All language subtitles for Typhoon.Family.S01E02.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,917 --> 00:00:44,961
සුළි සුළං පවුල
2
00:00:47,756 --> 00:00:50,592
අපට ස්ථානයක් සොයා ගැනීම ගැන ඔබ සතුටු නැද්ද?
එය තවමත් මේ මොහොතේ විවෘතද?
3
00:00:50,675 --> 00:00:51,634
මම එකඟයි.
4
00:00:54,637 --> 00:00:57,307
යහපත්කම, මේ සියල්ල
විශාල තත්ත්වයේ.
5
00:00:58,266 --> 00:01:00,894
කවුරුහරි ආදරය කළ යුතුයි
ඉදුණු වැරැද්ද.
6
00:01:01,561 --> 00:01:02,854
ඒ අපේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා.
7
00:01:03,813 --> 00:01:05,440
මට හෙට ටිකක් ගන්න ඕන.
8
00:01:06,858 --> 00:01:09,277
ඒකයි මට ගන්න තියෙන්නේ
ලස්සනම එක.
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,576
-මෙයි එක ලස්සනයි නේද?
ඔව්, එය ලස්සනයි.
10
00:01:16,659 --> 00:01:18,078
ඒක ලස්සනයි. පරිස්සම්.
11
00:01:21,289 --> 00:01:24,667
අපේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා මෙතරම් වැරදියි
ඔබට මිනිසුන්?
12
00:01:24,751 --> 00:01:28,004
ඔබ කිසිසේත් පෙන්වන්නේ කෙසේද?
13
00:01:29,506 --> 00:01:31,466
ෂුවර්, ඔයා කාර්යබහුලයි.
14
00:01:32,133 --> 00:01:34,177
ඉතින්, ඔබ කෘතිම මල් යැව්වා
ඔබ කාර්යබහුල වූ නිසා?
15
00:01:34,677 --> 00:01:37,180
කෘතිම මල්, හොඳ ශෝකය!
16
00:01:38,181 --> 00:01:40,683
ආයුබෝවන්? හේයි, පෘථිවියේ කුමක් ද?
17
00:01:41,309 --> 00:01:42,602
මෙම පන්ක් දැන් එල්ලා තිබේ.
18
00:01:46,523 --> 00:01:47,565
එය කරන්න.
19
00:01:47,649 --> 00:01:48,483
ඔව්.
20
00:01:49,275 --> 00:01:50,735
සිදු වූයේ එයයි.
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,738
කැන්ග් මහතා කාර්යාලයට පැමිණියේය
22
00:01:55,240 --> 00:01:56,866
ඔහුට කණගාටුයි ඔහුට කණගාටුයි.
23
00:01:58,118 --> 00:02:00,829
ඔහුට කණගාටු වීමට හේතුවක් නොතිබුණි.
24
00:02:02,914 --> 00:02:04,582
මම ... ෂුවර්.
25
00:02:07,293 --> 00:02:08,878
මම හිතන්නේ නැහැ මට දැන් කතා කරන්න පුළුවන් කියලා.
26
00:02:31,651 --> 00:02:32,485
ඇයි ...
27
00:02:33,778 --> 00:02:35,071
ඔහුට කණගාටු වූයේ ඇයි?
28
00:02:44,539 --> 00:02:45,582
ජින්-තරුණ,
29
00:02:46,666 --> 00:02:48,543
ඔබ වෙනුවෙන් ජීවිතය කෙසේද?
30
00:02:50,753 --> 00:02:52,922
මට ඕනෑ අහන්න ඕන අපි ටිකක් වයසින් පසුව.
31
00:02:58,177 --> 00:03:00,305
ගාස්තු ... සමුගැනීම.
32
00:03:01,097 --> 00:03:02,140
ආයුබෝවන්.
33
00:03:08,146 --> 00:03:14,986
විද්යාල විද්යාත්මක හැකියාව පරීක්ෂණය, හැඳුනුම්පත ස්ලිප්
ඔහ් මයි-සෝන්
34
00:04:35,733 --> 00:04:39,487
සෝල් උමං මාර්ග රේඛාවේ උතුරු කොටස 2
ඉදිකිරීම් වලට භාජනය වෙමින් පවතී,
35
00:04:40,280 --> 00:04:42,156
Seignsu-Dong, Seongdong-Go වෙතින් ...
36
00:04:42,240 --> 00:04:44,200
ඔබ පුවත්පත කියවනවාද?
37
00:04:44,284 --> 00:04:45,243
මම යනවා.
38
00:04:45,326 --> 00:04:47,745
තාත්තා නිතරම මගෙන් ඇහුවා
ඔහුගේ සපත්තු පැතුමක් ලෙස ඔප දැමීමට.
39
00:04:47,829 --> 00:04:51,374
මගේ ගොෂ්.
මගේ සපත්තු දීප්තිමත් වන අතර සෑම විටම මෙන් බැබළෙයි.
40
00:04:51,958 --> 00:04:52,875
බලන්න.
41
00:04:53,918 --> 00:04:57,422
ඔහු කිව්වා එයාගේ දවස හොඳින් යයි
ඔහු තම පුත්රයා ඔප දැමූ සපත්තු පැළඳ සිටින විට.
42
00:04:57,505 --> 00:05:00,216
සුභ දවසක්, තාත්තේ.
-ම
43
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
-සුභ දිනයක් වේවා.
-ඉක්ශ්නි!
44
00:05:02,385 --> 00:05:03,553
බායි, තාත්තා.
45
00:05:03,636 --> 00:05:06,764
ඒ නිසයි මම 100 පැතුම් කූපන් පත් 100 ක් සාදා ගත්තේ.
46
00:05:06,848 --> 00:05:07,890
ප්රාර්ථනා කරන්න කූපනය
47
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
මේ ලස්සන නැද්ද?
48
00:05:11,644 --> 00:05:13,521
එය කම්මැලි ය.
49
00:05:13,604 --> 00:05:14,605
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
50
00:05:14,689 --> 00:05:17,608
මෙම මල් වැටෙන්නේ කෙසේදැයි ඔබට පෙනේද?
51
00:05:18,318 --> 00:05:24,949
ඊට පසු, එය දරා ගැනීමට පටන් ගනී
රසවත් ඇප්තිය.
52
00:05:27,118 --> 00:05:28,286
ඔහ්, හරි.
53
00:05:28,369 --> 00:05:29,829
බලන්න, වර්ණ-පොෙන්ග්.
54
00:05:30,413 --> 00:05:34,250
මිනිසුන් මල් පෙති වැටෙන ආකාරය මිනිසුන් දකින විට,
55
00:05:34,917 --> 00:05:36,794
ඔවුන් පවසන්නේ මල් වියළී යන බවයි.
56
00:05:37,378 --> 00:05:38,713
නමුත් එය එසේ නොවේ.
57
00:05:38,796 --> 00:05:43,593
මල් ජයග්රහණය කිරීමට උපරිම උත්සාහයක් දරයි
58
00:05:44,302 --> 00:05:45,803
පලගෙන.
59
00:05:47,638 --> 00:05:49,348
මට අවශ්ය වූයේ මගේ තාත්තා දැකීමයි
60
00:05:50,058 --> 00:05:52,769
මම කැමති දෙයක් මට හමු වූ බව,
ඔහුට ස්තූතියි.
61
00:05:53,978 --> 00:05:58,232
මමත් මගේ උපරිමය කරනවා
මගේ මල් පිපෙන හා පල දරයි.
62
00:06:02,653 --> 00:06:06,199
නමුත් ඔහු මට ඒ අවස්ථාව ලබා දුන්නේ නැහැ.
63
00:06:11,079 --> 00:06:13,664
අවසාන සංවාදය කුමක්ද?
මම ඔහුත් එක්ක හිටියාද?
64
00:06:16,459 --> 00:06:19,337
මගේ මතකයේ තිබුණේ ඒ සියල්ලයි
දින තුනක් කෙළින්ම.
65
00:06:29,514 --> 00:06:31,474
කරුණාකර ටිකක් ටිකක් කරන්න.
-ඔයාට ස්තූතියි.
66
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
-ආයුබෝවන්.
-ආයුබෝවන්.
67
00:06:37,230 --> 00:06:38,564
මෙම සුළි සුයාගයන් වෙළඳාමද?
68
00:06:38,648 --> 00:06:41,526
ඔව්, මෙහි ලකුණ. ලියුම් කවර යනු ...
ඇත්ත වශයෙන්ම අපි මෙහි සිටිමි
69
00:06:41,609 --> 00:06:44,112
මෙම මුදල් සඳහා ...
-හෙයි, ඉන්න!
70
00:06:44,195 --> 00:06:46,948
-ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
-හෙයි, මේකෙන් යන්න දෙන්න!
71
00:06:47,031 --> 00:06:50,409
-Tae-poong! දැන් එළියට එන්න!
එය ඔහුගෙන් එය බෙදා ගන්න!
72
00:06:50,493 --> 00:06:52,078
-ඔවුන් කව් ද?
-වෙන්නේ කුමක් ද?
73
00:06:52,161 --> 00:06:54,914
- ඔබට මෙය රැගෙන යා නොහැක!
මේ මිනිහව තල්ලු කරන්න!
74
00:06:54,997 --> 00:06:58,334
මගෙන් ඉවතට ගන්න!
එයට අත තබන්න, ඔබ පන්ක්!
75
00:06:58,417 --> 00:07:01,045
මම අද ඔබට පාඩමක් උගන්වමි.
76
00:07:01,129 --> 00:07:02,672
හේයි, ජරාව!
77
00:07:02,755 --> 00:07:04,882
ගෝෂ්, ඔවුන් සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
78
00:07:04,966 --> 00:07:06,467
-වෙන්නේ කුමක් ද?
-ඔබ
79
00:07:07,468 --> 00:07:08,845
කැන්ග් මහතාගේ පුතා?
80
00:07:08,928 --> 00:07:13,266
මම සමාගමක ප්රධාන විධායක නිලධාරියා වෙමි
ඔබේ පියා සමඟ ව්යාපාර කළා.
81
00:07:13,349 --> 00:07:14,976
ඔහුට තවමත් නොගෙවූ ශේෂයක් ඇත.
82
00:07:15,643 --> 00:07:16,519
නොගෙවූ ශේෂය?
83
00:07:17,186 --> 00:07:18,062
මොකක් ද වැරැද්ද?
84
00:07:18,688 --> 00:07:19,814
එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නේ නැද්ද?
85
00:07:20,356 --> 00:07:21,607
ඔහු මට මුදල් ගෙවිය යුතුයි!
86
00:07:22,358 --> 00:07:25,570
කර්මාන්තයේ සිටි සියලු දෙනා
කැන්ග් මහතා ඉදිරියට ගියේය
87
00:07:25,653 --> 00:07:27,155
ඔහුගේ හිඟ මුදල් ගෙවීමට ඔහු අපොහොසත් වූ නිසා!
88
00:07:27,738 --> 00:07:30,158
මට කළ හැක්කේ කුමක් ද?
මට එය ගැනීමට වෙනත් විකල්පයක් නැත.
89
00:07:30,700 --> 00:07:33,661
නැත්නම් ඔබට දැන් මට ගෙවිය හැකිය.
90
00:07:33,744 --> 00:07:36,831
සර්, ඔබට මෙය මෙහි කළ නොහැක.
91
00:07:36,914 --> 00:07:40,710
හේයි, අපි එය කතා කරමු, හරිද?
එය තනිවම තබන්න.
92
00:07:40,793 --> 00:07:41,919
ඒක කරන්න.
-ඔව්, සර්.
93
00:07:42,003 --> 00:07:44,255
-නෝ!
-ඔබට එය ගත නොහැක!
94
00:07:44,338 --> 00:07:46,674
මාව නවත්වන්න!
මෙය කරන්න එපා!
95
00:07:46,757 --> 00:07:49,844
- මගේ ගෝෂ්! මේ කුමක් ද?
- මගේ යහපත්කම!
96
00:07:49,927 --> 00:07:50,761
නම්-මෝ!
97
00:07:50,845 --> 00:07:52,138
ශෝක මුදල්
98
00:07:52,221 --> 00:07:54,140
මේක ගිහින් මේක!
- ඔවුන් එය ගන්න.
99
00:07:54,223 --> 00:07:58,019
- නෑ, මේක වැරදියි.
ඔවුන් ඔවුන්ගේ මුදල් ලබා ගැනීමට පැමිණියහ,
100
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
එබැවින් ඔවුන්ට ටිකක් දෙන්න, ඔවුන්ට යන්න දෙන්න.
101
00:08:01,939 --> 00:08:03,024
ඔවුන්ට එය ලබා දෙන්න.
102
00:08:03,566 --> 00:08:04,775
මම ඇත්තටම මේකට ඉඩ දුන්නාද?
103
00:08:04,859 --> 00:08:06,903
ඔහු ඒ මංමුලා සහගත විය යුතුයි.
104
00:08:07,987 --> 00:08:09,489
ඔහු එතරම් මංමුලා සහගත විය යුතුය
105
00:08:09,572 --> 00:08:12,742
ඔහුගේ ආයු කාලය කීමට ඔහුට කාලයක් නොමැති බව
ව්යාපාර සහකරුවෙකු වෙත
106
00:08:14,202 --> 00:08:16,287
කවුද දැන් සීතලයි.
107
00:08:17,914 --> 00:08:20,082
ඒ සියල්ල
අනුකම්පා සහගත මුදල් ප්රමාණයක් සඳහා.
108
00:08:20,583 --> 00:08:21,417
කුමක් ද?
109
00:08:21,918 --> 00:08:24,170
අනුකම්පා සහගත මුදල් ප්රමාණයක්? හේයි, ඔබ පන්ක්.
110
00:08:24,253 --> 00:08:27,381
ඇයි ඔබ සිතන්නේ
ඔබේ පියා බැස ගියාද? හ්ම්?
111
00:08:27,465 --> 00:08:29,300
ඔහු අභාවප්රාප්ත වූයේ ඇයි කියා ඔබ සිතන්නේ ඇයි?
112
00:08:30,718 --> 00:08:31,844
ඒක කරන්න!
-ඔව්, සර්.
113
00:08:31,928 --> 00:08:34,639
-නෝ, ඔයාට බැහැ!
-ඔවරයා අපට කීවේ එය ගන්න කියායි!
114
00:08:34,722 --> 00:08:35,765
මකබෑවිලා පලයන්!
115
00:08:37,391 --> 00:08:38,392
වෙන්නේ කුමක් ද?
116
00:08:38,476 --> 00:08:39,644
ශෝක මුදල්
117
00:08:39,727 --> 00:08:41,437
මම මගේ පොත් තබන්නා සුළි කුණාටුවෙහි වෙළඳාමේ.
118
00:08:41,938 --> 00:08:43,648
ඔව් මම දන්නවා. ඒ ඔබයි.
119
00:08:44,232 --> 00:08:46,526
කන්ග් මහතා කිව්වා ඔයා තරමක් දක්ෂයි කියලා.
120
00:08:46,609 --> 00:08:49,362
නොගෙවූ ශේෂයක් නොමැත.
අපේ චක්රය දින 70 කි.
121
00:08:49,445 --> 00:08:52,490
හරි, එහෙනම්. මේ දෙස බලන්න.
122
00:08:54,825 --> 00:08:56,744
බලන්න.
123
00:09:00,039 --> 00:09:01,123
එය පසුගිය ගෙවිය යුතු ය.
124
00:09:03,084 --> 00:09:05,211
5 වන වගන්තිය, 3 වන වගන්තිය
ඔබ සමඟ අපගේ කොන්ත්රාත්තුවේ,
125
00:09:05,294 --> 00:09:09,215
"ගෙවීම පසුකාලීනව කළ යුතුය
ඉන්වොයිසි දිනයේ හෝ තැපැල් සලකුණු දිනය. "
126
00:09:09,298 --> 00:09:11,259
-ප්රිස්ලි.
ඉන්වොයිසිය සැප්තැම්බර් 12 දිනැති සැප්තැම්බර් 12 දිනැති,
127
00:09:11,342 --> 00:09:13,511
නමුත් චෙසිකොක් නිසා,
එය සැප්තැම්බර් 18 වන සැප්තැම්බර් සලකුණු කර ඇත.
128
00:09:16,347 --> 00:09:17,890
1997 සැප්තැම්බර් 18
129
00:09:17,974 --> 00:09:18,808
කුමක් ද?
130
00:09:18,891 --> 00:09:21,435
ඔහ්, මගේ. ඔබට මේවා මතකද?
131
00:09:22,395 --> 00:09:25,731
මෙය අපගේ සමාගමේ අරමුදල නොවේ.
එය කෙන්ග් මහතාගේ පවුලට අයත් වේ.
132
00:09:26,232 --> 00:09:28,025
මෙය සොරකම ගැනීම ඔබ තේරුම් ගන්නවාද?
133
00:09:29,026 --> 00:09:32,613
දැන් මොකද? කම්මුල් වෙන්න එපා.
ඔබ බැංකු වැරදි මෙහෙයවනු ලබන ගැහැණු ළමයෙක් පමණි.
134
00:09:32,697 --> 00:09:34,198
-හෙයි!
-ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
135
00:09:34,282 --> 00:09:35,575
ඔයා, චෝයි මහත්මයා?
136
00:09:36,659 --> 00:09:38,494
-ආයුබෝවන්.
ඒක ටික වෙලාවක්.
137
00:09:38,578 --> 00:09:39,412
ඔව්.
138
00:09:40,413 --> 00:09:41,247
සර්.
139
00:09:41,998 --> 00:09:45,668
ඔබ තවමත් යෞවනයන් තරම් දැඩි ය.
140
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
ශෝක මුදල්
141
00:10:10,443 --> 00:10:13,070
හේයි, කැන්ග් මහත්මයා.
142
00:10:15,489 --> 00:10:16,532
ඔබේ ඇස් අරින්න.
143
00:10:17,992 --> 00:10:20,828
මට ඔබේ ඇස් දැන ගැනීමට අවශ්යයි.
144
00:10:23,748 --> 00:10:24,665
එය කොහේ ද?
145
00:10:25,791 --> 00:10:26,709
මට කියන්න.
146
00:10:29,712 --> 00:10:30,963
එය කොහේ ද?
147
00:11:21,097 --> 00:11:23,182
ඔහු එය පිළිගත්තාද?
148
00:11:23,265 --> 00:11:26,102
ඔහු කිව්වා ඔහු ඒ ගැන හිතනවා කියලා.
149
00:11:27,853 --> 00:11:31,732
දැන් ඔහු එය පිළිගෙන ඇති පරිදි,
ඔහුගේ හදවත අනුගමනය කිරීමට බැඳී සිටී.
150
00:11:36,278 --> 00:11:37,113
-අපි යමු.
-ඔව්.
151
00:11:54,839 --> 00:11:55,798
Nam-mo.
152
00:11:56,507 --> 00:11:57,675
-මයිම්-මෝ.
-Eses?
153
00:11:58,676 --> 00:12:01,345
ඇතුළත සහ නිදාගන්න.
- නැත, ඔවුන් මෙය ගත හැකිය.
154
00:12:01,429 --> 00:12:02,805
මට මේක ආරක්ෂිතව තබා ගත යුතුයි.
155
00:12:31,959 --> 00:12:32,918
සැම දෙනාටම ආයුබෝවන්.
156
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
ඔයා බලාගෙන ඉන්නවා
සති අන්ත රාත්රී ප්රවෘත්ති මේසය.
157
00:12:35,379 --> 00:12:38,716
මෙම පසුගිය සතියේ
දැඩි නින්දිත හා නින්දිත.
158
00:12:38,799 --> 00:12:40,426
නව ආර්ථික ආකෘතියේ නැගීම
159
00:12:40,509 --> 00:12:43,429
අපි හිතපු අපි තරාතිරමට සම්බන්ධ වුණා
දියුණු ජාතීන්ගෙන්,
160
00:12:43,512 --> 00:12:46,807
නමුත් අපි ණය ගොඩකට වැටුණා
එක රැයකින් තුන්වන මිල ගණන් රටක් බවට පත්විය.
161
00:12:49,018 --> 00:12:50,352
මෙම දුෂ්කර කාලවලදී,
162
00:12:50,436 --> 00:12:54,899
මම විශ්වාස කරනවා මිනිස්සු කළ යුතුයි
දුක හා වේදනාවට එරෙහිව සටන් කරන්න
163
00:12:54,982 --> 00:12:56,400
ජාතිය වෙනුවට.
164
00:12:56,484 --> 00:12:57,485
මොන විහිළුවක්ද?
165
00:12:59,612 --> 00:13:01,238
දුක
166
00:13:02,239 --> 00:13:04,241
ඔබ විරුද්ධව සටන් කරන දෙයක් නොවේ.
167
00:13:05,326 --> 00:13:07,203
එය ඔබ පසුකර යාමට ඉඩ දෙන දෙයක්.
168
00:13:09,622 --> 00:13:11,582
පැවැත්ම පළමුව පැමිණෙන්නේ නැත, එසේ නොවේ ද?
169
00:13:25,262 --> 00:13:26,972
ආධාරක පරිමාණය: ජාමූඅ සහන ණය
170
00:13:27,056 --> 00:13:29,934
ලෝක බැංකුවේ සහ වෙනත් අයගේ ණය,
ඩොලර් බිලියන 50 සිට 70 දක්වා
171
00:13:30,017 --> 00:13:35,981
කථාංගය 2
ඇස්ෆල්ට් මිනිසා
172
00:13:48,077 --> 00:13:50,162
ඔබට ස්තූතියි,
173
00:13:50,788 --> 00:13:52,790
අපි ඔබේ තාත්තාගේ කාර් නිවස පදවන්නෙමු.
174
00:13:54,833 --> 00:13:57,169
ඔහු මුලින්ම මෙම මෝටර් රථය මිලදී ගත් විට,
175
00:13:57,253 --> 00:13:59,380
අපි මේක හැම පැත්තකින්ම පදවාගෙන ගියා
චිගොංපියොං විලට
176
00:13:59,463 --> 00:14:01,757
සහ එකට ගෝල්බි එකට.
177
00:14:01,840 --> 00:14:04,426
ඔහු තමාටම විශාල සාර්ථකත්වයක් ලෙස හැඳින්වීය
178
00:14:05,678 --> 00:14:06,929
මේ කාර් එක ගන්න.
179
00:14:08,389 --> 00:14:11,517
ඔහු කලාතුරකින් සිනාසුණද, නමුත් ඔහු ඒ දවසේ කළා.
180
00:14:19,066 --> 00:14:20,025
අම්මා.
181
00:14:20,651 --> 00:14:22,111
ඔබ දෙයක් ගැන කරදර නොවන්න.
182
00:14:22,653 --> 00:14:24,738
ඔයා දන්නවා මම තුන් ඉරියව් ක්රීඩකයෙක් කියලා, හරිද?
183
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
වාහන නැවැත්වීම හැර.
184
00:14:28,534 --> 00:14:30,411
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කරනවා.
185
00:14:31,245 --> 00:14:34,915
මම ඔබව පුරුෂයෙකු තුළට ඔසවා තැබුවෙමි
සෑම දෙයකම හොඳයි.
186
00:14:47,887 --> 00:14:48,721
නැත
187
00:14:48,804 --> 00:14:51,056
ටේ-පොන්ග්, ඉන්න. නවත් වන්න.
188
00:14:51,140 --> 00:14:53,058
නැත, ඔබ එය අනෙක් පැත්තට හැරවිය යුතුය.
189
00:14:53,142 --> 00:14:54,059
දැන්ම?
-ඔව්.
190
00:14:54,143 --> 00:14:55,227
-ජල් ...
-හරි හරී.
191
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
- නෑ, ඉන්න.
-හරි හරී. මට එය තේරුණා.
192
00:14:57,146 --> 00:14:58,564
එය සෙමින් කරන්න.
-හරි හරී.
193
00:14:58,647 --> 00:15:00,107
එය සෙමින් කරන්න.
194
00:15:00,190 --> 00:15:01,817
-ප්රවේසම් වන්න.
-ඔව්, මගේ, ඉන්න.
195
00:15:04,361 --> 00:15:06,322
-හරි හරී. අපි දැන් මෙහි සිටිමු.
-ඒකට කමක් නැහැ.
196
00:15:06,405 --> 00:15:08,657
-ඔබට මෙය කළ හැකිය.
මට දැන් ඒක තේරුණා.
197
00:15:10,075 --> 00:15:11,410
මම දැන් යන්නද?
-ඔව්.
198
00:15:12,912 --> 00:15:14,830
එය වම් පැත්තට බීම.
-මෙය්?
199
00:15:14,914 --> 00:15:15,748
-මම.
-විට්.
200
00:15:15,831 --> 00:15:16,957
නැහැ, හැම වෙලේම නැහැ.
201
00:15:17,041 --> 00:15:18,626
නැහැ, සුක්කානම නවත්වන්න. නවත්වන්න!
202
00:15:18,709 --> 00:15:19,960
නවත්වන්න!
203
00:15:26,300 --> 00:15:27,927
මේ නිසා
204
00:15:28,552 --> 00:15:31,180
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට කාර් එකක් ගන්න තිබුනා
බොහෝ කලකට පෙර.
205
00:15:31,263 --> 00:15:33,182
ඔහුට එය එතරම් අපහසු වූයේ ඇයි?
206
00:15:33,265 --> 00:15:34,642
ඔහු කවදාවත් ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
207
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
තැති නොගන්න. ඔයා හොඳින්.
208
00:15:45,277 --> 00:15:46,612
ඇයි ඔබ ආපසු හැරී බලන්නේ? පරිස්සම්.
209
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
ඉන්න. ඔබ කඩා වැටීමට සූදානම්!
210
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
-නවත්වන්න!
-නෝ!
211
00:15:50,616 --> 00:15:52,660
කාර් එක නවත්වන්න! නවත්වන්න.
212
00:15:58,415 --> 00:15:59,708
ඔබ ඒ තුළට කඩා වැටුණාද?
213
00:15:59,792 --> 00:16:00,626
මම දන්නේ නැහැ.
214
00:16:01,418 --> 00:16:02,336
ඔයාට හරි ද?
215
00:16:03,003 --> 00:16:03,963
ඔව්, මම හොඳින්.
216
00:16:14,056 --> 00:16:15,933
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- මගේ ගෝෂ්.
217
00:16:16,016 --> 00:16:17,559
ඔබ මේ පැයට කොහෙද යන්නේ?
218
00:16:19,228 --> 00:16:20,312
ඔහ්.
219
00:16:20,980 --> 00:16:23,107
රැකියා සම්මුඛ පරීක්ෂණය.
රැකියා සම්මුඛ පරීක්ෂණය කුමක්ද?
220
00:16:23,190 --> 00:16:26,276
මම හිතුවේ ඔයා සමත් වුනා කියලා
කොරියාවේ එයාර්වේස් සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා තුනම?
221
00:16:30,114 --> 00:16:31,782
එය එසේ නොවේ.
222
00:16:35,703 --> 00:16:37,871
එය ඉතා විකාරයකි.
223
00:16:39,790 --> 00:16:41,625
මගේ බඳවා ගැනීම අවලංගු කළා.
224
00:16:42,334 --> 00:16:44,086
ජාමූඅ අර්බුදය පිළිබඳ යමක්.
225
00:16:46,005 --> 00:16:48,048
කුමක් ද? අවලංගු කළාද?
226
00:16:48,132 --> 00:16:50,676
මම අවට වාඩි නොවිය යුතුයි,
ඉතින් මම අර්ධකාලීන රැකියාවක් ලබා ගනිමි.
227
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
මට එය විශ්වාස කළ නොහැක.
228
00:16:58,142 --> 00:16:59,810
එය සිදු වූ පළමු අවලංගු කිරීම එයයි,
229
00:17:00,394 --> 00:17:01,812
එය මා විය.
230
00:17:02,312 --> 00:17:03,397
කෙතරම් හාස්යජනකයි.
231
00:17:07,234 --> 00:17:10,404
-ඔබ මේ බව නියෝජිතායද්යාපහගත් බව බලන්න අවශ්යයි.
බලන්න.
232
00:17:10,487 --> 00:17:11,947
ඔවුන් අපට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
233
00:17:12,031 --> 00:17:12,948
පිරිස් හුවමාරු දැන්වීම
234
00:17:13,032 --> 00:17:14,575
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
- මගේ ගෝෂ්.
235
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද මෙය ඕනෑවට වඩා වැඩියි කියාද?
236
00:17:20,873 --> 00:17:22,833
හැමෝම එකට අදින්න.
237
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
අපි කලබල නොවෙමු.
238
00:17:25,252 --> 00:17:26,920
නමුත් මතක තබා ගන්න.
239
00:17:27,421 --> 00:17:29,590
ඉල්ලා අස්වීමට අන්ධව අත්සන් නොකරන්න.
240
00:17:31,300 --> 00:17:32,676
ඔවුන්ට මෙය කිරීමට අවසර තිබේද?
241
00:17:33,385 --> 00:17:34,970
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
-හෙයි!
242
00:17:35,054 --> 00:17:36,305
- මගේ මේසය!
-විට්!
243
00:17:36,388 --> 00:17:37,473
එය යොමු කරන්න!
ඔවුන් තල්ලු කරන්න.
244
00:17:37,973 --> 00:17:39,683
-එයට යන්න දෙන්න!
-ඔබට මෙය කළ නොහැක!
245
00:17:39,767 --> 00:17:40,851
මේසය අතහරින්න!
246
00:17:41,560 --> 00:17:43,353
එයට යන්න දෙන්න! ඇයි ඔබ මෙය ගන්නේ?
247
00:17:44,396 --> 00:17:46,315
-ඔයර්ස් ජීවිත අනතුරේ!
එය සොයන්න!
248
00:18:15,719 --> 00:18:16,637
හේයි.
249
00:18:16,720 --> 00:18:18,180
ටයිෆූන් මහතා.
250
00:18:20,849 --> 00:18:22,726
ඇයි ඔබ කවදාවත් අ cry න්නේ නැත්තේ?
251
00:18:24,103 --> 00:18:25,938
ඔබට අවශ්ය විට ඔබ අ cry න්නේ නැත්නම්,
252
00:18:26,814 --> 00:18:28,357
ඔබ ඉක්මනින් හෝ පසුව ඔබට අසනීප වනු ඇත.
253
00:18:28,440 --> 00:18:29,817
හේතුවක් නැත.
254
00:18:31,151 --> 00:18:32,486
කඳුළු නොඑනු ඇත.
255
00:18:34,321 --> 00:18:36,990
මට දුකක් හෝ කෝපයක් ඇත්දැයි මට විශ්වාස නැත.
256
00:18:39,701 --> 00:18:42,121
මම හිතන්නේ මම තවම තීරණය කර නැහැ.
257
00:18:44,289 --> 00:18:46,041
හේයි, මා දිහා බලන්න.
258
00:18:46,708 --> 00:18:47,793
ඔබ මා දෙස බලනවාද?
259
00:18:53,674 --> 00:18:55,926
මෙම පන්ක් සිතන්නේ කුමක්දැයි මට කිව නොහැක.
260
00:18:56,009 --> 00:18:57,719
ඔබ ඉස්සර විනිවිදභාවයෙන් යුක්ත විය.
261
00:19:03,016 --> 00:19:06,270
මට ඇඳුමක් ඇඳිය යුතුයි
කාර්යාලයකට යන්න, හරිද?
262
00:19:07,020 --> 00:19:08,564
කිසිම අදහසක් නැහැ. මම කවදාවත් එකකට ආවේ නැහැ.
263
00:19:09,273 --> 00:19:10,691
ඔබ පැළඳිය යුත්තේ කුමක් ද?
264
00:19:11,733 --> 00:19:13,527
මම හැකි තරම් විධිමත් පෙනුමක් ලබා ගත යුතුයි.
265
00:19:18,073 --> 00:19:20,159
විකිණීමට ඇත
බදු දීමට
266
00:19:20,242 --> 00:19:22,161
විකිණීම
හැම දෙයක්ම අඩක්
267
00:19:42,389 --> 00:19:44,933
සුළි සුළං වෙළඳාම
268
00:19:45,017 --> 00:19:46,059
ඔවුන් සියල්ලෝම ඉල්ලා අස්විය.
269
00:19:46,143 --> 00:19:48,437
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද මෙය ඕනෑවට වඩා වැඩියි කියාද?
270
00:19:48,520 --> 00:19:49,938
ඔවුන් රැකියාවක් පවා සොයා ගත්තාද?
271
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
මේ දිනවල සෑම කෙනෙකුම වෙඩි තබා ඇත.
272
00:19:51,940 --> 00:19:54,818
මේ දිනවල ළමයින්ට ශුන්ය කැපවීමක් ඇත.
273
00:19:54,902 --> 00:19:56,361
ළමයින් 1970 න් පසු උපත ලැබීය
274
00:19:56,445 --> 00:20:00,532
සියල්ලන්ම හිස මුඩු කළ යුතුය
සහ මානසික ප්රතිසංස්කරණයක් ලබා ගන්න.
275
00:20:00,616 --> 00:20:02,409
මම ඉපදුණේ 1968 දී,
වඳුරා වර්ෂය.
276
00:20:02,492 --> 00:20:05,245
නැවත අල්ලා ගැනීමේදී කිසිදු ප්රයෝජනයක් නැත
ගිය අය.
277
00:20:05,329 --> 00:20:07,414
අපි අපේ ගනුදෙනුව ඔතා
ඩේබාන්ග් රෙදිපිළි සමඟ,
278
00:20:07,497 --> 00:20:09,917
ගෙවීමට ප්රමාණවත් මුදලක් සොයා ගන්න
අපේ කල් ඉකුත් වූ වැටුප.
279
00:20:10,000 --> 00:20:11,168
තත්පරයක් ඉන්න.
280
00:20:11,251 --> 00:20:14,504
අපට මීටර් 50,000 ක් ඇණවුමක් ලබා ගත්තා,
ඉතින් එය කොතරම් වටිනවාද?
281
00:20:14,588 --> 00:20:17,382
හේයි, මීටරයකට කොපමණ ප්රමාණයක් කොපමණද?
282
00:20:18,008 --> 00:20:19,051
මට මොහොතක් දෙන්න.
283
00:20:20,844 --> 00:20:22,012
මම ලොජිස්ටික්ස් භාරව සිටිමි,
284
00:20:22,095 --> 00:20:24,306
-ඉතින් මම ඒකක මිල දන්නේ නැහැ.
-විට්.
285
00:20:24,389 --> 00:20:26,099
එය 112,400,000 ක්,
286
00:20:26,183 --> 00:20:27,684
අගය එකතු කළ බද්ද හැරුණු විට.
287
00:20:31,939 --> 00:20:32,856
හරි.
288
00:20:34,608 --> 00:20:36,985
එය අපට මුල් බැසගත් සහනයක්.
289
00:20:37,069 --> 00:20:38,320
විනිමය අනුපාතය ගැන සිතන්න.
290
00:20:38,403 --> 00:20:40,072
සිතුවිල්ල මට වෙව්ලයි.
291
00:20:40,155 --> 00:20:42,282
එය ජයග්රහණය කළේ 907 කි
අපි කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කරන විට,
292
00:20:42,366 --> 00:20:45,035
නමුත් මම එය දුටුවෙමි
අද පෙරවරුවේ 1,080 ක් විය!
293
00:20:45,118 --> 00:20:47,871
කැන්ග් මහතා අත්තිකාරම් ගෙවීම් කිහිපයක් කළේය
ඔහුගේ සාක්කුවෙන් පිටත.
294
00:20:47,955 --> 00:20:51,458
ඔහු ඒ ගැන එතරම් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා,
295
00:20:52,334 --> 00:20:53,460
නමුත් දැන් ඔහු නැතිවෙලා.
296
00:20:54,753 --> 00:20:56,713
ඔහුගේ ප්රදේශයේ මහල් නිවාස ඒකක කරන්න
297
00:20:58,048 --> 00:21:00,968
පයොං 34 කට මිලියන 200 ක් පමණ වැය වූවාද?
298
00:21:01,051 --> 00:21:03,178
ඒකයි අපි බුබුලක් ලෙස හඳුන්වන්නේ.
299
00:21:03,262 --> 00:21:05,472
එය දැනටමත් දිනා ඇත්තේ මිලියන 20 කින් ය.
300
00:21:05,555 --> 00:21:08,100
ධනවතුන් පවා
ජාමූඅ අර්බුදය හරහා ජීවත් විය නොහැක.
301
00:21:08,684 --> 00:21:10,644
ඇයි අපි මෙය නොකරන්නේ?
302
00:21:11,186 --> 00:21:13,480
අපි හැමෝම එකට යන්නම්, හරිද?
303
00:21:13,563 --> 00:21:15,816
දුප්පතුන් පහත් වන්නේ නම් පමණක් නම් එය භයානක වනු ඇත.
304
00:21:19,569 --> 00:21:20,904
කැන්ග් මහතා නොවේ
305
00:21:21,697 --> 00:21:22,572
පුතා?
306
00:21:26,410 --> 00:21:27,661
කැන්ග් මහතාගේ පුතා?
307
00:21:29,579 --> 00:21:30,539
ඔහු අඳින්නේ කුමක්ද?
308
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
ඔහු ඇඳගෙන සිටින ආකාරය දෙස බලන්න.
309
00:21:33,041 --> 00:21:34,334
ඔහු ඇතුළේ ඇඳගෙන සිටින්නේ කුමක් ද?
310
00:21:40,841 --> 00:21:42,050
ඔහු solid න ලෙස සැරසී සිටී.
311
00:21:42,592 --> 00:21:44,386
මගේ ගොෂ්. .න වගේ.
312
00:21:44,469 --> 00:21:47,889
ඔහුව සූපයක් හෝ යමක් දෙන්න.
313
00:21:47,973 --> 00:21:49,641
ඔහු පොප් තරුවක් වගේ ඇඳගෙන.
314
00:21:49,725 --> 00:21:52,227
ඔහු අපට ප්රතිකාර කිරීම සඳහා මෙහි සිටී
අවමංගල්යය ඔතා ගැනීමෙන් පසු?
315
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
ජීස්, ඩම්මි.
316
00:21:53,395 --> 00:21:55,230
එය සැමරීමේ අවස්ථාවක් නොවේ.
317
00:21:59,026 --> 00:22:00,277
සුභ උදෑසනක්.
318
00:22:02,070 --> 00:22:05,407
ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
319
00:22:09,036 --> 00:22:11,371
මම ආවේ මගේ පියාගේ දේවල් ගන්න.
320
00:22:56,625 --> 00:22:58,710
අපි ඔහුට කියන්න ඕන නේද?
321
00:22:58,794 --> 00:23:00,796
-ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
-ඔව්.
322
00:23:00,879 --> 00:23:02,047
ඔහු දැනටමත් මෙහි සිටින නිසා,
323
00:23:02,130 --> 00:23:04,841
අපි ඔහුට මුදල් ලැබෙන බව ඔහුට කියමු
ඩයේ ඩාලැං රෙදිපිළි වලින්.
324
00:23:04,925 --> 00:23:05,967
ඇත්ත වශයෙන්.
325
00:23:06,051 --> 00:23:08,720
කැන්ග් මහතා ද ඔහුගේ වැටුප පිටුපසින් සිටියේය,
326
00:23:08,804 --> 00:23:10,597
ඔහු ගෙවා ඇත්තේ ගෙවා ඇත්තේ ස්වල්පයක් පමණි.
327
00:23:10,680 --> 00:23:11,973
තත්පරයක් ඉන්න.
328
00:23:12,808 --> 00:23:14,351
අපි මුලින්ම මේ ගැන සිතමු,
329
00:23:14,434 --> 00:23:17,395
ඉන්පසු ඔහුට දෙන්න
කන්ග් මහතාගේ කොටස කුමක් වුවත්.
330
00:23:17,479 --> 00:23:20,857
මම කිව්වේ, කන්ග්ගේ පුතා මහතා නම් කුමක් කළ යුතුද?
උරුමක්කාරයා ලෙස ඔහුගේ තත්වය භාවිතා කරයි
331
00:23:20,941 --> 00:23:24,694
සියලුම සමාගම් වත්කම් රැගෙන යාම
ව්යාපාරය වසා දමනවාද?
332
00:23:24,778 --> 00:23:26,947
- වගකීම ගන්නේ කුමක් ද?
-ඔහු එසේ නොකරනු ඇත.
333
00:23:27,030 --> 00:23:29,449
ඔහු එතරම් බුද්ධිමත් නොවේ.
334
00:23:29,533 --> 00:23:31,660
දැවැන්ත අපයෝජන මතක තබා ගන්න
ඔහු විද්යාලයට යන විට?
335
00:23:32,285 --> 00:23:33,370
ඔහ්, හරි.
336
00:23:35,747 --> 00:23:36,998
සුළි සුළං වෙළඳාම
337
00:23:39,626 --> 00:23:40,877
සියල්ල තට්ටු කරන්න!
338
00:23:44,881 --> 00:23:46,883
සුළි සුළං වෙළඳාම විශාල විය යුතුය.
339
00:23:46,967 --> 00:23:50,303
ඔයා මෙතන ඉඳගෙන ඉන්නවා
මෙම ජාමූඅ අර්බුදය තුළ හීටරය සමඟ.
340
00:23:52,597 --> 00:23:55,684
මගේ සේවකයින්ට මෙහි ගෙවිය නොහැකි පමණක් නොව,
341
00:23:55,767 --> 00:23:58,019
නමුත් ඔවුන්ට දැන් නිවසේ කෑමට කිසිවක් නැත.
342
00:23:58,103 --> 00:24:00,147
හේයි, ඇත්තටම,
343
00:24:00,230 --> 00:24:03,275
මම නාවික භටයන් තුළ සේවය කළෙමි,
ඉතින් අපි මිනිසාට මිනිසාට කතා කරමු.
344
00:24:03,358 --> 00:24:06,319
ඔබට හදිසියේම මෙහි බාධා කළ නොහැක
හමුවීමක් නොමැතිව -
345
00:24:06,403 --> 00:24:07,487
හදිසියේ?
346
00:24:07,571 --> 00:24:09,156
-I හදිසියේම බාධා කළාද?
- මගේ ගෝෂ්!
347
00:24:09,239 --> 00:24:10,407
-ශබ්දකනවා?
"මිනිසා, මචං!
348
00:24:10,490 --> 00:24:12,242
-ඔබ මේක කරන්නේ ඇයි?
-ඔව්, මගේ ගෝෂ්.
349
00:24:12,325 --> 00:24:13,326
හේයි.
350
00:24:13,410 --> 00:24:14,828
කොහෙද ඒ ස්මාර්ට් ගර්ල්මි?
351
00:24:14,911 --> 00:24:17,330
-ඔහු, පොත් තබන්නා.
-මෙ?
352
00:24:17,414 --> 00:24:18,540
මෙතනින් යන්න.
-විට්!
353
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
කොන්ත්රාත්තුව
354
00:24:20,083 --> 00:24:21,084
බලන්න.
355
00:24:21,168 --> 00:24:23,587
ඔබට දැන් කීමට කිසිවක් තිබිය නොහැක.
මට මගේ මුදල් දෙන්න!
356
00:24:23,670 --> 00:24:27,048
හේයි, අපට මුදල් තිබුණත් නැත
අපේ කාර්යාලයේ ගොඩ ගසා!
357
00:24:27,716 --> 00:24:29,634
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
358
00:24:29,718 --> 00:24:32,721
මම එතරම් නූගත් නොවේ.
359
00:24:33,388 --> 00:24:34,931
දැන්, බලන්න.
360
00:24:35,974 --> 00:24:39,686
මෙම ඒකාබද්ධ ඇප බව පවසයි
ඔබ මට නිශ්චිත දිනයක් තෙක් ගෙවනු ඇත.
361
00:24:39,769 --> 00:24:41,271
ඒකාබද්ධ ඇප
362
00:24:41,354 --> 00:24:43,106
මට ඔබ මෙය අත්සන් කිරීමට අවශ්යයි.
363
00:24:43,190 --> 00:24:44,357
කවුද ප්රධාන විධායක නිලධාරියා කවුද?
364
00:24:45,150 --> 00:24:46,860
කන්යා මහත්තයා වෙනුවට කවුද?
365
00:24:47,402 --> 00:24:48,570
ඌ කව් ද?
366
00:24:49,154 --> 00:24:51,531
-ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
-මම මේකට යන්න දෙන්නේ නැහැ!
367
00:24:57,621 --> 00:24:59,122
මම ඒ ඒකාබද්ධ ඇප අත්සන් කරන්නම්.
368
00:24:59,789 --> 00:25:01,666
ඔබ ඔහුගේ පුතා.
369
00:25:01,750 --> 00:25:02,959
ඔබට ඇති අයිතිය කුමක්ද?
370
00:25:04,211 --> 00:25:05,670
ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
371
00:25:07,589 --> 00:25:08,715
මම සේවකයෙක්.
372
00:25:08,798 --> 00:25:10,091
සේවකයෙක්? කවදා සිටද?
373
00:25:11,635 --> 00:25:12,969
-Today.
-ෆයින්.
374
00:25:13,803 --> 00:25:14,888
එය අත්සන් කරන්න.
375
00:25:16,932 --> 00:25:19,392
මම ඇපකරයක් සොයා ගත යුතුයි.
-ඔබට බැහැ ...
376
00:25:19,976 --> 00:25:21,895
මෙය ප්රධාන විධායක නිලධාරී කාර්යාලයද?
377
00:25:32,155 --> 00:25:35,033
බදු පදනම මෙයයි
මෙම කාර්යාලය සඳහා.
378
00:25:35,116 --> 00:25:37,744
උල්චිරෝ හි මෙම ප්රමාණය කාර්යාලයක්
ඇපකරයක් ලෙස සේවය කළ හැකිය.
379
00:25:41,748 --> 00:25:42,666
පසෙකට යන්න.
380
00:25:44,167 --> 00:25:46,586
ඒ ආපසු දෙන්න. ඒ මගේ පියාගේ.
381
00:25:47,462 --> 00:25:49,673
මම කිව්වා මම වගකීම ගන්නම් කියලා.
382
00:25:50,465 --> 00:25:51,925
හේයි, ජරාව.
383
00:25:52,008 --> 00:25:53,677
ගනුදෙනු සෑම විටම තත්වයන් සමඟ පැමිණේ.
384
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
මම ගියොත් එය වඩාත් විකාර සහගත වනු ඇත,
385
00:25:56,221 --> 00:25:59,474
වචන විශ්වාස කිරීම
හුදෙක් සේවකයෙකුගේ.
386
00:25:59,557 --> 00:26:02,602
කිසිම හේතුවක් නොමැතිව යමෙකු ඔබට හොඳ වූ විට,
387
00:26:02,686 --> 00:26:05,105
සැක සහිත හා බලන්න
ඔවුන් අත් දෙකම සැඟවී ඇති දේ.
388
00:26:05,188 --> 00:26:06,481
තේරුම් ගත්තා ද?
389
00:26:08,191 --> 00:26:10,777
එසේම, එය දැන්
390
00:26:10,860 --> 00:26:14,030
ඔබේ වගකීම
මෙය මගෙන් ලබා ගැනීමට.
391
00:26:15,532 --> 00:26:16,908
-ඔබට තවමත් බැහැ ...
-අපි යමු.
392
00:26:18,660 --> 00:26:19,744
එය කරන්න.
393
00:26:21,621 --> 00:26:23,707
- මට රිදෙනවා!
එය අල්ලා ගන්න!
394
00:26:27,627 --> 00:26:28,586
- කිසිම සැකයක් ...
-මන්.
395
00:26:30,922 --> 00:26:33,174
කෙසේ වෙතත්, ඔහු කුමක් කරන්නද?
396
00:26:33,258 --> 00:26:35,093
ඔහු දන්නේ නැද්ද?
ඒකාබද්ධ ඇපයක් කෙතරම් බියජනකද?
397
00:26:35,176 --> 00:26:36,886
එය කුමක්දැයි ඔහු නොදනී නම් කුමක් කළ යුතුද?
398
00:26:37,387 --> 00:26:38,471
මේක ලොකු කරදරයක්.
399
00:26:39,764 --> 00:26:42,767
අපට ලැබුණු පසු අපට ගෙවීම් කළ හැකිද?
ඩේබාං රෙදිපිළි වලින් ලැබෙන මුදල්?
400
00:26:42,851 --> 00:26:46,187
ඔහු වර්ගය වගේ
සිතීමකින් තොරව බාධා කරන.
401
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
-ම-සදෝන්.
402
00:26:51,026 --> 00:26:52,360
ඇයි ඔබ යන්නේ?
403
00:26:52,444 --> 00:26:53,611
ඔහුට මෙය අත්සන් කළ යුතුය.
404
00:26:54,112 --> 00:26:56,865
ඔහු මෙහි වැඩ කිරීමට සැලසුම් කරන්නේ නම්,
මට ඔහුගේ ලේඛන කටයුතු අවශ්යයි.
405
00:27:04,706 --> 00:27:06,458
ප්රධාන විධායක නිලධාරී කාර්යාලය
406
00:27:07,250 --> 00:27:10,045
ඔයා දන්නවනේ, ඇය මාව වැඩිපුරම බිය ගන්වයි.
407
00:27:10,128 --> 00:27:12,380
එය වෙනස් බවක් හෝ අභිලාෂය නොවේ.
එය කුමක් ද?
408
00:27:14,049 --> 00:27:15,050
සමාගම සඳහා භක්තිය.
409
00:27:17,093 --> 00:27:18,386
ඇගේ සමාගම කෙරෙහි භක්තිය?
410
00:27:18,470 --> 00:27:21,181
රැකියා වාර්තා කාඩ්පත
411
00:27:27,520 --> 00:27:30,774
පොත් තබන්න - මම පොත් තබන්නා -
-ඔව්, මම ටේ-පොන්ග්.
412
00:27:34,944 --> 00:27:35,820
මම අහෝසි මයි-සෝන්.
413
00:27:35,904 --> 00:27:37,697
ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය.
414
00:27:37,781 --> 00:27:39,324
පොත් තබන්නා ඔහ් මයි-සෝන්.
415
00:27:40,241 --> 00:27:42,786
-ම, ඔබේ නම ඔහ් මයි-සෝන්.
-ඔව්.
416
00:27:43,870 --> 00:27:44,913
මේ ...
417
00:27:44,996 --> 00:27:47,707
කරුණාකර පුරවන්න
රැකියා වාර්තා කාඩ්පත.
418
00:27:54,172 --> 00:27:57,467
නම: කැන්ග් ටේ-පොන්ග්
419
00:27:59,386 --> 00:28:01,596
උපන් දිනය
420
00:28:09,687 --> 00:28:10,730
ඉතින් ...
421
00:28:11,356 --> 00:28:13,233
වෙන මොනවද මම--
422
00:28:13,316 --> 00:28:15,568
ඔබේ සුදුසුකම්.
423
00:28:17,779 --> 00:28:19,197
පුතා
424
00:28:22,117 --> 00:28:24,577
එහි තේරුම සහතික සහ බලපත්ර ය.
425
00:28:26,329 --> 00:28:27,997
එය සිනාසීම සඳහා පමණි.
426
00:28:31,292 --> 00:28:33,336
ටේ ක්වොන් ඩෑන් 3 ඩෑන් 3
427
00:28:35,213 --> 00:28:37,841
එය ප්රමාණවත්ද?
-ඔව්, එය ප්රමාණවත් විය යුතුය.
428
00:28:37,924 --> 00:28:38,800
හරි හරී.
429
00:28:39,676 --> 00:28:43,555
මම එකට වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි,
ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය.
430
00:29:12,333 --> 00:29:13,460
මෙතරම් සිටින්නේ ඇයි?
431
00:29:15,211 --> 00:29:16,129
ජීවස්.
432
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
ඇයි මේ ආලෝකය කරන්නේ නැත්තේ?
433
00:29:31,686 --> 00:29:32,687
අම්මා.
434
00:29:34,481 --> 00:29:35,398
අම්මා?
435
00:29:36,691 --> 00:29:37,692
අම්මා.
436
00:29:40,570 --> 00:29:41,988
මගේ ගොෂ්! ඉදිරියට එන්න!
437
00:29:42,071 --> 00:29:43,823
- යහපත්කම!
-Gos!
438
00:29:43,907 --> 00:29:45,325
ඔහ්, මගේ ගොෂ්.
439
00:29:46,659 --> 00:29:48,787
ඔබ හදිසියේම බාධා කළේ ඇයි?
440
00:29:48,870 --> 00:29:50,622
මේ සියල්ල කුමක්ද, අම්මා?
441
00:29:52,957 --> 00:29:56,085
එය දෙසැම්බර්,
එය ඉක්මනින් නත්තල් උත්සවයක් වනු ඇත.
442
00:29:56,920 --> 00:29:57,921
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
443
00:29:59,422 --> 00:30:01,674
ඔබේ තාත්තා මාව ලබාගත් මින්ක් කබායයි.
444
00:30:02,467 --> 00:30:03,551
එය විශිෂ්ටයි.
445
00:30:07,347 --> 00:30:09,140
අපේ විදුලිය විසන්ධි වෙනවා.
446
00:30:09,933 --> 00:30:12,936
ඉතින් ස්වාභාවිකවම,
බොයිලේරු ද වැඩ කිරීම නැවැත්වීය.
447
00:30:13,561 --> 00:30:14,729
ඔබ සීතල විය යුතුයි.
448
00:30:14,813 --> 00:30:16,481
මම ඔයාට ජැකට් එකක් ගන්නවා?
-කුමක් ද?
449
00:30:16,564 --> 00:30:17,941
නෑ, මම හොඳින්.
450
00:30:20,151 --> 00:30:21,236
කෙසේ හෝ,
451
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
- අපි එය කැඩී ඇත්ද?
-අපි ඉන්නේ.
452
00:30:31,454 --> 00:30:34,999
මම වගේ
ඔයාගේ තාත්තා නැතිව මෙවැනි මෝඩයෙක් නේද?
453
00:30:42,006 --> 00:30:43,550
ඔයා ඇත්තටම මෝඩයෙක්, අම්මා.
454
00:30:43,633 --> 00:30:46,427
දුරකථනය විසන්ධි කර ඇත.
- නැත, එය ස්පර්ශ නොකරන්න!
455
00:30:47,929 --> 00:30:48,888
කුමක් ද?
456
00:30:49,514 --> 00:30:50,765
එය විදුලිය නොමැතිව ක්රියා කරයිද?
457
00:30:50,849 --> 00:30:51,933
-ආයුබෝවන්?
-නෝ!
458
00:30:52,016 --> 00:30:53,852
ඔයා බූරුවෝ මගුලක් කරනවා!
459
00:30:53,935 --> 00:30:55,937
ඔබ ඔබේ ජීවිතය භුක්ති විඳිනවාද?
මගේ මුදල් සොරකම් කිරීමෙන් පසු?
460
00:30:56,020 --> 00:30:58,189
මාව මගේ--
-ගුඩ්කම. දැන් මොකද?
461
00:31:01,150 --> 00:31:02,318
ඔබ කම්පනයට පත්ව සිටිනවාද?
462
00:31:02,402 --> 00:31:04,320
ඔයා හොඳින්ද? ඔහ්, නැහැ.
463
00:31:05,989 --> 00:31:07,615
ඔව්, මම හොඳින්. මගේ මිතුරන් සහ මම
464
00:31:07,699 --> 00:31:10,451
ද එකිනෙකාට දිවුරනවා
එකිනෙකාට පන්ක්ස් අමතන්න.
465
00:31:11,578 --> 00:31:13,621
-මම සනීපෙන්. ඔව්.
-ඔබ?
466
00:31:17,125 --> 00:31:20,587
දැන් සීතලයි.
අපි යමක් අනුභව කළ යුතුද?
467
00:31:20,670 --> 00:31:22,463
නැහැ, මට නැවත කාර්යාලයට යා යුතුයි
468
00:31:22,547 --> 00:31:24,799
සමහර දේවල් ගන්න.
-රහස්. මම දකියි.
469
00:31:24,883 --> 00:31:27,010
තාත්තා මෙතරම් දේවල් තබාගත්තේ ඇයි?
470
00:31:27,093 --> 00:31:30,054
ඒක තමයි අපි කාලේ පැල්ලම හඳුන්වන්නේ.
471
00:31:30,722 --> 00:31:32,473
ඔහු සංවිධානාත්මක මිනිහෙක්,
472
00:31:32,557 --> 00:31:35,560
නමුත් ඔහු ප්රායෝගිකව එහි වාසය කළේය
පසුගිය අවුරුදු 26 තුළ.
473
00:31:35,643 --> 00:31:37,562
බොහෝ දේ ගොඩගැසී තිබිය යුතුය.
474
00:31:39,480 --> 00:31:40,773
කාලය පැල්ලම?
475
00:31:40,857 --> 00:31:43,610
ඔහු මෙතරම් ආදරය කළ පොත් සහ ල logs ු-සටහන්.
476
00:31:44,485 --> 00:31:47,071
ඒ සියල්ල ඔහු කවුද?
477
00:31:52,952 --> 00:31:55,163
කෙසේ වෙතත්, අම්මා, එම ඇමතුම් ගන්න එපා.
478
00:31:55,246 --> 00:31:56,581
මම දැන් ඒවා ගන්නම්.
479
00:31:57,081 --> 00:31:58,833
ඒකට කමක් නැහැ. මම එය විසුරුවා හරිමි.
480
00:31:58,917 --> 00:32:00,251
හොඳ වැඩක්.
481
00:32:00,335 --> 00:32:02,086
අපි මෙය එකට තබමු.
482
00:32:02,170 --> 00:32:03,671
එය අධික සීතලයි.
483
00:32:04,297 --> 00:32:05,381
ඔහ්, ගෝෂ්.
484
00:32:06,549 --> 00:32:07,592
ඔබ සීතල විය යුතුයි.
485
00:32:08,551 --> 00:32:10,178
අපට තවත් ඉටිපන්දම් තිබේද?
486
00:32:10,261 --> 00:32:12,096
නැහැ, මේ සියල්ලම.
487
00:32:36,037 --> 00:32:37,121
විද්යාල විද්යාත්මක හැකියාව පරීක්ෂණය
488
00:32:38,206 --> 00:32:39,499
මෙය මෙතරම් පිරිසිදු වන්නේ ඇයි?
489
00:32:42,835 --> 00:32:44,170
අතීත විභාග ප්රශ්න, භාෂා කලාව
490
00:32:54,389 --> 00:32:55,807
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
491
00:32:57,892 --> 00:32:58,935
මේ කුමක් ද?
492
00:32:59,852 --> 00:33:01,145
ඔබ පරීක්ෂණය ගත්තේ නැද්ද?
493
00:33:02,021 --> 00:33:04,857
ඇයි නැත්තේ?
494
00:33:04,941 --> 00:33:06,776
මට පාඩම් කරන්න බැහැ.
495
00:33:07,986 --> 00:33:09,320
හේයි, ඔබ ගැන කරදර වන්න.
496
00:33:09,404 --> 00:33:11,489
ඔවුන් අවලංගු කළහොත්
බඳවා ගැනීම මේ වසරේ,
497
00:33:11,572 --> 00:33:13,157
ලබන වසරේ ඔවුන් නැවත මිලදී ගනු ඇත.
498
00:33:14,826 --> 00:33:17,245
මම කිව්වා මම මොනවා හරි කරන්නම් කියලා
ඔබේ උපකාරක පන්ති සඳහා ගෙවීමට.
499
00:33:17,745 --> 00:33:20,164
ඔබ මට සහාය දුන් ආකාරයටම මම ඔබට සහාය දෙමි.
500
00:33:20,790 --> 00:33:22,583
ඔයා මගේ අම්මා හෝ තාත්තා නැහැ!
501
00:33:22,667 --> 00:33:24,460
ඔබ දිගටම බර දිගටම කරගෙන යන්නේ ඇයි?
502
00:33:24,544 --> 00:33:27,463
ඔබට ආපසු ගෙවීමට මට හැකි ඕනෑම දෙයක් මම කරන්නම්!
503
00:33:29,507 --> 00:33:30,508
මෙය කිරීම නවත්වන්න.
504
00:33:30,591 --> 00:33:32,552
මයි-සදොන්.
-ලට් මාව යන්න.
505
00:33:32,635 --> 00:33:33,678
-නෝ!
එය අල්ලා ගන්න!
506
00:33:46,232 --> 00:33:49,110
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ මට ආපසු ගෙවිය යුතුය,
ඔබ මෝඩ මිනිසා.
507
00:33:52,864 --> 00:33:54,741
ඔබේ අධ්යයන කටයුතු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
508
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
මම ඉගෙන ගත් සෑම දෙයක්ම තවමත් මගේ ය.
509
00:34:02,165 --> 00:34:04,667
හැම දෙයක්ම මගේ ඔළුවේ.
510
00:34:04,751 --> 00:34:05,626
මම සනීපෙන්.
511
00:34:10,089 --> 00:34:11,549
මයි-සෝන්.
512
00:34:11,632 --> 00:34:13,009
ඒකට කමක් නැහැ. අ .න්න එපා.
513
00:34:13,092 --> 00:34:14,343
අ .න්න එපා. මම සනීපෙන්.
514
00:34:39,160 --> 00:34:40,828
මෙම අවුල කුමක්ද?
515
00:34:41,954 --> 00:34:46,000
සෑම දෙයක්ම නිවසේ හා රැකියාවේ සුන්බුන් වේ.
516
00:36:22,471 --> 00:36:23,347
ඒ දෙස බලන්න.
517
00:36:35,276 --> 00:36:36,402
-මිස්ටර්.
-Eses?
518
00:36:37,320 --> 00:36:38,571
ටයිෆූන් මහතා!
519
00:36:38,654 --> 00:36:39,906
හේයි, මම දැනගෙන හිටියා ඒ ඔයා කියලා.
520
00:36:39,989 --> 00:36:42,450
-මම ඔබට මුලින්ම ලබා දුන්නා.
-කුමක් වුවත්.
521
00:36:50,541 --> 00:36:52,293
රහස් ආරක්ෂිතද?
-ඔව්.
522
00:36:52,793 --> 00:36:53,628
හේයි.
523
00:36:54,128 --> 00:36:57,256
ඇතුළත රන් බාර් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
524
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
ඒක හරිම නියමයි.
525
00:37:02,220 --> 00:37:05,223
හේයි, මට මගේ තාත්තාගේ ව්යාපාරය ඇසිණි
නොගෙවූ ශේෂයක් ඇති විය.
526
00:37:05,306 --> 00:37:06,557
එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
527
00:37:06,641 --> 00:37:09,310
ඔව්, නොගෙවන දෙයක්.
එසේ නොමැති නම්, එය ගෙවනු ලැබේ.
528
00:37:09,393 --> 00:37:11,187
අපට එය ආපසු ගෙවීමට හැකි නම් හොඳයි.
-කුමක් ද?
529
00:37:11,979 --> 00:37:14,607
-මම වැඩ කරන අයට කියන්න ඕන නේද?
- ඇයි?
530
00:37:16,317 --> 00:37:18,569
ආරක්ෂිතයි
රහසක් තියෙනවා.
531
00:37:20,488 --> 00:37:22,990
එය රහසක් නම්,
මම එය දකින්නේ නැහැ, හරිද?
532
00:37:23,074 --> 00:37:26,619
ඔබ මොනවා කළත්,
එය ඔබේ සොහොනට ගෙන යන්න.
533
00:37:28,746 --> 00:37:30,915
-අපි, ඔබ එහි දිගටම වැඩ කරනවාද?
-නෝ.
534
00:37:31,832 --> 00:37:34,877
මම නැවත පැල තවාන වෙත ආපසු යන්නෙමි
සෑම දෙයක්ම ඔතා.
535
00:37:34,961 --> 00:37:36,796
නමුත් එය ඔබේ පියාගේ ව්යාපාරයයි.
536
00:37:36,879 --> 00:37:38,547
හරියටම. එය මගේ නොවේ.
537
00:37:44,303 --> 00:37:47,056
කෙසේ වෙතත්, ඔබ මත්පැන් පානය කරන්නේ ඇයි?
ඒ ලොකු වීදුරුවක?
538
00:37:47,765 --> 00:37:51,269
මගේ ආදරණීය මව, කිම් මහත්මිය,
රැකියාවේදී පොරොත්තු ලෙස තබා ඇත.
539
00:37:51,352 --> 00:37:52,311
පොරොත්තු ද?
540
00:37:52,395 --> 00:37:55,106
ඇය දවස පුරාම ශාලාවේ වාඩි වී සිටී
මෙම සීතල තුළ.
541
00:37:57,817 --> 00:38:00,987
මම ඇයට කිව්වා ඉවත්ව යන ලෙස,
නමුත් ඇය දිගටම කියා සිටියේ දිගටම රැඳී සිටියාය.
542
00:38:06,117 --> 00:38:09,036
නමුත් මට තවමත් තවත් එක් විශාල පහරක් බලා සිටී.
543
00:38:09,120 --> 00:38:10,413
දැන් මොකද?
544
00:38:11,455 --> 00:38:12,623
එය කුමක් ද?
545
00:38:12,707 --> 00:38:14,250
කුමක් ද? ඔබ මූලික ගමනක් පසු කළාද?
546
00:38:14,333 --> 00:38:16,335
-ඔව්, මම කළා!
- "
547
00:38:16,419 --> 00:38:17,962
මම අවසාන විගණනය සමත් වූ පසු,
548
00:38:18,045 --> 00:38:22,008
ඊට පස්සේ මම මුලින් හා රඟපානවා
මෙහි, එහි, සෑම තැනකම, ළමයෙක්.
549
00:38:22,091 --> 00:38:23,301
හේයි මචං. යාලුවනේ!
550
00:38:23,384 --> 00:38:25,386
ඔහු ගායකයෙක් වෙයි! මෙහේ එන්න.
551
00:38:25,469 --> 00:38:27,138
නම්-මෝ ගායකයෙක් වනු ඇත!
552
00:38:27,221 --> 00:38:28,723
ඔබ දෙස බලන්න!
-හෙයි, එය නවත්වන්න!
553
00:38:28,806 --> 00:38:31,892
-ඔබ මගේ කොණ්ඩය විනාශ කරනවා!
කඩා වැදුණු දීම් ඉතා හයියෙන් සිටී.
554
00:38:35,730 --> 00:38:36,772
මගේ මිනිහා, වර්ණය-පූං,
555
00:38:36,856 --> 00:38:40,109
තවමත් කට වහගෙන නැහැ
ඔහුගේ පවුලේ අය යටත් වූ පසු පවා.
556
00:38:42,111 --> 00:38:43,529
අපි ඔහුව නොසලකා හරිමු.
557
00:38:46,490 --> 00:38:47,325
හේයි, සයිඩ්කික්.
558
00:38:48,534 --> 00:38:49,368
ඔබ, සයිඩ්කික්.
559
00:38:51,537 --> 00:38:52,371
හේයි.
560
00:38:52,455 --> 00:38:54,081
ඔබ අසනීපයෙන් හා ඔහු ගැන වෙහෙසට පත් නොවේද?
561
00:38:57,460 --> 00:38:59,462
ඒක යූ-රිම් නොවේ ...
562
00:38:59,545 --> 00:39:01,297
මට එය තේරෙනවා. ඔබ නැවත ඉවත ලවා.
563
00:39:01,839 --> 00:39:03,257
ඒ කෙල්ල?
564
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
මට ඇය ගැන බොහෝ දේ කියන්න.
565
00:39:06,594 --> 00:39:10,556
ඇගේ තාත්තා වැරදීමකින් ඒකාබද්ධ ඇපයක් අත්සන් කළේය
සහ අගුලු දමා ඇති හෝ යමක්.
566
00:39:10,639 --> 00:39:12,141
එය කෙතරම් කණගාටුදායකද?
567
00:39:12,808 --> 00:39:15,895
ඔබට දෙදෙනා ඇයව පරීක්ෂා කළ හැකිය
ඔබ සියල්ලන්ම දැන් කැඩී ඇති බැවින්.
568
00:39:16,937 --> 00:39:18,481
හේයි, ජරාව.
569
00:39:21,108 --> 00:39:22,193
අපි යමු.
570
00:39:24,820 --> 00:39:25,863
ඔබේ අම්මා කනස්සල්ලට පත්වනු ඇත.
571
00:39:28,115 --> 00:39:28,991
හරි හරී.
572
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
හොඳ එකක්.
573
00:39:31,410 --> 00:39:32,912
ළමයි මේ දවස්වල ඒ වගේ.
574
00:39:34,163 --> 00:39:37,416
ඔවුන්ට අනුකම්පාවේ ඉරා දැමීමක් නැත.
575
00:40:25,047 --> 00:40:26,549
මගේ පරිගණකය
576
00:40:28,384 --> 00:40:29,885
හුන්මින් ජොනියම් ප්රොසෙසර්
577
00:40:40,229 --> 00:40:42,064
ඔබ සුළි සුළඟ වෙළඳාමට පැමිණ ඇත.
යන්න මා-ජින් කතා කරන්න.
578
00:40:42,898 --> 00:40:44,150
යහපත්කම!
579
00:40:44,817 --> 00:40:47,194
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
ඔයා මට කතා කළා, සර්.
580
00:40:47,820 --> 00:40:51,782
මම එය කළමනාකරු වෙත ගියෙමි.
581
00:40:51,866 --> 00:40:52,950
එය 11:30 ට.
582
00:40:53,033 --> 00:40:54,618
දිවා ආහාරයට පෙර අපගේ රැස්වීම අපි ලබා ගනිමු.
583
00:40:57,830 --> 00:40:59,999
ඉතාලියේ සිට රෙදිපිළි ගැන.
584
00:41:00,916 --> 00:41:02,209
ඊයේ,
585
00:41:02,293 --> 00:41:05,004
මම ප්රමාද වූ ප්රකාශ යැව්වා
එන්නෝන් වරායට.
586
00:41:05,087 --> 00:41:07,715
එය දින දෙකකින් ලබා දෙනු ඇත
එය අද වරායට පැමිණියේ නම්?
587
00:41:07,798 --> 00:41:11,177
ඔව්, අපට එය සෑදිය හැකිය
එය වහාම පිටඹයන් පිටත් වන්නේ නම්.
588
00:41:11,969 --> 00:41:14,555
අපි ලොකු කරදරයක ඉන්නම්
මෙය වැරදී ගියහොත්.
589
00:41:15,431 --> 00:41:16,348
ඔයා දන්නවද නේද?
590
00:41:16,432 --> 00:41:18,225
අපි බංකොලොත් වෙන්නයි යන්නේ.
591
00:41:18,309 --> 00:41:20,603
ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ?
ඔබ අපට ජින්ක් කිරීමට උත්සාහ කරනවාද?
592
00:41:20,686 --> 00:41:23,063
බංකොලොත් වීම? වචනවලට බලය ඇත!
593
00:41:23,147 --> 00:41:24,565
චරිකා මහත්මිය.
594
00:41:24,648 --> 00:41:27,276
දැව මත වෙන් කරන්න!
-ෆයින්. තට්ටු කිරීම.
595
00:41:27,359 --> 00:41:28,777
ඔබේ වචන සමඟ ප්රවේශම් වන්න.
596
00:41:28,861 --> 00:41:30,946
මම කියන්නේ මෙය වැදගත් බවයි.
597
00:41:31,530 --> 00:41:33,949
අපි ඩේබාං රෙදිපිළි වලින් මුදල් ගෙවී ගිය පසු,
598
00:41:34,492 --> 00:41:37,786
කන්ග් මහතාගේ කොටස ගණනය කරන්න
එය භාර දෙන්න.
599
00:41:37,870 --> 00:41:39,788
ඔව්, අපි එය කළ යුතුයි.
600
00:41:40,831 --> 00:41:41,665
ගෝෂ්.
601
00:41:41,749 --> 00:41:44,084
මම ටේ-පොන්ග්ගේ ...
602
00:41:44,793 --> 00:41:45,669
ඔව්?
603
00:41:46,420 --> 00:41:47,880
ඔහ්, මගේ. ඔහු දැන් වැඩිහිටියෙකි.
604
00:41:49,215 --> 00:41:53,928
මම කිව්වේ, කැන්ග් මහත්මයා,
මම ඔබේ පළමු උපන්දින සාදයට සහභාගි වුණා.
605
00:41:54,011 --> 00:41:55,346
ඔබට මතකද, කෝඕ මහතා?
606
00:41:55,846 --> 00:41:57,806
ඔබ ඒ කාලේ මුදල් අල්ලගත්තා.
607
00:41:57,890 --> 00:41:59,225
එය එසේ නොවේ ද?
-ඔහු කළා.
608
00:41:59,975 --> 00:42:02,520
ඔව්, මට පේනවා. ඔයාට ස්තූතියි.
609
00:42:03,437 --> 00:42:05,356
මගේ යහපත්කම.
610
00:42:12,154 --> 00:42:13,614
ඒ කෙසේ වුවත්,
611
00:42:16,825 --> 00:42:20,579
වඩාත්ම වැදගත් දෙය නම් ඔබ කියන්නේ කුමක්ද?
සුළි කුණාටු වෙළඳාම සඳහා ඉලක්කම් හතරක්?
612
00:42:35,678 --> 00:42:37,304
- නැවත වැඩට යන්න.
-රහස්.
613
00:42:37,388 --> 00:42:38,931
මම බඩගින්නේ.
614
00:42:47,147 --> 00:42:48,315
ජීවස්.
615
00:42:49,858 --> 00:42:51,193
ඔවුන් ප්රශ්නය මවිත කළා.
616
00:42:57,866 --> 00:43:00,786
අවුරුදු 100 ක් සඳහා විශිෂ්ට සැලැස්මක්
617
00:43:01,370 --> 00:43:02,705
දිවා ආහාරය ගැන, තායි-පොන්ග් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
618
00:43:03,289 --> 00:43:04,456
අපි චූටොග්න් කරනවා.
619
00:43:04,540 --> 00:43:07,543
මම හැම්බර්ගර් එකක් ගන්නම්.
මම ඇත්තටම චූටොං වලට කැමති නැහැ.
620
00:43:07,626 --> 00:43:08,877
ඔබට පාන් තිබේද?
621
00:43:08,961 --> 00:43:10,462
බත් කිහිපයක්.
ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න.
622
00:43:10,546 --> 00:43:13,841
ඔහු දන්නේ නැහැ
ආයතනික ජීවිතයේ මූලික කරුණු.
623
00:43:15,801 --> 00:43:16,802
මට සමාවෙන්න.
624
00:43:17,845 --> 00:43:20,347
ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය වූයේ ඇයි?
වැදගත් අංක?
625
00:43:22,808 --> 00:43:23,976
පුහුණු අරමුණු සඳහා.
626
00:43:27,563 --> 00:43:29,023
දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්.
627
00:43:30,065 --> 00:43:31,191
-කුමක් ද?
ඔබ දකිනවා
628
00:43:31,275 --> 00:43:33,110
රැස්වීම් කාමරයේ calligraphy?
629
00:43:34,320 --> 00:43:35,654
"අවුරුදු 100 ක් තිස්සේ හොඳ සැලසුමක්."
630
00:43:36,447 --> 00:43:39,283
කන්ච් මහතාට ව්යාපාරයක් කිරීමට සිහිනයක් තිබුණි
එය වසර 100 ක් පවතිනු ඇත.
631
00:43:39,366 --> 00:43:42,119
එබැවින්, 100 වන වසර 2072 වසර වනු ඇත.
632
00:43:42,202 --> 00:43:43,912
එබැවින් එය 2, 0, 7 සහ 2 වේ.
633
00:43:45,164 --> 00:43:47,249
ඒක තමයි මගේ ගන්න.
634
00:43:48,083 --> 00:43:50,461
ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න.
- ස්තූතියි. ඔබේ දිවා ආහාරය භුක්ති විඳින්න.
635
00:43:51,378 --> 00:43:52,796
ඔබ චූටොග්කාන් කැමතිද?
636
00:43:53,839 --> 00:43:56,800
-නෝ.
- ඔබ එයට අකමැති නම් ඔබ යන්නේ ඇයි?
637
00:43:57,468 --> 00:43:58,302
මා සමඟ දිවා ආහාරය ගන්න.
638
00:43:59,011 --> 00:44:01,764
අපි වැඩ කරන කණ්ඩායමක් ලෙස යා යුතුයි
ඔබ එයට අකමැති වුවද.
639
00:44:01,847 --> 00:44:03,015
එය ඔබේ රැකියාවේ කොටසකි.
640
00:44:06,435 --> 00:44:08,520
දිවා ආහාරය සඳහා යාම වැඩ වල කොටසක්ද?
641
00:44:46,517 --> 00:44:47,685
විවාහ සංවත්සරය?
642
00:44:51,313 --> 00:44:52,314
අම්මාගේ උපන් දිනය.
643
00:44:57,319 --> 00:45:00,364
වෙදනලාව?
මේ කුමක් ද? ඇයි නම් -ෂී මට මේක දුන්නේ?
644
00:45:04,201 --> 00:45:05,035
හරි හරී.
645
00:45:08,497 --> 00:45:09,498
කරුණාකර විවෘතව කපන්න.
646
00:45:11,542 --> 00:45:13,669
එය කරන්න! එය බද්ධ නොකරයි.
647
00:45:21,260 --> 00:45:22,594
දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්.
648
00:45:23,387 --> 00:45:26,348
දෙක, ශුන්ය, හත, දෙකක්.
649
00:45:30,310 --> 00:45:31,186
එය වැඩ කළාද?
650
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම
651
00:46:02,676 --> 00:46:03,886
Re seon-taake.
652
00:46:06,221 --> 00:46:07,556
ඔහ් මයි-සෝන්.
653
00:46:11,268 --> 00:46:12,436
යන්න ma-JIN.
654
00:46:14,062 --> 00:46:15,397
BAE ගීත-ජුං.
655
00:46:17,816 --> 00:46:20,903
කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග්
ඔහුගේ පැතුම සඳහා
656
00:46:39,421 --> 00:46:41,590
කැන්ග් ටූරෝ-පොන්ග්
657
00:46:57,856 --> 00:46:58,982
සැප්තැම්බර්.
658
00:46:59,066 --> 00:47:00,734
ඔක්තෝබර්. නොවැම්බර්.
659
00:47:00,817 --> 00:47:01,652
විකුණුම් බදු ඉන්වොයිසිය
660
00:47:05,906 --> 00:47:08,450
මට අද තායි-පොන්ග් දකින්නේ නැහැ.
661
00:47:08,534 --> 00:47:10,035
ඔහු කෙසේ හෝ තාවකාලිකයි.
662
00:47:10,118 --> 00:47:11,954
මම හිතන්නේ ඔහු ගෙදර කන්න කැමති නැහැ.
663
00:47:12,746 --> 00:47:14,122
මම ඊර්ෂ්යා කරන්නේ ඔහුට නිවසේදී කන්න වෙනවා.
664
00:47:14,790 --> 00:47:20,045
ඔහු අවසානයේදී පහත් විය
එම විශාල දර්ශනය කිරීමෙන් පසු.
665
00:47:20,128 --> 00:47:22,714
හොඳයි, මේ දවස් ඔක්කොම ඔහු හා සමානයි.
666
00:47:22,798 --> 00:47:24,550
අපි දිවා ආහාරය කරමු. අප කන්නේ කුමක් ද?
667
00:47:24,633 --> 00:47:28,011
Ch චූටොග් ගැන කුමක් ද?
මම ඒ ගැන ගොඩක් අසනීපයි.
668
00:47:28,095 --> 00:47:29,513
-සොල්ලොංටැන්ග්.
-ගුඩ්කම.
669
00:47:30,347 --> 00:47:32,599
Ork රු මස් කැබැල්ල ගැන කොහොමද?
අපි බත් කන්න වෙනවා.
670
00:47:32,683 --> 00:47:33,767
ඔහ් මයි-සෝන් මහත්මිය!
671
00:47:34,810 --> 00:47:36,270
අපි අද එකට දිවා ආහාරය ගනිමු.
672
00:47:37,854 --> 00:47:38,689
මට?
673
00:47:50,284 --> 00:47:52,077
ඔබේ දිවා ආහාරය ගන්න.
එය තවමත් උණුසුම්යි.
674
00:48:02,254 --> 00:48:03,088
ඔබට මා සමඟ කතා කළ හැකිය.
675
00:48:05,966 --> 00:48:08,260
ඔබට මට යමක් කීමට යමක් තිබිය යුතුය.
676
00:48:19,521 --> 00:48:22,357
එය විහිළුවක්
මෙවැනි දෙයක් කියන්න මෙතන,
677
00:48:23,984 --> 00:48:24,818
නමුත් කරුණාකර මට උදව් කරන්න.
678
00:48:26,320 --> 00:48:29,031
මට උදව් ඉල්ලිය හැකි එකම කෙනා ඔබයි.
679
00:48:31,199 --> 00:48:32,117
හොඳයි ...
680
00:48:33,744 --> 00:48:35,537
මගේ රැකියාව කරන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගැනීමට මට අවශ්යය.
681
00:48:38,081 --> 00:48:40,626
මගේ යුතුකම් මොනවාදැයි මට දැන ගැනීමට අවශ්යයි
682
00:48:41,627 --> 00:48:43,086
මට දැන් කළ යුතු දේ.
683
00:48:43,170 --> 00:48:44,379
ඒ වගේ දෙයක්.
684
00:48:47,007 --> 00:48:48,216
හදිසියේම ඇයි?
685
00:48:48,300 --> 00:48:49,593
මම ඒ ගැන හිතුවා
686
00:48:49,676 --> 00:48:51,303
එය තේරුම් ගත්තා
687
00:48:52,429 --> 00:48:56,683
මට බොහෝ විට මගේ පියාගේ අනුමැතිය අවශ්ය විය හැකිය.
688
00:48:59,478 --> 00:49:00,562
කෙසේ වෙතත්,
689
00:49:01,897 --> 00:49:04,941
මට අවසානයේ හැඟීම ලැබෙනවා
මගේ තාත්තා ...
690
00:49:08,070 --> 00:49:10,322
වැදගත් යැයි සැලකේ.
691
00:49:13,116 --> 00:49:13,950
ඒ කුමක්ද?
692
00:49:15,744 --> 00:49:16,828
සුළි සුළං වෙළඳාම.
693
00:49:17,371 --> 00:49:18,246
හොඳයි ...
694
00:49:23,251 --> 00:49:24,252
ඒක තමයි
695
00:49:25,545 --> 00:49:27,589
මට මෙම සමාගමේ කොටසක් වීමට අවශ්යයි.
696
00:49:28,590 --> 00:49:30,258
සැබෑ සේවකයෙක්
697
00:49:30,842 --> 00:49:32,135
සුළි සුළඟ වෙළඳාම.
698
00:49:39,017 --> 00:49:41,520
මට කොහේ හරි නවත්වන්න වෙනවා,
ඉතින් ඔබට මුලින්ම යා හැකිය.
699
00:49:41,603 --> 00:49:43,772
. දිවා ආහාරය සඳහා ස්තූතියි.
.
700
00:49:45,774 --> 00:49:46,900
සහ ...
701
00:49:48,735 --> 00:49:52,364
කැන්ග් මහතා අවසාන වචන කිහිපයක් ඉතිරි කළේය.
702
00:49:57,619 --> 00:49:58,829
මයි-සෝන්.
703
00:49:58,912 --> 00:50:00,205
ඔව්? එය කුමක් ද?
704
00:50:03,417 --> 00:50:05,043
වර්ණ-පොං කැමති ...
705
00:50:09,297 --> 00:50:11,299
හොඳ වැඩක් කරන්න.
706
00:50:14,094 --> 00:50:15,178
ඉතින්, කරුණාකර ...
707
00:50:16,513 --> 00:50:19,725
කරුණාකර ඔහුව රැකබලා ගන්න.
708
00:50:32,237 --> 00:50:33,697
"ඔහු හොඳ වැඩක් කරනවා."
709
00:50:35,866 --> 00:50:36,950
ඒක තමයි ඔහු කිව්වේ.
710
00:50:37,033 --> 00:50:38,618
ඔහු කිව්වා ඔයා හොඳ වැඩක් කරනවා කියලා.
711
00:50:40,996 --> 00:50:42,414
ජීවස්.
712
00:50:44,332 --> 00:50:45,584
මගේ තාත්තා…
713
00:50:46,460 --> 00:50:47,836
ඔහුට බලා සිටියේ ඇයි?
714
00:50:51,798 --> 00:50:54,301
ඇසීමට ස්තූතියි
ඔහුගේ අන්තිම වචන මට.
715
00:50:54,384 --> 00:50:56,052
. ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්.
-ම
716
00:51:08,607 --> 00:51:11,318
හෙලෝ, ව්යාපාරික කාඩ්පත් සිදු කර තිබේද?
717
00:51:11,401 --> 00:51:13,945
ටයිෆූන් වෙළඳාම සඳහා?
-ඔව්, ස්තූතියි.
718
00:51:15,238 --> 00:51:18,784
ආශ්රිත, කැන්ග් වර්ණය-පොන්ග්
719
00:51:22,329 --> 00:51:23,830
එය විශිෂ්ටයි. ඔයාට ස්තූතියි.
720
00:51:51,858 --> 00:51:53,860
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, මම හොඳ රැකියාවක් කරන්නම්?
721
00:51:55,362 --> 00:51:57,113
"හොඳ වැඩක් කරන්න"?
722
00:52:13,630 --> 00:52:15,090
කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග්
ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම
723
00:52:15,173 --> 00:52:17,008
කැන්ග් ටූරෝ-පොන්ග්
724
00:52:18,009 --> 00:52:19,135
මගේ ආදරණීය පුතා
ටේ-පොන්ග් වෙත
725
00:52:19,219 --> 00:52:20,512
මම මුල් බැසගෙන සිටිමි
ඔබේ සිහිනය සඳහා
726
00:52:20,595 --> 00:52:21,805
ඔබ
මගේ ආදරණීය පුද්ගලයා
727
00:52:27,477 --> 00:52:28,603
මගේ ආදරණීය පුතා
ටේ-පොන්ග් වෙත
728
00:52:28,687 --> 00:52:29,938
මම මුල් බැසගෙන සිටිමි
ඔබේ සිහිනය සඳහා
729
00:52:30,021 --> 00:52:31,857
මගේ ආදරණීය පුතා, ටේ-පොන්ග්ට.
730
00:52:32,440 --> 00:52:38,488
යවන්නාගේ නම: ටේ-පොන්ග් වෙත
731
00:52:45,161 --> 00:52:48,290
මම ඔබේ සිහිනය සඳහා මුල් බැසගෙන සිටිමි.
732
00:52:50,208 --> 00:52:51,459
ඔබ සැමවිටම
733
00:52:52,335 --> 00:52:54,629
මගේ ආදරණීය පුද්ගලයා.
734
00:52:56,381 --> 00:52:58,925
කෙසේ වෙතත්, මට ඔබට දැනුම් දීමට අවශ්ය විය
735
00:52:59,009 --> 00:53:01,386
ඔබ මුහුණ දෙන හා උපයන දේවල්
736
00:53:01,469 --> 00:53:05,640
ඔබට සැබවින්ම ඔබට ඇමතිය හැකි එකම දෙය.
737
00:53:07,642 --> 00:53:08,894
-එය 300,000 දිනා ගැනීම.
-හරි හරී.
738
00:53:10,812 --> 00:53:12,147
මතක තබා ගන්න.
739
00:53:12,230 --> 00:53:14,983
ප්රති .ලවලට වඩා මිනිසුන් වැදගත් ය.
740
00:53:19,696 --> 00:53:22,157
අපි මල් වලට වඩා සුවඳයි
741
00:53:22,240 --> 00:53:24,159
සහ මුදලට වඩා වටිනවා.
742
00:53:25,452 --> 00:53:27,120
මේක මගේ පැතුමයි.
743
00:53:28,079 --> 00:53:30,790
මගේ පුතා, හැම වෙලේම සතුටු වෙන්න ...
744
00:53:34,169 --> 00:53:35,712
කැන්ග් ෂිට්-පොන්ග්
ඔහුගේ පැතුම සඳහා
745
00:53:35,795 --> 00:53:37,839
ඉතිරිකිරීමේ ගිණුම
746
00:53:56,900 --> 00:53:58,443
තාත්තා ...
747
00:53:58,526 --> 00:53:59,986
වර්ණ-පොං කැමති ...
748
00:54:02,948 --> 00:54:04,783
හොඳ වැඩක් කරන්න.
749
00:54:07,410 --> 00:54:08,828
තාත්තා ...
750
00:54:11,498 --> 00:54:12,999
මට කණගාටුයි.
751
00:54:20,590 --> 00:54:22,008
මට කණගාටුයි.
752
00:54:41,861 --> 00:54:43,279
මට ඔයාව දැනෙනවා.
753
00:54:47,409 --> 00:54:48,868
මට ඔයාව දැනෙනවා.
754
00:55:03,466 --> 00:55:04,426
තාත්තා ...
755
00:55:10,015 --> 00:55:13,184
සුළි සුළං වෙළඳාම
756
00:55:19,024 --> 00:55:23,028
දෙසැම්බර් සිදුවීම් සහ සැලසුම්
757
00:55:37,959 --> 00:55:41,296
1997 දෙසැම්බර් 1
758
00:55:41,379 --> 00:55:43,298
ඒක කරන්න ඕනේ.
-මම එය එවනවා.
759
00:55:43,381 --> 00:55:44,966
-හෙයාර්ගේ විකුණුම් ප්රකාශය.
.
760
00:55:45,467 --> 00:55:46,843
බදු ඉන්වොයිසිය
761
00:55:49,512 --> 00:55:51,431
පිටත්වීමේ වේලාව පරීක්ෂා කරන්න.
.
762
00:55:51,514 --> 00:55:53,183
මම බාක් මහතා සමඟ කතා කළා.
-මෙතන.
763
00:55:53,266 --> 00:55:55,852
කමක් නැහැ.
අපි ඉක්මනින්ම පිටව යන බව ඔවුන්ට කියන්න.
764
00:55:55,935 --> 00:55:57,353
මට කණගාටුයි, මම ප්රමාදයි.
765
00:55:59,814 --> 00:56:02,025
මගේ යහපත්කම. ඔහුට සිදු වූයේ කුමක්ද?
766
00:56:03,318 --> 00:56:04,444
වෙන්නේ කුමක් ද?
767
00:56:06,071 --> 00:56:07,906
ඒ කව්ද?
768
00:56:08,656 --> 00:56:10,617
ඔහු හඳුනාගත නොහැකිය.
769
00:56:11,493 --> 00:56:13,244
ඔහුගේ විලාසිතාව නොවේ.
-ඔව්, මගේ.
770
00:56:14,120 --> 00:56:15,288
මගේ යහපත්කම.
771
00:56:20,460 --> 00:56:21,920
අපි ඇහුවට බැරෑරුම්ව ආවා නම් ඔහු යන්නේ කොහේද?
772
00:56:23,463 --> 00:56:25,131
මොනතරම් විශාල අලංකාරයක්ද?
773
00:56:25,215 --> 00:56:26,591
ඔයා හොඳ පෙනුමක් ඇති මිනිසෙක්.
774
00:56:28,384 --> 00:56:30,178
මිනිසුන් කාන්තාවන්ට එය නොකියන්නේ නැද්ද?
775
00:56:30,261 --> 00:56:32,013
ඔහු බොහෝ විට ප්රකාශන භාවිතා කරයි
ඔහුට විශ්වාස නැත.
776
00:56:32,639 --> 00:56:35,058
ඔබ භාරදීමක් සඳහා පිටත්ව යනවාද?
ඩේබාන්ග් රෙදිපිළි වලට?
777
00:56:35,141 --> 00:56:36,267
ඔව්, හරි.
778
00:56:37,018 --> 00:56:37,852
ඔව් මමයි.
779
00:56:38,770 --> 00:56:40,605
මටත් එන්න පුළුවන්ද?
780
00:57:15,723 --> 00:57:19,727
ඇයි ඔබ දෙදෙනා මා සමඟ මෙහි පැමිණිය යුත්තේ?
781
00:57:19,811 --> 00:57:21,521
මම රූකි ලෙස පැමිණිය යුතුයි.
782
00:57:21,604 --> 00:57:24,232
ෆැක්ස් කැඩී ඇත, එබැවින් මට යැවීමට නොහැකි විය
සවිස්තරාත්මක ප්රකාශය,
783
00:57:24,315 --> 00:57:25,859
අප ඉක්මනින් ගෙවිය යුතුයි.
784
00:57:26,484 --> 00:57:29,237
ප්රමාද වූ දිනක් අපව කරදරයට පත් නොකරයි.
785
00:57:29,320 --> 00:57:32,198
-ඔබ එතරම් නම්යශීලීයි.
ප්රමාද නොවීම වඩා හොඳය.
786
00:57:46,796 --> 00:57:48,423
-ආයුබෝවන්.
-ආයුබෝවන්.
787
00:57:51,593 --> 00:57:53,803
කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න.
788
00:57:53,887 --> 00:57:56,973
-එය්ගේ සුඛෝපභෝගී රෙදිපිළි, එබැවින් එය සීරීමට එපා.
-හරි හරී.
789
00:57:59,476 --> 00:58:00,435
ඔව්, හරි.
790
00:58:00,518 --> 00:58:01,769
ඔබට ඒවා පූරණය කළ හැකිය.
791
00:58:08,193 --> 00:58:10,195
ටිකක් වැඩියි. හරි හරී.
792
00:58:14,365 --> 00:58:16,242
ඔබ හොඳින් සිටියාද?
793
00:58:18,661 --> 00:58:20,830
මේ කුමක් ද? ඔබ මෙය කළ යුතු නැත.
794
00:58:20,914 --> 00:58:22,081
එය කුමක් ද?
795
00:58:22,165 --> 00:58:23,791
සිගරට්? මට විශ්වාස නෑ.
796
00:58:23,875 --> 00:58:26,419
අපි සතුටු විය යුතුයි
අපට කිසියම් රැකියාවක් තිබේ නම්.
797
00:58:26,503 --> 00:58:28,338
රට පහලට ගියා.
798
00:58:28,421 --> 00:58:29,714
ඒ ගැන මට කියන්න.
799
00:58:29,797 --> 00:58:31,508
අද කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
800
00:58:32,133 --> 00:58:34,260
පාරවල්
මේ දවස්වල ජනාකීර්ණයි නේද?
801
00:58:37,514 --> 00:58:39,182
-ඔවුන් කව් ද?
-තෙය්?
802
00:58:39,265 --> 00:58:41,309
-ආයුබෝවන්.
-ඔහු කන්ග් මහතාගේ පුතා මහතාගේ.
803
00:58:41,893 --> 00:58:43,144
ඔබට ඔහුව මතක තබා ගත යුතු නැත.
804
00:58:43,228 --> 00:58:45,688
ඔහු වැඩි කල් පවතිනු ඇති ක්රමයක් නැත.
805
00:58:47,190 --> 00:58:48,441
යන්න මහත්මයා.
806
00:58:48,525 --> 00:58:50,360
එය විනිශ්චය කිරීමට ඔබ කවුද?
807
00:58:56,032 --> 00:58:56,991
-ලෙයි.
-මහතා. කිම්!
808
00:58:57,617 --> 00:58:58,826
මෙහේ එන්න.
809
00:58:59,827 --> 00:59:01,287
-මෙ?
-මෙහේ එන්න.
810
00:59:01,371 --> 00:59:02,247
ඔව්, සර්.
811
00:59:03,039 --> 00:59:04,165
මෙහේ එන්න.
812
00:59:05,500 --> 00:59:06,501
හේයි,
813
00:59:07,293 --> 00:59:08,419
මම ඔබේ ඇස්වල පෙනුමට කැමතියි.
814
00:59:10,922 --> 00:59:13,341
නමුත් ඔබ දන්නවා, මෙය රළු රැකියාවක්.
815
00:59:13,424 --> 00:59:15,218
එය දැඩි වනු ඇත.
816
00:59:16,261 --> 00:59:19,597
නමුත් ඔබ මිය ගොස් ඇති ලෙස සලකන්න
එතන ඉන්න.
817
00:59:20,598 --> 00:59:23,726
එවිට ඔබ හෙට බැලීමට ජීවත් වනු ඇත
අද දැඩි දවසකට පසුව.
818
00:59:23,810 --> 00:59:24,811
ඔව්, සර්.
819
00:59:24,894 --> 00:59:26,271
-I තේරෙනවා, සර්.
-ගුඩ්.
820
00:59:27,814 --> 00:59:29,774
කමක් නැහැ. අපි යමු.
821
00:59:29,857 --> 00:59:32,360
වායුව වියළීමට ඉඩ නොදෙන්න. අපි යමු!
822
00:59:33,194 --> 00:59:35,780
ඔබ යන්න!
823
00:59:35,863 --> 00:59:37,073
ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න!
824
00:59:39,784 --> 00:59:41,786
කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්.
825
00:59:41,869 --> 00:59:43,788
කරුණාකර ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න!
826
00:59:44,330 --> 00:59:45,790
ආයුබෝවන්!
827
00:59:49,127 --> 00:59:50,211
ඔහ්, මගේ.
828
00:59:50,878 --> 00:59:52,088
ඔහු අප නැතිව යන්නද?
829
00:59:53,715 --> 00:59:55,258
අපිත් යන්න යා යුතුයි.
830
00:59:55,341 --> 00:59:58,261
ඩල්සොං-තුවක්කුව 1-15 දක්වා, ඩල්සොං-තුවක්කුව.
831
00:59:59,012 --> 01:00:00,305
ඔබ සැමවිටම ලිපින කටපාඩම් කරනවාද?
832
01:00:24,537 --> 01:00:25,788
ඔබ කැමති ඕනෑම සංගීතයක්?
833
01:00:26,581 --> 01:00:28,875
හේයි, දකුණට මීටර් 200 ක් ඉදිරියෙන්.
834
01:00:28,958 --> 01:00:30,543
-ඔබට පාන්දර තුනකින්.
-කොහෙද?
835
01:00:30,627 --> 01:00:32,629
මෙම මාර්ගයේ. ඔව්.
836
01:00:32,712 --> 01:00:33,713
-ඔබේ වේලාව.
දැන්?
837
01:00:33,796 --> 01:00:35,298
ඔව් දැන්. මෙම මාර්ගයේ.
838
01:00:35,381 --> 01:00:36,758
-විට්.
-දකුණට හරවන්න.
839
01:00:36,841 --> 01:00:37,800
මේ එයයි.
840
01:00:39,927 --> 01:00:40,845
හරි හරී.
841
01:00:50,563 --> 01:00:51,773
ඉන්න.
842
01:00:51,856 --> 01:00:53,149
හේයි. ඒක නරඹන්න.
843
01:00:53,232 --> 01:00:54,442
එය මන්දගාමීව ගන්න.
844
01:00:54,525 --> 01:00:56,819
-සෝව!
-ඔහෙත්, නැත, එය හොඳයි.
845
01:00:57,362 --> 01:00:58,237
මම බැලිය යුතුද?
846
01:00:58,321 --> 01:01:00,156
- නෑ, ඉන්න. යහපත්කම.
අපි මෙතන ඉන්නේ. නවත්වන්න.
847
01:01:00,239 --> 01:01:01,991
අපි මෙහේ. එය පරිපූර්ණ විය.
848
01:01:03,534 --> 01:01:05,036
ඔබ එය කෙළින්ම ගාල් කළද?
-ඔව්.
849
01:01:05,119 --> 01:01:06,579
එය ඉතා පරිපූර්ණයි.
850
01:01:06,663 --> 01:01:07,789
කරුණාකර ඉවත් වන්න.
851
01:01:08,790 --> 01:01:10,333
මගේ හදවත රේසිං.
852
01:01:18,466 --> 01:01:20,635
මම හිතන්නේ අපි මුලින්ම මෙහෙට ආවා.
853
01:01:20,718 --> 01:01:22,887
ඔබ සිතියම සමඟ එතරම් හොඳ විය.
854
01:01:24,138 --> 01:01:26,140
-ගුඩ්කම. ආයුබෝවන්.
-ආයුබෝවන්.
855
01:01:26,224 --> 01:01:27,642
ඔබ සුළි කුණාටුවෙන් විය යුතුය.
856
01:01:28,267 --> 01:01:29,185
ඔව්.
857
01:01:30,311 --> 01:01:32,146
රෙදි කොහෙද?
858
01:01:32,230 --> 01:01:33,231
අපි මුලින්ම මෙහෙට ආවා.
859
01:01:34,941 --> 01:01:36,609
එසේ ද?
860
01:01:36,693 --> 01:01:38,528
හොඳයි, එය මිරිස් දවසක්.
861
01:01:38,611 --> 01:01:40,154
තේ කෝප්පයක් සඳහා.
.
862
01:01:40,238 --> 01:01:41,197
-හරි හරී.
-අපි යමු.
863
01:01:44,367 --> 01:01:45,785
ධාවකය තරමක් දිගු නොවේද?
864
01:01:45,868 --> 01:01:47,286
ඒක ඇත්තටම.
-මම දකියි.
865
01:01:47,370 --> 01:01:48,871
නමුත් ගමනාගමනයක් නොතිබුණි,
866
01:01:48,955 --> 01:01:51,082
- ඉතින් අපි ඉක්මනට ආවා.
මම සිතියමක් වගේ.
867
01:01:52,250 --> 01:01:54,502
මම සවිස්තරාත්මක ප්රකාශය ගෙන ආවා.
868
01:01:54,585 --> 01:01:56,754
-මම දකියි.
කුවිතාන්සිය සමඟ මම එය අවසන් කරනවාද?
869
01:01:57,338 --> 01:01:59,424
ඇත්ත වශයෙන්. අපේ කාර්යාලය එතනමයි,
870
01:01:59,507 --> 01:02:00,675
-ඔබ ඉදිරියට යන්න.
-හරි හරී.
871
01:02:01,175 --> 01:02:02,760
-ඔයාට ස්තූතියි.
-ඔයාට ස්තූතියි.
872
01:02:06,973 --> 01:02:08,558
කොහෙද ෆැක්ස් යන්ත්රය?
873
01:02:08,641 --> 01:02:09,767
මෙහි මෙහි.
-රහස්.
874
01:02:09,851 --> 01:02:10,768
කරුණාකර මේ ආකාරයෙන්.
875
01:02:16,023 --> 01:02:18,901
ඩේබාං රෙදිපිළි දිගු ඉතිහාසයක් ඇති බව මට ඇසිණි.
876
01:02:19,569 --> 01:02:23,364
මම මෙහි ආරම්භ කළේ මට වයස 23 දී,
එබැවින් එය වසර 30 කට වඩා වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත.
877
01:02:23,448 --> 01:02:25,408
මම දකියි.
878
01:02:26,576 --> 01:02:30,580
සෑම විටම මෙහි සිට තිබේද?
ඔව්, එය හරි.
879
01:02:31,080 --> 01:02:34,083
එහි කර්මාන්ත ශාලාව
මීට වසර 15 කට පෙර ඉදිකරන ලද්දකි.
880
01:02:35,293 --> 01:02:38,212
ඔහ්, හරි. මට දුවන්න දෙන්න
මුද්රාව සහ රිසිට්පත අල්ලා ගැනීමට.
881
01:02:38,296 --> 01:02:39,756
-හරි හරී.
-ඔව්, විශ්වාසයි.
882
01:02:56,439 --> 01:02:58,399
ඔයා ඇත්තටම මෝඩයෙක්, අම්මා.
883
01:02:58,483 --> 01:03:00,818
දුරකථනය විසන්ධි කර ඇත.
-නෝ! එය ස්පර්ශ නොකරන්න!
884
01:03:05,531 --> 01:03:06,866
නැවත භාවිතා කළ හැකි විශාල ලියුම් කවර
885
01:03:06,949 --> 01:03:08,159
නැවත භාවිතා කළ හැකි මධ්යම ලියුම් කවර
886
01:03:12,789 --> 01:03:13,956
කාලය පැල්ලම?
887
01:03:14,040 --> 01:03:16,667
ඔහු මෙතරම් ආදරය කළ පොත් සහ ල logs ු-සටහන්.
888
01:03:17,168 --> 01:03:18,961
ඔහු සංවිධානාත්මක මිනිහෙක්,
889
01:03:19,045 --> 01:03:22,089
නමුත් ඔහු ප්රායෝගිකව එහි වාසය කළේය
පසුගිය අවුරුදු 26 තුළ.
890
01:03:22,173 --> 01:03:23,841
බොහෝ දේ ගොඩගැසී තිබිය යුතුය.
891
01:03:33,935 --> 01:03:35,478
ඔහ් මහත්මිය, යමක් අමුතු දෙයක් ලෙස පෙනේ.
892
01:03:36,395 --> 01:03:37,230
මොකක්ද?
893
01:03:37,313 --> 01:03:39,982
දේවල් ඉතා නිහ quiet යි.
894
01:03:41,484 --> 01:03:42,318
ඒක හොඳයි.
895
01:03:42,401 --> 01:03:43,903
මම අදහස් කළේ එය නොවේ.
896
01:03:45,530 --> 01:03:48,032
එය කාලයේ පැල්ලම.
897
01:03:48,115 --> 01:03:48,950
මට ඒක පේන්නේ නැහැ.
898
01:03:50,701 --> 01:03:53,496
එය මෙම පිළිවෙලට විය නොහැක
ඔවුන් අවුරුදු 30 ක් තිස්සේ සිටියා නම්.
899
01:03:54,121 --> 01:03:55,748
යවා ඇති ෆැක්ස් නැත,
900
01:03:55,832 --> 01:03:58,209
කිසිවක් නැත
කුණු කෑන් වල, එක්කෝ.
901
01:03:58,793 --> 01:04:00,211
කඩා වැටුණු ෆැක්ස් මැෂින්
902
01:04:01,337 --> 01:04:03,047
අපේ නොවේ, නමුත් ඒවා.
903
01:04:03,130 --> 01:04:04,757
එහි ප්ලග් එක දෙස බලන්න.
904
01:04:04,841 --> 01:04:06,050
එය ඉවත් කර ඇත.
905
01:04:06,968 --> 01:04:07,802
ඔයා හරි.
906
01:04:08,386 --> 01:04:10,346
එයින් අදහස් වන්නේ ඔවුන්ට ඇමතුම් පිළිගත නොහැකි බවයි.
907
01:04:12,223 --> 01:04:14,600
හෝ යමක් තිබිය යුතුය
ඔවුන්ට සැඟවීමට අවශ්ය බව,
908
01:04:14,684 --> 01:04:15,768
ලෙගර් වගේ.
909
01:04:20,356 --> 01:04:21,774
මෙහි ටිකක් සීතල නොවේද?
910
01:04:21,858 --> 01:04:23,317
මම දන්නවා එය ශීත කාලයයි,
911
01:04:23,401 --> 01:04:27,071
නමුත් එය වැඩ කිරීමට අපහසු විය යුතුය
එවැනි thick න ශීත ජැකට් වල.
912
01:04:36,539 --> 01:04:37,874
ෆැක්ස් යවන්න එපා.
-කුමක් ද?
913
01:04:38,833 --> 01:04:39,709
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
914
01:04:39,792 --> 01:04:42,044
මුද්රාව මුද්දර දමන්න එපා, හරිද?
915
01:04:43,004 --> 01:04:45,047
කරුණාකර මෙය වරක් මාව විශ්වාස කරන්න. කරුණාකර? හරි හරී?
916
01:04:45,131 --> 01:04:46,549
ඔයා කොහේද යන්නේ? හේයි.
917
01:06:04,961 --> 01:06:05,795
වෙන්නේ කුමක් ද?
918
01:06:12,969 --> 01:06:14,637
ඔබට යා නොහැක. වෙනතකට හැරෙන්න!
919
01:06:17,682 --> 01:06:19,767
හේයි! පසෙකට යන්න!
920
01:06:19,850 --> 01:06:21,227
අපිට නොහැකියි
921
01:06:21,811 --> 01:06:24,563
ඩාලැං රෙදිපිළි වලට ඒවා ලබා දෙන්න!
922
01:06:32,363 --> 01:06:33,698
ගෙනයන්න!
923
01:06:36,742 --> 01:06:37,785
ඒ මිනිසා සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
924
01:06:38,411 --> 01:06:39,537
ඔහු සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
925
01:06:42,373 --> 01:06:43,958
මොකක්ද හෙක්, කන්ග් මහත්මයා?
926
01:06:46,585 --> 01:06:47,795
එක මොහොතක්, සර්.
927
01:06:51,549 --> 01:06:52,758
-ඩබාං ...
-කුමක් ද?
928
01:06:53,342 --> 01:06:54,802
-නෝ.
-කුමක් ද?
929
01:06:54,885 --> 01:06:55,886
එය කුමක් ද?
930
01:06:55,970 --> 01:06:58,514
අපි ඒවා ඩේබාං වෙත ලබා නොදිය යුතුයි.
931
01:06:58,597 --> 01:06:59,974
ඇයි ඔබ එසේ කියන්නේ?
932
01:07:00,057 --> 01:07:01,976
-ඔබට එය අවශ්ය නැද්ද?
- නැහැ, එහෙම නෑ.
933
01:07:03,769 --> 01:07:04,854
එය එසේ නොවේ.
934
01:07:05,354 --> 01:07:06,313
යමක් අක්රියයි.
935
01:07:07,148 --> 01:07:08,566
-එසේ ද?
-ඔව්.
936
01:07:08,649 --> 01:07:10,651
මෙම විකාරය කුමක්ද?
937
01:07:11,402 --> 01:07:13,571
ඔබ සිතන්නේ ඔබට වැඩ කිරීමේදී විහිළු කළ හැකිද?
938
01:07:14,321 --> 01:07:15,156
හේයි!
939
01:07:15,948 --> 01:07:16,866
වෙන්නේ කුමක් ද?
940
01:07:16,949 --> 01:07:17,867
අපි යනවද නැද්ද?
941
01:07:17,950 --> 01:07:18,951
තත්පරයක්, සර්.
942
01:07:19,035 --> 01:07:20,619
මට ඉතා කනගාටුයි.
943
01:07:20,703 --> 01:07:21,996
අපි යමු.
944
01:07:22,079 --> 01:07:24,123
මෙය කොතරම් වටිනවාදැයි ඔබ දන්නවාද?
945
01:07:25,624 --> 01:07:27,293
ජීවස්, ඔබ බීමත්ව සිටිය යුතුයි.
946
01:07:27,376 --> 01:07:29,962
ඔයාට පිස්සු හැදිලාද? එය ගෙන යන්න!
947
01:07:30,046 --> 01:07:31,505
එය ගෙනයන්න.
-විට්.
948
01:07:31,589 --> 01:07:33,132
නැහැ, අපට යන්න බැහැ.
949
01:07:33,215 --> 01:07:35,217
අපි ඒවා ලබා දෙන්නේ නම්, අපි අවසන් වෙමු ...
950
01:07:35,801 --> 01:07:37,636
ඔව්, නොගෙවූ ශේෂය. අපට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත.
951
01:07:37,720 --> 01:07:41,057
මෙය විහිළුවට ලක් කිරීම සහ නැතිවී යන්න!
-නෝ.
952
01:07:41,140 --> 01:07:42,808
නැතිවූ!
-කරුණාකර!
953
01:07:43,392 --> 01:07:44,435
අපට මුදල් ලැබෙන්නේ නැත!
954
01:07:44,518 --> 01:07:46,228
මම ඔයාට කිව්වා එක්රැස් වෙන්න කියලා!
955
01:07:46,312 --> 01:07:47,563
හොඳ ශෝකය!
956
01:07:48,773 --> 01:07:50,024
නැත
957
01:07:50,524 --> 01:07:51,776
අපිට යන්න බැහැ.
958
01:07:51,859 --> 01:07:53,235
අපිට බැහැ.
959
01:07:57,656 --> 01:07:59,200
මට දැන් ඒක ලැබෙනවා.
960
01:07:59,283 --> 01:08:02,495
ඔබ සම්පූර්ණ නට්ජොබ් ය.
961
01:08:03,287 --> 01:08:04,747
ඔහුට පදවන්න, සර්.
962
01:08:04,830 --> 01:08:07,333
ඔහු බය වෙලා යනවා.
963
01:08:07,416 --> 01:08:08,959
- "
-ඔව්.
964
01:08:10,544 --> 01:08:12,254
මම ඔහුව ඔහු මතට පැන්නාද?
965
01:08:13,464 --> 01:08:14,715
තරුණයා.
966
01:08:15,758 --> 01:08:18,469
ඔබට හැකි නම් රැඳී සිටීමට උත්සාහ කරන්න.
967
01:08:39,490 --> 01:08:40,574
මම බය නැහැ.
968
01:08:42,827 --> 01:08:44,245
මම කිසිසේත් බය නැහැ.
969
01:09:58,068 --> 01:09:59,695
කොච්චර ලස්සනද.
970
01:10:00,696 --> 01:10:01,864
තාත්තා ...
971
01:10:22,468 --> 01:10:29,475
ඇස්ෆල්ට් මිනිසා
972
01:11:03,008 --> 01:11:05,344
සුළි සුළං පවුල
973
01:11:05,928 --> 01:11:07,846
මම දන්නේ නැහැ කුමන සමාගමද කියලා
ඔබ අවසන් වනු ඇත,
974
01:11:07,930 --> 01:11:09,014
නමුත් ඔවුන්ට වධ හිංසා කරනු ඇත.
975
01:11:09,098 --> 01:11:10,307
-මට සමාවෙන්න.
- මගේ ගෝෂ්!
976
01:11:10,391 --> 01:11:12,268
මම හිතන්නේ ඔබ මෙය බොහෝ විට භාවිතා නොකරන්නේද?
977
01:11:12,351 --> 01:11:13,310
එය දුවන්න.
978
01:11:13,394 --> 01:11:15,479
ඇයි අපි එය ආපසු නොගන්නේ?
979
01:11:15,562 --> 01:11:18,440
30% ක ගාස්තු වලින් පසුව පවා,
අපි තවමත් ලාභයකින් අවසන් වෙමු.
980
01:11:18,524 --> 01:11:20,234
ඔබ කැමතිද?
981
01:11:20,317 --> 01:11:21,986
-ඔබට හොඳක් දැනෙනවා නේද?
-ඔව්.
982
01:11:22,069 --> 01:11:23,237
ඔහ්, මචං.
983
01:11:23,320 --> 01:11:24,363
කැන්ග් මහතා!
984
01:11:24,446 --> 01:11:25,823
මෙය සිදුවනු ඇතැයි මම දැන සිටියෙමි.
985
01:11:25,906 --> 01:11:28,117
මෙම කොන්ත්රාත්තුව හාස්යජනකය.
986
01:11:28,200 --> 01:11:29,994
මම හිතන්නේ අපි ඇත්තටම වෙනවා.
987
01:11:30,953 --> 01:11:32,496
එය තවම අවසන් නැත.
988
01:11:32,579 --> 01:11:34,373
කිසිවෙකුට මෙය ගත නොහැක.
989
01:11:35,374 --> 01:11:40,379
උපසිරැසි පරිවර්තනය: Eunsook youn
106496