Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:01,876
You need to step it up.
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,169
If you're questioning
my dedication,
3
00:00:03,253 --> 00:00:04,671
then maybe we need
to have a conversation.
4
00:00:04,754 --> 00:00:06,881
[Sabrina]
Previously on Sistas...
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,216
Don't play with me.
6
00:00:08,299 --> 00:00:09,551
-What you gonna do, little man?
- -- out my face, --!
7
00:00:09,676 --> 00:00:11,636
-What's wrong with you?
-Wait, wait, hold on!
8
00:00:11,720 --> 00:00:13,471
Hold up, chill out.
What's going on here?
9
00:00:13,555 --> 00:00:15,223
-Momma.
-[chuckling]
10
00:00:15,348 --> 00:00:19,561
I, um...
I'm ready to hold Faith.
11
00:00:19,686 --> 00:00:21,396
Yeah. A doctor.
12
00:00:21,521 --> 00:00:23,898
And, honestly, Danni,
it was so good.
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,484
And he even gave me
a little souvenir to take home.
14
00:00:26,568 --> 00:00:30,030
-This.
-Mmm.
15
00:00:31,031 --> 00:00:35,202
[hip-hop music]
16
00:00:35,327 --> 00:00:39,164
I don't understand
how this even got past me.
17
00:00:39,248 --> 00:00:42,251
You know, jealousy doesn't look
good on you.
18
00:00:43,127 --> 00:00:45,003
Well, success doesn't either.
19
00:00:45,838 --> 00:00:47,464
What are you
talking about, Hayden?
20
00:00:47,756 --> 00:00:49,216
Your bodyguard, Fatima.
21
00:00:49,341 --> 00:00:53,971
She got all kinds of flowers,
champagne, designer shit.
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,181
I don't ever see you
getting gifts like that.
23
00:00:56,265 --> 00:00:59,518
Although, you did get that
moldy fruit basket once, huh?
24
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
Hayden, you know
I really don't have
25
00:01:01,562 --> 00:01:04,314
time for
your nonsense today, so...
26
00:01:04,398 --> 00:01:05,941
You can admit it.
27
00:01:06,024 --> 00:01:07,568
You mad Fatima winning.
28
00:01:07,693 --> 00:01:09,153
I'm not mad.
29
00:01:10,070 --> 00:01:12,656
It's my job to make sure
that people are doing their job.
30
00:01:12,739 --> 00:01:15,492
And while I'm at it, why don't
you scurry off and do yours?
31
00:01:15,951 --> 00:01:20,956
I am loving seeing the little
cracks in your sister circle.
32
00:01:21,039 --> 00:01:22,374
It's beautiful, really.
33
00:01:22,457 --> 00:01:24,334
It's funny you bring up
friendship when you don't know
34
00:01:24,418 --> 00:01:26,295
anything about it
because you don't have any.
35
00:01:26,378 --> 00:01:28,922
[chuckles] You don't know
anything about me.
36
00:01:29,047 --> 00:01:32,217
Oh, I can confirm that you're
instigating Petty Betty
37
00:01:32,301 --> 00:01:34,928
who likes to stay
in women's business.
38
00:01:35,053 --> 00:01:36,722
You can excuse yourself.
39
00:01:37,139 --> 00:01:40,309
Okay.
You little green-eyed monster.
40
00:01:41,143 --> 00:01:44,688
But before I go,
you're wasting your time
41
00:01:44,771 --> 00:01:47,191
trying to make a case
against that doctor.
42
00:01:49,568 --> 00:01:50,903
How do you know about that?
43
00:01:50,986 --> 00:01:54,406
Well, I know everything
that goes on at my firm.
44
00:01:54,489 --> 00:01:56,074
Also, he's a dear friend.
45
00:01:56,200 --> 00:01:59,369
I actually just had dinner
with him and his lovely wife.
46
00:02:00,662 --> 00:02:04,166
Oh, did you not know
about our relationship?
47
00:02:04,249 --> 00:02:05,876
You poor soul.
48
00:02:06,668 --> 00:02:09,379
[Andi] You know what, Hayden?
I'll play along.
49
00:02:09,838 --> 00:02:12,382
How do you know Dr. Cruise?
50
00:02:12,507 --> 00:02:14,801
That's what you want, right?
To play?
51
00:02:14,927 --> 00:02:16,929
Oh, I'd love to tell you.
52
00:02:17,054 --> 00:02:18,430
He needed a tax attorney.
53
00:02:18,513 --> 00:02:21,391
So, naturally, Mr. Benson
referred me.
54
00:02:21,725 --> 00:02:23,560
He also told me
to keep it hush-hush
55
00:02:23,685 --> 00:02:26,480
because it seems
like you have it out for him.
56
00:02:27,814 --> 00:02:29,274
Get out.
57
00:02:29,358 --> 00:02:30,484
Now.
58
00:02:31,735 --> 00:02:33,445
Yes, ma'am.
59
00:02:41,954 --> 00:02:43,413
You want to go to Mommy?
60
00:02:43,497 --> 00:02:45,958
Let's go to Mommy, okay?
61
00:02:51,296 --> 00:02:53,632
-You got her?
-Yeah.
62
00:02:55,175 --> 00:02:57,636
-Okay.
-Wow.
63
00:03:00,764 --> 00:03:03,308
[Karen] You're so perfect.
64
00:03:03,392 --> 00:03:06,812
How did I make
something so perfect?
65
00:03:06,895 --> 00:03:09,189
She's so beautiful.
66
00:03:10,357 --> 00:03:15,028
She's the second-most beautiful
baby I've ever seen.
67
00:03:17,364 --> 00:03:20,659
You think she looks
more like me or Aaron?
68
00:03:20,742 --> 00:03:23,954
Oh, I think she looks like
a combination of the two of you.
69
00:03:24,037 --> 00:03:27,040
But she definitely has
our smile.
70
00:03:29,918 --> 00:03:33,547
Oh, you're perfect.
71
00:03:35,382 --> 00:03:37,384
Your sister,
72
00:03:38,635 --> 00:03:42,639
she's going
to be with you forever.
73
00:03:42,723 --> 00:03:45,726
She'll be with
all of us forever.
74
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
Hey, Momma.
75
00:03:49,855 --> 00:03:53,483
Um, you think you could give us
a moment?
76
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
-Absolutely.
-Yeah.
77
00:03:55,777 --> 00:03:58,530
You know, I think,
if it's okay with you,
78
00:03:58,655 --> 00:04:00,699
I'll take a little nap
in your room.
79
00:04:00,824 --> 00:04:02,743
-Okay.
-Okay.
80
00:04:04,328 --> 00:04:06,872
You just come get me
if you need me.
81
00:04:06,955 --> 00:04:10,334
Okay. Hey.
82
00:04:10,417 --> 00:04:13,420
[emotional music]
83
00:04:13,545 --> 00:04:15,047
Oh.
84
00:04:15,547 --> 00:04:17,132
Yes.
85
00:04:17,507 --> 00:04:20,385
Hey, look
at your little fingers.
86
00:04:20,886 --> 00:04:22,679
So beautiful.
87
00:04:23,930 --> 00:04:25,057
[baby coos loudly]
88
00:04:25,140 --> 00:04:26,725
Oh, it's okay, baby girl.
89
00:04:26,850 --> 00:04:29,186
I got you. Come on.
90
00:04:29,686 --> 00:04:31,355
You're okay.
91
00:04:31,813 --> 00:04:33,899
Yeah, you're okay.
92
00:04:34,483 --> 00:04:36,401
Oh, it's okay.
93
00:04:36,526 --> 00:04:38,737
It's okay. It's okay.
94
00:04:38,862 --> 00:04:42,240
-[baby crying]
-It's okay.
95
00:04:42,324 --> 00:04:44,284
[shushing]
96
00:04:48,872 --> 00:04:51,375
It's okay. It's okay.
97
00:04:51,458 --> 00:04:52,793
It's all right.
98
00:04:56,254 --> 00:04:58,131
We're okay.
99
00:05:02,302 --> 00:05:04,262
We're okay.
100
00:05:13,230 --> 00:05:15,524
♪ My girls hold me down ♪
101
00:05:15,608 --> 00:05:17,568
♪ Them boys mess around ♪
102
00:05:17,651 --> 00:05:19,612
♪ When my love lifeis a headache ♪
103
00:05:19,737 --> 00:05:22,114
♪ We going out tonight ♪
104
00:05:22,197 --> 00:05:25,200
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
105
00:05:27,786 --> 00:05:30,956
[R&B music]
106
00:05:31,081 --> 00:05:33,334
Mr. Benson, can I have a word?
107
00:05:37,129 --> 00:05:39,465
Mr. Benson, please.
108
00:05:39,590 --> 00:05:44,219
So, Dr. Cruise is a client now?
109
00:05:45,304 --> 00:05:48,307
He needed a good tax lawyer,
so, yes,
110
00:05:48,390 --> 00:05:50,851
I recommended someone
from our firm to assist.
111
00:05:52,353 --> 00:05:54,146
Okay. Okay.
112
00:05:54,229 --> 00:05:56,649
Since the last time we spoke,
I took your advice.
113
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
I got more evidence,
and this man has been
114
00:05:59,068 --> 00:06:03,447
misdiagnosing and mistreating
a ton of black and brown people.
115
00:06:03,530 --> 00:06:06,825
You've already told me, Andi,
but now that he's a client--
116
00:06:06,951 --> 00:06:08,869
Yes, I want to bring
a lawsuit against him.
117
00:06:08,994 --> 00:06:10,663
[Benson] That's not going
to happen.
118
00:06:11,038 --> 00:06:12,289
Andi, let me remind you,
119
00:06:12,373 --> 00:06:16,835
your job is meant to be spent
on billable hours,
120
00:06:16,919 --> 00:06:20,005
-not personal projects.
-This is not a personal project.
121
00:06:20,172 --> 00:06:21,715
This man is a liability.
122
00:06:21,840 --> 00:06:24,009
Did you know that he has
a class action lawsuit
123
00:06:24,093 --> 00:06:25,344
against him in Alabama?
124
00:06:25,427 --> 00:06:28,722
His past involvements
have nothing to do with us.
125
00:06:29,181 --> 00:06:31,850
Bradley, Brett Cruise
is not even his name.
126
00:06:31,934 --> 00:06:33,185
It's an alias.
127
00:06:33,268 --> 00:06:35,688
And now, all of a sudden,
he's over the board of Vanguard.
128
00:06:35,813 --> 00:06:38,691
-Come on.
-Andi, please.
129
00:06:39,358 --> 00:06:40,526
Okay.
130
00:06:40,651 --> 00:06:44,530
Bradley, I just need you to see
that this is bigger
131
00:06:44,655 --> 00:06:46,115
than a medical malpractice suit.
132
00:06:46,198 --> 00:06:47,866
This is systemic.
133
00:06:47,992 --> 00:06:49,201
This man will ruin this firm.
134
00:06:49,284 --> 00:06:51,996
Listen, whatever conspiracy
theory you're chasing
135
00:06:52,079 --> 00:06:55,791
isn't worth jeopardizing the
relationship with Dr. Cruise.
136
00:06:55,874 --> 00:06:57,710
We are done here.
137
00:06:58,210 --> 00:06:59,753
[Andi] And what about ethics?
138
00:06:59,878 --> 00:07:01,964
Bradley, morals be damned.
139
00:07:02,047 --> 00:07:03,382
Everything's just
out of the window.
140
00:07:03,549 --> 00:07:05,592
You don't even understand
what's at stake.
141
00:07:08,679 --> 00:07:11,432
Andi, I like you.
142
00:07:12,391 --> 00:07:14,893
But let me be very clear.
143
00:07:17,271 --> 00:07:20,733
You will let this go.
144
00:07:20,858 --> 00:07:24,737
This whole conversation
is way out of bounds.
145
00:07:24,820 --> 00:07:27,906
If you can't sit there
and follow orders,
146
00:07:27,990 --> 00:07:30,617
maybe this is not the place
for you.
147
00:07:41,670 --> 00:07:45,090
Yo, thanks for having my back
back there
148
00:07:45,215 --> 00:07:48,260
with -- Chad,
whatever his name is.
149
00:07:48,427 --> 00:07:50,095
Oh, yo, it was... [chuckles]
150
00:07:50,262 --> 00:07:52,097
I mean, your ass
was crashing out a little bit,
151
00:07:52,181 --> 00:07:54,558
but it's all good.
It was nothing.
152
00:07:54,933 --> 00:07:56,935
You, uh, you talk to Fatima yet?
153
00:07:57,061 --> 00:08:00,522
No. I'ma wait till she tell me
about this purse.
154
00:08:01,523 --> 00:08:03,108
You sure that's a good idea?
155
00:08:03,233 --> 00:08:05,903
I mean, maybe she didn't
even know about the purse yet.
156
00:08:06,445 --> 00:08:07,738
Rich, you heard him, right?
157
00:08:07,821 --> 00:08:09,823
He said he gave her
other shit, right?
158
00:08:11,283 --> 00:08:13,118
-Yeah.
-[Zac] Yeah. Okay.
159
00:08:13,243 --> 00:08:15,287
So I ain't know
nothing about that. Right?
160
00:08:15,412 --> 00:08:17,081
And Fatima don't leave me
in the dark.
161
00:08:17,164 --> 00:08:18,791
Something ain't adding up, bro.
162
00:08:19,291 --> 00:08:22,503
Look, maybe she just didn't care
about none of that shit.
163
00:08:24,129 --> 00:08:26,131
That's not the point, though.
164
00:08:26,256 --> 00:08:27,966
You set up a business meeting.
165
00:08:28,092 --> 00:08:29,635
After taking gifts from old boy,
166
00:08:29,760 --> 00:08:31,845
you could at least give
your man a heads up, right?
167
00:08:32,846 --> 00:08:33,806
Okay. Okay.
168
00:08:33,972 --> 00:08:35,974
Wait.
No, you don't think there's
169
00:08:36,141 --> 00:08:37,976
anything going on between them,
right?
170
00:08:38,102 --> 00:08:39,478
It better not be.
171
00:08:39,603 --> 00:08:42,106
Or I'm going to be
in the news in the morning.
172
00:08:43,732 --> 00:08:46,151
You know how much a --
K. Richards purse costs?
173
00:08:46,318 --> 00:08:48,987
-Guess.
-I don't know. Two, three Gs?
174
00:08:49,071 --> 00:08:52,324
No, that -- dropped six racks
on Fatima.
175
00:08:52,449 --> 00:08:53,951
The -- is that?
176
00:08:54,660 --> 00:08:56,328
That's some nasty work
right there.
177
00:08:56,411 --> 00:08:57,704
Look, yo, I'm with you.
178
00:08:57,830 --> 00:08:59,540
No man should be buying
another man's woman
179
00:08:59,665 --> 00:09:00,958
any type of shit. All right?
180
00:09:01,041 --> 00:09:03,627
-That's crossing every line.
-Exactly. It's disrespectful.
181
00:09:03,710 --> 00:09:05,587
Then he got the nerve
to try to sell me
182
00:09:05,671 --> 00:09:07,840
on his terrible-ass
restaurant business.
183
00:09:07,923 --> 00:09:09,550
What the... [clicks tongue]
184
00:09:11,260 --> 00:09:13,428
Yo, I -- up
with Sabrina, man.
185
00:09:17,766 --> 00:09:19,351
What happened?
186
00:09:20,727 --> 00:09:22,855
I -- my best friend's
sister, Penelope,
187
00:09:22,980 --> 00:09:24,731
and she caught me mid-act.
188
00:09:26,650 --> 00:09:27,776
Damn.
189
00:09:27,860 --> 00:09:28,902
Yeah, man.
190
00:09:29,027 --> 00:09:31,071
It was all over the juice bar
and everything.
191
00:09:33,615 --> 00:09:34,825
What'd you...
192
00:09:34,908 --> 00:09:36,535
Rich, I had two shakes
193
00:09:36,618 --> 00:09:38,203
in that mother--
when I was there.
194
00:09:38,328 --> 00:09:40,706
Yo, yo, yo, yo, you good.
Yo, stop crashing on it.
195
00:09:40,831 --> 00:09:42,624
You good.
I had this shit disinfected.
196
00:09:42,708 --> 00:09:44,376
I had cleaners in there twice,
all right?
197
00:09:44,459 --> 00:09:45,836
That's not the point.
198
00:09:45,919 --> 00:09:47,713
The point
is we were already broken up.
199
00:09:47,796 --> 00:09:51,633
Okay, so what you tripping for?
You ain't even cheating.
200
00:09:52,467 --> 00:09:53,552
I mean, I just always had
201
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
some hope
that we'd get back together.
202
00:09:55,512 --> 00:09:57,890
But now she ain't gonna
never talk to my ass again.
203
00:09:58,015 --> 00:09:59,308
Not after that.
204
00:10:00,225 --> 00:10:01,518
Yeah, that visual probably gonna
205
00:10:01,560 --> 00:10:04,563
be etched in her brain
for the rest of her life, bro.
206
00:10:04,688 --> 00:10:06,106
And the other night
I ran into her,
207
00:10:06,231 --> 00:10:08,066
she was with some random --.
208
00:10:09,568 --> 00:10:13,572
Sabrina don't do that,
so you really done, bro.
209
00:10:13,655 --> 00:10:14,656
I don't know.
210
00:10:14,740 --> 00:10:16,617
He was
kind of corny-looking, though.
211
00:10:17,242 --> 00:10:18,577
All right, what you said.
212
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Maybe it's a little thing.
213
00:10:20,204 --> 00:10:22,581
Maybe I just need some space.
214
00:10:22,706 --> 00:10:23,749
I know Sabrina, man.
215
00:10:23,916 --> 00:10:26,000
She gonna fall in love
within a month.
216
00:10:26,000 --> 00:10:26,001
She gonna fall in love
within a month.
217
00:10:32,257 --> 00:10:35,135
[light upbeat music]
218
00:10:35,260 --> 00:10:39,223
Girl, this man got
the Dr. Hook thing going on.
219
00:10:39,306 --> 00:10:41,975
-You sure he a doctor?
-Mm-hmm.
220
00:10:42,100 --> 00:10:46,521
Ooh, he could operate
on me anytime.
221
00:10:46,605 --> 00:10:49,816
I can't even believe
I'm sharing this with you.
222
00:10:49,942 --> 00:10:52,778
Well, how'd Danni get to see it
and I can't see it?
223
00:10:54,112 --> 00:10:55,948
Air drop it to me.
224
00:10:57,115 --> 00:10:58,617
No.
225
00:10:58,700 --> 00:11:01,286
But do you think
I should see him again?
226
00:11:01,370 --> 00:11:03,455
Yes.
227
00:11:03,914 --> 00:11:06,124
But only for sex.
228
00:11:06,667 --> 00:11:09,127
Sabrina, do you hear me?
229
00:11:09,211 --> 00:11:10,462
Mm-hmm.
230
00:11:10,545 --> 00:11:12,464
Oh, you lying sap sucker.
231
00:11:12,589 --> 00:11:14,800
I can look at you
and tell what you're thinking.
232
00:11:15,300 --> 00:11:17,803
I need to make reservations
at Nola Steakhouse
233
00:11:17,928 --> 00:11:20,222
so that we can get
more acquainted.
234
00:11:20,931 --> 00:11:22,140
Get out of my head.
235
00:11:22,266 --> 00:11:24,142
You need to be giving some --.
236
00:11:24,935 --> 00:11:26,311
I'm so sorry to interrupt.
237
00:11:26,395 --> 00:11:29,564
Sabrina, those trust numbers,
I ran them and they were all,
238
00:11:29,648 --> 00:11:31,525
like, very weird, mostly odd.
239
00:11:31,650 --> 00:11:34,152
Dylan! Oh, my.
What are you doing here?
240
00:11:34,278 --> 00:11:36,822
-You should be at work.
-Yeah, I'm taking a late lunch.
241
00:11:36,947 --> 00:11:38,740
Oh, you decided to come
visit me.
242
00:11:38,824 --> 00:11:41,493
How very sweet
and very weird of you.
243
00:11:41,576 --> 00:11:43,161
Tell me, what did you bring me?
244
00:11:43,245 --> 00:11:45,163
This is not for you, P-Dawg.
245
00:11:45,247 --> 00:11:47,207
Hey, Maurice.
246
00:11:47,332 --> 00:11:48,959
Hi, Dylan.
247
00:11:49,042 --> 00:11:50,168
What are you doing here?
248
00:11:50,252 --> 00:11:52,504
Yeah, that is exactly
what I would like to know.
249
00:11:52,587 --> 00:11:55,007
Well, I thought I'd bring you
something after our conversation
250
00:11:55,090 --> 00:11:57,801
-the other night.
-Conversation?
251
00:11:57,884 --> 00:12:00,012
It's a vision board set.
252
00:12:00,178 --> 00:12:03,265
-A vision board set?
-[Dylan] Mm-hmm.
253
00:12:03,640 --> 00:12:07,144
-I thought you made good money.
-Maurice.
254
00:12:07,227 --> 00:12:08,603
Well, I do.
255
00:12:08,687 --> 00:12:10,856
But, um, you know,
we both seemed so unsure
256
00:12:10,981 --> 00:12:12,524
about our futures at the bar.
257
00:12:12,607 --> 00:12:15,027
So, you know, I got us
two vision board sets
258
00:12:15,152 --> 00:12:19,323
and, uh, maybe we could
do them together over wine.
259
00:12:19,656 --> 00:12:22,242
I mean, Maurice,
that sounds a little lame.
260
00:12:22,367 --> 00:12:24,369
Who even does
vision boards, Dylan? [chuckles]
261
00:12:24,536 --> 00:12:27,914
-I would love that.
-What? Really?
262
00:12:28,540 --> 00:12:32,169
[smooth jazz music]
263
00:12:32,210 --> 00:12:33,462
Uh...
264
00:12:35,630 --> 00:12:38,300
So, Paige, do you want to help
me with something really fast?
265
00:12:38,383 --> 00:12:41,053
Uh, yes, I do, but I just need
about 15 minutes.
266
00:12:41,219 --> 00:12:42,888
Yeah, the help
is still over there.
267
00:12:42,971 --> 00:12:43,889
Okay, but I--
268
00:12:43,972 --> 00:12:46,767
-Beat it, Kirsten Dunst!
-Okay.
269
00:12:50,979 --> 00:12:54,566
Are you trying to pace yourself
in my future, Mr. Brad Pitt?
270
00:12:54,649 --> 00:12:55,942
[Dylan] Well, maybe I am.
271
00:12:56,818 --> 00:13:00,113
So, when are you free?
272
00:13:00,989 --> 00:13:02,407
How's tonight?
273
00:13:02,532 --> 00:13:03,658
Great.
274
00:13:03,742 --> 00:13:05,494
Why don't you text me
your address?
275
00:13:06,244 --> 00:13:07,621
I will.
276
00:13:08,580 --> 00:13:10,665
You eat smothered pork chops?
277
00:13:10,791 --> 00:13:12,751
Oh, I'm gonna eat
whatever you make me.
278
00:13:12,834 --> 00:13:14,669
And then ask for seconds.
279
00:13:15,879 --> 00:13:18,340
I think I've made myself.
280
00:13:21,844 --> 00:13:24,722
[light hip-hop music]
281
00:13:24,805 --> 00:13:27,892
[laughing]
282
00:13:28,893 --> 00:13:34,231
No. [chuckles] [munching]
283
00:13:36,191 --> 00:13:39,320
Hey, baby. [chuckles]
You back early.
284
00:13:42,323 --> 00:13:43,532
[laughing]
285
00:13:43,616 --> 00:13:46,201
Thought you said you were gonna
clean up around here.
286
00:13:47,453 --> 00:13:50,039
I was gonna, but then I got
caught up watching this show,
287
00:13:50,122 --> 00:13:51,332
Real Tricks of Indiana.
288
00:13:51,457 --> 00:13:53,417
They got this girl in there
named Dedre, right?
289
00:13:53,500 --> 00:13:54,752
And she one of the main hoes,
290
00:13:54,835 --> 00:13:57,004
but then they got
this other one of--
291
00:13:59,173 --> 00:14:00,716
I don't care, Tony.
292
00:14:00,841 --> 00:14:05,220
Yeah, but, baby, they're making
money in Indiana of all places.
293
00:14:05,346 --> 00:14:07,848
Why don't you move there?
Or Alaska.
294
00:14:07,973 --> 00:14:09,975
-What?
-[Danni] Hmm?
295
00:14:11,477 --> 00:14:13,145
[chuckles] All right.
296
00:14:13,437 --> 00:14:15,356
Can you turn that down?
297
00:14:16,607 --> 00:14:18,567
[sighs] Okay.
298
00:14:23,030 --> 00:14:27,201
Tony, it looks like a tornado
has hit my apartment.
299
00:14:27,326 --> 00:14:29,828
A gluttonous tornado.
300
00:14:30,913 --> 00:14:33,582
And it smells like corn chips.
301
00:14:33,666 --> 00:14:35,918
Are you eating corn chips?
302
00:14:36,835 --> 00:14:40,214
-I mean, I don't smell nothing.
-That's the problem.
303
00:14:41,632 --> 00:14:43,634
Okay, look, um...
304
00:14:43,717 --> 00:14:45,219
-I was gonna clean up.
-[Danni] Mm-hmm.
305
00:14:45,344 --> 00:14:48,013
You know, but I tried to do it
before you got home from work,
306
00:14:48,097 --> 00:14:49,390
-but I guess--
-[Danni] You tried to.
307
00:14:49,515 --> 00:14:52,184
I guess you playing hooky again.
You back early, huh?
308
00:14:53,185 --> 00:14:55,062
I called out
for the rest of the afternoon,
309
00:14:55,187 --> 00:14:56,897
but now I wish I hadn't.
310
00:14:57,439 --> 00:14:58,941
Well, look, if you home,
then, shit,
311
00:14:59,024 --> 00:15:00,734
come over here and cuddle up
with your man.
312
00:15:00,859 --> 00:15:04,238
-Baby, get comfortable, shit.
-I can't.
313
00:15:04,363 --> 00:15:09,410
I have to meet my cousin
and Sabrina for happy hour.
314
00:15:09,535 --> 00:15:11,745
-So...
-Oh.
315
00:15:11,870 --> 00:15:14,999
I'm sorry.
I guess my invite got lost.
316
00:15:16,000 --> 00:15:19,795
What have you been doing
all day besides finding
317
00:15:19,878 --> 00:15:24,842
everything you can eat
and not finish it?
318
00:15:24,925 --> 00:15:26,343
Except for my food.
319
00:15:26,427 --> 00:15:29,096
Look, babe, all right, I've just
been relaxing, all right?
320
00:15:29,221 --> 00:15:32,349
I just want to enjoy my freedom
while I have it, all right?
321
00:15:32,433 --> 00:15:35,769
Oh, I do want to run something
by you, though.
322
00:15:37,062 --> 00:15:39,023
You found a job.
323
00:15:39,148 --> 00:15:41,025
You want me to help you
freshen up your resume?
324
00:15:41,150 --> 00:15:42,317
No problem. Let's do it.
325
00:15:42,401 --> 00:15:43,694
-Where's my laptop?
-No, no, no.
326
00:15:43,819 --> 00:15:45,362
This is even better.
327
00:15:46,488 --> 00:15:48,323
You ready?
You want to hear the news?
328
00:15:49,908 --> 00:15:54,413
I'm thinking about renting out
my house and moving in with you.
329
00:15:56,248 --> 00:15:57,708
Come again?
330
00:15:58,125 --> 00:16:00,294
I want to move in.
331
00:16:03,172 --> 00:16:05,340
Look, I already put my house up
and everything.
332
00:16:05,424 --> 00:16:07,634
That's, that's, that's
your news?
333
00:16:07,760 --> 00:16:09,344
Yes. That's the news.
334
00:16:09,428 --> 00:16:10,763
That's the plan.
And I already got
335
00:16:10,846 --> 00:16:12,598
a couple people
interested in renting already.
336
00:16:12,681 --> 00:16:14,600
It'll help
with the cash flow thing.
337
00:16:16,268 --> 00:16:18,145
Look, check out the listing.
338
00:16:20,564 --> 00:16:22,149
Where you going?
339
00:16:22,274 --> 00:16:31,825
[reggae music]
340
00:16:41,502 --> 00:16:43,128
Hello?
341
00:16:43,253 --> 00:16:45,297
This is she.
342
00:16:45,714 --> 00:16:46,840
Yes, hi, Kathy, yes.
343
00:16:46,965 --> 00:16:49,968
I remember you from
my last doctor's appointment.
344
00:16:50,969 --> 00:16:53,097
I'm sorry, what?
345
00:16:55,724 --> 00:16:57,643
Zac did what?
346
00:17:00,354 --> 00:17:02,272
Okay, I'm so sorry, that...
347
00:17:02,397 --> 00:17:04,608
No, that is not right.
348
00:17:05,484 --> 00:17:07,111
Yes.
349
00:17:10,197 --> 00:17:14,409
No, listen, Zac had some idea
about getting a water birth,
350
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
but I thought
I made myself clear.
351
00:17:19,414 --> 00:17:20,958
Yes, you can tell doctor
352
00:17:21,083 --> 00:17:23,877
she will be delivering
our baby in a hospital.
353
00:17:25,170 --> 00:17:26,421
Okay.
354
00:17:26,505 --> 00:17:30,300
And, for now, please only take
instructions from me.
355
00:17:30,843 --> 00:17:32,427
Right.
356
00:17:33,053 --> 00:17:34,805
Yeah, and I will talk to Zac
357
00:17:34,888 --> 00:17:38,642
and, Kathy, I'm sorry
for the misunderstanding.
358
00:17:40,894 --> 00:17:42,896
All right, thank you.
359
00:17:48,861 --> 00:17:51,697
-Fatima, you have a moment?
-Um, yeah, sure.
360
00:17:51,780 --> 00:17:53,365
Come on in. What's going on?
361
00:17:53,490 --> 00:17:57,119
I just talked to Benson and he
told me to drop the Cruise case.
362
00:17:57,202 --> 00:18:00,122
Just flat-out told me
that it wasn't worth pursuing.
363
00:18:00,622 --> 00:18:02,708
Andi, I'm so sorry.
364
00:18:02,791 --> 00:18:04,293
But you know how Benson is.
365
00:18:04,376 --> 00:18:07,171
Look, he's all about
the bottom line.
366
00:18:07,254 --> 00:18:08,881
I'm sure he'll come back around.
367
00:18:10,048 --> 00:18:12,509
Doesn't matter because I'm going
to pursue it anyway.
368
00:18:13,343 --> 00:18:14,928
I'm not letting this go.
369
00:18:15,012 --> 00:18:18,182
We just got to keep it
under wraps for now.
370
00:18:19,099 --> 00:18:20,000
You sure about that?
371
00:18:20,000 --> 00:18:20,684
You sure about that?
372
00:18:21,059 --> 00:18:23,937
Yeah, just got to be discreet.
373
00:18:24,396 --> 00:18:26,690
Got it. Okay, got it.
374
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
Hey, hey, hey, hey.
375
00:18:33,614 --> 00:18:36,200
[clears throat]
Is everything okay?
376
00:18:36,783 --> 00:18:39,453
Um, yeah, yeah, it's just,
377
00:18:39,578 --> 00:18:42,497
it's been a long day
and I'm just tired.
378
00:18:42,789 --> 00:18:43,916
Yeah.
379
00:18:43,999 --> 00:18:46,293
Okay, I have my friend hat on.
380
00:18:47,794 --> 00:18:49,546
If something is bothering you,
381
00:18:49,630 --> 00:18:52,382
you know you can talk to me
about it.
382
00:18:54,509 --> 00:18:56,678
I'm fine, Andi. I really am.
383
00:18:56,762 --> 00:18:58,722
-Thank you.
-You sure?
384
00:18:58,847 --> 00:19:01,391
-[Fatima] Yeah.
-All right.
385
00:19:01,516 --> 00:19:04,895
-Don't work too hard.
-[Fatima] I'll try not to.
386
00:19:11,068 --> 00:19:13,070
Can't deal with this shit.
387
00:19:13,487 --> 00:19:18,242
[pensive music]
388
00:19:23,830 --> 00:19:26,083
Hey, Karen.
389
00:19:29,920 --> 00:19:33,757
[light suspensive music]
390
00:19:42,975 --> 00:19:44,643
Karen!
391
00:19:47,187 --> 00:19:48,981
[Lisa] Hey, Aaron.
392
00:19:50,691 --> 00:19:52,484
Were y'all sleeping in there?
393
00:19:53,151 --> 00:19:56,029
No, I was just taking
a quick little nap.
394
00:19:56,822 --> 00:19:58,532
So where's Karen?
395
00:19:59,449 --> 00:20:01,576
Well, she was right here.
396
00:20:05,789 --> 00:20:08,500
Okay, well now she's gone
and Faith is gone.
397
00:20:08,625 --> 00:20:10,669
Did they tell you
they were going anywhere?
398
00:20:11,169 --> 00:20:12,462
Mm, no.
399
00:20:12,587 --> 00:20:16,091
Um, she came in
and she sat with me,
400
00:20:16,174 --> 00:20:18,802
and it was the first time
she was holding Faith and...
401
00:20:18,927 --> 00:20:22,264
Wait, she's not even supposed
to be driving yet.
402
00:20:23,098 --> 00:20:24,558
I'm sure she hasn't gone far.
403
00:20:24,683 --> 00:20:26,852
Just give her a call.
404
00:20:32,232 --> 00:20:34,818
[phone ringing]
405
00:20:35,444 --> 00:20:38,196
[Lisa] Oh, here's her phone.
406
00:20:40,324 --> 00:20:42,367
All right, that's strange.
407
00:20:43,577 --> 00:20:45,912
Here are her car keys.
408
00:20:46,747 --> 00:20:48,874
Okay, maybe she just went out
for a walk with Faith.
409
00:20:48,999 --> 00:20:51,710
-I'll go check outside.
-I'm coming with you.
410
00:21:02,304 --> 00:21:09,311
[hip-hop music]
411
00:21:16,819 --> 00:21:19,113
Hey, Danni girl.
I knew that was you.
412
00:21:19,238 --> 00:21:21,115
Hey, what are you doing here?
413
00:21:21,198 --> 00:21:23,033
Same reason you here, child.
414
00:21:23,117 --> 00:21:24,618
I needs a drink.
415
00:21:24,743 --> 00:21:27,830
Shouldn't you be at the shop?
416
00:21:27,955 --> 00:21:30,833
Shouldn't you be at work?
417
00:21:30,958 --> 00:21:34,086
Pam, you don't know my schedule
and, first of all,
418
00:21:34,169 --> 00:21:36,004
I took the rest of the day off.
419
00:21:36,130 --> 00:21:37,589
You, on the other hand.
420
00:21:37,714 --> 00:21:40,175
Okay, Miss Feisty.
421
00:21:40,926 --> 00:21:44,263
Girl, Karen is so disappointed
in me.
422
00:21:44,346 --> 00:21:47,641
She came up to the shop
earlier today, going off.
423
00:21:47,766 --> 00:21:50,602
-Why's she going off?
-Because the shop is a hot mess.
424
00:21:50,686 --> 00:21:52,855
Well, Pam, why is the shop
a hot mess?
425
00:21:52,980 --> 00:21:55,149
Because I'm only one person.
426
00:21:55,232 --> 00:21:58,318
I'm managing my business,
Roots to Riches,
427
00:21:58,444 --> 00:22:00,946
and her business
all at the same time.
428
00:22:01,655 --> 00:22:05,200
Pam, that's called multitasking,
but go on.
429
00:22:05,325 --> 00:22:06,869
Thank you, girl.
430
00:22:06,994 --> 00:22:10,164
You know that I had to cancel
my nail appointment because one
431
00:22:10,289 --> 00:22:14,501
of the stylists came in
yesterday, after hours.
432
00:22:15,169 --> 00:22:17,296
What a bitch.
433
00:22:17,629 --> 00:22:21,633
That's exactly what I thought
when I saw her.
434
00:22:22,134 --> 00:22:24,845
You know, Pam,
if you can't take the heat,
435
00:22:24,970 --> 00:22:27,556
you might need
to get out the kitchen.
436
00:22:27,681 --> 00:22:28,849
I can't do that.
437
00:22:28,932 --> 00:22:31,810
I can't leave my girl hanging.
She's going through it.
438
00:22:32,603 --> 00:22:34,813
Okay, Pam, if you're gonna
do it, then do it.
439
00:22:34,897 --> 00:22:37,316
The shop should be the least
of her worries right now.
440
00:22:37,441 --> 00:22:38,484
I know.
441
00:22:38,567 --> 00:22:40,861
I'ma figure it out
after this drink.
442
00:22:40,986 --> 00:22:42,613
Wait a minute.
What are you doing here?
443
00:22:42,696 --> 00:22:44,072
You have a little date?
444
00:22:44,198 --> 00:22:46,783
No, I'm just meeting Sabrina
and my cousin for happy hour.
445
00:22:46,867 --> 00:22:47,993
Oh.
446
00:22:48,076 --> 00:22:50,329
Well, y'all enjoy.
447
00:22:50,412 --> 00:22:52,998
If you need me,
I'll be over at the bar.
448
00:22:53,081 --> 00:22:54,708
I mean, I don't think
we'll need you,
449
00:22:54,791 --> 00:22:58,253
but, you know, the shop might,
right?
450
00:22:58,378 --> 00:23:00,881
The shop
is gonna have to be wait.
451
00:23:00,964 --> 00:23:02,716
You never seen me here, right?
452
00:23:02,799 --> 00:23:05,052
-Okay.
-Thank you, Danni.
453
00:23:05,177 --> 00:23:06,678
-I got it.
-Bye, girl.
454
00:23:12,893 --> 00:23:16,355
[belches] Yo, yo, yo.
455
00:23:16,438 --> 00:23:17,773
This is Zac Attack here.
456
00:23:17,898 --> 00:23:20,692
I know y'all know me,
so I just want to say,
457
00:23:20,776 --> 00:23:23,070
it's drinks for everybody here.
458
00:23:23,195 --> 00:23:25,697
Anybody can drink drinks,
whatever you want.
459
00:23:25,781 --> 00:23:26,865
You got me?
460
00:23:26,949 --> 00:23:29,576
Ah! Cheers to Zac, baby.
461
00:23:29,701 --> 00:23:31,912
-Ha! Yo, you need to slow down.
-[Zac] No.
462
00:23:32,037 --> 00:23:33,914
-For real.
-No, I don't need to slow down.
463
00:23:33,997 --> 00:23:36,583
As a matter of fact,
what I need to do is speed up.
464
00:23:36,667 --> 00:23:38,752
Yo, can you put two beers
465
00:23:38,835 --> 00:23:41,797
on my tab for me
and Baldi Dredd over here?
466
00:23:41,922 --> 00:23:43,423
-[Man] Yes, sir.
-Two beers.
467
00:23:43,549 --> 00:23:45,425
Yo, yo, I think you had enough
to drink, G.
468
00:23:45,509 --> 00:23:46,760
No, I didn't.
469
00:23:46,927 --> 00:23:48,762
I didn't have enough to drink
because it's a celebration.
470
00:23:48,887 --> 00:23:50,764
[slurring] It's a celebration.
471
00:23:50,847 --> 00:23:53,100
See, you finally scot-free.
472
00:23:53,183 --> 00:23:55,602
Me, I got this young rich --
473
00:23:55,686 --> 00:23:58,647
buying my pregnant fiancée
expensive gifts.
474
00:23:58,772 --> 00:23:59,940
Man, life is grand.
475
00:24:00,065 --> 00:24:01,525
Look, I know you're going
through it right now,
476
00:24:01,608 --> 00:24:02,943
but if you're going
to speak to Fatima,
477
00:24:03,068 --> 00:24:04,152
you should probably be sober, G.
478
00:24:04,278 --> 00:24:06,947
Shh. No. I shouldn't be sober.
479
00:24:07,072 --> 00:24:09,783
I should be exactly how I am.
You want to know why?
480
00:24:09,866 --> 00:24:11,994
Check this out.
I'm a philosopher.
481
00:24:12,119 --> 00:24:14,121
I heard it online somewhere,
482
00:24:14,246 --> 00:24:16,248
but I don't remember
where I heard it.
483
00:24:16,331 --> 00:24:18,000
But they say
484
00:24:18,959 --> 00:24:23,630
a drunk heart
speaks a sober mind.
485
00:24:27,801 --> 00:24:29,094
-See what I'm saying?
-I like that.
486
00:24:29,177 --> 00:24:31,305
But you should probably be
in your right mind, G.
487
00:24:31,430 --> 00:24:32,806
Yeah?
488
00:24:33,640 --> 00:24:34,975
No, I should not.
489
00:24:35,100 --> 00:24:36,977
What I should do is tell you
to stop telling me
490
00:24:37,144 --> 00:24:39,146
what I should be doing,
and take your shot, --.
491
00:24:39,271 --> 00:24:40,480
No, I already had
a couple shots.
492
00:24:40,606 --> 00:24:41,773
-I'm good.
-No, no, no.
493
00:24:41,857 --> 00:24:43,525
No, no, no, no, no.
You not good, you not good.
494
00:24:43,650 --> 00:24:45,027
You see, because you not
on my level.
495
00:24:45,152 --> 00:24:47,279
See how you like this?
I need you here.
496
00:24:47,321 --> 00:24:49,990
Here. Why you there
when you should be here?
497
00:24:50,115 --> 00:24:52,659
As a matter of fact,
hey, sweetheart, hey,
498
00:24:52,784 --> 00:24:57,164
you want to, uh, uh, you want
to, uh, what is it, K. Richard?
499
00:24:57,289 --> 00:25:00,334
You want a K. Richard bag?
I got one in my bag.
500
00:25:00,417 --> 00:25:02,628
It's scot-free.
I got one for you.
501
00:25:02,711 --> 00:25:04,338
Yo, Zac, you need
to chill now, all right?
502
00:25:04,463 --> 00:25:06,173
No, I need you
to stop telling me to chill.
503
00:25:06,256 --> 00:25:07,841
Stop telling me to chill.
504
00:25:07,966 --> 00:25:11,011
You know what I need you to do?
I need you to take your shot,
505
00:25:11,094 --> 00:25:12,346
LeBall James.
506
00:25:12,471 --> 00:25:14,973
-[grumbles]
-Hit it, baby.
507
00:25:15,223 --> 00:25:17,184
Come on, Hedy Murphy.
508
00:25:17,267 --> 00:25:19,311
-Take the shot.
-[Rich] All right.
509
00:25:20,979 --> 00:25:23,190
Yo, what happened to my beers?
510
00:25:23,315 --> 00:25:24,775
I said shots on everybody.
511
00:25:24,858 --> 00:25:26,860
Y'all not even
paying attention, man.
512
00:25:26,985 --> 00:25:31,239
[phone ringing]
513
00:25:32,282 --> 00:25:33,533
Hey, Zac.
514
00:25:33,659 --> 00:25:35,535
Hey, hey, Sabrina, this is Rich.
Please don't hang up.
515
00:25:35,619 --> 00:25:36,662
Don't hang up.
516
00:25:36,745 --> 00:25:38,872
Rich, why are you even calling?
517
00:25:39,039 --> 00:25:40,749
Why are you calling me
on Zac's phone?
518
00:25:40,874 --> 00:25:42,376
I told you stop calling me.
519
00:25:42,542 --> 00:25:44,711
Can you just listen to me
for a second?
520
00:25:44,878 --> 00:25:46,463
This better not be
any nonsense, Rich,
521
00:25:46,546 --> 00:25:47,631
because I'm going to hang up.
522
00:25:47,714 --> 00:25:49,257
Yo, it's not nonsense,
all right?
523
00:25:49,383 --> 00:25:51,426
I'm here with Zac,
and he's hammered.
524
00:25:51,551 --> 00:25:53,303
And I want to give him
a ride home,
525
00:25:53,387 --> 00:25:55,722
but I don't know his address.
Can you help me out?
526
00:25:55,847 --> 00:25:57,391
What? Why is he drunk?
527
00:25:57,516 --> 00:26:00,394
Long story, but he, like,
white-boy wasted, for real.
528
00:26:00,519 --> 00:26:01,000
And I don't want him
to drive home like this.
529
00:26:01,000 --> 00:26:02,396
And I don't want him
to drive home like this.
530
00:26:02,521 --> 00:26:04,231
-So can you help me out?
-[Zac] Hm-hmm. I'm black.
531
00:26:04,314 --> 00:26:06,024
So you guys were drinking
all day?
532
00:26:06,108 --> 00:26:06,900
[Zac] Black.
533
00:26:07,025 --> 00:26:08,235
Yeah, yeah, but I know my limit.
534
00:26:08,360 --> 00:26:10,070
-He clearly don't know his.
-[Zac] I'm a black man.
535
00:26:10,195 --> 00:26:11,154
Does Fatima know?
536
00:26:11,238 --> 00:26:13,323
No, but she's been calling
the whole time.
537
00:26:13,407 --> 00:26:15,117
Where are my beers?
538
00:26:15,242 --> 00:26:18,036
Okay, I'm going to text you
the address now.
539
00:26:18,578 --> 00:26:20,789
-I appreciate that.
-Hey, where are my beers?
540
00:26:24,251 --> 00:26:26,211
All right,
we're going to wrap this up.
541
00:26:26,294 --> 00:26:29,089
-Not until I get my beers.
-[Rich] All right, you cut off.
542
00:26:29,214 --> 00:26:31,466
Ooh. Okay, boom, last one.
543
00:26:31,591 --> 00:26:32,926
Good stuff. Ooh, look at that.
544
00:26:33,051 --> 00:26:35,762
One, two, three, four.
Beautiful.
545
00:26:35,887 --> 00:26:37,431
All right. Oh, okay.
546
00:26:37,597 --> 00:26:39,349
All right, let's go.
All right, let's get you.
547
00:26:39,433 --> 00:26:40,434
Let's get you.
548
00:26:40,559 --> 00:26:41,768
Yo, why you grabbing me
so rough?
549
00:26:41,852 --> 00:26:43,603
-Hey, hey, hey, hey.
-Why you grabbing me so rough?
550
00:26:43,687 --> 00:26:44,938
Yo, you calm down.
551
00:26:45,021 --> 00:26:46,231
Hey, you good. Yo, let's go.
552
00:26:46,314 --> 00:26:48,066
-Hold on, hold on, hold on.
-Let's go.
553
00:26:48,734 --> 00:26:50,485
-Hold on. I'll get up by myself.
-All right.
554
00:26:50,610 --> 00:26:54,531
All right, you good?
All right, this, this--
555
00:26:54,614 --> 00:26:56,116
-Where's my phone?
-I got you.
556
00:26:56,199 --> 00:26:57,367
It's right here. I got you.
557
00:26:57,451 --> 00:27:00,370
-It's right here.
-I never got them beers, lady.
558
00:27:02,914 --> 00:27:06,126
[phone ringing]
559
00:27:06,251 --> 00:27:08,128
Hey, Chaz. How'd the meeting go?
560
00:27:08,295 --> 00:27:09,796
[Chaz] Oh, you didn't hear?
561
00:27:09,921 --> 00:27:11,298
No, hear what? What happened?
562
00:27:11,381 --> 00:27:13,467
[Chaz] Your man almost gothimself knocked out.
563
00:27:13,550 --> 00:27:16,136
-That dude was out of control.
-Wait, what?
564
00:27:16,261 --> 00:27:17,429
What happened, Chaz?
565
00:27:17,512 --> 00:27:18,972
[Chaz] He came to the spottalking cash shit
566
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
about a purse that I got you.
567
00:27:22,476 --> 00:27:24,060
Wait, what purse?
568
00:27:24,144 --> 00:27:27,022
[Chaz] I got a K. Richardmailed to your crib.
569
00:27:27,606 --> 00:27:31,485
What? Shit. Chaz.
570
00:27:31,985 --> 00:27:34,321
[Chaz] He was talking recordslike he got something to prove.
571
00:27:34,446 --> 00:27:36,490
We almost threw hands, Fatima.I'm telling you,
572
00:27:36,615 --> 00:27:38,241
you need to deal with your manbefore I do.
573
00:27:38,325 --> 00:27:40,744
Look, Chaz, you may be too young
to understand this,
574
00:27:40,827 --> 00:27:43,663
but you can't be sending gifts
like that to my house.
575
00:27:43,789 --> 00:27:46,958
[Chaz] It was just a littlebaby gift, that's all.
576
00:27:47,042 --> 00:27:49,544
I understand that, but, listen,
577
00:27:49,669 --> 00:27:52,380
my man is not going
to look at it that way.
578
00:27:53,965 --> 00:27:56,510
Look, I got to call you back.
579
00:27:57,677 --> 00:27:58,970
-[Chaz] Fatima?
-Yeah.
580
00:27:59,054 --> 00:28:01,765
I'm not holding back next time.
581
00:28:04,893 --> 00:28:12,025
[R&B music]
582
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
[Fatima] Hey, Sabrina.
583
00:28:13,693 --> 00:28:15,195
-Hey, girl.
-Hey, I can't talk right now.
584
00:28:15,320 --> 00:28:17,864
Sorry. I was just calling you
to tell you about Zac.
585
00:28:18,031 --> 00:28:19,366
What about Zac?
586
00:28:19,449 --> 00:28:21,743
Apparently, he's really drunk
right now.
587
00:28:21,868 --> 00:28:23,203
Drunk? What?
588
00:28:23,328 --> 00:28:25,205
-Where is he?
-He's at the bar with Rich,
589
00:28:25,288 --> 00:28:26,790
but he said
he's going to take him home.
590
00:28:26,915 --> 00:28:28,208
I just wanted
to give you a heads up.
591
00:28:28,333 --> 00:28:30,627
Well, that makes a lot of sense.
I've been trying to call him.
592
00:28:30,710 --> 00:28:32,295
Is everything okay?
593
00:28:32,587 --> 00:28:33,880
Yeah. Yeah, it's okay.
594
00:28:34,005 --> 00:28:36,383
Thank you so much, Sabrina.
I'll talk to you later.
595
00:28:36,466 --> 00:28:38,093
Okay. No problem, girl.
596
00:28:38,885 --> 00:28:41,054
What the hell, Zac?
597
00:28:42,848 --> 00:28:45,851
[soulful pleasant music]
598
00:28:45,976 --> 00:28:47,603
[Sabrina] Hey, girl.
599
00:28:50,814 --> 00:28:52,149
Am I late?
600
00:28:52,316 --> 00:28:53,984
No. No.
601
00:28:54,109 --> 00:28:56,320
I just thought I'd pregame
my own happy hour
602
00:28:56,445 --> 00:28:58,948
since my day
just got a lot too weird.
603
00:28:59,031 --> 00:29:02,993
Girl, you just deposited a big
old check into your account.
604
00:29:03,077 --> 00:29:04,828
There's nothing weird
about that.
605
00:29:04,995 --> 00:29:06,664
This should be
celebratory drinks.
606
00:29:06,830 --> 00:29:09,416
-No?
-Tony wants to move in.
607
00:29:10,084 --> 00:29:11,961
Oh.
608
00:29:13,879 --> 00:29:16,173
Oh, that's sweet, right?
609
00:29:16,256 --> 00:29:17,383
No.
610
00:29:17,508 --> 00:29:19,635
I don't really run
homeless shelters.
611
00:29:19,718 --> 00:29:20,761
You know what I mean?
612
00:29:20,844 --> 00:29:23,013
I'm sure he'll contribute
to the rent.
613
00:29:23,097 --> 00:29:25,015
With what money?
614
00:29:25,099 --> 00:29:27,518
He just quit his job, Danni.
615
00:29:27,643 --> 00:29:30,229
He's not broke. Yet.
616
00:29:30,354 --> 00:29:32,231
I'm sure he saved his money.
617
00:29:32,356 --> 00:29:33,607
Yet it's crazy.
618
00:29:33,691 --> 00:29:37,361
But be that as it may, I like
my independence, you know?
619
00:29:37,528 --> 00:29:42,282
I want to come home
and I want to fart in peace.
620
00:29:43,367 --> 00:29:44,368
Mm-hmm.
621
00:29:44,493 --> 00:29:46,120
Yeah, I mean, you could do that.
622
00:29:46,203 --> 00:29:50,207
But it could also be fun coming
home to your man every day.
623
00:29:50,624 --> 00:29:52,918
Coming home to a man
that's already home?
624
00:29:54,503 --> 00:29:55,879
Yeah.
625
00:29:57,089 --> 00:29:58,924
Okay. Lies.
626
00:29:59,383 --> 00:30:00,551
Next.
627
00:30:00,718 --> 00:30:03,554
-He could cook you dinner.
-[Danni] The -- don't cook.
628
00:30:03,679 --> 00:30:05,389
Next.
629
00:30:05,889 --> 00:30:07,891
You can have unlimited sex.
630
00:30:07,975 --> 00:30:10,769
I get that anyway.
631
00:30:11,186 --> 00:30:12,813
Next.
632
00:30:14,314 --> 00:30:16,942
Um, you won't be bored
by yourself.
633
00:30:17,067 --> 00:30:19,778
Have you met me?
All I need is myself.
634
00:30:19,903 --> 00:30:21,947
It's a full-on one-woman show.
635
00:30:22,072 --> 00:30:25,075
All right, all right, well, what
are you going to tell him?
636
00:30:25,159 --> 00:30:26,160
I don't know.
637
00:30:26,243 --> 00:30:28,662
I just want to try to enjoy
a happy hour
638
00:30:28,746 --> 00:30:31,248
with my girl and my cousin.
639
00:30:31,331 --> 00:30:33,083
-Your cousin?
-Oh, yeah.
640
00:30:33,250 --> 00:30:34,793
My cousin's coming. Roc.
641
00:30:34,918 --> 00:30:36,920
-Forgot to tell you.
-Okay.
642
00:30:37,046 --> 00:30:39,298
Well, anyway, I have some tea.
643
00:30:39,840 --> 00:30:41,300
Please do spill.
644
00:30:41,425 --> 00:30:44,428
So I was here last night
and I saw Andi, right?
645
00:30:44,553 --> 00:30:48,098
And she claimed she was getting
takeout to take back to work.
646
00:30:48,265 --> 00:30:49,391
You know what
that -- told me?
647
00:30:49,475 --> 00:30:51,435
-She had a late night meeting.
-[Sabrina] Mm-hmm.
648
00:30:51,518 --> 00:30:53,103
She left me at Karen's.
649
00:30:53,270 --> 00:30:56,190
Yeah, well, she lied to us.
650
00:30:56,273 --> 00:30:57,441
-Yeah.
-[Sabrina] Yeah.
651
00:30:57,608 --> 00:30:59,943
Maurice said
that he saw her here on a date.
652
00:31:00,069 --> 00:31:01,653
[Danni] With who?
653
00:31:02,279 --> 00:31:05,783
Karen's doctor, Dr. Vaughn.
654
00:31:05,866 --> 00:31:08,202
She's back to that lying.
655
00:31:08,285 --> 00:31:10,621
Yeah. I don't know why she feels
656
00:31:10,746 --> 00:31:12,539
like she needs to hide things
from us.
657
00:31:12,623 --> 00:31:15,417
I mean, I do not care
who she dates.
658
00:31:15,751 --> 00:31:17,002
She's probably embarrassed
659
00:31:17,127 --> 00:31:19,421
because she's dated
every red flag in Atlanta.
660
00:31:19,505 --> 00:31:20,506
Okay, Danni.
661
00:31:20,631 --> 00:31:22,966
No, it's like she wakes up
and says,
662
00:31:23,092 --> 00:31:26,595
"What toxic trait
haven't I tried out today?
663
00:31:26,678 --> 00:31:28,305
And how can they ruin my life?"
664
00:31:28,430 --> 00:31:30,265
Maybe I should take this
from you
665
00:31:30,349 --> 00:31:31,892
because that was not very nice.
666
00:31:31,975 --> 00:31:35,145
I'm never nice. Very naughty.
667
00:31:35,813 --> 00:31:38,398
I just don't like it
when she lies to us.
668
00:31:38,982 --> 00:31:40,317
Yeah.
669
00:31:40,400 --> 00:31:44,321
[phone ringing]
Why's Aaron calling me?
670
00:31:44,738 --> 00:31:46,698
I don't know. Answer it.
671
00:31:48,033 --> 00:31:49,451
Hey, Aaron.
672
00:31:50,285 --> 00:31:53,330
No, I haven't talked to her
since yesterday.
673
00:31:53,413 --> 00:31:56,333
-You talk to Karen today?
-No, not today.
674
00:31:56,416 --> 00:31:57,334
Yeah, no.
675
00:31:57,459 --> 00:31:59,837
Sabrina hasn't talked
to her either.
676
00:31:59,920 --> 00:32:03,340
Well, Aaron, between me and you,
Pam said the shop is a circus,
677
00:32:03,507 --> 00:32:06,802
so she's probably just laying
into Pam.
678
00:32:06,885 --> 00:32:09,346
All right. No problem.
679
00:32:09,471 --> 00:32:10,681
What was that about?
680
00:32:10,764 --> 00:32:13,142
He hasn't seen Karen
the whole day.
681
00:32:13,225 --> 00:32:14,560
-Hm.
-[Danni] Yeah.
682
00:32:15,018 --> 00:32:17,646
Yeah, I saw Pam here,
getting a drink earlier.
683
00:32:17,729 --> 00:32:20,983
She's definitely cussing
her out.
684
00:32:23,569 --> 00:32:25,028
Oh, that's my cousin.
685
00:32:25,154 --> 00:32:28,031
-No, no, no. That can't be.
-[Danni] Over here. What?
686
00:32:28,157 --> 00:32:29,700
-No, no, no, no, no.
-Girl, what?
687
00:32:29,867 --> 00:32:33,078
No. That's Mr. Big --.
688
00:32:33,203 --> 00:32:34,913
The man you had sex
with earlier.
689
00:32:35,038 --> 00:32:38,250
-Mm-hmm.
-[regurgitates] What the hell?
690
00:32:48,677 --> 00:32:50,262
What the hell, Zac?
691
00:32:51,889 --> 00:32:53,182
Yo, why are you so loud?
692
00:32:53,265 --> 00:32:56,226
-You got some explaining to do.
-Yeah, so do you.
693
00:32:56,351 --> 00:32:59,188
Zac, you go and take a meeting
with Chaz
694
00:32:59,271 --> 00:33:00,689
just to try to fight him
695
00:33:00,731 --> 00:33:03,442
and then go get sloppy drunk
in the middle of the day?
696
00:33:04,526 --> 00:33:06,320
I'm waiting, Zac.
697
00:33:06,403 --> 00:33:08,405
What happened with you and Chaz?
698
00:33:08,488 --> 00:33:09,698
What is this?
699
00:33:09,740 --> 00:33:11,742
--, don't be throwing shit
at me.
700
00:33:11,867 --> 00:33:14,411
That's a $6,000 purse, Fatima!
701
00:33:14,578 --> 00:33:17,289
You talk all day about loyalty!
702
00:33:18,248 --> 00:33:19,917
Zac, you act like I cheated
on you.
703
00:33:20,042 --> 00:33:21,585
Did you?
704
00:33:21,710 --> 00:33:23,670
You know, I'm not doing this
with you.
705
00:33:23,754 --> 00:33:25,255
Oh, nah. We doing this.
706
00:33:25,422 --> 00:33:27,841
How the -- you gonna set up
a meeting between me and a --
707
00:33:27,925 --> 00:33:30,552
-who's trying to smash?
-Zac, he's not trying to smash.
708
00:33:30,636 --> 00:33:31,762
[Zac] Come on, Fatima!
709
00:33:31,887 --> 00:33:34,348
I ain't take you
for no -- dumb broad.
710
00:33:35,724 --> 00:33:37,893
Yeah, you might want
to sit your ass down.
711
00:33:37,976 --> 00:33:40,437
[tense hip-hop music]
712
00:33:40,520 --> 00:33:41,000
You know what?
You know what's even funnier?
713
00:33:41,000 --> 00:33:42,314
You know what?
You know what's even funnier?
714
00:33:42,439 --> 00:33:43,941
He told me he sent you
other gifts
715
00:33:44,024 --> 00:33:45,609
and you ain't tell me
about them.
716
00:33:45,692 --> 00:33:46,860
You know what that means?
717
00:33:46,944 --> 00:33:48,362
You probably wanted to hide them
from me too, right?
718
00:33:48,445 --> 00:33:50,113
Zac, I didn't think it mattered.
719
00:33:50,280 --> 00:33:52,574
Look, I'm probably one of many
people that got a gift from him.
720
00:33:52,658 --> 00:33:55,369
That's what rich people do.
They send gifts as thank you.
721
00:33:55,452 --> 00:33:57,287
Not $6,000 gifts, Fatima!
722
00:33:57,371 --> 00:33:59,248
Just say
you like ballplayers, okay?
723
00:33:59,289 --> 00:34:00,832
I'm cool with it.
724
00:34:02,209 --> 00:34:03,377
--, I know you're not trying
725
00:34:03,460 --> 00:34:05,796
to loop me in
with some groupie bitches.
726
00:34:05,921 --> 00:34:08,173
-I didn't say that.
-No, Zac.
727
00:34:08,298 --> 00:34:10,634
You said that shit loud
and clear.
728
00:34:11,301 --> 00:34:14,638
Look, I'm gonna say this
to you one time.
729
00:34:14,763 --> 00:34:17,140
I would never entertain
another man.
730
00:34:17,224 --> 00:34:19,309
Yes, I should have told you
about the other gifts,
731
00:34:19,434 --> 00:34:22,437
but I didn't think it mattered.
Hell, I gave them away.
732
00:34:22,813 --> 00:34:25,148
Because you got it like that,
huh?
733
00:34:25,232 --> 00:34:28,318
Zac, what are we doing?
734
00:34:28,485 --> 00:34:30,445
We don't
even communicate like this.
735
00:34:30,904 --> 00:34:31,947
Communication.
736
00:34:32,030 --> 00:34:33,490
That's something you lack
in these days.
737
00:34:33,573 --> 00:34:35,826
Oh, communication?
You want to go there?
738
00:34:35,909 --> 00:34:37,494
-Let's go there.
-Let's talk about communication.
739
00:34:37,661 --> 00:34:39,830
-Let's -- go there.
-Yeah, let's -- go there.
740
00:34:39,913 --> 00:34:41,331
Let's -- go there then.
Come on.
741
00:34:41,456 --> 00:34:44,167
Zac, why the hell would you
overstep and call my doctor
742
00:34:44,251 --> 00:34:47,379
and say that we were switching
to a midwife when I told you no?
743
00:34:47,504 --> 00:34:50,007
I never called your doctor!
They called me!
744
00:34:50,132 --> 00:34:52,301
I simply said we were exploring
other options.
745
00:34:52,384 --> 00:34:53,510
Wrong again.
746
00:34:53,593 --> 00:34:55,178
We're not exploring
other options, Zac!
747
00:34:55,262 --> 00:34:57,514
I told you I wanted our baby
delivered in a hospital!
748
00:34:57,639 --> 00:35:00,600
I communicated that to you!
Did you get amnesia?
749
00:35:00,684 --> 00:35:02,519
I'm not doing this with you,
Fatima.
750
00:35:02,644 --> 00:35:04,396
[Fatima] No, Zac.
We're doing this.
751
00:35:04,521 --> 00:35:06,189
My body, my choice!
752
00:35:06,315 --> 00:35:07,774
What the -- does that mean
to me?
753
00:35:07,858 --> 00:35:10,277
This is not an Alabama protest.
Like, come on.
754
00:35:11,528 --> 00:35:12,738
It's not funny, Zac.
755
00:35:12,863 --> 00:35:14,573
I'm not trying to be funny.
756
00:35:15,657 --> 00:35:19,119
Look, this might be our baby
cooking in here,
757
00:35:19,202 --> 00:35:21,079
but I'm the one that's got
to deliver it.
758
00:35:21,204 --> 00:35:23,707
And I'd appreciate
it if you respected that.
759
00:35:23,874 --> 00:35:25,876
Is that clear enough
communication?
760
00:35:27,627 --> 00:35:29,629
Crystal clear.
761
00:35:31,048 --> 00:35:32,716
You got anything else you want
to communicate?
762
00:35:32,883 --> 00:35:34,176
No.
763
00:35:35,177 --> 00:35:37,220
You sure you ain't got nothing
else you want to communicate
764
00:35:37,304 --> 00:35:39,306
and get off your chest?
765
00:35:40,349 --> 00:35:43,685
Zac, I'm not playing
these games with you.
766
00:35:44,519 --> 00:35:45,479
Okay.
767
00:35:45,604 --> 00:35:47,230
You're not playing games,
but you had time
768
00:35:47,314 --> 00:35:49,024
to talk to Danni
and have a conversation
769
00:35:49,107 --> 00:35:50,525
about my baby, right?
770
00:35:51,818 --> 00:35:53,278
I heard you.
771
00:35:53,403 --> 00:35:54,738
I heard you said you was happy
772
00:35:54,821 --> 00:35:57,199
that it was my baby that died
instead of Aaron's.
773
00:36:04,414 --> 00:36:07,250
Zac, baby, I didn't
say it like that.
774
00:36:07,376 --> 00:36:10,379
Oh, yeah, you did.
Yeah, you did.
775
00:36:10,462 --> 00:36:11,880
Well, did you hear what I said?
776
00:36:11,963 --> 00:36:13,632
I feel like shit
for even thinking that.
777
00:36:13,757 --> 00:36:14,758
Does that even matter?
778
00:36:14,883 --> 00:36:16,343
Why don't you
just -- admit it?
779
00:36:16,426 --> 00:36:18,470
You were happy that my baby died
so that you don't
780
00:36:18,595 --> 00:36:21,098
got to deal with Karen no more
in your life.
781
00:36:21,223 --> 00:36:22,641
Yeah.
782
00:36:24,101 --> 00:36:27,270
Zac, I was there every step
783
00:36:27,312 --> 00:36:28,772
of the way
for Karen's pregnancy.
784
00:36:28,897 --> 00:36:29,940
I was supportive.
785
00:36:30,023 --> 00:36:31,441
I'm the one that took her
to the hospital!
786
00:36:31,608 --> 00:36:34,277
-Did you forget that?
-Deflection.
787
00:36:34,361 --> 00:36:36,029
You're real good at that.
788
00:36:38,031 --> 00:36:39,116
You know what?
789
00:36:39,241 --> 00:36:40,742
Zac, I'm not about to argue
with a drunk.
790
00:36:40,784 --> 00:36:43,578
-We're not doing it.
-So we name calling now?
791
00:36:45,539 --> 00:36:47,791
Getting drunk
in the middle of the day,
792
00:36:47,874 --> 00:36:49,292
-- embarrassing.
793
00:36:49,376 --> 00:36:50,544
Where you going?
794
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
[Fatima] None of
your damn business.
795
00:36:53,088 --> 00:36:58,844
[tense hip-hop music]
796
00:36:59,636 --> 00:37:01,054
Fatima.
797
00:37:01,972 --> 00:37:04,307
Chaz. What are you doing here?
798
00:37:04,391 --> 00:37:06,309
Yeah, I want to know
the same -- thing.
799
00:37:11,440 --> 00:37:14,777
[reggaeton music]
800
00:37:14,819 --> 00:37:17,989
So there was nothing I could say
after that.
801
00:37:18,072 --> 00:37:21,826
I mean, Vincent and I,
we always had an understanding,
802
00:37:21,909 --> 00:37:23,953
but it just feels different.
803
00:37:24,662 --> 00:37:26,747
It's like he didn't even want
to have a conversation.
804
00:37:26,831 --> 00:37:28,332
[Vaughn] I'm sorry you had todeal with that.
805
00:37:28,499 --> 00:37:31,210
Being voiceless at work,
I mean, it's exhausting.
806
00:37:31,335 --> 00:37:33,504
It makes you question
everything.
807
00:37:33,587 --> 00:37:35,548
[sighs] Yeah.
808
00:37:36,007 --> 00:37:38,259
So what are you going to do?
809
00:37:38,342 --> 00:37:40,511
Oh, I'm still going to pursue
my efforts.
810
00:37:40,845 --> 00:37:42,013
I can't let it go.
811
00:37:42,179 --> 00:37:45,391
[chuckles] You're a tough
cookie, man. I love that.
812
00:37:45,516 --> 00:37:47,893
Uh, how's Fatima?
813
00:37:48,019 --> 00:37:50,146
You said she was a bit offwhen you left?
814
00:37:50,229 --> 00:37:53,190
Yeah, things have been so weird
with us lately.
815
00:37:53,357 --> 00:37:54,859
It's like I support my girl,
816
00:37:54,942 --> 00:37:57,528
but her ambitions to be a lawyer
is making her
817
00:37:57,611 --> 00:38:00,197
overstep boundaries
and break the rules.
818
00:38:00,323 --> 00:38:02,575
-It's not okay.
-Hmm.
819
00:38:02,700 --> 00:38:05,244
Sounds like someone else I know.
820
00:38:06,495 --> 00:38:07,872
So what are you doing tonight?
821
00:38:07,997 --> 00:38:11,042
[sensual music]
Bad TV and pasta.
822
00:38:11,125 --> 00:38:13,544
Ah, a little self-care.
823
00:38:13,669 --> 00:38:15,671
You deserve it
after the day you had.
824
00:38:15,755 --> 00:38:16,881
[message notification]
825
00:38:17,006 --> 00:38:21,385
Oh, um, this is
my food delivery.
826
00:38:22,011 --> 00:38:23,471
I've been waiting for over
an hour.
827
00:38:23,554 --> 00:38:25,056
All right. Well, enjoy.
828
00:38:25,222 --> 00:38:27,933
-I'll talk to you later.
-Okay, will do.
829
00:38:29,727 --> 00:38:30,895
Send them up.
830
00:38:31,062 --> 00:38:34,065
My food is finally here.
831
00:38:34,148 --> 00:38:37,234
Hmm. Perfect.
832
00:38:40,321 --> 00:38:43,240
What the hell are you
doing here?
833
00:38:46,369 --> 00:38:47,495
Shit.
834
00:38:47,578 --> 00:38:49,747
Okay, this is not good.
This is not good.
835
00:38:49,830 --> 00:38:52,541
-Where is she at?
-Aaron, calm down.
836
00:38:52,625 --> 00:38:54,085
We're going to find her.
837
00:38:54,210 --> 00:38:57,088
We've looked everywhere.
All right?
838
00:38:57,254 --> 00:38:58,798
Should we call the cops
or something?
839
00:38:58,923 --> 00:39:00,257
No, not yet. Hold on.
[message notification]
840
00:39:00,383 --> 00:39:01,717
Hold on.
841
00:39:01,801 --> 00:39:03,594
I don't understand
why she would leave.
842
00:39:03,761 --> 00:39:06,514
Okay. I got a text from Zac.
843
00:39:07,431 --> 00:39:09,392
Yeah, he hasn't
seen her yet either.
844
00:39:09,475 --> 00:39:10,935
- --.
-All right.
845
00:39:11,102 --> 00:39:14,605
-And you already talked to Pam?
-Yeah, nothing.
846
00:39:14,688 --> 00:39:16,440
Right? And I spoke to Danni
and Sabrina.
847
00:39:16,565 --> 00:39:17,858
They haven't heard
from her either.
848
00:39:17,942 --> 00:39:19,151
Okay. And what about Andi?
849
00:39:19,276 --> 00:39:20,611
She didn't answer.
850
00:39:20,736 --> 00:39:22,029
[Lisa] All right, I'll call her.
851
00:39:22,113 --> 00:39:24,156
[Aaron] Where is she?
Where is she?
852
00:39:25,032 --> 00:39:26,659
What is that?
853
00:39:31,872 --> 00:39:33,290
She left a note?
854
00:39:33,374 --> 00:39:36,836
-It looks like it.
-Well, what's it say?
855
00:39:44,260 --> 00:39:47,138
-Hm-hmm.
-Oh, shit.
856
00:39:47,221 --> 00:39:50,182
Wow. This was unexpected.
857
00:39:50,307 --> 00:39:52,560
Are you two friends?
858
00:39:53,227 --> 00:39:55,229
So, Dr. Roc right here.
859
00:39:56,272 --> 00:39:58,107
Wait, wait. Doctor?
860
00:39:59,567 --> 00:40:01,152
That's a lie.
861
00:40:01,235 --> 00:40:03,529
I know you -- lying.
You out here lying?
862
00:40:03,654 --> 00:40:07,283
Danni, it is so lovely
to see you.
863
00:40:07,366 --> 00:40:10,035
I'll have to tell Mother
that I saw you.
864
00:40:10,161 --> 00:40:13,789
This is what we doing now, Roc?
Huh?
865
00:40:13,873 --> 00:40:15,249
Oh, my God.
866
00:40:15,332 --> 00:40:16,750
[Roc] You know what?
867
00:40:16,834 --> 00:40:18,002
I don't want to interrupt
868
00:40:18,127 --> 00:40:20,296
your whole girlfriend thing
y'all got going on.
869
00:40:20,379 --> 00:40:22,840
Plus, I have to see a patient,
anyway.
870
00:40:22,923 --> 00:40:25,384
You mean a prison mate? Hmm?
871
00:40:25,885 --> 00:40:27,344
Prison mate?
872
00:40:27,428 --> 00:40:29,847
Sabrina, I'll chop it up
with you later.
873
00:40:30,764 --> 00:40:32,308
-Danni?
-[Roc] Yeah.
874
00:40:32,391 --> 00:40:33,893
[Roc] Danni?
875
00:40:39,190 --> 00:40:42,234
[groans] Oh, my God.
876
00:40:42,359 --> 00:40:44,904
I didn't know y'all
were cousins?
877
00:40:45,446 --> 00:40:46,822
Is this weird?
878
00:40:46,906 --> 00:40:48,491
What's weird
879
00:40:48,574 --> 00:40:50,367
is that you showed me...
880
00:40:50,451 --> 00:40:52,203
-Ah, shh.
-Ugh.
881
00:40:52,286 --> 00:40:55,080
-Ah.
-Ugh.
882
00:40:56,832 --> 00:40:58,209
I'm sorry. [phone ringing]
883
00:40:58,375 --> 00:41:01,253
-I'm going to stop sharing.
-This is Aaron.
884
00:41:02,171 --> 00:41:04,340
Aaron? [clears throat]
885
00:41:04,423 --> 00:41:06,926
[Aaron] Uh, we have a problem.
886
00:41:08,385 --> 00:41:09,637
Put it on speaker.
887
00:41:09,720 --> 00:41:12,765
[Aaron] Karen has gonewith Faith and she left a note.
888
00:41:14,099 --> 00:41:16,477
She left a note?
What did it say?
889
00:41:16,560 --> 00:41:18,562
[Aaron] It says,"I can't do this.
890
00:41:18,729 --> 00:41:21,065
It's time to end this chapter."
891
00:41:21,690 --> 00:41:23,442
"End this chapter"?
892
00:41:28,447 --> 00:41:30,199
Maybe she took Faith
on a little trip.
893
00:41:30,283 --> 00:41:32,159
[Woman] Next on Sistas...
894
00:41:32,285 --> 00:41:33,369
Hey, how can Karen do this?
895
00:41:33,494 --> 00:41:35,788
Don't come down so hard
on her, okay?
896
00:41:35,871 --> 00:41:37,206
I came to talk to Fatima.
897
00:41:37,290 --> 00:41:38,624
See, what you don't seem
to understand
898
00:41:38,708 --> 00:41:39,959
is that this is my house.
899
00:41:40,042 --> 00:41:41,586
This is my driveway,
and that's my woman.
900
00:41:41,669 --> 00:41:44,672
I have never cleaned like this
before in my life.
901
00:41:44,797 --> 00:41:46,632
And now for a white man?
902
00:41:46,757 --> 00:41:49,385
Gary, what the hell are you
doing here?
903
00:41:49,468 --> 00:41:51,345
Andi, I promise I come in peace.
904
00:41:53,472 --> 00:41:55,600
I know you -- lying.
905
00:42:01,773 --> 00:42:08,030
[hip-hop music]
65858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.