156 -I හදිසියේම බාධා කළාද? - මගේ ගෝෂ්! 347 00:24:09,239 --> 00:24:10,407 -ශබ්දකනවා? "මිනිසා, මචං! 348 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 -ඔබ මේක කරන්නේ ඇයි? -ඔව්, මගේ ගෝෂ්. 349 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 හේයි. 350 00:24:13,410 --> 00:24:14,828 කොහෙද ඒ ස්මාර්ට් ගර්ල්මි? 351 00:24:14,911 --> 00:24:17,330 -ඔහු, පොත් තබන්නා. -මෙ? 352 00:24:17,414 --> 00:24:18,540 මෙතනින් යන්න. -විට්! 353 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 කොන්ත්රාත්තුව 354 00:24:20,083 --> 00:24:21,084 බලන්න. 355 00:24:21,168 --> 00:24:23,587 ඔබට දැන් කීමට කිසිවක් තිබිය නොහැක. මට මගේ මුදල් දෙන්න! 356 00:24:23,670 --> 00:24:27,048 හේයි, අපට මුදල් තිබුණත් නැත අපේ කාර්යාලයේ ගොඩ ගසා! 357 00:24:27,716 --> 00:24:29,634 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 358 00:24:29,718 --> 00:24:32,721 මම එතරම් නූගත් නොවේ. 359 00:24:33,388 --> 00:24:34,931 දැන්, බලන්න. 360 00:24:35,974 --> 00:24:39,686 මෙම ඒකාබද්ධ ඇප බව පවසයි ඔබ මට නිශ්චිත දිනයක් තෙක් ගෙවනු ඇත. 361 00:24:39,769 --> 00:24:41,271 ඒකාබද්ධ ඇප 362 00:24:41,354 --> 00:24:43,106 මට ඔබ මෙය අත්සන් කිරීමට අවශ්යයි. 363 00:24:43,190 --> 00:24:44,357 කවුද ප්රධාන විධායක නිලධාරියා කවුද? 364 00:24:45,150 --> 00:24:46,860 කන්යා මහත්තයා වෙනුවට කවුද? 365 00:24:47,402 --> 00:24:48,570 ඌ කව් ද? 366 00:24:49,154 --> 00:24:51,531 -ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? -මම මේකට යන්න දෙන්නේ නැහැ! 367 00:24:57,621 --> 00:24:59,122 මම ඒ ඒකාබද්ධ ඇප අත්සන් කරන්නම්. 368 00:24:59,789 --> 00:25:01,666 ඔබ ඔහුගේ පුතා. 369 00:25:01,750 --> 00:25:02,959 ඔබට ඇති අයිතිය කුමක්ද? 370 00:25:04,211 --> 00:25:05,670 ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? 371 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 මම සේවකයෙක්. 372 00:25:08,798 --> 00:25:10,091 සේවකයෙක්? කවදා සිටද? 373 00:25:11,635 --> 00:25:12,969 -Today. -ෆයින්. 374 00:25:13,803 --> 00:25:14,888 එය අත්සන් කරන්න. 375 00:25:16,932 --> 00:25:19,392 මම ඇපකරයක් සොයා ගත යුතුයි. -ඔබට බැහැ ... 376 00:25:19,976 --> 00:25:21,895 මෙය ප්රධාන විධායක නිලධාරී කාර්යාලයද? 377 00:25:32,155 --> 00:25:35,033 බදු පදනම මෙයයි මෙම කාර්යාලය සඳහා. 378 00:25:35,116 --> 00:25:37,744 උල්චිරෝ හි මෙම ප්රමාණය කාර්යාලයක් ඇපකරයක් ලෙස සේවය කළ හැකිය. 379 00:25:41,748 --> 00:25:42,666 පසෙකට යන්න. 380 00:25:44,167 --> 00:25:46,586 ඒ ආපසු දෙන්න. ඒ මගේ පියාගේ. 381 00:25:47,462 --> 00:25:49,673 මම කිව්වා මම වගකීම ගන්නම් කියලා. 382 00:25:50,465 --> 00:25:51,925 හේයි, ජරාව. 383 00:25:52,008 --> 00:25:53,677 ගනුදෙනු සෑම විටම තත්වයන් සමඟ පැමිණේ. 384 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 මම ගියොත් එය වඩාත් විකාර සහගත වනු ඇත, 385 00:25:56,221 --> 00:25:59,474 වචන විශ්වාස කිරීම හුදෙක් සේවකයෙකුගේ. 386 00:25:59,557 --> 00:26:02,602 කිසිම හේතුවක් නොමැතිව යමෙකු ඔබට හොඳ වූ විට, 387 00:26:02,686 --> 00:26:05,105 සැක සහිත හා බලන්න ඔවුන් අත් දෙකම සැඟවී ඇති දේ. 388 00:26:05,188 --> 00:26:06,481 තේරුම් ගත්තා ද? 389 00:26:08,191 --> 00:26:10,777 එසේම, එය දැන් 390 00:26:10,860 --> 00:26:14,030 ඔබේ වගකීම මෙය මගෙන් ලබා ගැනීමට. 391 00:26:15,532 --> 00:26:16,908 -ඔබට තවමත් බැහැ ... -අපි යමු. 392 00:26:18,660 --> 00:26:19,744 එය කරන්න. 393 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 - මට රිදෙනවා! එය අල්ලා ගන්න! 394 00:26:27,627 --> 00:26:28,586 - කිසිම සැකයක් ... -මන්. 395 00:26:30,922 --> 00:26:33,174 කෙසේ වෙතත්, ඔහු කුමක් කරන්නද? 396 00:26:33,258 --> 00:26:35,093 ඔහු දන්නේ නැද්ද? ඒකාබද්ධ ඇපයක් කෙතරම් බියජනකද? 397 00:26:35,176 --> 00:26:36,886 එය කුමක්දැයි ඔහු නොදනී නම් කුමක් කළ යුතුද? 398 00:26:37,387 --> 00:26:38,471 මේක ලොකු කරදරයක්. 399 00:26:39,764 --> 00:26:42,767 අපට ලැබුණු පසු අපට ගෙවීම් කළ හැකිද? ඩේබාං රෙදිපිළි වලින් ලැබෙන මුදල්? 400 00:26:42,851 --> 00:26:46,187 ඔහු වර්ගය වගේ සිතීමකින් තොරව බාධා කරන. 401 00:26:48,690 --> 00:26:50,942 -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? -ම-සදෝන්. 402 00:26:51,026 --> 00:26:52,360 ඇයි ඔබ යන්නේ? 403 00:26:52,444 --> 00:26:53,611 ඔහුට මෙය අත්සන් කළ යුතුය. 404 00:26:54,112 --> 00:26:56,865 ඔහු මෙහි වැඩ කිරීමට සැලසුම් කරන්නේ නම්, මට ඔහුගේ ලේඛන කටයුතු අවශ්යයි. 405 00:27:04,706 --> 00:27:06,458 ප්රධාන විධායක නිලධාරී කාර්යාලය 406 00:27:07,250 --> 00:27:10,045 ඔයා දන්නවනේ, ඇය මාව වැඩිපුරම බිය ගන්වයි. 407 00:27:10,128 --> 00:27:12,380 එය වෙනස් බවක් හෝ අභිලාෂය නොවේ. එය කුමක් ද? 408 00:27:14,049 --> 00:27:15,050 සමාගම සඳහා භක්තිය. 409 00:27:17,093 --> 00:27:18,386 ඇගේ සමාගම කෙරෙහි භක්තිය? 410 00:27:18,470 --> 00:27:21,181 රැකියා වාර්තා කාඩ්පත 411 00:27:27,520 --> 00:27:30,774 පොත් තබන්න - මම පොත් තබන්නා - -ඔව්, මම ටේ-පොන්ග්. 412 00:27:34,944 --> 00:27:35,820 මම අහෝසි මයි-සෝන්. 413 00:27:35,904 --> 00:27:37,697 ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය. 414 00:27:37,781 --> 00:27:39,324 පොත් තබන්නා ඔහ් මයි-සෝන්. 415 00:27:40,241 --> 00:27:42,786 -ම, ඔබේ නම ඔහ් මයි-සෝන්. -ඔව්. 416 00:27:43,870 --> 00:27:44,913 මේ ... 417 00:27:44,996 --> 00:27:47,707 කරුණාකර පුරවන්න රැකියා වාර්තා කාඩ්පත. 418 00:27:54,172 --> 00:27:57,467 නම: කැන්ග් ටේ-පොන්ග් 419 00:27:59,386 --> 00:28:01,596 උපන් දිනය 420 00:28:09,687 --> 00:28:10,730 ඉතින් ... 421 00:28:11,356 --> 00:28:13,233 වෙන මොනවද මම-- 422 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 ඔබේ සුදුසුකම්. 423 00:28:17,779 --> 00:28:19,197 පුතා 424 00:28:22,117 --> 00:28:24,577 එහි තේරුම සහතික සහ බලපත්ර ය. 425 00:28:26,329 --> 00:28:27,997 එය සිනාසීම සඳහා පමණි. 426 00:28:31,292 --> 00:28:33,336 ටේ ක්වොන් ඩෑන් 3 ඩෑන් 3 427 00:28:35,213 --> 00:28:37,841 එය ප්රමාණවත්ද? -ඔව්, එය ප්රමාණවත් විය යුතුය. 428 00:28:37,924 --> 00:28:38,800 හරි හරී. 429 00:28:39,676 --> 00:28:43,555 මම එකට වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි, ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය. 430 00:29:12,333 --> 00:29:13,460 මෙතරම් සිටින්නේ ඇයි? 431 00:29:15,211 --> 00:29:16,129 ජීවස්. 432 00:29:26,181 --> 00:29:27,182 ඇයි මේ ආලෝකය කරන්නේ නැත්තේ? 433 00:29:31,686 --> 00:29:32,687 අම්මා. 434 00:29:34,481 --> 00:29:35,398 අම්මා? 435 00:29:36,691 --> 00:29:37,692 අම්මා. 436 00:29:40,570 --> 00:29:41,988 මගේ ගොෂ්! ඉදිරියට එන්න! 437 00:29:42,071 --> 00:29:43,823 - යහපත්කම! -Gos! 438 00:29:43,907 --> 00:29:45,325 ඔහ්, මගේ ගොෂ්. 439 00:29:46,659 --> 00:29:48,787 ඔබ හදිසියේම බාධා කළේ ඇයි? 440 00:29:48,870 --> 00:29:50,622 මේ සියල්ල කුමක්ද, අම්මා? 441 00:29:52,957 --> 00:29:56,085 එය දෙසැම්බර්, එය ඉක්මනින් නත්තල් උත්සවයක් වනු ඇත. 442 00:29:56,920 --> 00:29:57,921 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 443 00:29:59,422 --> 00:30:01,674 ඔබේ තාත්තා මාව ලබාගත් මින්ක් කබායයි. 444 00:30:02,467 --> 00:30:03,551 එය විශිෂ්ටයි. 445 00:30:07,347 --> 00:30:09,140 අපේ විදුලිය විසන්ධි වෙනවා. 446 00:30:09,933 --> 00:30:12,936 ඉතින් ස්වාභාවිකවම, බොයිලේරු ද වැඩ කිරීම නැවැත්වීය. 447 00:30:13,561 --> 00:30:14,729 ඔබ සීතල විය යුතුයි. 448 00:30:14,813 --> 00:30:16,481 මම ඔයාට ජැකට් එකක් ගන්නවා? -කුමක් ද? 449 00:30:16,564 --> 00:30:17,941 නෑ, මම හොඳින්. 450 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 කෙසේ හෝ, 451 00:30:22,362 --> 00:30:25,323 - අපි එය කැඩී ඇත්ද? -අපි ඉන්නේ. 452 00:30:31,454 --> 00:30:34,999 මම වගේ ඔයාගේ තාත්තා නැතිව මෙවැනි මෝඩයෙක් නේද? 453 00:30:42,006 --> 00:30:43,550 ඔයා ඇත්තටම මෝඩයෙක්, අම්මා. 454 00:30:43,633 --> 00:30:46,427 දුරකථනය විසන්ධි කර ඇත. - නැත, එය ස්පර්ශ නොකරන්න! 455 00:30:47,929 --> 00:30:48,888 කුමක් ද? 456 00:30:49,514 --> 00:30:50,765 එය විදුලිය නොමැතිව ක්රියා කරයිද? 457 00:30:50,849 --> 00:30:51,933 -ආයුබෝවන්? -නෝ! 458 00:30:52,016 --> 00:30:53,852 ඔයා බූරුවෝ මගුලක් කරනවා! 459 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 ඔබ ඔබේ ජීවිතය භුක්ති විඳිනවාද? මගේ මුදල් සොරකම් කිරීමෙන් පසු? 460 00:30:56,020 --> 00:30:58,189 මාව මගේ-- -ගුඩ්කම. දැන් මොකද? 461 00:31:01,150 --> 00:31:02,318 ඔබ කම්පනයට පත්ව සිටිනවාද? 462 00:31:02,402 --> 00:31:04,320 ඔයා හොඳින්ද? ඔහ්, නැහැ. 463 00:31:05,989 --> 00:31:07,615 ඔව්, මම හොඳින්. මගේ මිතුරන් සහ මම 464 00:31:07,699 --> 00:31:10,451 ද එකිනෙකාට දිවුරනවා එකිනෙකාට පන්ක්ස් අමතන්න. 465 00:31:11,578 --> 00:31:13,621 -මම සනීපෙන්. ඔව්. -ඔබ? 466 00:31:17,125 --> 00:31:20,587 දැන් සීතලයි. අපි යමක් අනුභව කළ යුතුද? 467 00:31:20,670 --> 00:31:22,463 නැහැ, මට නැවත කාර්යාලයට යා යුතුයි 468 00:31:22,547 --> 00:31:24,799 සමහර දේවල් ගන්න. -රහස්. මම දකියි. 469 00:31:24,883 --> 00:31:27,010 තාත්තා මෙතරම් දේවල් තබාගත්තේ ඇයි? 470 00:31:27,093 --> 00:31:30,054 ඒක තමයි අපි කාලේ පැල්ලම හඳුන්වන්නේ. 471 00:31:30,722 --> 00:31:32,473 ඔහු සංවිධානාත්මක මිනිහෙක්, 472 00:31:32,557 --> 00:31:35,560 නමුත් ඔහු ප්රායෝගිකව එහි වාසය කළේය පසුගිය අවුරුදු 26 තුළ. 473 00:31:35,643 --> 00:31:37,562 බොහෝ දේ ගොඩගැසී තිබිය යුතුය. 474 00:31:39,480 --> 00:31:40,773 කාලය පැල්ලම? 475 00:31:40,857 --> 00:31:43,610 ඔහු මෙතරම් ආදරය කළ පොත් සහ ල logs ු-සටහන්. 476 00:31:44,485 --> 00:31:47,071 ඒ සියල්ල ඔහු කවුද? 477 00:31:52,952 --> 00:31:55,163 කෙසේ වෙතත්, අම්මා, එම ඇමතුම් ගන්න එපා. 478 00:31:55,246 --> 00:31:56,581 මම දැන් ඒවා ගන්නම්. 479 00:31:57,081 --> 00:31:58,833 ඒකට කමක් නැහැ. මම එය විසුරුවා හරිමි. 480 00:31:58,917 --> 00:32:00,251 හොඳ වැඩක්. 481 00:32:00,335 --> 00:32:02,086 අපි මෙය එකට තබමු. 482 00:32:02,170 --> 00:32:03,671 එය අධික සීතලයි. 483 00:32:04,297 --> 00:32:05,381 ඔහ්, ගෝෂ්. 484 00:32:06,549 --> 00:32:07,592 ඔබ සීතල විය යුතුයි. 485 00:32:08,551 --> 00:32:10,178 අපට තවත් ඉටිපන්දම් තිබේද? 486 00:32:10,261 --> 00:32:12,096 නැහැ, මේ සියල්ලම. 487 00:32:36,037 --> 00:32:37,121 විද්යාල විද්යාත්මක හැකියාව පරීක්ෂණය 488 00:32:38,206 --> 00:32:39,499 මෙය මෙතරම් පිරිසිදු වන්නේ ඇයි? 489 00:32:42,835 --> 00:32:44,170 අතීත විභාග ප්රශ්න, භාෂා කලාව 490 00:32:54,389 --> 00:32:55,807 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 491 00:32:57,892 --> 00:32:58,935 මේ කුමක් ද? 492 00:32:59,852 --> 00:33:01,145 ඔබ පරීක්ෂණය ගත්තේ නැද්ද? 493 00:33:02,021 --> 00:33:04,857 ඇයි නැත්තේ? 494 00:33:04,941 --> 00:33:06,776 මට පාඩම් කරන්න බැහැ. 495 00:33:07,986 --> 00:33:09,320 හේයි, ඔබ ගැන කරදර වන්න. 496 00:33:09,404 --> 00:33:11,489 ඔවුන් අවලංගු කළහොත් බඳවා ගැනීම මේ වසරේ, 497 00:33:11,572 --> 00:33:13,157 ලබන වසරේ ඔවුන් නැවත මිලදී ගනු ඇත. 498 00:33:14,826 --> 00:33:17,245 මම කිව්වා මම මොනවා හරි කරන්නම් කියලා ඔබේ උපකාරක පන්ති සඳහා ගෙවීමට. 499 00:33:17,745 --> 00:33:20,164 ඔබ මට සහාය දුන් ආකාරයටම මම ඔබට සහාය දෙමි. 500 00:33:20,790 --> 00:33:22,583 ඔයා මගේ අම්මා හෝ තාත්තා නැහැ! 501 00:33:22,667 --> 00:33:24,460 ඔබ දිගටම බර දිගටම කරගෙන යන්නේ ඇයි? 502 00:33:24,544 --> 00:33:27,463 ඔබට ආපසු ගෙවීමට මට හැකි ඕනෑම දෙයක් මම කරන්නම්! 503 00:33:29,507 --> 00:33:30,508 මෙය කිරීම නවත්වන්න. 504 00:33:30,591 --> 00:33:32,552 මයි-සදොන්. -ලට් මාව යන්න. 505 00:33:32,635 --> 00:33:33,678 -නෝ! එය අල්ලා ගන්න! 506 00:33:46,232 --> 00:33:49,110 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ මට ආපසු ගෙවිය යුතුය, ඔබ මෝඩ මිනිසා. 507 00:33:52,864 --> 00:33:54,741 ඔබේ අධ්යයන කටයුතු ගැන කුමක් කිව හැකිද? 508 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 මම ඉගෙන ගත් සෑම දෙයක්ම තවමත් මගේ ය. 509 00:34:02,165 --> 00:34:04,667 හැම දෙයක්ම මගේ ඔළුවේ. 510 00:34:04,751 --> 00:34:05,626 මම සනීපෙන්. 511 00:34:10,089 --> 00:34:11,549 මයි-සෝන්. 512 00:34:11,632 --> 00:34:13,009 ඒකට කමක් නැහැ. අ .න්න එපා. 513 00:34:13,092 --> 00:34:14,343 අ .න්න එපා. මම සනීපෙන්. 514 00:34:39,160 --> 00:34:40,828 මෙම අවුල කුමක්ද? 515 00:34:41,954 --> 00:34:46,000 සෑම දෙයක්ම නිවසේ හා රැකියාවේ සුන්බුන් වේ. 516 00:36:22,471 --> 00:36:23,347 ඒ දෙස බලන්න. 517 00:36:35,276 --> 00:36:36,402 -මිස්ටර්. -Eses? 518 00:36:37,320 --> 00:36:38,571 ටයිෆූන් මහතා! 519 00:36:38,654 --> 00:36:39,906 හේයි, මම දැනගෙන හිටියා ඒ ඔයා කියලා. 520 00:36:39,989 --> 00:36:42,450 -මම ඔබට මුලින්ම ලබා දුන්නා. -කුමක් වුවත්. 521 00:36:50,541 --> 00:36:52,293 රහස් ආරක්ෂිතද? -ඔව්. 522 00:36:52,793 --> 00:36:53,628 හේයි. 523 00:36:54,128 --> 00:36:57,256 ඇතුළත රන් බාර් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 524 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 ඒක හරිම නියමයි. 525 00:37:02,220 --> 00:37:05,223 හේයි, මට මගේ තාත්තාගේ ව්යාපාරය ඇසිණි නොගෙවූ ශේෂයක් ඇති විය. 526 00:37:05,306 --> 00:37:06,557 එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 527 00:37:06,641 --> 00:37:09,310 ඔව්, නොගෙවන දෙයක්. එසේ නොමැති නම්, එය ගෙවනු ලැබේ. 528 00:37:09,393 --> 00:37:11,187 අපට එය ආපසු ගෙවීමට හැකි නම් හොඳයි. -කුමක් ද? 529 00:37:11,979 --> 00:37:14,607 -මම වැඩ කරන අයට කියන්න ඕන නේද? - ඇයි? 530 00:37:16,317 --> 00:37:18,569 ආරක්ෂිතයි රහසක් තියෙනවා. 531 00:37:20,488 --> 00:37:22,990 එය රහසක් නම්, මම එය දකින්නේ නැහැ, හරිද? 532 00:37:23,074 --> 00:37:26,619 ඔබ මොනවා කළත්, එය ඔබේ සොහොනට ගෙන යන්න. 533 00:37:28,746 --> 00:37:30,915 -අපි, ඔබ එහි දිගටම වැඩ කරනවාද? -නෝ. 534 00:37:31,832 --> 00:37:34,877 මම නැවත පැල තවාන වෙත ආපසු යන්නෙමි සෑම දෙයක්ම ඔතා. 535 00:37:34,961 --> 00:37:36,796 නමුත් එය ඔබේ පියාගේ ව්යාපාරයයි. 536 00:37:36,879 --> 00:37:38,547 හරියටම. එය මගේ නොවේ. 537 00:37:44,303 --> 00:37:47,056 කෙසේ වෙතත්, ඔබ මත්පැන් පානය කරන්නේ ඇයි? ඒ ලොකු වීදුරුවක? 538 00:37:47,765 --> 00:37:51,269 මගේ ආදරණීය මව, කිම් මහත්මිය, රැකියාවේදී පොරොත්තු ලෙස තබා ඇත. 539 00:37:51,352 --> 00:37:52,311 පොරොත්තු ද? 540 00:37:52,395 --> 00:37:55,106 ඇය දවස පුරාම ශාලාවේ වාඩි වී සිටී මෙම සීතල තුළ. 541 00:37:57,817 --> 00:38:00,987 මම ඇයට කිව්වා ඉවත්ව යන ලෙස, නමුත් ඇය දිගටම කියා සිටියේ දිගටම රැඳී සිටියාය. 542 00:38:06,117 --> 00:38:09,036 නමුත් මට තවමත් තවත් එක් විශාල පහරක් බලා සිටී. 543 00:38:09,120 --> 00:38:10,413 දැන් මොකද? 544 00:38:11,455 --> 00:38:12,623 එය කුමක් ද? 545 00:38:12,707 --> 00:38:14,250 කුමක් ද? ඔබ මූලික ගමනක් පසු කළාද? 546 00:38:14,333 --> 00:38:16,335 -ඔව්, මම කළා! - " 547 00:38:16,419 --> 00:38:17,962 මම අවසාන විගණනය සමත් වූ පසු, 548 00:38:18,045 --> 00:38:22,008 ඊට පස්සේ මම මුලින් හා රඟපානවා මෙහි, එහි, සෑම තැනකම, ළමයෙක්. 549 00:38:22,091 --> 00:38:23,301 හේයි මචං. යාලුවනේ! 550 00:38:23,384 --> 00:38:25,386 ඔහු ගායකයෙක් වෙයි! මෙහේ එන්න. 551 00:38:25,469 --> 00:38:27,138 නම්-මෝ ගායකයෙක් වනු ඇත! 552 00:38:27,221 --> 00:38:28,723 ඔබ දෙස බලන්න! -හෙයි, එය නවත්වන්න! 553 00:38:28,806 --> 00:38:31,892 -ඔබ මගේ කොණ්ඩය විනාශ කරනවා! කඩා වැදුණු දීම් ඉතා හයියෙන් සිටී. 554 00:38:35,730 --> 00:38:36,772 මගේ මිනිහා, වර්ණය-පූං, 555 00:38:36,856 --> 00:38:40,109 තවමත් කට වහගෙන නැහැ ඔහුගේ පවුලේ අය යටත් වූ පසු පවා. 556 00:38:42,111 --> 00:38:43,529 අපි ඔහුව නොසලකා හරිමු. 557 00:38:46,490 --> 00:38:47,325 හේයි, සයිඩ්කික්. 558 00:38:48,534 --> 00:38:49,368 ඔබ, සයිඩ්කික්. 559 00:38:51,537 --> 00:38:52,371 හේයි. 560 00:38:52,455 --> 00:38:54,081 ඔබ අසනීපයෙන් හා ඔහු ගැන වෙහෙසට පත් නොවේද? 561 00:38:57,460 --> 00:38:59,462 ඒක යූ-රිම් නොවේ ... 562 00:38:59,545 --> 00:39:01,297 මට එය තේරෙනවා. ඔබ නැවත ඉවත ලවා. 563 00:39:01,839 --> 00:39:03,257 ඒ කෙල්ල? 564 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 මට ඇය ගැන බොහෝ දේ කියන්න. 565 00:39:06,594 --> 00:39:10,556 ඇගේ තාත්තා වැරදීමකින් ඒකාබද්ධ ඇපයක් අත්සන් කළේය සහ අගුලු දමා ඇති හෝ යමක්. 566 00:39:10,639 --> 00:39:12,141 එය කෙතරම් කණගාටුදායකද? 567 00:39:12,808 --> 00:39:15,895 ඔබට දෙදෙනා ඇයව පරීක්ෂා කළ හැකිය ඔබ සියල්ලන්ම දැන් කැඩී ඇති බැවින්. 568 00:39:16,937 --> 00:39:18,481 හේයි, ජරාව. 569 00:39:21,108 --> 00:39:22,193 අපි යමු. 570 00:39:24,820 --> 00:39:25,863 ඔබේ අම්මා කනස්සල්ලට පත්වනු ඇත. 571 00:39:28,115 --> 00:39:28,991 හරි හරී. 572 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 හොඳ එකක්. 573 00:39:31,410 --> 00:39:32,912 ළමයි මේ දවස්වල ඒ වගේ. 574 00:39:34,163 --> 00:39:37,416 ඔවුන්ට අනුකම්පාවේ ඉරා දැමීමක් නැත. 575 00:40:25,047 --> 00:40:26,549 මගේ පරිගණකය 576 00:40:28,384 --> 00:40:29,885 හුන්මින් ජොනියම් ප්රොසෙසර් 577 00:40:40,229 --> 00:40:42,064 ඔබ සුළි සුළඟ වෙළඳාමට පැමිණ ඇත. යන්න මා-ජින් කතා කරන්න. 578 00:40:42,898 --> 00:40:44,150 යහපත්කම! 579 00:40:44,817 --> 00:40:47,194 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා මට කතා කළා, සර්. 580 00:40:47,820 --> 00:40:51,782 මම එය කළමනාකරු වෙත ගියෙමි. 581 00:40:51,866 --> 00:40:52,950 එය 11:30 ට. 582 00:40:53,033 --> 00:40:54,618 දිවා ආහාරයට පෙර අපගේ රැස්වීම අපි ලබා ගනිමු. 583 00:40:57,830 --> 00:40:59,999 ඉතාලියේ සිට රෙදිපිළි ගැන. 584 00:41:00,916 --> 00:41:02,209 ඊයේ, 585 00:41:02,293 --> 00:41:05,004 මම ප්රමාද වූ ප්රකාශ යැව්වා එන්නෝන් වරායට. 586 00:41:05,087 --> 00:41:07,715 එය දින දෙකකින් ලබා දෙනු ඇත එය අද වරායට පැමිණියේ නම්? 587 00:41:07,798 --> 00:41:11,177 ඔව්, අපට එය සෑදිය හැකිය එය වහාම පිටඹයන් පිටත් වන්නේ නම්. 588 00:41:11,969 --> 00:41:14,555 අපි ලොකු කරදරයක ඉන්නම් මෙය වැරදී ගියහොත්. 589 00:41:15,431 --> 00:41:16,348 ඔයා දන්නවද නේද? 590 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 අපි බංකොලොත් වෙන්නයි යන්නේ. 591 00:41:18,309 --> 00:41:20,603 ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ? ඔබ අපට ජින්ක් කිරීමට උත්සාහ කරනවාද? 592 00:41:20,686 --> 00:41:23,063 බංකොලොත් වීම? වචනවලට බලය ඇත! 593 00:41:23,147 --> 00:41:24,565 චරිකා මහත්මිය. 594 00:41:24,648 --> 00:41:27,276 දැව මත වෙන් කරන්න! -ෆයින්. තට්ටු කිරීම. 595 00:41:27,359 --> 00:41:28,777 ඔබේ වචන සමඟ ප්රවේශම් වන්න. 596 00:41:28,861 --> 00:41:30,946 මම කියන්නේ මෙය වැදගත් බවයි. 597 00:41:31,530 --> 00:41:33,949 අපි ඩේබාං රෙදිපිළි වලින් මුදල් ගෙවී ගිය පසු, 598 00:41:34,492 --> 00:41:37,786 කන්ග් මහතාගේ කොටස ගණනය කරන්න එය භාර දෙන්න. 599 00:41:37,870 --> 00:41:39,788 ඔව්, අපි එය කළ යුතුයි. 600 00:41:40,831 --> 00:41:41,665 ගෝෂ්. 601 00:41:41,749 --> 00:41:44,084 මම ටේ-පොන්ග්ගේ ... 602 00:41:44,793 --> 00:41:45,669 ඔව්? 603 00:41:46,420 --> 00:41:47,880 ඔහ්, මගේ. ඔහු දැන් වැඩිහිටියෙකි. 604 00:41:49,215 --> 00:41:53,928 මම කිව්වේ, කැන්ග් මහත්මයා, මම ඔබේ පළමු උපන්දින සාදයට සහභාගි වුණා. 605 00:41:54,011 --> 00:41:55,346 ඔබට මතකද, කෝඕ මහතා? 606 00:41:55,846 --> 00:41:57,806 ඔබ ඒ කාලේ මුදල් අල්ලගත්තා. 607 00:41:57,890 --> 00:41:59,225 එය එසේ නොවේ ද? -ඔහු කළා. 608 00:41:59,975 --> 00:42:02,520 ඔව්, මට පේනවා. ඔයාට ස්තූතියි. 609 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 මගේ යහපත්කම. 610 00:42:12,154 --> 00:42:13,614 ඒ කෙසේ වුවත්, 611 00:42:16,825 --> 00:42:20,579 වඩාත්ම වැදගත් දෙය නම් ඔබ කියන්නේ කුමක්ද? සුළි කුණාටු වෙළඳාම සඳහා ඉලක්කම් හතරක්? 612 00:42:35,678 --> 00:42:37,304 - නැවත වැඩට යන්න. -රහස්. 613 00:42:37,388 --> 00:42:38,931 මම බඩගින්නේ. 614 00:42:47,147 --> 00:42:48,315 ජීවස්. 615 00:42:49,858 --> 00:42:51,193 ඔවුන් ප්රශ්නය මවිත කළා. 616 00:42:57,866 --> 00:43:00,786 අවුරුදු 100 ක් සඳහා විශිෂ්ට සැලැස්මක් 617 00:43:01,370 --> 00:43:02,705 දිවා ආහාරය ගැන, තායි-පොන්ග් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 618 00:43:03,289 --> 00:43:04,456 අපි චූටොග්න් කරනවා. 619 00:43:04,540 --> 00:43:07,543 මම හැම්බර්ගර් එකක් ගන්නම්. මම ඇත්තටම චූටොං වලට කැමති නැහැ. 620 00:43:07,626 --> 00:43:08,877 ඔබට පාන් තිබේද? 621 00:43:08,961 --> 00:43:10,462 බත් කිහිපයක්. ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න. 622 00:43:10,546 --> 00:43:13,841 ඔහු දන්නේ නැහැ ආයතනික ජීවිතයේ මූලික කරුණු. 623 00:43:15,801 --> 00:43:16,802 මට සමාවෙන්න. 624 00:43:17,845 --> 00:43:20,347 ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය වූයේ ඇයි? වැදගත් අංක? 625 00:43:22,808 --> 00:43:23,976 පුහුණු අරමුණු සඳහා. 626 00:43:27,563 --> 00:43:29,023 දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්. 627 00:43:30,065 --> 00:43:31,191 -කුමක් ද? ඔබ දකිනවා 628 00:43:31,275 --> 00:43:33,110 රැස්වීම් කාමරයේ calligraphy? 629 00:43:34,320 --> 00:43:35,654 "අවුරුදු 100 ක් තිස්සේ හොඳ සැලසුමක්." 630 00:43:36,447 --> 00:43:39,283 කන්ච් මහතාට ව්යාපාරයක් කිරීමට සිහිනයක් තිබුණි එය වසර 100 ක් පවතිනු ඇත. 631 00:43:39,366 --> 00:43:42,119 එබැවින්, 100 වන වසර 2072 වසර වනු ඇත. 632 00:43:42,202 --> 00:43:43,912 එබැවින් එය 2, 0, 7 සහ 2 වේ. 633 00:43:45,164 --> 00:43:47,249 ඒක තමයි මගේ ගන්න. 634 00:43:48,083 --> 00:43:50,461 ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න. - ස්තූතියි. ඔබේ දිවා ආහාරය භුක්ති විඳින්න. 635 00:43:51,378 --> 00:43:52,796 ඔබ චූටොග්කාන් කැමතිද? 636 00:43:53,839 --> 00:43:56,800 -නෝ. - ඔබ එයට අකමැති නම් ඔබ යන්නේ ඇයි? 637 00:43:57,468 --> 00:43:58,302 මා සමඟ දිවා ආහාරය ගන්න. 638 00:43:59,011 --> 00:44:01,764 අපි වැඩ කරන කණ්ඩායමක් ලෙස යා යුතුයි ඔබ එයට අකමැති වුවද. 639 00:44:01,847 --> 00:44:03,015 එය ඔබේ රැකියාවේ කොටසකි. 640 00:44:06,435 --> 00:44:08,520 දිවා ආහාරය සඳහා යාම වැඩ වල කොටසක්ද? 641 00:44:46,517 --> 00:44:47,685 විවාහ සංවත්සරය? 642 00:44:51,313 --> 00:44:52,314 අම්මාගේ උපන් දිනය. 643 00:44:57,319 --> 00:45:00,364 වෙදනලාව? මේ කුමක් ද? ඇයි නම් -ෂී මට මේක දුන්නේ? 644 00:45:04,201 --> 00:45:05,035 හරි හරී. 645 00:45:08,497 --> 00:45:09,498 කරුණාකර විවෘතව කපන්න. 646 00:45:11,542 --> 00:45:13,669 එය කරන්න! එය බද්ධ නොකරයි. 647 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්. 648 00:45:23,387 --> 00:45:26,348 දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්. 649 00:45:30,310 --> 00:45:31,186 එය වැඩ කළාද? 650 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම 651 00:46:02,676 --> 00:46:03,886 Re seon-taake. 652 00:46:06,221 --> 00:46:07,556 ඔහ් මයි-සෝන්. 653 00:46:11,268 --> 00:46:12,436 යන්න ma-JIN. 654 00:46:14,062 --> 00:46:15,397 BAE ගීත-ජුං. 655 00:46:17,816 --> 00:46:20,903 කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග් ඔහුගේ පැතුම සඳහා 656 00:46:39,421 --> 00:46:41,590 කැන්ග් ටූරෝ-පොන්ග් 657 00:46:57,856 --> 00:46:58,982 සැප්තැම්බර්. 658 00:46:59,066 --> 00:47:00,734 ඔක්තෝබර්. නොවැම්බර්. 659 00:47:00,817 --> 00:47:01,652 විකුණුම් බදු ඉන්වොයිසිය 660 00:47:05,906 --> 00:47:08,450 මට අද තායි-පොන්ග් දකින්නේ නැහැ. 661 00:47:08,534 --> 00:47:10,035 ඔහු කෙසේ හෝ තාවකාලිකයි. 662 00:47:10,118 --> 00:47:11,954 මම හිතන්නේ ඔහු ගෙදර කන්න කැමති නැහැ. 663 00:47:12,746 --> 00:47:14,122 මම ඊර්ෂ්යා කරන්නේ ඔහුට නිවසේදී කන්න වෙනවා. 664 00:47:14,790 --> 00:47:20,045 ඔහු අවසානයේදී පහත් විය එම විශාල දර්ශනය කිරීමෙන් පසු. 665 00:47:20,128 --> 00:47:22,714 හොඳයි, මේ දවස් ඔක්කොම ඔහු හා සමානයි. 666 00:47:22,798 --> 00:47:24,550 අපි දිවා ආහාරය කරමු. අප කන්නේ කුමක් ද? 667 00:47:24,633 --> 00:47:28,011 Ch චූටොග් ගැන කුමක් ද? මම ඒ ගැන ගොඩක් අසනීපයි. 668 00:47:28,095 --> 00:47:29,513 -සොල්ලොංටැන්ග්. -ගුඩ්කම. 669 00:47:30,347 --> 00:47:32,599 Ork රු මස් කැබැල්ල ගැන කොහොමද? අපි බත් කන්න වෙනවා. 670 00:47:32,683 --> 00:47:33,767 ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය! 671 00:47:34,810 --> 00:47:36,270 අපි අද එකට දිවා ආහාරය ගනිමු. 672 00:47:37,854 --> 00:47:38,689 මට? 673 00:47:50,284 --> 00:47:52,077 ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න. එය තවමත් උණුසුම්යි. 674 00:48:02,254 --> 00:48:03,088 ඔබට මා සමඟ කතා කළ හැකිය. 675 00:48:05,966 --> 00:48:08,260 ඔබට මට යමක් කීමට යමක් තිබිය යුතුය. 676 00:48:19,521 --> 00:48:22,357 එය විහිළුවක් මෙවැනි දෙයක් කියන්න මෙතන, 677 00:48:23,984 --> 00:48:24,818 නමුත් කරුණාකර මට උදව් කරන්න. 678 00:48:26,320 --> 00:48:29,031 මට උදව් ඉල්ලිය හැකි එකම කෙනා ඔබයි. 679 00:48:31,199 --> 00:48:32,117 හොඳයි ... 680 00:48:33,744 --> 00:48:35,537 මගේ රැකියාව කරන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගැනීමට මට අවශ්යය. 681 00:48:38,081 --> 00:48:40,626 මගේ යුතුකම් මොනවාදැයි මට දැන ගැනීමට අවශ්යයි 682 00:48:41,627 --> 00:48:43,086 මට දැන් කළ යුතු දේ. 683 00:48:43,170 --> 00:48:44,379 ඒ වගේ දෙයක්. 684 00:48:47,007 --> 00:48:48,216 හදිසියේම ඇයි? 685 00:48:48,300 --> 00:48:49,593 මම ඒ ගැන හිතුවා 686 00:48:49,676 --> 00:48:51,303 එය තේරුම් ගත්තා 687 00:48:52,429 --> 00:48:56,683 මට බොහෝ විට මගේ පියාගේ අනුමැතිය අවශ්ය විය හැකිය. 688 00:48:59,478 --> 00:49:00,562 කෙසේ වෙතත්, 689 00:49:01,897 --> 00:49:04,941 මට අවසානයේ හැඟීම ලැබෙනවා මගේ තාත්තා ... 690 00:49:08,070 --> 00:49:10,322 වැදගත් යැයි සැලකේ. 691 00:49:13,116 --> 00:49:13,950 ඒ කුමක්ද? 692 00:49:15,744 --> 00:49:16,828 සුළි සුළං වෙළඳාම. 693 00:49:17,371 --> 00:49:18,246 හොඳයි ... 694 00:49:23,251 --> 00:49:24,252 ඒක තමයි 695 00:49:25,545 --> 00:49:27,589 මට මෙම සමාගමේ කොටසක් වීමට අවශ්යයි. 696 00:49:28,590 --> 00:49:30,258 සැබෑ සේවකයෙක් 697 00:49:30,842 --> 00:49:32,135 සුළි සුළඟ වෙළඳාම. 698 00:49:39,017 --> 00:49:41,520 මට කොහේ හරි නවත්වන්න වෙනවා, ඉතින් ඔබට මුලින්ම යා හැකිය. 699 00:49:41,603 --> 00:49:43,772 . දිවා ආහාරය සඳහා ස්තූතියි. . 700 00:49:45,774 --> 00:49:46,900 සහ ... 701 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 කැන්ග් මහතා අවසාන වචන කිහිපයක් ඉතිරි කළේය. 702 00:49:57,619 --> 00:49:58,829 මයි-සෝන්. 703 00:49:58,912 --> 00:50:00,205 ඔව්? එය කුමක් ද? 704 00:50:03,417 --> 00:50:05,043 වර්ණ-පොං කැමති ... 705 00:50:09,297 --> 00:50:11,299 හොඳ වැඩක් කරන්න. 706 00:50:14,094 --> 00:50:15,178 ඉතින්, කරුණාකර ... 707 00:50:16,513 --> 00:50:19,725 කරුණාකර ඔහුව රැකබලා ගන්න. 708 00:50:32,237 --> 00:50:33,697 "ඔහු හොඳ වැඩක් කරනවා." 709 00:50:35,866 --> 00:50:36,950 ඒක තමයි ඔහු කිව්වේ. 710 00:50:37,033 --> 00:50:38,618 ඔහු කිව්වා ඔයා හොඳ වැඩක් කරනවා කියලා. 711 00:50:40,996 --> 00:50:42,414 ජීවස්. 712 00:50:44,332 --> 00:50:45,584 මගේ තාත්තා… 713 00:50:46,460 --> 00:50:47,836 ඔහුට බලා සිටියේ ඇයි? 714 00:50:51,798 --> 00:50:54,301 ඇසීමට ස්තූතියි ඔහුගේ අන්තිම වචන මට. 715 00:50:54,384 --> 00:50:56,052 . ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. -ම 716 00:51:08,607 --> 00:51:11,318 හෙලෝ, ව්යාපාරික කාඩ්පත් සිදු කර තිබේද? 717 00:51:11,401 --> 00:51:13,945 ටයිෆූන් වෙළඳාම සඳහා? -ඔව්, ස්තූතියි. 718 00:51:15,238 --> 00:51:18,784 ආශ්රිත, කැන්ග් වර්ණය-පොන්ග් 719 00:51:22,329 --> 00:51:23,830 එය විශිෂ්ටයි. ඔයාට ස්තූතියි. 720 00:51:51,858 --> 00:51:53,860 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, මම හොඳ රැකියාවක් කරන්නම්? 721 00:51:55,362 --> 00:51:57,113 "හොඳ වැඩක් කරන්න"? 722 00:52:13,630 --> 00:52:15,090 කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග් ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම 723 00:52:15,173 --> 00:52:17,008 කැන්ග් ටූරෝ-පොන්ග් 724 00:52:18,009 --> 00:52:19,135 මගේ ආදරණීය පුතා ටේ-පොන්ග් වෙත 725 00:52:19,219 --> 00:52:20,512 මම මුල් බැසගෙන සිටිමි ඔබේ සිහිනය සඳහා 726 00:52:20,595 --> 00:52:21,805 ඔබ මගේ ආදරණීය පුද්ගලයා 727 00:52:27,477 --> 00:52:28,603 මගේ ආදරණීය පුතා ටේ-පොන්ග් වෙත 728 00:52:28,687 --> 00:52:29,938 මම මුල් බැසගෙන සිටිමි ඔබේ සිහිනය සඳහා 729 00:52:30,021 --> 00:52:31,857 මගේ ආදරණීය පුතා, ටේ-පොන්ග්ට. 730 00:52:32,440 --> 00:52:38,488 යවන්නාගේ නම: ටේ-පොන්ග් වෙත 731 00:52:45,161 --> 00:52:48,290 මම ඔබේ සිහිනය සඳහා මුල් බැසගෙන සිටිමි. 732 00:52:50,208 --> 00:52:51,459 ඔබ සැමවිටම 733 00:52:52,335 --> 00:52:54,629 මගේ ආදරණීය පුද්ගලයා. 734 00:52:56,381 --> 00:52:58,925 කෙසේ වෙතත්, මට ඔබට දැනුම් දීමට අවශ්ය විය 735 00:52:59,009 --> 00:53:01,386 ඔබ මුහුණ දෙන හා උපයන දේවල් 736 00:53:01,469 --> 00:53:05,640 ඔබට සැබවින්ම ඔබට ඇමතිය හැකි එකම දෙය. 737 00:53:07,642 --> 00:53:08,894 -එය 300,000 දිනා ගැනීම. -හරි හරී. 738 00:53:10,812 --> 00:53:12,147 මතක තබා ගන්න. 739 00:53:12,230 --> 00:53:14,983 ප්රති .ලවලට වඩා මිනිසුන් වැදගත් ය. 740 00:53:19,696 --> 00:53:22,157 අපි මල් වලට වඩා සුවඳයි 741 00:53:22,240 --> 00:53:24,159 සහ මුදලට වඩා වටිනවා. 742 00:53:25,452 --> 00:53:27,120 මේක මගේ පැතුමයි. 743 00:53:28,079 --> 00:53:30,790 මගේ පුතා, හැම වෙලේම සතුටු වෙන්න ... 744 00:53:34,169 --> 00:53:35,712 කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග් ඔහුගේ පැතුම සඳහා 745 00:53:35,795 --> 00:53:37,839 ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම 746 00:53:56,900 --> 00:53:58,443 තාත්තා ... 747 00:53:58,526 --> 00:53:59,986 වර්ණ-පොං කැමති ... 748 00:54:02,948 --> 00:54:04,783 හොඳ වැඩක් කරන්න. 749 00:54:07,410 --> 00:54:08,828 තාත්තා ... 750 00:54:11,498 --> 00:54:12,999 මට කණගාටුයි. 751 00:54:20,590 --> 00:54:22,008 මට කණගාටුයි. 752 00:54:41,861 --> 00:54:43,279 මට ඔයාව දැනෙනවා. 753 00:54:47,409 --> 00:54:48,868 මට ඔයාව දැනෙනවා. 754 00:55:03,466 --> 00:55:04,426 තාත්තා ... 755 00:55:10,015 --> 00:55:13,184 සුළි සුළං වෙළඳාම 756 00:55:19,024 --> 00:55:23,028 දෙසැම්බර් සිදුවීම් සහ සැලසුම් 757 00:55:37,959 --> 00:55:41,296 1997 දෙසැම්බර් 1 758 00:55:41,379 --> 00:55:43,298 ඒක කරන්න ඕනේ. -මම එය එවනවා. 759 00:55:43,381 --> 00:55:44,966 -හෙයාර්ගේ විකුණුම් ප්රකාශය. . 760 00:55:45,467 --> 00:55:46,843 බදු ඉන්වොයිසිය 761 00:55:49,512 --> 00:55:51,431 පිටත්වීමේ වේලාව පරීක්ෂා කරන්න. . 762 00:55:51,514 --> 00:55:53,183 මම බාක් මහතා සමඟ කතා කළා. -මෙතන. 763 00:55:53,266 --> 00:55:55,852 කමක් නැහැ. අපි ඉක්මනින්ම පිටව යන බව ඔවුන්ට කියන්න. 764 00:55:55,935 --> 00:55:57,353 මට කණගාටුයි, මම ප්රමාදයි. 765 00:55:59,814 --> 00:56:02,025 මගේ යහපත්කම. ඔහුට සිදු වූයේ කුමක්ද? 766 00:56:03,318 --> 00:56:04,444 වෙන්නේ කුමක් ද? 767 00:56:06,071 --> 00:56:07,906 ඒ කව්ද? 768 00:56:08,656 --> 00:56:10,617 ඔහු හඳුනාගත නොහැකිය. 769 00:56:11,493 --> 00:56:13,244 ඔහුගේ විලාසිතාව නොවේ. -ඔව්, මගේ. 770 00:56:14,120 --> 00:56:15,288 මගේ යහපත්කම. 771 00:56:20,460 --> 00:56:21,920 අපි ඇහුවට බැරෑරුම්ව ආවා නම් ඔහු යන්නේ කොහේද? 772 00:56:23,463 --> 00:56:25,131 මොනතරම් විශාල අලංකාරයක්ද? 773 00:56:25,215 --> 00:56:26,591 ඔයා හොඳ පෙනුමක් ඇති මිනිසෙක්. 774 00:56:28,384 --> 00:56:30,178 මිනිසුන් කාන්තාවන්ට එය නොකියන්නේ නැද්ද? 775 00:56:30,261 --> 00:56:32,013 ඔහු බොහෝ විට ප්රකාශන භාවිතා කරයි ඔහුට විශ්වාස නැත. 776 00:56:32,639 --> 00:56:35,058 ඔබ භාරදීමක් සඳහා පිටත්ව යනවාද? ඩේබාන්ග් රෙදිපිළි වලට? 777 00:56:35,141 --> 00:56:36,267 ඔව්, හරි. 778 00:56:37,018 --> 00:56:37,852 ඔව් මමයි. 779 00:56:38,770 --> 00:56:40,605 මටත් එන්න පුළුවන්ද? 780 00:57:15,723 --> 00:57:19,727 ඇයි ඔබ දෙදෙනා මා සමඟ මෙහි පැමිණිය යුත්තේ? 781 00:57:19,811 --> 00:57:21,521 මම රූකි ලෙස පැමිණිය යුතුයි. 782 00:57:21,604 --> 00:57:24,232 ෆැක්ස් කැඩී ඇත, එබැවින් මට යැවීමට නොහැකි විය සවිස්තරාත්මක ප්රකාශය, 783 00:57:24,315 --> 00:57:25,859 අප ඉක්මනින් ගෙවිය යුතුයි. 784 00:57:26,484 --> 00:57:29,237 ප්රමාද වූ දිනක් අපව කරදරයට පත් නොකරයි. 785 00:57:29,320 --> 00:57:32,198 -ඔබ එතරම් නම්යශීලීයි. ප්රමාද නොවීම වඩා හොඳය. 786 00:57:46,796 --> 00:57:48,423 -ආයුබෝවන්. -ආයුබෝවන්. 787 00:57:51,593 --> 00:57:53,803 කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න. 788 00:57:53,887 --> 00:57:56,973 -එය්ගේ සුඛෝපභෝගී රෙදිපිළි, එබැවින් එය සීරීමට එපා. -හරි හරී. 789 00:57:59,476 --> 00:58:00,435 ඔව්, හරි. 790 00:58:00,518 --> 00:58:01,769 ඔබට ඒවා පූරණය කළ හැකිය. 791 00:58:08,193 --> 00:58:10,195 ටිකක් වැඩියි. හරි හරී. 792 00:58:14,365 --> 00:58:16,242 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 793 00:58:18,661 --> 00:58:20,830 මේ කුමක් ද? ඔබ මෙය කළ යුතු නැත. 794 00:58:20,914 --> 00:58:22,081 එය කුමක් ද? 795 00:58:22,165 --> 00:58:23,791 සිගරට්? මට විශ්වාස නෑ. 796 00:58:23,875 --> 00:58:26,419 අපි සතුටු විය යුතුයි අපට කිසියම් රැකියාවක් තිබේ නම්. 797 00:58:26,503 --> 00:58:28,338 රට පහලට ගියා. 798 00:58:28,421 --> 00:58:29,714 ඒ ගැන මට කියන්න. 799 00:58:29,797 --> 00:58:31,508 අද කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 800 00:58:32,133 --> 00:58:34,260 පාරවල් මේ දවස්වල ජනාකීර්ණයි නේද? 801 00:58:37,514 --> 00:58:39,182 -ඔවුන් කව් ද? -තෙය්? 802 00:58:39,265 --> 00:58:41,309 -ආයුබෝවන්. -ඔහු කන්ග් මහතාගේ පුතා මහතාගේ. 803 00:58:41,893 --> 00:58:43,144 ඔබට ඔහුව මතක තබා ගත යුතු නැත. 804 00:58:43,228 --> 00:58:45,688 ඔහු වැඩි කල් පවතිනු ඇති ක්රමයක් නැත. 805 00:58:47,190 --> 00:58:48,441 යන්න මහත්මයා. 806 00:58:48,525 --> 00:58:50,360 එය විනිශ්චය කිරීමට ඔබ කවුද? 807 00:58:56,032 --> 00:58:56,991 -ලෙයි. -මහතා. කිම්! 808 00:58:57,617 --> 00:58:58,826 මෙහේ එන්න. 809 00:58:59,827 --> 00:59:01,287 -මෙ? -මෙහේ එන්න. 810 00:59:01,371 --> 00:59:02,247 ඔව්, සර්. 811 00:59:03,039 --> 00:59:04,165 මෙහේ එන්න. 812 00:59:05,500 --> 00:59:06,501 හේයි, 813 00:59:07,293 --> 00:59:08,419 මම ඔබේ ඇස්වල පෙනුමට කැමතියි. 814 00:59:10,922 --> 00:59:13,341 නමුත් ඔබ දන්නවා, මෙය රළු රැකියාවක්. 815 00:59:13,424 --> 00:59:15,218 එය දැඩි වනු ඇත. 816 00:59:16,261 --> 00:59:19,597 නමුත් ඔබ මිය ගොස් ඇති ලෙස සලකන්න එතන ඉන්න. 817 00:59:20,598 --> 00:59:23,726 එවිට ඔබ හෙට බැලීමට ජීවත් වනු ඇත අද දැඩි දවසකට පසුව. 818 00:59:23,810 --> 00:59:24,811 ඔව්, සර්. 819 00:59:24,894 --> 00:59:26,271 -I තේරෙනවා, සර්. -ගුඩ්. 820 00:59:27,814 --> 00:59:29,774 කමක් නැහැ. අපි යමු. 821 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 වායුව වියළීමට ඉඩ නොදෙන්න. අපි යමු! 822 00:59:33,194 --> 00:59:35,780 ඔබ යන්න! 823 00:59:35,863 --> 00:59:37,073 ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න! 824 00:59:39,784 --> 00:59:41,786 කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්. 825 00:59:41,869 --> 00:59:43,788 කරුණාකර ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න! 826 00:59:44,330 --> 00:59:45,790 ආයුබෝවන්! 827 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 ඔහ්, මගේ. 828 00:59:50,878 --> 00:59:52,088 ඔහු අප නැතිව යන්නද? 829 00:59:53,715 --> 00:59:55,258 අපිත් යන්න යා යුතුයි. 830 00:59:55,341 --> 00:59:58,261 ඩල්සොං-තුවක්කුව 1-15 දක්වා, ඩල්සොං-තුවක්කුව. 831 00:59:59,012 --> 01:00:00,305 ඔබ සැමවිටම ලිපින කටපාඩම් කරනවාද? 832 01:00:24,537 --> 01:00:25,788 ඔබ කැමති ඕනෑම සංගීතයක්? 833 01:00:26,581 --> 01:00:28,875 හේයි, දකුණට මීටර් 200 ක් ඉදිරියෙන්. 834 01:00:28,958 --> 01:00:30,543 -ඔබට පාන්දර තුනකින්. -කොහෙද? 835 01:00:30,627 --> 01:00:32,629 මෙම මාර්ගයේ. ඔව්. 836 01:00:32,712 --> 01:00:33,713 -ඔබේ වේලාව. දැන්? 837 01:00:33,796 --> 01:00:35,298 ඔව් දැන්. මෙම මාර්ගයේ. 838 01:00:35,381 --> 01:00:36,758 -විට්. -දකුණට හරවන්න. 839 01:00:36,841 --> 01:00:37,800 මේ එයයි. 840 01:00:39,927 --> 01:00:40,845 හරි හරී. 841 01:00:50,563 --> 01:00:51,773 ඉන්න. 842 01:00:51,856 --> 01:00:53,149 හේයි. ඒක නරඹන්න. 843 01:00:53,232 --> 01:00:54,442 එය මන්දගාමීව ගන්න. 844 01:00:54,525 --> 01:00:56,819 -සෝව! -ඔහෙත්, නැත, එය හොඳයි. 845 01:00:57,362 --> 01:00:58,237 මම බැලිය යුතුද? 846 01:00:58,321 --> 01:01:00,156 - නෑ, ඉන්න. යහපත්කම. අපි මෙතන ඉන්නේ. නවත්වන්න. 847 01:01:00,239 --> 01:01:01,991 අපි මෙහේ. එය පරිපූර්ණ විය. 848 01:01:03,534 --> 01:01:05,036 ඔබ එය කෙළින්ම ගාල් කළද? -ඔව්. 849 01:01:05,119 --> 01:01:06,579 එය ඉතා පරිපූර්ණයි. 850 01:01:06,663 --> 01:01:07,789 කරුණාකර ඉවත් වන්න. 851 01:01:08,790 --> 01:01:10,333 මගේ හදවත රේසිං. 852 01:01:18,466 --> 01:01:20,635 මම හිතන්නේ අපි මුලින්ම මෙහෙට ආවා. 853 01:01:20,718 --> 01:01:22,887 ඔබ සිතියම සමඟ එතරම් හොඳ විය. 854 01:01:24,138 --> 01:01:26,140 -ගුඩ්කම. ආයුබෝවන්. -ආයුබෝවන්. 855 01:01:26,224 --> 01:01:27,642 ඔබ සුළි කුණාටුවෙන් විය යුතුය. 856 01:01:28,267 --> 01:01:29,185 ඔව්. 857 01:01:30,311 --> 01:01:32,146 රෙදි කොහෙද? 858 01:01:32,230 --> 01:01:33,231 අපි මුලින්ම මෙහෙට ආවා. 859 01:01:34,941 --> 01:01:36,609 එසේ ද? 860 01:01:36,693 --> 01:01:38,528 හොඳයි, එය මිරිස් දවසක්. 861 01:01:38,611 --> 01:01:40,154 තේ කෝප්පයක් සඳහා. . 862 01:01:40,238 --> 01:01:41,197 -හරි හරී. -අපි යමු. 863 01:01:44,367 --> 01:01:45,785 ධාවකය තරමක් දිගු නොවේද? 864 01:01:45,868 --> 01:01:47,286 ඒක ඇත්තටම. -මම දකියි. 865 01:01:47,370 --> 01:01:48,871 නමුත් ගමනාගමනයක් නොතිබුණි, 866 01:01:48,955 --> 01:01:51,082 - ඉතින් අපි ඉක්මනට ආවා. මම සිතියමක් වගේ. 867 01:01:52,250 --> 01:01:54,502 මම සවිස්තරාත්මක ප්රකාශය ගෙන ආවා. 868 01:01:54,585 --> 01:01:56,754 -මම දකියි. කුවිතාන්සිය සමඟ මම එය අවසන් කරනවාද? 869 01:01:57,338 --> 01:01:59,424 ඇත්ත වශයෙන්. අපේ කාර්යාලය එතනමයි, 870 01:01:59,507 --> 01:02:00,675 -ඔබ ඉදිරියට යන්න. -හරි හරී. 871 01:02:01,175 --> 01:02:02,760 -ඔයාට ස්තූතියි. -ඔයාට ස්තූතියි. 872 01:02:06,973 --> 01:02:08,558 කොහෙද ෆැක්ස් යන්ත්රය? 873 01:02:08,641 --> 01:02:09,767 මෙහි මෙහි. -රහස්. 874 01:02:09,851 --> 01:02:10,768 කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්. 875 01:02:16,023 --> 01:02:18,901 ඩේබාං රෙදිපිළි දිගු ඉතිහාසයක් ඇති බව මට ඇසිණි. 876 01:02:19,569 --> 01:02:23,364 මම මෙහි ආරම්භ කළේ මට වයස 23 දී, එබැවින් එය වසර 30 කට වඩා වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත. 877 01:02:23,448 --> 01:02:25,408 මම දකියි. 878 01:02:26,576 --> 01:02:30,580 සෑම විටම මෙහි සිට තිබේද? ඔව්, එය හරි. 879 01:02:31,080 --> 01:02:34,083 එහි කර්මාන්ත ශාලාව මීට වසර 15 කට පෙර ඉදිකරන ලද්දකි. 880 01:02:35,293 --> 01:02:38,212 ඔහ්, හරි. මට දුවන්න දෙන්න මුද්රාව සහ රිසිට්පත අල්ලා ගැනීමට. 881 01:02:38,296 --> 01:02:39,756 -හරි හරී. -ඔව්, විශ්වාසයි. 882 01:02:56,439 --> 01:02:58,399 ඔයා ඇත්තටම මෝඩයෙක්, අම්මා. 883 01:02:58,483 --> 01:03:00,818 දුරකථනය විසන්ධි කර ඇත. -නෝ! එය ස්පර්ශ නොකරන්න! 884 01:03:05,531 --> 01:03:06,866 නැවත භාවිතා කළ හැකි විශාල ලියුම් කවර 885 01:03:06,949 --> 01:03:08,159 නැවත භාවිතා කළ හැකි මධ්යම ලියුම් කවර 886 01:03:12,789 --> 01:03:13,956 කාලය පැල්ලම? 887 01:03:14,040 --> 01:03:16,667 ඔහු මෙතරම් ආදරය කළ පොත් සහ ල logs ු-සටහන්. 888 01:03:17,168 --> 01:03:18,961 ඔහු සංවිධානාත්මක මිනිහෙක්, 889 01:03:19,045 --> 01:03:22,089 නමුත් ඔහු ප්රායෝගිකව එහි වාසය කළේය පසුගිය අවුරුදු 26 තුළ. 890 01:03:22,173 --> 01:03:23,841 බොහෝ දේ ගොඩගැසී තිබිය යුතුය. 891 01:03:33,935 --> 01:03:35,478 ඔහ් මහත්මිය, යමක් අමුතු දෙයක් ලෙස පෙනේ. 892 01:03:36,395 --> 01:03:37,230 මොකක්ද? 893 01:03:37,313 --> 01:03:39,982 දේවල් ඉතා නිහ quiet යි. 894 01:03:41,484 --> 01:03:42,318 ඒක හොඳයි. 895 01:03:42,401 --> 01:03:43,903 මම අදහස් කළේ එය නොවේ. 896 01:03:45,530 --> 01:03:48,032 එය කාලයේ පැල්ලම. 897 01:03:48,115 --> 01:03:48,950 මට ඒක පේන්නේ නැහැ. 898 01:03:50,701 --> 01:03:53,496 එය මෙම පිළිවෙලට විය නොහැක ඔවුන් අවුරුදු 30 ක් තිස්සේ සිටියා නම්. 899 01:03:54,121 --> 01:03:55,748 යවා ඇති ෆැක්ස් නැත, 900 01:03:55,832 --> 01:03:58,209 කිසිවක් නැත කුණු කෑන් වල, එක්කෝ. 901 01:03:58,793 --> 01:04:00,211 කඩා වැටුණු ෆැක්ස් මැෂින් 902 01:04:01,337 --> 01:04:03,047 අපේ නොවේ, නමුත් ඒවා. 903 01:04:03,130 --> 01:04:04,757 එහි ප්ලග් එක දෙස බලන්න. 904 01:04:04,841 --> 01:04:06,050 එය ඉවත් කර ඇත. 905 01:04:06,968 --> 01:04:07,802 ඔයා හරි. 906 01:04:08,386 --> 01:04:10,346 එයින් අදහස් වන්නේ ඔවුන්ට ඇමතුම් පිළිගත නොහැකි බවයි. 907 01:04:12,223 --> 01:04:14,600 හෝ යමක් තිබිය යුතුය ඔවුන්ට සැඟවීමට අවශ්ය බව, 908 01:04:14,684 --> 01:04:15,768 ලෙගර් වගේ. 909 01:04:20,356 --> 01:04:21,774 මෙහි ටිකක් සීතල නොවේද? 910 01:04:21,858 --> 01:04:23,317 මම දන්නවා එය ශීත කාලයයි, 911 01:04:23,401 --> 01:04:27,071 නමුත් එය වැඩ කිරීමට අපහසු විය යුතුය එවැනි thick න ශීත ජැකට් වල. 912 01:04:36,539 --> 01:04:37,874 ෆැක්ස් යවන්න එපා. -කුමක් ද? 913 01:04:38,833 --> 01:04:39,709 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 914 01:04:39,792 --> 01:04:42,044 මුද්රාව මුද්දර දමන්න එපා, හරිද? 915 01:04:43,004 --> 01:04:45,047 කරුණාකර මෙය වරක් මාව විශ්වාස කරන්න. කරුණාකර? හරි හරී? 916 01:04:45,131 --> 01:04:46,549 ඔයා කොහේද යන්නේ? හේයි. 917 01:06:04,961 --> 01:06:05,795 වෙන්නේ කුමක් ද? 918 01:06:12,969 --> 01:06:14,637 ඔබට යා නොහැක. වෙනතකට හැරෙන්න! 919 01:06:17,682 --> 01:06:19,767 හේයි! පසෙකට යන්න! 920 01:06:19,850 --> 01:06:21,227 අපිට නොහැකියි 921 01:06:21,811 --> 01:06:24,563 ඩාලැං රෙදිපිළි වලට ඒවා ලබා දෙන්න! 922 01:06:32,363 --> 01:06:33,698 ගෙනයන්න! 923 01:06:36,742 --> 01:06:37,785 ඒ මිනිසා සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 924 01:06:38,411 --> 01:06:39,537 ඔහු සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 925 01:06:42,373 --> 01:06:43,958 මොකක්ද හෙක්, කන්ග් මහත්මයා? 926 01:06:46,585 --> 01:06:47,795 එක මොහොතක්, සර්. 927 01:06:51,549 --> 01:06:52,758 -ඩබාං ... -කුමක් ද? 928 01:06:53,342 --> 01:06:54,802 -නෝ. -කුමක් ද? 929 01:06:54,885 --> 01:06:55,886 එය කුමක් ද? 930 01:06:55,970 --> 01:06:58,514 අපි ඒවා ඩේබාං වෙත ලබා නොදිය යුතුයි. 931 01:06:58,597 --> 01:06:59,974 ඇයි ඔබ එසේ කියන්නේ? 932 01:07:00,057 --> 01:07:01,976 -ඔබට එය අවශ්ය නැද්ද? - නැහැ, එහෙම නෑ. 933 01:07:03,769 --> 01:07:04,854 එය එසේ නොවේ. 934 01:07:05,354 --> 01:07:06,313 යමක් අක්රියයි. 935 01:07:07,148 --> 01:07:08,566 -එසේ ද? -ඔව්. 936 01:07:08,649 --> 01:07:10,651 මෙම විකාරය කුමක්ද? 937 01:07:11,402 --> 01:07:13,571 ඔබ සිතන්නේ ඔබට වැඩ කිරීමේදී විහිළු කළ හැකිද? 938 01:07:14,321 --> 01:07:15,156 හේයි! 939 01:07:15,948 --> 01:07:16,866 වෙන්නේ කුමක් ද? 940 01:07:16,949 --> 01:07:17,867 අපි යනවද නැද්ද? 941 01:07:17,950 --> 01:07:18,951 තත්පරයක්, සර්. 942 01:07:19,035 --> 01:07:20,619 මට ඉතා කනගාටුයි. 943 01:07:20,703 --> 01:07:21,996 අපි යමු. 944 01:07:22,079 --> 01:07:24,123 මෙය කොතරම් වටිනවාදැයි ඔබ දන්නවාද? 945 01:07:25,624 --> 01:07:27,293 ජීවස්, ඔබ බීමත්ව සිටිය යුතුයි. 946 01:07:27,376 --> 01:07:29,962 ඔයාට පිස්සු හැදිලාද? එය ගෙන යන්න! 947 01:07:30,046 --> 01:07:31,505 එය ගෙනයන්න. -විට්. 948 01:07:31,589 --> 01:07:33,132 නැහැ, අපට යන්න බැහැ. 949 01:07:33,215 --> 01:07:35,217 අපි ඒවා ලබා දෙන්නේ නම්, අපි අවසන් වෙමු ... 950 01:07:35,801 --> 01:07:37,636 ඔව්, නොගෙවූ ශේෂය. අපට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත. 951 01:07:37,720 --> 01:07:41,057 මෙය විහිළුවට ලක් කිරීම සහ නැතිවී යන්න! -නෝ. 952 01:07:41,140 --> 01:07:42,808 නැතිවූ! -කරුණාකර! 953 01:07:43,392 --> 01:07:44,435 අපට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත! 954 01:07:44,518 --> 01:07:46,228 මම ඔයාට කිව්වා එක්රැස් වෙන්න කියලා! 955 01:07:46,312 --> 01:07:47,563 හොඳ ශෝකය! 956 01:07:48,773 --> 01:07:50,024 නැත 957 01:07:50,524 --> 01:07:51,776 අපිට යන්න බැහැ. 958 01:07:51,859 --> 01:07:53,235 අපිට බැහැ. 959 01:07:57,656 --> 01:07:59,200 මට දැන් ඒක ලැබෙනවා. 960 01:07:59,283 --> 01:08:02,495 ඔබ සම්පූර්ණ නට්ජොබ් ය. 961 01:08:03,287 --> 01:08:04,747 ඔහුට පදවන්න, සර්. 962 01:08:04,830 --> 01:08:07,333 ඔහු බය වෙලා යනවා. 963 01:08:07,416 --> 01:08:08,959 - " -ඔව්. 964 01:08:10,544 --> 01:08:12,254 මම ඔහුව ඔහු මතට පැන්නාද? 965 01:08:13,464 --> 01:08:14,715 තරුණයා. 966 01:08:15,758 --> 01:08:18,469 ඔබට හැකි නම් රැඳී සිටීමට උත්සාහ කරන්න. 967 01:08:39,490 --> 01:08:40,574 මම බය නැහැ. 968 01:08:42,827 --> 01:08:44,245 මම කිසිසේත් බය නැහැ. 969 01:09:58,068 --> 01:09:59,695 කොච්චර ලස්සනද. 970 01:10:00,696 --> 01:10:01,864 තාත්තා ... 971 01:10:22,468 --> 01:10:29,475 ඇස්ෆල්ට් මිනිසා 972 01:11:03,008 --> 01:11:05,344 සුළි සුළං පවුල 973 01:11:05,928 --> 01:11:07,846 මම දන්නේ නැහැ කුමන සමාගමද කියලා ඔබ අවසන් වනු ඇත, 974 01:11:07,930 --> 01:11:09,014 නමුත් ඔවුන්ට වධ හිංසා කරනු ඇත. 975 01:11:09,098 --> 01:11:10,307 -මට සමාවෙන්න. - මගේ ගෝෂ්! 976 01:11:10,391 --> 01:11:12,268 මම හිතන්නේ ඔබ මෙය බොහෝ විට භාවිතා නොකරන්නේද? 977 01:11:12,351 --> 01:11:13,310 එය දුවන්න. 978 01:11:13,394 --> 01:11:15,479 ඇයි අපි එය ආපසු නොගන්නේ? 979 01:11:15,562 --> 01:11:18,440 30% ක ගාස්තු වලින් පසුව පවා, අපි තවමත් ලාභයකින් අවසන් වෙමු. 980 01:11:18,524 --> 01:11:20,234 ඔබ කැමතිද? 981 01:11:20,317 --> 01:11:21,986 -ඔබට හොඳක් දැනෙනවා නේද? -ඔව්. 982 01:11:22,069 --> 01:11:23,237 ඔහ්, මචං. 983 01:11:23,320 --> 01:11:24,363 කැන්ග් මහතා! 984 01:11:24,446 --> 01:11:25,823 මෙය සිදුවනු ඇතැයි මම දැන සිටියෙමි. 985 01:11:25,906 --> 01:11:28,117 මෙම කොන්ත්රාත්තුව හාස්යජනකය. 986 01:11:28,200 --> 01:11:29,994 මම හිතන්නේ අපි ඇත්තටම වෙනවා. 987 01:11:30,953 --> 01:11:32,496 එය තවම අවසන් නැත. 988 01:11:32,579 --> 01:11:34,373 කිසිවෙකුට මෙය ගත නොහැක. 989 01:11:35,374 --> 01:11:40,379 උපසිරැසි පරිවර්තනය: Eunsook youn 106496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.