Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,285 --> 00:00:10,869
Encoded by Judas
Enjoy!
2
00:00:35,285 --> 00:00:36,869
The Grid.
3
00:00:38,664 --> 00:00:40,498
A digital frontier.
4
00:00:42,459 --> 00:00:44,585
I tried to picture clusters of information
5
00:00:44,670 --> 00:00:46,879
as they moved through the computer.
6
00:00:48,132 --> 00:00:50,383
What did they look like?
7
00:00:50,467 --> 00:00:52,635
Ships? Motorcycles?
8
00:00:53,512 --> 00:00:55,972
Were the circuits like freeways?
9
00:00:56,056 --> 00:00:59,642
I kept dreaming of a world
I thought I'd never see.
10
00:01:01,103 --> 00:01:03,896
And then, one day...
11
00:01:03,981 --> 00:01:08,484
- You got in.
- That's right, man. I got in.
12
00:01:43,437 --> 00:01:47,023
And the world was more beautiful
than I ever dreamed
13
00:01:47,107 --> 00:01:49,775
and also more dangerous
than I ever imagined.
14
00:01:49,860 --> 00:01:51,611
Hop in bed, now, kiddo.
15
00:01:53,071 --> 00:01:55,865
-Now, I met a brave warrior.
-Tron.
16
00:01:56,116 --> 00:01:58,576
Bom-ba-bom-bom bom!
17
00:01:58,869 --> 00:02:00,203
Tron!
18
00:02:00,537 --> 00:02:03,289
- He fights for the users.
- He sure does.
19
00:02:03,373 --> 00:02:07,585
Oh, man, he showed me things
that no one had ever imagined.
20
00:02:07,669 --> 00:02:11,172
There were these disk battles
fought in spectacular arenas.
21
00:02:11,256 --> 00:02:14,050
Cycles that raced on ribbons of light.
22
00:02:14,134 --> 00:02:16,594
It was so radical.
23
00:02:16,678 --> 00:02:18,804
- And together...
- You built the Grid.
24
00:02:18,889 --> 00:02:22,642
We built a new grid
for programs and users.
25
00:02:23,185 --> 00:02:25,061
Now, I couldn't be in there all the time,
26
00:02:25,145 --> 00:02:30,233
so I created a program in my own image
that could think.
27
00:02:30,317 --> 00:02:32,401
Like you, and me.
28
00:02:32,486 --> 00:02:36,364
And I called him Clu.
29
00:02:36,782 --> 00:02:40,243
- Codified Likeness Utility.
- That's right.
30
00:02:40,953 --> 00:02:44,247
And Clu, Tron and I,
we built the system,
31
00:02:44,331 --> 00:02:47,291
where all information was free
and open.
32
00:02:48,168 --> 00:02:49,544
Beautiful.
33
00:02:51,880 --> 00:02:54,382
And then, one day,
34
00:02:55,425 --> 00:02:57,260
something happened.
35
00:02:59,972 --> 00:03:03,516
Something extraordinary.
36
00:03:06,186 --> 00:03:07,979
A miracle.
37
00:03:11,775 --> 00:03:13,109
What was it?
38
00:03:14,403 --> 00:03:17,196
That'll have to wait till next time.
39
00:03:17,364 --> 00:03:19,282
I gotta get to work.
40
00:03:19,366 --> 00:03:20,866
I wanna go with you, Dad.
41
00:03:20,951 --> 00:03:25,705
Yeah, well, one day you will.
42
00:03:25,789 --> 00:03:27,290
I promise.
43
00:03:27,374 --> 00:03:30,376
- To the Grid?
- Good night, Sam.
44
00:03:32,671 --> 00:03:36,716
Hey, what do you say tomorrow
you and I hit the arcade?
45
00:03:36,800 --> 00:03:39,510
You can have a crack
at the old man's high score.
46
00:03:39,595 --> 00:03:42,138
First game's on me.
47
00:03:43,473 --> 00:03:46,517
Can we play doubles?
On the same team?
48
00:03:49,146 --> 00:03:51,522
We're always on the same team.
49
00:04:13,003 --> 00:04:15,087
Good evening. Our lead story.
50
00:04:15,172 --> 00:04:19,925
ENCOM CEO and video game icon
Kevin Flynn has disappeared.
51
00:04:20,010 --> 00:04:23,095
He was best known for designing Tron
and Space Paranoids,
52
00:04:23,180 --> 00:04:25,931
the two bestselling video games
in history.
53
00:04:26,016 --> 00:04:29,143
Flynn took ownership of ENCOM
in 1982
54
00:04:29,227 --> 00:04:32,605
as the company skyrocketed
to the top of the tech industry.
55
00:04:32,689 --> 00:04:37,026
But things changed in 1985
with the untimely death of Flynn's wife,
56
00:04:37,110 --> 00:04:39,612
the mother of his young son, Sam.
57
00:04:39,696 --> 00:04:41,697
Recently, ENCOM board members
58
00:04:41,782 --> 00:04:43,032
have been troubled by reports
59
00:04:43,116 --> 00:04:46,118
of Flynn's erratic,
even obsessive, behavior.
60
00:04:46,203 --> 00:04:49,914
With Flynn missing,
the company is now in chaos.
61
00:04:49,998 --> 00:04:52,208
This afternoon, ENCOM's board
62
00:04:52,292 --> 00:04:55,461
moved to seize control
from Flynn's partner, Alan Bradley,
63
00:04:55,545 --> 00:04:58,547
vowing to return the company
to profitability.
64
00:04:58,924 --> 00:05:03,844
Loyal to the end, Bradley maintains
his belief that Flynn is not missing
65
00:05:03,929 --> 00:05:06,555
and is instead pursuing his dream of
66
00:05:06,640 --> 00:05:10,101
"a digital frontier
to reshape the human condition."
67
00:05:11,770 --> 00:05:14,188
In there is a new worId.
68
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
In there is our future.
69
00:05:16,900 --> 00:05:20,861
ln there is our destiny.
70
00:05:26,660 --> 00:05:28,577
Even Flynn's
most ardent supporters
71
00:05:28,662 --> 00:05:31,038
are now acknowledging a difficult truth.
72
00:05:31,123 --> 00:05:33,916
Kevin Flynn may have simply
run away.
73
00:05:34,292 --> 00:05:37,002
And while Flynn's loyalists
hope for his imminent return,
74
00:05:37,087 --> 00:05:40,923
there is perhaps no one who wishes it
to happen more than young Sam Flynn,
75
00:05:41,049 --> 00:05:45,177
now in the care of his grandparents,
and heir to an empire in turmoil.
76
00:05:46,096 --> 00:05:48,848
He's coming. He promised.
77
00:05:48,932 --> 00:05:50,933
-Sam, you have to eat.
-Let go of me!
78
00:05:51,017 --> 00:05:52,309
Sam?
79
00:05:52,394 --> 00:05:55,646
What will become of Flynn's legacy
and the future of ENCOM
80
00:05:55,731 --> 00:05:56,897
will most likely depend
81
00:05:56,982 --> 00:06:00,359
on what becomes of this
now orphaned little boy.
82
00:06:02,446 --> 00:06:04,572
Sam! Come back!
83
00:06:13,790 --> 00:06:15,916
All cycle units, stand by.
84
00:06:56,625 --> 00:06:58,375
All units, stand by.
85
00:07:59,271 --> 00:08:00,980
Now that is a big door.
86
00:08:01,064 --> 00:08:02,398
Welcome, everybody.
87
00:08:02,732 --> 00:08:05,985
Please settle. I know it's late,
so I'll skip the pleasantries
88
00:08:06,069 --> 00:08:09,822
and hand things over to our chairman,
Richard Mackey.
89
00:08:11,950 --> 00:08:14,743
Thank you. Thank you.
Thank you, Claire.
90
00:08:16,663 --> 00:08:18,372
Tonight I am pleased to announce
91
00:08:18,456 --> 00:08:24,461
that ENCOM's last fiscal year
was our most profitable ever.
92
00:08:25,338 --> 00:08:26,422
Yes.
93
00:08:45,108 --> 00:08:48,569
At midnight the 1 2th version
of our flagship operating system
94
00:08:48,653 --> 00:08:51,030
will hit the shelves around the world.
95
00:08:52,449 --> 00:08:54,909
l'm sure it comes as no surprise
whom we have to thank.
96
00:08:55,076 --> 00:08:57,036
The head of our software design team,
97
00:08:57,120 --> 00:09:02,124
a man whose father's
own notable history with ENCOM
98
00:09:02,208 --> 00:09:04,960
helped make this company
what it is today.
99
00:09:07,505 --> 00:09:09,965
Edward Dillinger. Well done.
100
00:09:10,383 --> 00:09:11,884
Well done.
101
00:09:15,847 --> 00:09:19,850
And this year, simultaneous
to the release of ENCOM OS-1 2,
102
00:09:20,560 --> 00:09:25,940
we will be making our debut
on Tokyo's Nikkei Index.
103
00:09:26,024 --> 00:09:30,903
ENCOM's stock will now trade
around the world 24/7.
104
00:09:30,987 --> 00:09:33,572
Huh? Oh, yes.
105
00:09:57,389 --> 00:10:00,140
-Excuse me.
-Yes, Alan?
106
00:10:00,225 --> 00:10:01,767
Given the prices
107
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
that we charge to students and schools,
108
00:10:06,481 --> 00:10:09,191
what sort of improvements
have been made in Flynn...
109
00:10:09,693 --> 00:10:12,945
I mean, ENCOM OS-1 2?
110
00:10:16,074 --> 00:10:19,493
This year we put a "1 2" on the box.
111
00:10:20,412 --> 00:10:23,872
OS-1 2 is the most secure
operating system ever released.
112
00:10:24,791 --> 00:10:28,627
The idea of sharing our software
or giving it away for free
113
00:10:29,170 --> 00:10:31,547
disappeared with Kevin Flynn.
114
00:10:45,228 --> 00:10:47,229
I know you're here.
115
00:10:47,772 --> 00:10:49,732
Let's make this easy.
116
00:10:52,569 --> 00:10:53,736
Come on, come on.
117
00:11:02,162 --> 00:11:03,454
Freeze!
118
00:11:04,205 --> 00:11:05,289
Okay.
119
00:11:05,623 --> 00:11:07,124
If there are no more questions,
120
00:11:07,667 --> 00:11:10,711
I would like you to meet
our next blockbuster.
121
00:11:10,795 --> 00:11:13,589
ENCOM OS-1 2.
122
00:11:15,425 --> 00:11:16,884
Whoa.
123
00:11:17,427 --> 00:11:19,261
Still a few bugs.
124
00:11:19,345 --> 00:11:21,013
What's that? What is that?
125
00:11:25,268 --> 00:11:27,102
Just bear with us one sec.
126
00:11:27,187 --> 00:11:29,438
Make this go away now.
127
00:11:29,522 --> 00:11:32,483
Stop what you're doing.
Stop. Stop for one second.
128
00:11:32,567 --> 00:11:36,653
...where ENCOM's chairman,
Richard Mackey, will be launching...
129
00:11:36,738 --> 00:11:40,074
- We go live in 30 seconds.
- He's on the roof!
130
00:11:40,158 --> 00:11:42,993
- Anyone know where the master file is?
- I do.
131
00:11:44,454 --> 00:11:45,746
It's on the Web.
132
00:11:47,957 --> 00:11:49,666
We've got to stop this.
133
00:11:53,713 --> 00:11:56,006
I've got to ring that opening bell.
134
00:11:56,466 --> 00:11:58,717
-Make this stop now.
-It's locked.
135
00:11:58,802 --> 00:12:01,720
Just shut it down. Shut it down! Now!
136
00:12:01,805 --> 00:12:04,807
Relax, Mackey. Relax.
137
00:12:05,058 --> 00:12:06,225
It's under control.
138
00:12:06,309 --> 00:12:08,352
Relax? Our most valuable
139
00:12:08,436 --> 00:12:11,980
and most secure operating system
is out there for free!
140
00:12:12,065 --> 00:12:13,732
How am I supposed to explain that?
141
00:12:13,817 --> 00:12:16,819
I don't know.
Say it was all part of the plan.
142
00:12:17,821 --> 00:12:19,947
A little gift from ENCOM.
143
00:12:20,031 --> 00:12:24,159
Apparently, ENCOM Technology
is having some technical difficulties.
144
00:12:25,453 --> 00:12:28,664
Why don't we give them a chance
to sort things out?
145
00:12:55,733 --> 00:12:57,734
Hey, Dad.
146
00:12:57,861 --> 00:12:59,653
How you doing?
147
00:13:05,660 --> 00:13:09,288
- Where you gonna run to now?
- Hey, you don't wanna do that.
148
00:13:09,372 --> 00:13:11,707
Didn't anyone tell you?
Stealing is wrong.
149
00:13:11,791 --> 00:13:14,418
You can't steal
what was designed to be free.
150
00:13:14,502 --> 00:13:17,629
-Now I got you.
-Your boss is okay with this.
151
00:13:17,714 --> 00:13:19,047
The hell he is.
152
00:13:19,465 --> 00:13:21,258
Your boss works for the CEO
153
00:13:21,342 --> 00:13:22,968
and the CEO
works for the shareholders.
154
00:13:23,052 --> 00:13:25,387
Do you know
who the biggest shareholder is?
155
00:13:26,347 --> 00:13:27,973
I don't know. Some kid.
156
00:13:32,187 --> 00:13:33,896
You're Mr. Flynn?
157
00:13:35,732 --> 00:13:37,274
Why?
158
00:13:37,901 --> 00:13:40,277
This is your father's company.
159
00:13:40,361 --> 00:13:43,906
-Not anymore.
-What? Hey. Hey, kid.
160
00:13:43,990 --> 00:13:46,658
No!
161
00:13:58,588 --> 00:13:59,796
Yeah.
162
00:14:00,256 --> 00:14:02,591
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
163
00:14:07,096 --> 00:14:08,347
You kidding me?
164
00:14:09,307 --> 00:14:13,060
-That's him! Get the team down here!
-There he is! Get him!
165
00:14:14,687 --> 00:14:16,230
What the...
166
00:14:16,481 --> 00:14:18,649
Hey! No free ride!
167
00:14:19,275 --> 00:14:21,818
-Whoa!
-No free taxi!
168
00:14:22,028 --> 00:14:23,820
You pay!
169
00:14:26,449 --> 00:14:29,034
-Whoa, whoa, whoa!
-No free ride!
170
00:14:38,628 --> 00:14:41,630
Hold it right there. Freeze!
171
00:14:43,549 --> 00:14:46,969
Okay, boys. You got me.
172
00:14:47,762 --> 00:14:48,845
Hey.
173
00:15:03,695 --> 00:15:05,821
-Hey, Karl.
-Hey, how you doing?
174
00:15:21,754 --> 00:15:24,172
Enjoy it, Marv. You earned it.
175
00:15:28,177 --> 00:15:30,012
Why are you in my apartment, Alan?
176
00:15:31,889 --> 00:15:34,016
You don't answer your phone.
177
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
-How you been, Sam?
-Oh, you know,
178
00:15:38,521 --> 00:15:42,190
when I was 1 2, I appreciated
the surrogate-father thing. But come on.
179
00:15:42,942 --> 00:15:44,860
I got it all under control now.
180
00:15:45,236 --> 00:15:47,321
Oh. Clearly!
181
00:15:47,405 --> 00:15:48,697
You want to help me
with my homework?
182
00:15:48,865 --> 00:15:50,240
Like old times? Have a catch?
183
00:15:52,618 --> 00:15:56,121
You know,
you got a pretty nice view here.
184
00:15:58,666 --> 00:16:02,085
Heard you did a triple axel off of her
a few hours ago.
185
00:16:03,129 --> 00:16:05,964
-Rough landing, huh?
-Could have been worse.
186
00:16:06,049 --> 00:16:08,842
I also thought your message
to the board
187
00:16:08,926 --> 00:16:10,093
was very clever.
188
00:16:10,178 --> 00:16:12,679
Did you like that? That was Marv's idea.
189
00:16:18,311 --> 00:16:21,104
Alan, are we really
going to do this again?
190
00:16:21,939 --> 00:16:25,067
Do I really look like I'm ready
to run a Fortune 500 company?
191
00:16:25,568 --> 00:16:26,818
No.
192
00:16:27,070 --> 00:16:31,156
And truthfully, the company
is pretty happy with where you are, too.
193
00:16:31,532 --> 00:16:32,574
I bet.
194
00:16:32,658 --> 00:16:35,827
That way they can keep doing
whatever they want.
195
00:16:37,497 --> 00:16:41,917
You know, I guess what I find curious
is the crazy charities,
196
00:16:42,168 --> 00:16:44,503
the annual prank on the company.
197
00:16:44,879 --> 00:16:47,464
You have an interesting way
of being disinterested, Sam.
198
00:16:47,548 --> 00:16:49,383
Why are you here, Alan?
199
00:16:52,720 --> 00:16:54,429
I was paged last night.
200
00:16:54,555 --> 00:16:56,765
Oh, man, still rocking the pager?
201
00:16:56,933 --> 00:16:58,433
Good for you.
202
00:16:58,518 --> 00:17:02,938
Yeah, your dad once told me
I had to sleep with it, and I still do.
203
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
Page came from your dad's office
at the arcade.
204
00:17:10,196 --> 00:17:12,614
-So?
-So?
205
00:17:13,783 --> 00:17:16,410
That number's been disconnected
for 20 years.
206
00:17:17,787 --> 00:17:21,373
Sam, two nights before he disappeared,
he came to my house.
207
00:17:21,541 --> 00:17:24,126
"I've cracked it," he kept saying.
208
00:17:24,210 --> 00:17:28,004
He was talking about genetic
algorithms, quantum teleportation.
209
00:17:28,131 --> 00:17:32,384
He said he was about to change
everything. Science, medicine, religion.
210
00:17:33,678 --> 00:17:35,971
He wouldn't have left that, Sam.
211
00:17:39,016 --> 00:17:40,392
He wouldn't have left you.
212
00:17:40,560 --> 00:17:44,146
Oh, Alan. You're the only one
who still believes that.
213
00:17:44,439 --> 00:17:47,315
He's either dead
or chilling in Costa Rica.
214
00:17:48,317 --> 00:17:49,943
Probably both.
215
00:17:50,653 --> 00:17:52,112
Look, I'm sorry.
216
00:17:52,196 --> 00:17:54,739
I'm tired, and I smell like jail.
217
00:17:55,450 --> 00:17:59,786
Let's just reconvene in another couple
of years, huh? What do you say?
218
00:18:03,791 --> 00:18:05,000
Here.
219
00:18:06,169 --> 00:18:08,587
These are the keys to the arcade.
220
00:18:09,422 --> 00:18:14,426
I haven't gone over there yet.
I thought you should be the one.
221
00:18:14,510 --> 00:18:17,929
Alan, you're acting like I'm gonna
find him sitting there working.
222
00:18:18,055 --> 00:18:21,850
Just, "Hey, kiddo. Lost track of time."
223
00:18:25,396 --> 00:18:27,522
Wouldn't that be something?
224
00:18:35,740 --> 00:18:38,283
What?
225
00:21:54,230 --> 00:21:55,939
You son of a gun.
226
00:22:36,772 --> 00:22:38,314
Flynn.
227
00:22:44,280 --> 00:22:45,530
Huh.
228
00:22:46,699 --> 00:22:48,658
Let's try the back door.
229
00:22:52,705 --> 00:22:54,122
What were you working on?
230
00:23:00,963 --> 00:23:02,630
LaserControl.
231
00:23:03,424 --> 00:23:04,799
Okay.
232
00:23:45,382 --> 00:23:47,509
This isn't happening.
233
00:24:03,275 --> 00:24:05,193
Oh, man, this is happening.
234
00:24:14,328 --> 00:24:15,703
Wait.
235
00:24:17,122 --> 00:24:19,374
This program has no disk.
Another stray.
236
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
Hey, wait.
237
00:24:20,709 --> 00:24:23,336
Wait. I'm not a program!
238
00:24:52,408 --> 00:24:54,242
He actually did it.
239
00:24:57,830 --> 00:24:59,414
I'm on the Grid.
240
00:25:09,008 --> 00:25:12,343
Does the name Kevin Flynn
mean anything to you?
241
00:25:12,428 --> 00:25:14,345
Be quiet if you want to live!
242
00:25:14,430 --> 00:25:16,681
Not the games, not the games,
243
00:25:16,765 --> 00:25:19,183
not the games, not the games...
244
00:25:19,268 --> 00:25:20,643
What's his problem?
245
00:25:23,606 --> 00:25:25,440
Not the games, not the...
246
00:26:12,655 --> 00:26:19,327
Rectify.
247
00:26:22,081 --> 00:26:25,750
-Games.
-No. Please!
248
00:26:25,834 --> 00:26:26,918
Rectify.
249
00:26:27,002 --> 00:26:30,004
You probably get this a lot,
but there's been a big mistake.
250
00:26:30,089 --> 00:26:32,006
Games.
251
00:26:32,091 --> 00:26:35,385
-Please, no, no.
-Whoa. Hey.
252
00:26:35,469 --> 00:26:38,096
No! Erase me!
253
00:26:43,143 --> 00:26:45,186
No! Wait! Wait!
254
00:27:26,353 --> 00:27:29,397
Er, can somebody tell me what the...
255
00:27:33,986 --> 00:27:36,237
Hey, hey. It's got a zipper.
256
00:27:53,839 --> 00:27:55,339
He is different.
257
00:28:04,183 --> 00:28:05,308
This can't be good.
258
00:28:15,110 --> 00:28:20,073
Attention, program.
You will receive an identity disk.
259
00:28:20,240 --> 00:28:25,787
Everything you do or learn
will be imprinted on this disk.
260
00:28:26,789 --> 00:28:30,750
lf you lose your disk
or fail to follow commands,
261
00:28:30,834 --> 00:28:34,670
you will be subject
to immediate de-resolution.
262
00:28:40,844 --> 00:28:44,138
Mirroring complete.
Disk activated and synchronized.
263
00:28:44,348 --> 00:28:45,681
Proceed to games.
264
00:28:47,226 --> 00:28:49,143
Games?
265
00:28:52,981 --> 00:28:54,649
Where are you going?
266
00:29:01,573 --> 00:29:02,990
What am I supposed to do?
267
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
Survive.
268
00:29:57,921 --> 00:30:01,632
All combatants,
prepare for disk wars.
269
00:30:01,717 --> 00:30:05,219
Disk wars! Disk wars!
270
00:30:06,138 --> 00:30:13,352
Disk wars!
271
00:30:39,338 --> 00:30:41,672
Platform 8.
272
00:30:41,757 --> 00:30:44,008
I have a three-inch version of you
on my shelf.
273
00:30:44,092 --> 00:30:46,928
Combatants 3 and 1 1 .
274
00:30:47,054 --> 00:30:48,804
Disk wars.
275
00:30:58,899 --> 00:31:01,192
You definitely didn't do that.
276
00:31:32,808 --> 00:31:33,933
Damn it!
277
00:31:42,818 --> 00:31:44,318
So that's how it is.
278
00:32:01,044 --> 00:32:04,422
Combatant 1 1, de-resolution.
279
00:32:05,299 --> 00:32:08,259
I won. Now let me out!
280
00:32:08,343 --> 00:32:12,221
Combatant 3, round one, victory.
281
00:32:12,973 --> 00:32:15,057
No unusual activity on the Grid.
282
00:32:15,142 --> 00:32:16,642
Security sweeps and patrols
283
00:32:16,727 --> 00:32:19,270
have been intensified.
Rectifier on schedule.
284
00:32:19,354 --> 00:32:23,274
Your initiative should be
fully operational within 1 2 cycles.
285
00:32:24,901 --> 00:32:27,445
Perhaps if you were to include me
286
00:32:27,529 --> 00:32:32,116
in this initiative,
I could be of even greater service.
287
00:32:32,200 --> 00:32:36,495
Combatants 3 and 7, disk wars.
288
00:32:39,207 --> 00:32:40,875
Initiate.
289
00:32:44,004 --> 00:32:47,381
Yeah. I'm out.
290
00:32:54,222 --> 00:32:56,390
Combatant 3, victory.
291
00:33:01,396 --> 00:33:03,606
Combatant 3, violation.
292
00:33:04,733 --> 00:33:08,361
Combatant 6, de-resolution.
293
00:33:08,445 --> 00:33:10,529
What is that program?
294
00:33:11,573 --> 00:33:13,074
Combatant 3,
295
00:33:13,158 --> 00:33:15,159
violation.
296
00:33:20,415 --> 00:33:22,541
Initiate final round.
297
00:33:27,005 --> 00:33:30,049
Combatant 3 versus Rinzler.
298
00:33:30,133 --> 00:33:32,676
Rinzler!
299
00:33:32,761 --> 00:33:34,345
Rinzler!
300
00:33:37,349 --> 00:33:39,100
You gotta be kidding me.
301
00:33:39,643 --> 00:33:40,726
Rinzler!
302
00:33:42,270 --> 00:33:50,986
Rinzler!
303
00:33:58,954 --> 00:34:00,996
Come on. Is that even legal?
304
00:34:34,489 --> 00:34:37,408
Why do I feel like I just got dumped on?
305
00:34:43,373 --> 00:34:46,083
Come on. Huh? Come on.
306
00:35:28,627 --> 00:35:30,294
De-rez!
307
00:35:31,671 --> 00:35:35,549
De-rez!
308
00:35:39,888 --> 00:35:42,014
User.
309
00:35:53,068 --> 00:35:55,819
Identify yourself, program.
310
00:35:57,072 --> 00:35:59,365
I'm not a program.
311
00:36:04,871 --> 00:36:06,455
ldentify.
312
00:36:08,083 --> 00:36:10,501
My name is Sam Flynn.
313
00:36:14,839 --> 00:36:17,049
Bring him to me.
314
00:36:19,594 --> 00:36:20,678
Let me go.
315
00:36:24,599 --> 00:36:25,975
Freaks.
316
00:36:28,144 --> 00:36:29,186
Where am I?
317
00:36:32,065 --> 00:36:34,608
Am I on the Grid?
318
00:36:35,944 --> 00:36:37,570
Who are you?
319
00:36:43,118 --> 00:36:44,243
Dad.
320
00:36:44,786 --> 00:36:46,537
Sam.
321
00:36:46,621 --> 00:36:49,790
Look at you, man.
Look at the size of you.
322
00:36:51,793 --> 00:36:55,462
-How did you get in here?
-I got your message.
323
00:36:55,547 --> 00:36:58,507
Oh. So it's just you?
324
00:36:59,467 --> 00:37:00,467
Yeah.
325
00:37:00,552 --> 00:37:04,388
Just you. Oh.
326
00:37:04,472 --> 00:37:07,224
Isn't this something?
327
00:37:07,309 --> 00:37:08,559
You look the same.
328
00:37:08,643 --> 00:37:11,812
A lot's happened, Sam.
More than you can imagine. Disk.
329
00:37:17,110 --> 00:37:18,777
Let's have a look.
330
00:37:34,669 --> 00:37:36,170
Got it.
331
00:37:36,671 --> 00:37:38,839
Hmm. I expected more.
332
00:37:42,510 --> 00:37:45,262
So, you were trapped in here.
333
00:37:45,347 --> 00:37:46,847
That's right.
334
00:37:50,018 --> 00:37:53,103
-And you're in charge.
-Right again. You're two for two.
335
00:37:53,897 --> 00:37:56,482
So can we just go home now?
336
00:37:57,901 --> 00:37:59,777
Not in the cards.
337
00:38:00,862 --> 00:38:02,237
Not for you.
338
00:38:06,368 --> 00:38:08,702
That's a hell of a way to treat your son.
339
00:38:10,622 --> 00:38:12,539
Oh, that.
340
00:38:17,170 --> 00:38:19,713
I'm not your father, Sam.
341
00:38:21,549 --> 00:38:24,843
But I'm very, very happy to see you.
342
00:38:28,098 --> 00:38:30,057
Clu.
343
00:38:32,769 --> 00:38:34,019
Where is he?
344
00:38:34,104 --> 00:38:36,230
What did you do to him?
345
00:38:36,314 --> 00:38:40,693
Same thing I'm going to do to you, user.
346
00:39:02,966 --> 00:39:05,676
Greetings, programs.
347
00:39:08,346 --> 00:39:11,974
Oh, what an occasion
we have here before us.
348
00:39:12,559 --> 00:39:16,437
Because your rumors are true.
349
00:39:16,521 --> 00:39:21,358
We do indeed have in our midst
350
00:39:21,443 --> 00:39:23,527
a user!
351
00:39:25,739 --> 00:39:28,449
A user.
352
00:39:30,785 --> 00:39:33,078
So, what to do?
353
00:39:33,830 --> 00:39:38,417
What does this user deserve?
354
00:39:38,501 --> 00:39:40,878
Might I suggest perhaps
the challenge of the Grid?
355
00:39:48,011 --> 00:39:52,973
And who best to battle
this singular opponent?
356
00:39:54,309 --> 00:39:58,479
Perhaps one who has some
experience in these matters.
357
00:40:01,775 --> 00:40:03,609
Oh, yes, indeed, programs.
358
00:40:04,486 --> 00:40:06,987
Your liberator!
359
00:40:07,071 --> 00:40:08,697
Your luminary!
360
00:40:10,158 --> 00:40:11,950
Your leader and maker!
361
00:40:13,661 --> 00:40:17,247
The one who vanquished
the tyranny of the user
362
00:40:17,957 --> 00:40:20,667
those many cycles before!
363
00:40:21,669 --> 00:40:24,254
I've been waiting
a long time for this.
364
00:40:24,339 --> 00:40:27,925
Clu!
365
00:40:28,009 --> 00:40:31,178
You wanna play? I'll play.
366
00:40:37,519 --> 00:40:38,852
Excellent words, sir.
367
00:40:39,646 --> 00:40:42,439
Were you pleased with my execution?
368
00:40:42,524 --> 00:40:45,317
The crowd seemed quite energized.
369
00:40:46,820 --> 00:40:48,987
It wasn't meant for them.
370
00:41:01,918 --> 00:41:03,794
What's this?
371
00:41:03,878 --> 00:41:05,712
What do I do with this?
372
00:41:05,797 --> 00:41:07,881
I'll give you a hint.
373
00:41:08,716 --> 00:41:10,175
Not that.
374
00:41:20,019 --> 00:41:21,520
Grid is live.
375
00:41:21,604 --> 00:41:25,065
lnitiate light cycle battle.
376
00:41:39,956 --> 00:41:41,331
You got no chance, user.
377
00:41:41,416 --> 00:41:44,626
Their bikes are faster than ours.
Use the levels.
378
00:41:49,924 --> 00:41:52,050
Now this I can do.
379
00:42:24,417 --> 00:42:25,876
Here we go.
380
00:43:31,859 --> 00:43:33,318
Come on. Come on!
381
00:43:49,627 --> 00:43:52,629
Hey! We gotta work together.
382
00:43:52,714 --> 00:43:54,715
It's the only way.
383
00:44:02,765 --> 00:44:05,350
That's it. You got me.
384
00:44:13,234 --> 00:44:14,651
Boo!
385
00:44:17,697 --> 00:44:18,989
-Whoo-hoo!
-Yeah!
386
00:44:19,073 --> 00:44:21,241
Now that's what I'm talking about.
387
00:44:21,534 --> 00:44:24,077
Another customer. Let's go!
388
00:44:41,596 --> 00:44:43,055
Hang on, buddy, I'm coming.
389
00:44:52,148 --> 00:44:53,315
Come on.
390
00:45:06,954 --> 00:45:09,456
This is it. Come on.
391
00:45:38,986 --> 00:45:40,904
Illegal combatant on the Grid.
392
00:45:40,988 --> 00:45:42,405
Get in.
393
00:45:42,490 --> 00:45:44,074
Illegal combatant on the Grid.
394
00:45:44,158 --> 00:45:45,325
Get in!
395
00:45:51,499 --> 00:45:54,751
System failure. Release Rinzler.
396
00:45:54,836 --> 00:45:56,837
Game on, old friend.
397
00:46:06,055 --> 00:46:09,349
-Who are you?
-Hang on.
398
00:46:37,295 --> 00:46:38,879
Pull up, man, you can't make that!
399
00:46:48,431 --> 00:46:50,849
Made it.
400
00:46:59,901 --> 00:47:01,109
I'm Quorra.
401
00:47:06,574 --> 00:47:07,824
They're turning around.
402
00:47:07,909 --> 00:47:09,284
Not by choice.
403
00:47:09,368 --> 00:47:12,954
Their vehicles can't go off Grid.
They'll malfunction on this terrain.
404
00:47:13,039 --> 00:47:16,416
- What about us?
- Obviously not.
405
00:47:24,008 --> 00:47:26,927
-Where are you taking me?
-Patience, Sam Flynn.
406
00:47:27,762 --> 00:47:30,597
All your questions
will be answered soon.
407
00:47:39,065 --> 00:47:40,690
Whoa, whoa, whoa, whoa!
408
00:48:43,587 --> 00:48:45,672
Wait here.
409
00:48:49,010 --> 00:48:50,468
Quorra.
410
00:48:51,512 --> 00:48:53,513
I dreamed of Tron.
411
00:48:54,598 --> 00:48:56,641
First time in years.
412
00:48:57,101 --> 00:48:58,727
It's a sign.
413
00:49:00,021 --> 00:49:03,398
A sign, my dear apprentice,
of a weary soul.
414
00:49:04,525 --> 00:49:07,777
- I'm afraid something's happened.
- Something has happened.
415
00:49:09,071 --> 00:49:10,697
We have a guest.
416
00:49:12,116 --> 00:49:14,659
There are no guests, kiddo.
417
00:49:38,225 --> 00:49:40,310
Sam...
418
00:49:41,354 --> 00:49:43,730
Long time.
419
00:49:45,191 --> 00:49:48,068
You have no idea.
420
00:49:53,783 --> 00:49:56,409
You're... You're here.
421
00:50:00,456 --> 00:50:01,915
You're here.
422
00:50:02,792 --> 00:50:05,251
I'm here.
423
00:50:12,802 --> 00:50:14,386
You're big.
424
00:50:15,763 --> 00:50:17,597
You're...
425
00:50:18,307 --> 00:50:19,682
Old.
426
00:50:23,354 --> 00:50:25,647
How did you get here?
427
00:50:25,731 --> 00:50:28,233
Alan came over.
428
00:50:28,943 --> 00:50:30,693
Bradley.
429
00:50:30,778 --> 00:50:33,571
Yeah. He got your page.
430
00:50:33,656 --> 00:50:36,950
I found your office under the arcade.
431
00:50:38,327 --> 00:50:39,828
Page...
432
00:50:40,955 --> 00:50:42,247
Oh, the page.
433
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
Of course.
434
00:50:49,213 --> 00:50:51,339
Clu had him on the light cycle grid.
435
00:50:51,424 --> 00:50:53,591
I intervened.
436
00:50:54,218 --> 00:50:55,301
Oh.
437
00:50:57,388 --> 00:50:58,430
Dinner soon.
438
00:50:59,348 --> 00:51:01,808
We'll talk then.
439
00:51:15,739 --> 00:51:18,992
He never thought he'd see you again.
440
00:51:21,162 --> 00:51:22,871
Yeah.
441
00:51:30,004 --> 00:51:34,382
Vintage. Flynn built it
many cycles ago for the games.
442
00:51:35,426 --> 00:51:38,303
It doesn't get out
as much as it used to,
443
00:51:38,387 --> 00:51:41,389
but it's still the fastest thing on the Grid.
444
00:52:04,413 --> 00:52:05,955
Do you know it?
445
00:52:06,916 --> 00:52:12,045
His patience usually beats out
my more aggressive strategy.
446
00:52:16,342 --> 00:52:18,635
Flynn shared them with me.
447
00:52:18,719 --> 00:52:20,553
I've read them all.
448
00:52:20,721 --> 00:52:23,473
Oh. Light reading.
449
00:52:24,308 --> 00:52:25,975
Tolstoy.
450
00:52:26,060 --> 00:52:28,269
Dostoyevsky.
451
00:52:28,354 --> 00:52:30,897
I-Ching. Journey Without Goal.
452
00:52:31,815 --> 00:52:34,150
Must have a killer ending.
453
00:52:34,235 --> 00:52:36,444
Flynn is teaching me
about the art of the selfless,
454
00:52:36,529 --> 00:52:41,241
about removing oneself
from the equation.
455
00:52:41,325 --> 00:52:46,162
But between you and me,
Jules Verne is my favorite.
456
00:52:47,331 --> 00:52:49,874
-Do you know Jules Verne?
-Sure.
457
00:52:50,876 --> 00:52:53,419
What's he like?
458
00:53:02,846 --> 00:53:05,265
Your move, Flynn, come on.
459
00:53:06,141 --> 00:53:08,476
Come on!
460
00:53:30,332 --> 00:53:34,669
- How old are you now, Sam?
- You should be 27.
461
00:53:35,713 --> 00:53:37,714
Yes, 27.
462
00:53:37,798 --> 00:53:41,217
- Do you attend a college?
- Caltech.
463
00:53:42,553 --> 00:53:46,347
Caltech. My alma mater.
464
00:53:46,432 --> 00:53:47,724
Yeah.
465
00:53:47,808 --> 00:53:49,475
Till I dropped out.
466
00:53:58,902 --> 00:54:00,111
Work?
467
00:54:00,738 --> 00:54:03,573
- Job? ENCOM? Are you...
- No.
468
00:54:05,826 --> 00:54:08,244
I check in once a year.
469
00:54:09,622 --> 00:54:11,789
-Wife, girlfriend?
-Dog.
470
00:54:12,249 --> 00:54:14,584
Marvin.
471
00:54:14,668 --> 00:54:16,794
- A rescue.
- Well, dogs...
472
00:54:16,879 --> 00:54:18,671
Dogs are cool.
473
00:54:27,681 --> 00:54:31,643
I'm sure you must have
a few questions of your own, Sam.
474
00:54:33,937 --> 00:54:36,022
Actually, just one.
475
00:54:39,360 --> 00:54:41,361
Why I never came home.
476
00:54:45,199 --> 00:54:47,950
Those nights when I went to the office,
477
00:54:48,035 --> 00:54:51,371
I'm sure you've figured it out by now,
I was coming here.
478
00:54:52,498 --> 00:54:55,291
Human form into digital space.
479
00:54:55,376 --> 00:54:57,460
Heavy stuff.
480
00:54:59,421 --> 00:55:01,631
But I also had you.
481
00:55:01,715 --> 00:55:05,176
I had ENCOM.
I couldn't be in here all the time.
482
00:55:05,260 --> 00:55:07,970
I needed partners to help out.
483
00:55:08,055 --> 00:55:09,764
Tron and Clu?
484
00:55:10,557 --> 00:55:11,724
That's right.
485
00:55:14,395 --> 00:55:17,855
Tron was created byAlan
for the old system.
486
00:55:17,940 --> 00:55:20,108
l brought him here to protect this one.
487
00:55:20,192 --> 00:55:22,443
Clu was my creation.
488
00:55:22,528 --> 00:55:26,322
A program designed
to create a perfect world.
489
00:55:26,407 --> 00:55:30,243
We were jamming, man,
building utopia.
490
00:55:30,327 --> 00:55:32,829
Hours in here
were just minutes back home.
491
00:55:32,913 --> 00:55:35,707
Just when I thought
it couldn't get any more profound,
492
00:55:35,791 --> 00:55:38,000
something unexpected happened.
493
00:55:38,627 --> 00:55:42,547
The miracle.
494
00:55:42,631 --> 00:55:44,298
You remember.
495
00:55:45,592 --> 00:55:48,803
ISOs. Isomorphic algorithms.
496
00:55:49,596 --> 00:55:53,349
-A whole new life form.
-And you created them?
497
00:55:57,938 --> 00:55:59,397
No. No.
498
00:55:59,481 --> 00:56:03,067
They manifested, like a flame.
499
00:56:03,152 --> 00:56:06,070
They weren't really from anywhere.
500
00:56:06,155 --> 00:56:09,073
The conditions were right
and they came into being.
501
00:56:10,117 --> 00:56:13,953
For centuries we've dreamed
of gods, spirits, aliens,
502
00:56:14,079 --> 00:56:16,080
an intelligence beyond our own.
503
00:56:16,165 --> 00:56:17,498
You seeing this?
504
00:56:17,583 --> 00:56:22,253
I found them in here.
Like fIowers in a wasteland.
505
00:56:25,132 --> 00:56:27,717
Profoundly naive.
506
00:56:29,428 --> 00:56:32,180
Unimaginably wise.
507
00:56:33,849 --> 00:56:36,058
They were spectacular.
508
00:56:36,143 --> 00:56:38,978
Everything I'd hoped to find
in the system,
509
00:56:39,062 --> 00:56:41,564
control, order, perfection,
510
00:56:41,648 --> 00:56:43,065
none of it meant a thing.
511
00:56:43,150 --> 00:56:44,442
I'd been living in a hall of mirrors.
512
00:56:45,444 --> 00:56:48,112
The ISOs shattered it.
513
00:56:48,197 --> 00:56:51,783
The possibilities of their root code,
their digital DNA.
514
00:56:51,867 --> 00:56:54,327
Disease? History.
515
00:56:55,078 --> 00:56:56,746
Science, philosophy,
516
00:56:56,830 --> 00:57:01,042
every idea man has ever had
about the universe up for grabs.
517
00:57:01,126 --> 00:57:03,961
Bio-digital jazz, man.
518
00:57:04,713 --> 00:57:08,257
The ISOs, they were going
to be my gift to the world.
519
00:57:08,342 --> 00:57:10,718
So what happened?
520
00:57:10,803 --> 00:57:14,263
Clu. Clu happened.
521
00:57:17,434 --> 00:57:20,228
Your transport to the portal
is waiting for you.
522
00:57:20,312 --> 00:57:22,438
I don't like it when you cut it this close.
523
00:57:22,523 --> 00:57:26,609
Will you stop worrying, Tron?
Everything's just fine.
524
00:57:26,693 --> 00:57:28,861
- Everything's under control.
- Flynn!
525
00:57:33,617 --> 00:57:36,202
Am I still to create the perfect system?
526
00:57:37,746 --> 00:57:39,372
Yeah.
527
00:57:42,709 --> 00:57:43,876
Lt was a coup.
528
00:57:46,296 --> 00:57:47,338
Go.
529
00:58:01,895 --> 00:58:03,437
You've been corrupted.
530
00:58:13,490 --> 00:58:16,367
Why? Why?
531
00:58:19,079 --> 00:58:20,204
Flynn, go!
532
00:58:27,462 --> 00:58:30,423
Tron, he fought forme.
533
00:58:31,884 --> 00:58:34,176
l never saw him again.
534
00:58:34,970 --> 00:58:36,679
So why didn't you fight?
535
00:58:37,139 --> 00:58:39,181
- Hmm.
- He did.
536
00:58:39,266 --> 00:58:41,017
Clu fed on my resistance.
537
00:58:41,101 --> 00:58:43,853
The more I fought,
the more powerful he became.
538
00:58:44,396 --> 00:58:46,647
It was impressive, really.
539
00:58:47,232 --> 00:58:52,111
And my miracle...
Clu saw the ISOs as an imperfection.
540
00:58:52,738 --> 00:58:54,697
So he destroyed them.
541
00:58:57,910 --> 00:58:59,619
The Purge.
542
00:59:00,120 --> 00:59:04,123
-He killed them all?
-It was genocide.
543
00:59:04,708 --> 00:59:08,336
l tried to get back
but l couldn't get to the portal.
544
00:59:08,879 --> 00:59:13,341
lt uses massive power
and it can't stay open forever.
545
00:59:14,134 --> 00:59:16,427
And like a safe, it...
546
00:59:16,511 --> 00:59:19,305
lt can only be opened from the outside.
547
00:59:21,266 --> 00:59:24,101
It closed on me, Sam.
548
00:59:24,645 --> 00:59:27,063
That's why I never came home.
549
00:59:34,029 --> 00:59:36,238
So the portal, it activated
550
00:59:36,323 --> 00:59:39,075
when I came in. So it's open now.
551
00:59:39,159 --> 00:59:40,201
Not for long.
552
00:59:40,285 --> 00:59:42,912
Only one millicycle, about eight hours.
553
00:59:42,996 --> 00:59:46,374
So we go now. Go home.
We make a run for it.
554
00:59:46,458 --> 00:59:48,584
-We get you out of here.
-Don't rush.
555
00:59:48,669 --> 00:59:50,878
What do you mean?
The portal's gonna close.
556
00:59:53,048 --> 00:59:54,674
What? What is it?
557
00:59:54,758 --> 00:59:58,844
The moment Flynn is on the Grid, Clu
will stop at nothing to obtain his disk.
558
00:59:58,929 --> 01:00:01,013
My disk is everything, Sam.
559
01:00:01,098 --> 01:00:04,558
It's the master key. The golden ticket.
The way out.
560
01:00:05,686 --> 01:00:09,188
-And not just for me.
-What do you mean?
561
01:00:09,272 --> 01:00:11,983
Our worlds are more connected
than anyone knows.
562
01:00:12,067 --> 01:00:14,276
Clu figures if I can be in...
563
01:00:14,361 --> 01:00:16,070
He can be out?
564
01:00:16,154 --> 01:00:19,740
- With my disk, it's possible.
- And then what?
565
01:00:20,367 --> 01:00:22,118
Game over.
566
01:00:22,911 --> 01:00:25,746
The guy doesn't dig imperfection.
567
01:00:27,249 --> 01:00:29,750
What's more imperfect than our world?
568
01:00:31,294 --> 01:00:34,630
I can't let that happen. I won't.
569
01:00:35,048 --> 01:00:38,259
So what do we do? Nothing?
570
01:00:38,343 --> 01:00:41,303
It's amazing how productive
doing nothing can be.
571
01:00:41,388 --> 01:00:45,016
Clu's planning something.
We've known that for a while.
572
01:00:45,392 --> 01:00:46,767
Programs have been disappearing.
573
01:00:46,852 --> 01:00:49,478
There's unrest out there,
even revolution.
574
01:00:49,563 --> 01:00:53,816
If we sit tight, Clu might
be brought down from the inside.
575
01:00:53,900 --> 01:00:57,194
If the portal is closing, we can't
sit around. We have to move now.
576
01:00:57,279 --> 01:01:02,116
Tell me, what brought you here,
to the Grid?
577
01:01:02,617 --> 01:01:04,493
Alan got your page.
578
01:01:04,578 --> 01:01:07,371
I didn't send any page.
579
01:01:07,831 --> 01:01:09,081
It was Clu.
580
01:01:09,166 --> 01:01:12,043
Clu sent that page.
That's why you're here.
581
01:01:12,127 --> 01:01:15,129
This is all his design.
He wanted a new piece
582
01:01:15,213 --> 01:01:17,673
on the board to change the game!
583
01:01:17,758 --> 01:01:19,842
With you, he got more
than he ever dreamed.
584
01:01:19,926 --> 01:01:25,056
This is precisely what he wants.
Us together heading for the portal.
585
01:01:25,140 --> 01:01:29,310
It's his game now.
The only way to win is not to play.
586
01:01:31,313 --> 01:01:33,230
Well, that's a hell of a way to live.
587
01:01:33,315 --> 01:01:34,940
But it is a way.
588
01:01:39,696 --> 01:01:41,572
We can go home.
589
01:01:43,450 --> 01:01:45,409
Don't you want that?
590
01:01:46,036 --> 01:01:51,582
Sometimes life has a way of moving you
past things like wants and hopes.
591
01:01:52,292 --> 01:01:57,004
That's great, Dad.
Keep telling yourself that.
592
01:02:02,636 --> 01:02:03,844
Good night, Sam.
593
01:02:27,077 --> 01:02:29,411
How can he be so afraid
of his own creation?
594
01:02:29,496 --> 01:02:32,665
I mean, he built Clu.
Why doesn't he just end him?
595
01:02:33,959 --> 01:02:36,043
He could,
but it would require reintegration.
596
01:02:36,128 --> 01:02:37,586
Yeah, all right.
597
01:02:37,671 --> 01:02:41,382
Flynn would never survive the event.
It would mean the end of them both.
598
01:02:41,800 --> 01:02:45,136
If he refuses to save himself,
then I will.
599
01:02:49,307 --> 01:02:50,975
How?
600
01:02:51,059 --> 01:02:53,561
I'm going through the portal.
601
01:02:53,645 --> 01:02:55,396
Clu wants Flynn's disk, not mine.
602
01:02:55,480 --> 01:03:00,109
I'm going to find Alan and we'll figure
this thing out from the other side.
603
01:03:00,193 --> 01:03:03,612
This may be Clu's game here, but
in my world, he's gone in one keystroke.
604
01:03:03,697 --> 01:03:07,032
But I can't do anything
unless I get to the portal.
605
01:03:08,368 --> 01:03:09,451
And my guts tell me
606
01:03:09,536 --> 01:03:13,622
that you don't want to be stuck
in this place for eternity either.
607
01:03:15,792 --> 01:03:19,587
I really think you should consider
your father's wisdom.
608
01:03:20,463 --> 01:03:22,256
I have.
609
01:04:25,904 --> 01:04:27,821
There's someone I once knew,
610
01:04:27,906 --> 01:04:31,033
a program named Zuse
who fought alongside the ISOs.
611
01:04:31,117 --> 01:04:34,411
They say he can get anyone anywhere.
612
01:04:36,122 --> 01:04:38,123
How do I find him?
613
01:04:41,044 --> 01:04:42,920
This is his sector.
614
01:04:46,216 --> 01:04:49,260
Make it there alive, and he'll find you.
615
01:05:29,968 --> 01:05:36,473
Sam?
616
01:06:08,590 --> 01:06:12,551
All programs are required
to present identity disks
617
01:06:12,635 --> 01:06:14,094
at city checkpoints.
618
01:06:18,391 --> 01:06:20,976
Hey, man. It's your lucky day.
619
01:06:27,901 --> 01:06:30,986
-Any program without their disk...
-Stop him!
620
01:06:31,071 --> 01:06:33,489
...will be taken into custody.
621
01:06:35,158 --> 01:06:40,079
Any program in violation of their
function is subject to termination.
622
01:06:40,622 --> 01:06:44,083
Sam Flynn?
You remember me?
623
01:06:44,417 --> 01:06:48,420
-Yeah. You gave me some advice.
-And you followed it.
624
01:06:49,839 --> 01:06:52,508
It's unfortunate we met the way we did.
625
01:06:53,802 --> 01:06:55,177
You have a good night.
626
01:06:55,261 --> 01:06:57,763
You're looking for someone.
627
01:07:00,392 --> 01:07:02,393
What makes you say that?
628
01:07:03,269 --> 01:07:05,270
Intuition.
629
01:07:07,273 --> 01:07:11,527
Sir, the sentries downtown
have recovered Flynn's light cycle.
630
01:07:12,821 --> 01:07:16,156
We've traced it to its point of origin.
631
01:07:41,099 --> 01:07:44,017
Prepare the light runner,
Quorra.
632
01:07:44,686 --> 01:07:47,271
We're going downtown.
633
01:08:09,627 --> 01:08:11,378
Thank you for bringing my son to me.
634
01:08:11,463 --> 01:08:12,713
Flynn!
635
01:08:12,797 --> 01:08:15,757
You don't need to go.
I've sent him to someone we can trust.
636
01:08:15,842 --> 01:08:17,968
Quorra, there is no choice.
637
01:08:18,845 --> 01:08:21,013
I won't lose him again.
638
01:08:23,016 --> 01:08:26,226
Chaos. Good news.
639
01:09:07,393 --> 01:09:10,229
Relax. They're occupied.
640
01:09:16,903 --> 01:09:20,614
His name is Castor. If you want to speak
to Zuse, you need to go through him.
641
01:09:20,698 --> 01:09:23,325
Where's your sense of humor,
my friend?
642
01:09:23,409 --> 01:09:26,745
Programs are disappearing.
Soon none of us will be left.
643
01:09:26,829 --> 01:09:29,540
Zuse can unite the factions,
foment revolution.
644
01:09:29,624 --> 01:09:33,085
-Of course Zuse can do these things.
-Grant me an audience.
645
01:09:33,169 --> 01:09:36,380
Your enthusiasm is intoxicating,
my dear Bartik,
646
01:09:36,464 --> 01:09:39,174
but Zuse's time is precious.
647
01:09:39,259 --> 01:09:41,593
We shall see.
648
01:09:43,221 --> 01:09:45,347
I brought your boy Flynn.
649
01:09:45,431 --> 01:09:50,477
If you'll excuse me for a moment,
I have to attend to something.
650
01:09:50,562 --> 01:09:53,814
But have a drink,
courtesy of the End of Line Club!
651
01:09:54,524 --> 01:09:55,774
It is happening.
652
01:09:55,858 --> 01:09:59,069
Come, away from
these primitive functions.
653
01:10:00,280 --> 01:10:02,573
The son of Flynn.
654
01:10:02,657 --> 01:10:07,619
Of all the innumerable possibilities,
he has to walk into mine.
655
01:10:08,538 --> 01:10:10,038
Libations
656
01:10:10,123 --> 01:10:12,958
for everybody!
657
01:10:15,587 --> 01:10:19,089
I'm Castor, your host.
658
01:10:19,173 --> 01:10:21,717
Provider of any and all entertainments
659
01:10:21,801 --> 01:10:24,386
and diversions.
660
01:10:24,470 --> 01:10:25,804
At your service.
661
01:10:28,308 --> 01:10:30,726
I'm looking for Zuse.
662
01:10:30,810 --> 01:10:33,729
Indeed. Many are.
663
01:10:33,813 --> 01:10:35,731
Where can I find him?
664
01:10:35,815 --> 01:10:39,818
This, pretty miss, is a conversation
best had behind closed doors.
665
01:10:39,902 --> 01:10:43,405
Perhaps we should retire
to my private lounge.
666
01:10:46,075 --> 01:10:49,411
I designed it myself, you know. It's true.
667
01:10:49,495 --> 01:10:53,915
I'm stepping away for a moment, boys.
Change the scheme, alter the mood.
668
01:10:54,000 --> 01:10:58,837
Electrify the boys and girls
if you'd be so kind.
669
01:11:01,341 --> 01:11:02,758
Thank you.
670
01:11:02,842 --> 01:11:05,677
Gem. My name is Gem.
671
01:11:47,178 --> 01:11:48,887
Cozy.
672
01:13:09,510 --> 01:13:12,304
-You are Clu.
-I am Clu.
673
01:13:12,388 --> 01:13:17,184
-You will create the perfect system.
-I will create the perfect system.
674
01:13:20,688 --> 01:13:23,774
Together we're gonna
change the world, man.
675
01:13:51,177 --> 01:13:52,260
Let's move.
676
01:13:54,305 --> 01:13:55,889
Zuse has been around
677
01:13:55,973 --> 01:13:57,933
since the earliest days
of the gaming grid.
678
01:13:58,351 --> 01:14:02,479
By necessity,
he has to mind all the percentages.
679
01:14:02,563 --> 01:14:04,481
All the angles.
680
01:14:04,565 --> 01:14:06,441
So when do I meet him?
681
01:14:09,028 --> 01:14:12,447
You just did.
682
01:14:15,827 --> 01:14:19,704
After the Purge,
I needed to reinvent myself.
683
01:14:19,789 --> 01:14:22,040
Self-preservation, you understand.
684
01:14:27,088 --> 01:14:31,716
Now, what can I do for you?
685
01:14:34,428 --> 01:14:36,471
I need to get to the portal.
686
01:14:36,556 --> 01:14:38,014
Well, it's closing quickly,
687
01:14:38,099 --> 01:14:40,767
as I'm sure you're aware.
688
01:14:40,852 --> 01:14:42,352
Tick-tock, tick-tock.
689
01:14:42,436 --> 01:14:44,688
And it's quite the journey.
690
01:14:44,772 --> 01:14:47,566
Beyond the far reaches of the Outlands.
691
01:14:47,650 --> 01:14:52,195
Your father didn't want any programs
slipping out accidentally, did he?
692
01:14:53,573 --> 01:14:58,118
-Can you help me?
-Of course.
693
01:14:58,202 --> 01:15:01,913
But first, as a man who prides himself
on staying well informed,
694
01:15:01,998 --> 01:15:04,541
I must ask who sent you my way.
695
01:15:07,461 --> 01:15:09,671
Her name's Quorra.
696
01:15:09,755 --> 01:15:11,840
Said she met you a long time ago.
697
01:15:12,592 --> 01:15:15,010
Indeed she did.
698
01:15:15,094 --> 01:15:16,845
Many cycles ago.
699
01:15:17,847 --> 01:15:20,599
It was a different time.
700
01:15:20,683 --> 01:15:24,561
But we're not here to relive the past.
Let's see about your future, shall we?
701
01:15:24,645 --> 01:15:27,272
We'll have to change your attire
702
01:15:27,356 --> 01:15:30,650
and you'll need a forged disk.
Not easy these days.
703
01:15:30,735 --> 01:15:32,485
And of course you'll need transport
704
01:15:33,529 --> 01:15:36,573
to cross the Sea of Simulation.
705
01:15:47,710 --> 01:15:50,337
This is going to be quite the ride.
706
01:16:02,850 --> 01:16:04,643
I believed in users once before.
707
01:16:06,479 --> 01:16:08,229
Playing all the angles.
708
01:16:12,777 --> 01:16:14,069
Resist!
709
01:16:22,828 --> 01:16:26,581
The game has changed, son of Flynn!
710
01:16:42,890 --> 01:16:45,350
I met your friend. He's fantastic!
711
01:16:45,434 --> 01:16:48,853
Behold! The son of our maker!
712
01:17:02,660 --> 01:17:04,035
Yeah!
713
01:17:13,921 --> 01:17:18,425
Yeah, yeah!
714
01:17:54,795 --> 01:17:56,421
Go, go!
715
01:18:01,802 --> 01:18:03,928
Let's split, man.
716
01:18:24,158 --> 01:18:25,158
Whoa, whoa, whoa, whoa!
717
01:18:43,844 --> 01:18:45,887
A little help here maybe?
718
01:19:07,201 --> 01:19:08,493
Your disk.
719
01:19:09,495 --> 01:19:10,578
Dad, it's gone.
720
01:19:11,664 --> 01:19:12,872
It is.
721
01:19:15,668 --> 01:19:17,335
I'm sorry. I know I messed up.
722
01:19:19,505 --> 01:19:20,505
We can go back.
723
01:19:20,589 --> 01:19:23,299
-I can go back.
-No, we stay together.
724
01:19:23,384 --> 01:19:26,427
-Dad, I can do this.
-You've done enough already!
725
01:19:31,725 --> 01:19:33,768
Sam, you're really...
726
01:19:36,480 --> 01:19:38,731
You're messing with my Zen thing, man.
727
01:19:41,318 --> 01:19:42,694
She's stable.
728
01:19:43,821 --> 01:19:47,115
- So what do we do now?
- I don't know. Nothing.
729
01:19:48,075 --> 01:19:50,034
We do nothing.
730
01:19:50,619 --> 01:19:52,162
Be still.
731
01:19:54,748 --> 01:19:56,374
Wait.
732
01:20:04,133 --> 01:20:07,010
You everjump a freight train?
733
01:20:08,179 --> 01:20:09,179
Huh?
734
01:20:09,263 --> 01:20:12,473
We do it your way.
Full-on sprint to the portal.
735
01:20:12,558 --> 01:20:14,434
If we beat Clu there, we have a chance.
736
01:20:14,518 --> 01:20:15,852
Let's get her out of here.
737
01:20:34,747 --> 01:20:36,539
This'll take us there.
738
01:21:03,442 --> 01:21:05,902
-Is she gonna make it?
-I don't know.
739
01:21:05,986 --> 01:21:08,655
I've got to identify the damaged code.
740
01:21:08,739 --> 01:21:12,283
The sequencing
is just enormously complex.
741
01:21:13,410 --> 01:21:18,122
- But didn't you write it?
- Some of it. The rest of it is just
742
01:21:20,960 --> 01:21:23,503
beyond me.
743
01:21:24,755 --> 01:21:27,090
She's an ISO.
744
01:21:27,174 --> 01:21:29,634
Yeah. The last ISO.
745
01:21:31,929 --> 01:21:33,304
All this time,
746
01:21:33,389 --> 01:21:35,723
you were just protecting her.
747
01:21:35,808 --> 01:21:39,852
She's the miracle, man.
Everything I ever worked for.
748
01:21:41,230 --> 01:21:45,483
"A digital frontier
to reshape the human condition."
749
01:21:45,567 --> 01:21:48,778
I always thought
that was just a plug line.
750
01:21:48,862 --> 01:21:53,116
In our world,
she could change everything.
751
01:21:54,493 --> 01:21:56,661
Yeah.
752
01:21:58,414 --> 01:22:00,832
Check that out.
753
01:22:09,008 --> 01:22:11,134
She risked herself for me.
754
01:22:13,053 --> 01:22:15,388
Some things are worth the risk.
755
01:22:28,986 --> 01:22:30,903
Look at this.
756
01:22:33,782 --> 01:22:37,368
Now, that is impressive
if I do say so myself. Huh?
757
01:22:38,829 --> 01:22:41,998
Come on, it's gonna take a while
for her system to reboot.
758
01:22:42,082 --> 01:22:45,209
Now it's time for you to tell me a story.
759
01:23:03,437 --> 01:23:05,730
The boy and Flynn are gone.
760
01:23:05,814 --> 01:23:09,650
I presume, Your Excellency,
they perished in the elevator.
761
01:23:13,113 --> 01:23:14,697
You presume?
762
01:23:16,825 --> 01:23:19,035
Find them.
763
01:23:23,332 --> 01:23:26,667
Icecaps are melting,
war in the Middle East,
764
01:23:26,752 --> 01:23:28,920
Lakers/Celtics back at it.
765
01:23:30,089 --> 01:23:33,257
I don't know. Rich are getting richer,
poor are getting poorer.
766
01:23:33,342 --> 01:23:36,052
Cell phones, online dating, Wi-Fi.
767
01:23:36,136 --> 01:23:39,222
- What's Wi-Fi?
- Wireless interlinking.
768
01:23:39,306 --> 01:23:42,183
-Of digital devices?
-Yeah.
769
01:23:42,434 --> 01:23:45,686
Hmm. I thought of that in '85.
770
01:23:50,317 --> 01:23:52,443
Mom and Dad are...
771
01:23:54,196 --> 01:23:56,447
-I assume that...
-Yeah.
772
01:23:57,616 --> 01:23:58,658
Oh.
773
01:23:59,701 --> 01:24:02,036
Mac when I was 1 2
774
01:24:02,121 --> 01:24:05,081
and Gram five years later.
775
01:24:07,835 --> 01:24:11,712
You remember that night
when you didn't come home?
776
01:24:11,797 --> 01:24:13,005
-Well...
-You said...
777
01:24:13,090 --> 01:24:15,174
I said I'd show you the Grid.
778
01:24:17,219 --> 01:24:19,554
You should have seen this place
back then.
779
01:24:20,472 --> 01:24:25,810
I couldn't wait to show it to you.
Could not wait.
780
01:24:25,894 --> 01:24:28,396
Must have been something
before Clu screwed it up.
781
01:24:28,480 --> 01:24:30,231
No, no, he...
782
01:24:31,984 --> 01:24:34,694
He's me. I screwed it up.
783
01:24:36,155 --> 01:24:38,322
Chasing after perfection.
784
01:24:40,367 --> 01:24:44,078
Chasing after
what was right in front of me.
785
01:24:44,663 --> 01:24:46,581
Right in front of me.
786
01:24:48,459 --> 01:24:50,835
Look what you've accomplished.
787
01:24:51,170 --> 01:24:52,962
It's incredible.
788
01:24:53,046 --> 01:24:54,464
Sam,
789
01:24:55,382 --> 01:24:58,676
I'd have given it all up
for one more day with you.
790
01:25:11,815 --> 01:25:12,857
Hey.
791
01:25:13,442 --> 01:25:15,651
Remember your old Ducati?
792
01:25:15,819 --> 01:25:19,030
You kidding? Not a day goes by
I don't think about that bike.
793
01:25:19,114 --> 01:25:23,075
-Yeah, well, I'm fixing her up.
-You busted my bike?
794
01:25:23,160 --> 01:25:28,831
Twenty years in the shed, no tarp.
I mean, she needed a little love.
795
01:25:30,459 --> 01:25:32,001
How does she run?
796
01:25:32,085 --> 01:25:36,088
Well, when I'm done, better than ever.
797
01:25:37,341 --> 01:25:39,884
Well, man, I'd like to see that.
798
01:25:41,512 --> 01:25:43,054
You will.
799
01:25:46,391 --> 01:25:47,475
Here.
800
01:25:47,768 --> 01:25:50,228
She's rebooting. Give her this.
801
01:25:50,312 --> 01:25:54,148
The old man's gonna knock on the sky,
listen to the sound.
802
01:26:20,467 --> 01:26:22,009
When Flynn
entered the space,
803
01:26:22,469 --> 01:26:25,596
ah, everything changed.
804
01:26:26,139 --> 01:26:28,766
I've never seen anything quite like it.
805
01:26:29,309 --> 01:26:31,811
The awe was
806
01:26:32,688 --> 01:26:34,105
palpable.
807
01:26:35,691 --> 01:26:37,942
-Was it?
-I presume
808
01:26:38,610 --> 01:26:41,779
our understanding is still valid?
809
01:26:43,323 --> 01:26:45,449
Control of the city?
810
01:26:46,034 --> 01:26:49,036
A sizeable request, I know.
811
01:26:49,121 --> 01:26:51,956
But seemingly fitting compensation.
812
01:26:52,624 --> 01:26:54,000
Don't you think?
813
01:26:55,419 --> 01:26:58,963
How long have you been
searching for this, Clu?
814
01:27:00,090 --> 01:27:02,675
About 1 ,000 cycles. No?
815
01:27:03,468 --> 01:27:06,596
Just imagine the secrets it holds.
816
01:27:09,516 --> 01:27:12,476
The master key to any and all riddles
817
01:27:13,145 --> 01:27:15,646
of the Grid, Grid, Grid, Grid...
818
01:27:18,483 --> 01:27:20,318
But there's something else, too.
819
01:27:20,861 --> 01:27:22,028
Isn't there?
820
01:27:22,112 --> 01:27:23,988
I've heard the chatter
821
01:27:24,072 --> 01:27:27,491
about this private initiative.
822
01:27:37,002 --> 01:27:40,046
I realize that our alliance is,
823
01:27:40,130 --> 01:27:41,547
at times,
824
01:27:41,632 --> 01:27:43,090
uneasy.
825
01:27:43,175 --> 01:27:45,176
But always necessary.
826
01:27:46,970 --> 01:27:48,638
You know you need me
827
01:27:48,722 --> 01:27:50,723
right where I am.
828
01:27:50,807 --> 01:27:52,266
Clu?
829
01:27:52,851 --> 01:27:55,061
Of course you're right.
830
01:27:55,812 --> 01:27:57,605
Enjoy the drink.
831
01:28:05,238 --> 01:28:07,365
End of line, man.
832
01:28:17,000 --> 01:28:20,086
Hey. It's okay. We're safe for now.
833
01:28:20,170 --> 01:28:22,797
We're heading east towards the portal.
834
01:28:25,509 --> 01:28:27,385
Clu has the disk.
835
01:28:28,053 --> 01:28:30,930
Once I get out, I can shut him down.
836
01:28:33,058 --> 01:28:36,602
I should never have sent you to Zuse.
It was a mistake.
837
01:28:36,687 --> 01:28:39,188
It's okay. I've made a few myself.
838
01:28:44,653 --> 01:28:46,278
Where is he?
839
01:28:47,239 --> 01:28:50,074
I think he's knocking on the sky.
840
01:28:50,242 --> 01:28:52,368
And listening to the sound.
841
01:28:53,578 --> 01:28:54,995
Yeah.
842
01:28:55,580 --> 01:28:57,581
How did you find him?
843
01:29:07,092 --> 01:29:08,217
It's okay.
844
01:29:10,971 --> 01:29:12,430
I know.
845
01:29:17,644 --> 01:29:19,979
It was during the Purge.
846
01:29:21,106 --> 01:29:23,107
Clu was relentless.
847
01:29:23,442 --> 01:29:26,819
The Black Guard were executing ISOs
in the streets.
848
01:29:27,946 --> 01:29:30,740
Everyone I knew disappeared.
849
01:29:33,368 --> 01:29:35,453
Then they came for me.
850
01:29:38,165 --> 01:29:40,124
So I ran.
851
01:29:41,168 --> 01:29:44,462
A sympathetic program
smuggled me out of the city.
852
01:29:44,546 --> 01:29:47,047
But soon they had me surrounded.
853
01:29:47,132 --> 01:29:49,175
I prepared for the end.
854
01:29:49,342 --> 01:29:51,719
And just as everything was going dark,
855
01:29:52,304 --> 01:29:55,306
I felt a hand on my shoulder.
856
01:29:57,976 --> 01:30:00,060
And when I opened my eyes,
857
01:30:01,480 --> 01:30:05,900
standing above me was the Creator.
858
01:30:08,528 --> 01:30:10,321
Your father.
859
01:30:11,907 --> 01:30:13,574
He saved me.
860
01:30:17,829 --> 01:30:21,332
I guess you could say I'm a rescue.
861
01:30:40,393 --> 01:30:42,186
Hell of a view.
862
01:30:42,354 --> 01:30:45,147
It used to let us know
that Flynn was here.
863
01:30:45,232 --> 01:30:47,608
It became the symbol
of something bigger,
864
01:30:47,692 --> 01:30:51,028
something better than this world.
865
01:30:51,780 --> 01:30:54,240
I've never been this close before.
866
01:30:55,408 --> 01:30:57,952
It's how I imagine a sunrise to be.
867
01:30:58,036 --> 01:31:00,371
Ah, trust me. There's no comparison.
868
01:31:03,834 --> 01:31:05,751
What's it like?
869
01:31:07,796 --> 01:31:10,256
-The sun?
-Yeah.
870
01:31:11,132 --> 01:31:13,133
Man...
871
01:31:14,719 --> 01:31:17,346
I've never had to describe it before.
872
01:31:19,349 --> 01:31:20,558
Warm.
873
01:31:22,602 --> 01:31:24,186
Radiant.
874
01:31:26,940 --> 01:31:28,732
Beautiful.
875
01:31:54,384 --> 01:31:57,136
Get below! Move!
876
01:31:58,930 --> 01:32:01,265
This isn't supposed to be here.
877
01:32:05,520 --> 01:32:08,898
-What happened?
-A new course.
878
01:32:19,784 --> 01:32:21,201
What is this?
879
01:32:22,162 --> 01:32:23,787
Clu can't create programs.
880
01:32:24,122 --> 01:32:26,749
He can only destroy or repurpose them.
881
01:32:27,667 --> 01:32:30,252
Repurpose them for what?
882
01:32:33,632 --> 01:32:37,468
Battalion 6,
report to Staging Area Alpha.
883
01:32:40,639 --> 01:32:42,222
He's building an army.
884
01:32:43,224 --> 01:32:44,558
Let's go.
885
01:32:44,643 --> 01:32:49,813
All high-level functions,
report immediately to combat stations.
886
01:33:15,006 --> 01:33:17,299
-Goodbye.
-Quorra!
887
01:33:17,759 --> 01:33:20,803
-What's she doing?
-Removing herself from the equation.
888
01:33:38,863 --> 01:33:40,364
Tron.
889
01:33:42,117 --> 01:33:44,201
He's alive.
890
01:33:44,828 --> 01:33:47,329
Throne ship is approaching.
891
01:33:50,208 --> 01:33:53,877
-We can't just let her go.
-No, Sam, there's another way.
892
01:33:54,546 --> 01:33:57,006
Throne ship is approaching.
893
01:34:08,226 --> 01:34:10,352
Well done, sir.
894
01:34:24,576 --> 01:34:27,077
I've never seen anything like it.
895
01:34:27,537 --> 01:34:31,165
Humbly, sir, I know
you have greater designs
896
01:34:31,249 --> 01:34:33,876
than any of us understand.
897
01:34:35,045 --> 01:34:36,503
What does it do?
898
01:35:02,363 --> 01:35:04,281
She's gonna wind up like one of them.
899
01:35:04,783 --> 01:35:05,991
Keep moving, Sam.
900
01:35:16,628 --> 01:35:20,464
You are a very rare bird,
aren't you, now?
901
01:35:28,640 --> 01:35:30,432
Where's your disk?
902
01:35:32,977 --> 01:35:34,812
Where is he?
903
01:35:36,731 --> 01:35:39,483
It must have been so lonely out there.
904
01:35:40,735 --> 01:35:43,320
How tragic to be the only one.
905
01:35:45,240 --> 01:35:48,158
I've seen what users
are capable of, Clu.
906
01:35:48,952 --> 01:35:51,203
You don't belong with them.
907
01:35:56,334 --> 01:35:59,211
I have something very special
in mind for you.
908
01:36:02,757 --> 01:36:04,341
Take her upstairs.
909
01:36:04,759 --> 01:36:06,510
And find them.
910
01:36:07,220 --> 01:36:12,015
You'll have to excuse me. You arrived
just as I was preparing a little toast.
911
01:36:27,073 --> 01:36:29,032
Greetings, programs!
912
01:36:32,996 --> 01:36:36,915
Together we have achieved
a great many things.
913
01:36:37,167 --> 01:36:41,170
We have created a vast, complex
system. We've maintained it.
914
01:36:42,463 --> 01:36:44,923
We've improved it.
915
01:36:45,008 --> 01:36:48,927
We have rid it of its imperfection.
916
01:36:50,513 --> 01:36:52,014
Not to mention
917
01:36:52,098 --> 01:36:55,392
rid it of the false deity
who sought to enslave us.
918
01:36:57,729 --> 01:36:59,938
Kevin Flynn!
919
01:37:00,982 --> 01:37:03,817
Where are you now?
920
01:37:06,529 --> 01:37:09,698
My fellow programs,
let there be no doubt
921
01:37:09,782 --> 01:37:12,367
that our world is a cage no more.
922
01:37:12,785 --> 01:37:17,414
For at this moment,
the key to the next frontier is finally
923
01:37:17,665 --> 01:37:19,208
in our possession!
924
01:37:24,756 --> 01:37:26,673
Your disk.
925
01:37:26,758 --> 01:37:28,508
And unlike our selfish Creator,
926
01:37:28,593 --> 01:37:32,304
who reserved the privilege of our world
only for himself,
927
01:37:32,388 --> 01:37:36,058
I will make their world open
928
01:37:36,142 --> 01:37:38,352
and available to all of us!
929
01:37:41,648 --> 01:37:42,981
Yes!
930
01:37:43,483 --> 01:37:45,150
To all of us!
931
01:37:55,828 --> 01:37:57,287
He's taking all of this with him.
932
01:37:57,830 --> 01:37:59,706
He's figured out how to do it.
933
01:37:59,791 --> 01:38:01,708
And whatever we find there,
934
01:38:01,793 --> 01:38:03,961
there our system will grow!
935
01:38:04,045 --> 01:38:07,631
There our system will blossom!
936
01:38:08,883 --> 01:38:10,384
Do this.
937
01:38:10,468 --> 01:38:13,136
Prove yourselves.
Prove yourselves to me!
938
01:38:13,221 --> 01:38:14,805
Be loyal to me!
939
01:38:15,306 --> 01:38:18,183
And I will never betray you!
940
01:38:30,738 --> 01:38:32,364
Dad, we have to get your disk.
941
01:38:32,490 --> 01:38:35,242
We gotta get to the portal.
You shut them down outside.
942
01:38:35,326 --> 01:38:38,036
Even if I make it, you won't
last in here, nor will Quorra.
943
01:38:38,121 --> 01:38:41,373
-We'll be all right. Come on.
-I'm not going home without you.
944
01:38:42,500 --> 01:38:43,792
Sam...
945
01:38:44,335 --> 01:38:46,128
The same team.
946
01:38:47,005 --> 01:38:48,422
Remember?
947
01:38:50,550 --> 01:38:52,592
I was afraid you were gonna say that.
948
01:38:53,636 --> 01:38:55,762
Meet me on the flight deck in five
and get us some wheels.
949
01:38:55,847 --> 01:38:58,015
Wheels? What's your plan?
950
01:38:58,850 --> 01:39:01,310
I'm a user. I'll improvise.
951
01:39:02,854 --> 01:39:04,855
Maximize efficiency.
952
01:39:06,232 --> 01:39:09,151
Rid the new system of its imperfection!
953
01:39:11,696 --> 01:39:15,282
My vision is clear, fellow programs.
954
01:39:16,200 --> 01:39:20,370
Out there is a new world!
955
01:39:21,122 --> 01:39:23,790
Out there is our victory!
956
01:39:25,251 --> 01:39:26,793
Out there
957
01:39:28,880 --> 01:39:31,381
is our destiny.
958
01:40:15,009 --> 01:40:17,719
Identify yourself, program.
959
01:40:20,890 --> 01:40:23,975
I'm not a program.
My name is Sam Flynn.
960
01:40:47,959 --> 01:40:50,419
-ldentify yourself.
-I'm taking this vehicle.
961
01:40:50,503 --> 01:40:52,421
You are not authorized.
962
01:40:54,715 --> 01:40:57,134
Right away, sir.
963
01:40:58,136 --> 01:41:01,513
Watch your step, please,
as you board the aircraft.
964
01:41:12,775 --> 01:41:14,985
Long live the users.
965
01:41:21,784 --> 01:41:24,619
Masterkey disengaged.
966
01:41:24,829 --> 01:41:27,247
Master key disengaged.
967
01:41:27,498 --> 01:41:31,626
I came with a girl, a program.
Where is she?
968
01:41:34,130 --> 01:41:35,839
Sam! Go!
969
01:42:02,033 --> 01:42:04,409
-Why are you here?
-We gotta get to the flight deck.
970
01:42:04,494 --> 01:42:05,785
Clu will be here any minute.
971
01:42:05,870 --> 01:42:07,704
-We'll never make it.
-Come on.
972
01:42:14,086 --> 01:42:15,462
Come on, kiddo.
973
01:42:19,050 --> 01:42:21,801
Radical, man.
974
01:42:29,560 --> 01:42:31,061
Hurry!
975
01:42:31,145 --> 01:42:32,854
Made it.
976
01:42:51,582 --> 01:42:54,668
Try and hold on to this.
You're gonna need it.
977
01:42:59,674 --> 01:43:03,343
You got this, Quorra. It's all in the wrist.
978
01:43:18,234 --> 01:43:21,778
Light fighter 5.
Unauthorized launch.
979
01:43:42,842 --> 01:43:44,926
Death to the user!
980
01:44:09,327 --> 01:44:10,577
Head towards the light, Quorra.
981
01:44:13,456 --> 01:44:15,290
Where did you learn that move?
982
01:44:15,374 --> 01:44:18,001
ENCOM Tower. Couple of nights ago.
983
01:44:20,504 --> 01:44:23,173
ENCOM Tower. Huh.
984
01:44:24,925 --> 01:44:26,176
Light jets.
985
01:44:26,719 --> 01:44:28,136
Here they come.
986
01:44:29,013 --> 01:44:31,473
-Sam, take the turret.
-Huh?
987
01:44:39,690 --> 01:44:42,025
Man, I'm all over this.
988
01:44:44,945 --> 01:44:46,112
Yeah!
989
01:44:55,998 --> 01:44:59,292
Yeah! One down, five to go!
990
01:45:05,007 --> 01:45:06,049
Nice.
991
01:45:15,476 --> 01:45:17,394
We gotta split them up!
992
01:45:37,164 --> 01:45:38,581
Come on.
993
01:45:42,753 --> 01:45:44,838
Have a nice swim!
994
01:45:50,928 --> 01:45:53,012
We gotta get behind them!
995
01:45:53,597 --> 01:45:55,473
Whoo!
996
01:46:00,813 --> 01:46:04,023
-I don't think this is a good idea.
-You're probably right.
997
01:46:09,780 --> 01:46:11,281
He's gaining on us!
998
01:46:42,062 --> 01:46:43,480
Yes!
999
01:46:54,992 --> 01:46:56,034
It's jammed.
1000
01:47:01,624 --> 01:47:04,918
Tron. What have you become?
1001
01:47:09,924 --> 01:47:11,257
Oh, come on.
1002
01:47:14,428 --> 01:47:17,013
Flynn, go!
1003
01:47:20,434 --> 01:47:22,685
Rinzler! Take the shot!
1004
01:47:25,523 --> 01:47:27,273
Finish the game!
1005
01:47:35,115 --> 01:47:37,075
Roll!
1006
01:47:49,463 --> 01:47:52,215
I fight for the users.
1007
01:48:02,142 --> 01:48:04,644
That's it. It's over.
1008
01:48:05,563 --> 01:48:06,646
It's over!
1009
01:48:08,732 --> 01:48:10,567
Whoo!
1010
01:48:18,075 --> 01:48:21,244
Quorra, there's something
I need you to do.
1011
01:49:09,919 --> 01:49:11,836
Let's get you home, Dad.
1012
01:49:15,883 --> 01:49:17,216
There it is.
1013
01:49:17,801 --> 01:49:22,096
-Take her down.
-Hang on. This could be rough.
1014
01:50:14,274 --> 01:50:16,526
This is mine.
1015
01:50:21,699 --> 01:50:23,825
I had a feeling you'd be here!
1016
01:50:23,909 --> 01:50:27,745
The cycles
haven't been kind, have they?
1017
01:50:28,664 --> 01:50:30,957
Oh, you don't look so bad.
1018
01:50:32,209 --> 01:50:35,837
I did everything.
Everything you ever asked.
1019
01:50:36,380 --> 01:50:38,131
I know you did.
1020
01:50:38,215 --> 01:50:41,551
- I executed the plan!
- As you saw it.
1021
01:50:41,677 --> 01:50:46,889
You... You promised that we
would change the world together.
1022
01:50:47,224 --> 01:50:49,392
-You broke your promise.
-I know.
1023
01:50:49,643 --> 01:50:51,019
I understand that now.
1024
01:50:51,103 --> 01:50:54,564
I took this system
to its maximum potential.
1025
01:50:54,648 --> 01:50:56,816
I created the perfect system!
1026
01:50:56,900 --> 01:51:00,653
The thing about perfection
is that it's unknowable.
1027
01:51:01,780 --> 01:51:06,409
It's impossible but it's also
right in front of us all the time.
1028
01:51:06,535 --> 01:51:10,204
You wouldn't know that
because I didn't when I created you.
1029
01:51:11,957 --> 01:51:13,750
I'm sorry, Clu.
1030
01:51:15,836 --> 01:51:18,254
I'm sorry.
1031
01:51:39,943 --> 01:51:41,194
Go.
1032
01:51:54,625 --> 01:51:55,750
Clu!
1033
01:51:56,668 --> 01:51:58,961
Remember what you came for.
1034
01:52:12,976 --> 01:52:13,976
Dad!
1035
01:52:14,103 --> 01:52:15,603
You knew I'd beat you.
1036
01:52:15,729 --> 01:52:18,815
And still you did all this? For him.
1037
01:52:24,947 --> 01:52:26,197
No.
1038
01:52:31,787 --> 01:52:33,079
No!
1039
01:52:33,163 --> 01:52:34,497
Why?
1040
01:52:36,166 --> 01:52:37,583
He's my son.
1041
01:52:43,924 --> 01:52:44,966
Go!
1042
01:52:50,806 --> 01:52:51,889
Dad!
1043
01:52:58,438 --> 01:53:00,606
Sam! It's time!
1044
01:53:00,858 --> 01:53:02,024
No!
1045
01:53:02,359 --> 01:53:05,153
Sam, it's what he wants.
1046
01:53:07,197 --> 01:53:09,115
I'm not leaving you!
1047
01:53:09,533 --> 01:53:11,033
Take her!
1048
01:53:22,462 --> 01:53:24,046
Yes!
1049
01:53:51,742 --> 01:53:53,409
Goodbye, kiddo.
1050
01:54:24,733 --> 01:54:26,609
No!
1051
01:55:37,514 --> 01:55:39,348
Al?
1052
01:55:43,770 --> 01:55:45,604
You paged me?
1053
01:55:46,106 --> 01:55:47,773
Yeah.
1054
01:55:48,525 --> 01:55:50,860
I need you at ENCOM at 8:00 a.m.
1055
01:55:52,779 --> 01:55:54,322
What about the board?
1056
01:55:55,949 --> 01:55:57,867
You're chairman now.
1057
01:56:00,203 --> 01:56:02,663
I'm taking the company back, Alan.
1058
01:56:06,710 --> 01:56:07,960
Oh, and...
1059
01:56:09,212 --> 01:56:10,880
You were right.
1060
01:56:12,549 --> 01:56:14,008
About what?
1061
01:56:15,635 --> 01:56:17,219
About everything.
1062
01:56:42,079 --> 01:56:43,412
What's next, Sam?
1063
01:56:49,169 --> 01:56:52,588
I guess we're supposed
to change the world.
1064
01:56:56,593 --> 01:56:59,345
Come on. I wanna show you something.
1065
02:05:10,670 --> 02:05:11,670
English - US - SDH
73573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.