All language subtitles for Thelivu Sahitham (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,880 --> 00:02:47,550 "THELIVU SAHITHAM" (WITH PROOF) 2 00:02:47,550 --> 00:02:47,650 "THELIVU SAHITHAM" (WITH PROOF) 3 00:02:56,880 --> 00:02:58,010 Dear followers 4 00:02:58,180 --> 00:03:04,630 The festival of Kuttikadavu Pilasheri Devi temple which happens every year 5 00:03:04,720 --> 00:03:10,510 We hereby annouce to all the followers that we are conducting it with grandeur 6 00:03:11,550 --> 00:03:17,760 The festival which starts off at 4.30 am in the morning with Ganapathi homam 7 00:03:17,800 --> 00:03:22,800 We invite all the followers of this town to the festival 8 00:03:22,970 --> 00:03:26,180 To all the followers who are coming to the temple 9 00:03:26,300 --> 00:03:29,220 The festival committee is providing almsgiving 10 00:03:29,300 --> 00:03:33,680 The Thirayatta Kala Samithi led by Ainikkadu Ramakrishnan 11 00:03:33,800 --> 00:03:38,630 The dance program and the burden dance will be displayed 12 00:03:38,680 --> 00:03:41,220 To make the festival more pompous 13 00:03:41,430 --> 00:03:50,430 A ceremonial procession attended by more than 500 women and children 14 00:03:50,470 --> 00:03:53,430 Palakkad Sivankutty and team presenting 15 00:03:53,590 --> 00:03:58,180 Pandimelam which will be extra ordinary 16 00:03:58,220 --> 00:04:05,180 And along with that, the fireworks which will put everyone in wonder 17 00:04:05,340 --> 00:04:10,550 We invite all the followers to attend the festival 18 00:04:34,970 --> 00:04:35,760 Hey Venu 19 00:04:35,840 --> 00:04:38,300 Seems like everyone is getting good business due to this festival 20 00:04:38,430 --> 00:04:39,970 Aren't you not running your business? 21 00:04:40,510 --> 00:04:43,380 The festival happens every year, right, dear 22 00:04:43,470 --> 00:04:46,840 Will I be able to attend the festival if I look after the business? 23 00:04:46,930 --> 00:04:48,630 That's right 24 00:04:49,800 --> 00:04:51,590 Hey, what he said is right 25 00:04:51,630 --> 00:04:54,090 If you run a business during the festival, we won't be able to enjoy the festival 26 00:04:54,180 --> 00:04:55,510 Look, who is going 27 00:04:55,930 --> 00:04:57,010 Did he come out? 28 00:04:57,130 --> 00:04:58,800 What is going to happen here after, right? 29 00:04:59,300 --> 00:05:00,010 Venu 30 00:05:00,090 --> 00:05:00,760 Yes. 31 00:05:00,800 --> 00:05:01,880 Did you come, sir? 32 00:05:01,970 --> 00:05:03,680 Everybody is here for the festival it seems 33 00:05:03,880 --> 00:05:04,680 Are you all fine? 34 00:05:04,760 --> 00:05:05,590 Fine 35 00:05:05,680 --> 00:05:07,130 I need a glass of water, Venu 36 00:05:08,430 --> 00:05:10,430 There is an orchestra happening this time during the festival 37 00:05:10,510 --> 00:05:13,260 The festival this year is wonderful and they have an orchestra too 38 00:05:13,380 --> 00:05:15,180 So, we might need the police too 39 00:05:15,260 --> 00:05:17,430 There is sure to have a quarrel if there is an orchestra 40 00:05:17,760 --> 00:05:20,010 Nothing like that will happen here, sir 41 00:05:20,630 --> 00:05:22,220 During the church festival at my town 42 00:05:22,250 --> 00:05:24,080 A quarrel will be there for sure if there is an orchestra 43 00:05:25,010 --> 00:05:27,590 Even though we see each other every day, where is your hometown? 44 00:05:27,680 --> 00:05:29,300 My home town is near Sulthan Bathery 45 00:05:29,380 --> 00:05:32,010 That means, you are one of us as well 46 00:05:32,300 --> 00:05:33,260 Yes, yes 47 00:05:33,680 --> 00:05:34,220 Yes 48 00:05:35,680 --> 00:05:36,470 One minute 49 00:05:37,180 --> 00:05:38,720 Venu, please take that 50 00:05:38,800 --> 00:05:39,930 Sobha 51 00:05:40,970 --> 00:05:42,760 (Chit chatting) 52 00:05:42,840 --> 00:05:44,130 -I will give this and come -Alright 53 00:06:21,590 --> 00:06:26,300 Two youngsters were caught with deadly drugs near Kozhikode beach 54 00:06:26,510 --> 00:06:28,720 It was during the vehicle checking by the police 55 00:06:28,800 --> 00:06:32,220 The drugs were found under the car mat 56 00:06:32,680 --> 00:06:35,430 The youngsters were between the age 25 and 30 57 00:06:35,510 --> 00:06:37,760 Said that they bought those for their own use 58 00:06:37,840 --> 00:06:41,090 All this things happens in our land when it turns dark 59 00:06:41,380 --> 00:06:43,050 It has come into my attention most of the times 60 00:06:44,050 --> 00:06:47,380 Only god knows what is going to happen to the future of our kids? 61 00:06:47,550 --> 00:06:48,880 It is not because it is not getting our attention, Venu 62 00:06:48,970 --> 00:06:50,970 We don't know where this is coming from 63 00:06:51,300 --> 00:06:54,970 (News reading in the background) 64 00:07:29,430 --> 00:07:30,510 Jesna 65 00:07:31,050 --> 00:07:32,680 Make a cup of tea to give Jamal 66 00:07:32,970 --> 00:07:33,680 Shh... 67 00:07:33,800 --> 00:07:36,930 Ask him to get married and bring a girl for him to get a cup of tea 68 00:07:37,260 --> 00:07:37,930 Mom 69 00:07:38,010 --> 00:07:39,970 Are you happy to hear her swear right in the morning? 70 00:07:40,300 --> 00:07:42,720 You will be satisified only if you hear that everyday, right? 71 00:07:44,550 --> 00:07:45,380 Dear 72 00:07:45,510 --> 00:07:47,130 What has happened to the matter that Majid said? 73 00:07:47,220 --> 00:07:49,130 He said that he will call them and let me know, Mom 74 00:07:49,220 --> 00:07:50,970 Sometimes, we might have to go there tomorrow 75 00:07:51,630 --> 00:07:54,800 What sweet talks are happening between Mom and son? 76 00:07:55,130 --> 00:07:56,550 Did you make tea? 77 00:07:56,970 --> 00:08:00,380 Hey, will I be able to have a sister-in-law fight soon? 78 00:08:01,220 --> 00:08:03,130 It's not because I am not getting a girl 79 00:08:03,260 --> 00:08:04,720 It's because I did not want to 80 00:08:04,800 --> 00:08:06,260 Don't I know that? 81 00:08:06,630 --> 00:08:09,180 That's why you are going everywhere to drink tea every week 82 00:08:09,260 --> 00:08:10,470 -That's because you don't know me -Enough 83 00:08:10,550 --> 00:08:12,220 Both of them will start as soon as they see each other 84 00:08:13,180 --> 00:08:16,840 (Phone ringing) 85 00:08:18,180 --> 00:08:18,840 Hello 86 00:08:19,260 --> 00:08:21,180 Hey Swathy, I am coming now 87 00:08:57,260 --> 00:08:58,880 Hey, are you not going to your hometown? 88 00:08:58,970 --> 00:09:00,590 I get a railway trip at times 89 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 Hey, there is a festival happening in your hometown, right? 90 00:09:02,760 --> 00:09:03,550 I will go after that 91 00:09:03,590 --> 00:09:05,090 -Alright, then -Ok 92 00:09:12,550 --> 00:09:16,760 (Shutter opening sound) 93 00:09:22,760 --> 00:09:25,220 (Bike revving) 94 00:09:42,510 --> 00:09:43,880 Didn't this boy wake up yet? 95 00:09:45,430 --> 00:09:46,760 I will just give him what he wants 96 00:09:46,840 --> 00:09:48,050 He and his sleep 97 00:09:51,090 --> 00:09:54,090 Just look at him sleep... 98 00:09:54,180 --> 00:09:54,840 Get up now 99 00:09:54,930 --> 00:09:57,050 Don't wake up even the when the sun is above your head 100 00:09:57,130 --> 00:09:58,590 Such a screwed up life 101 00:09:58,630 --> 00:10:00,340 Can't you go for a job? 102 00:10:00,430 --> 00:10:02,970 Your father is working there hard out at the farm... 103 00:10:03,510 --> 00:10:05,260 Such an idiot 104 00:10:05,380 --> 00:10:08,880 He is getting to eat at time over here, then what's the point... 105 00:10:09,220 --> 00:10:09,880 Mom 106 00:10:10,260 --> 00:10:12,630 Please give me the 1000 rupees you got by selling those coconuts 107 00:10:12,760 --> 00:10:13,550 The festival is here, right? 108 00:10:13,630 --> 00:10:15,340 I will just beat the hell out of you 109 00:10:15,430 --> 00:10:16,800 Isn't Jamal like you 110 00:10:16,880 --> 00:10:18,970 He is taking care of his family riding an autorickshaw 111 00:10:19,050 --> 00:10:20,300 -Shameless fellow -She started again 112 00:10:20,550 --> 00:10:22,470 Keep walking along with those useless boys 113 00:10:23,550 --> 00:10:24,930 Just to become worse 114 00:10:25,220 --> 00:10:26,380 Who became worse, Mom? 115 00:10:26,470 --> 00:10:28,260 Your friends, who else? 116 00:10:29,300 --> 00:10:32,220 I was thinking that, you were cracking a new joke 117 00:10:36,380 --> 00:10:38,300 There is no point in telling you anything 118 00:10:38,380 --> 00:10:40,050 You will never prosper ever 119 00:10:40,470 --> 00:10:41,380 Correct 120 00:10:41,470 --> 00:10:42,760 He will become a manure to those plants 121 00:10:52,970 --> 00:10:55,050 Come and catch me, and then I will come 122 00:10:55,130 --> 00:10:56,380 Come here, quickly 123 00:10:58,050 --> 00:10:59,220 Come quickly 124 00:10:59,300 --> 00:11:00,590 Go and play somewhere else 125 00:11:01,340 --> 00:11:02,050 Come near me 126 00:11:02,130 --> 00:11:02,880 Morning itself 127 00:11:02,930 --> 00:11:04,180 We will play a different game 128 00:11:04,760 --> 00:11:06,590 Catch me first and then I will catch you 129 00:11:09,180 --> 00:11:12,130 (Kids playing in the background) 130 00:11:21,970 --> 00:11:22,840 It went wrong 131 00:11:22,880 --> 00:11:23,550 Let's do it again 132 00:11:25,470 --> 00:11:27,720 There might be some nice girls over there at the festival 133 00:11:27,800 --> 00:11:29,220 Just give it a try 134 00:11:29,590 --> 00:11:31,880 -It went wrong again, this is the last time -It's not like the olden times 135 00:11:32,340 --> 00:11:33,630 Girls have become intelligent 136 00:11:37,430 --> 00:11:38,430 Uncle 137 00:11:38,510 --> 00:11:41,340 Please buy me a chain and bangles from the festival ground 138 00:11:41,470 --> 00:11:42,800 I don't have a single rupee with me 139 00:11:42,970 --> 00:11:44,510 That's when she wants chain and bangles 140 00:11:44,630 --> 00:11:45,800 Get lost, meagre uncle... 141 00:11:45,880 --> 00:11:48,590 -Get lost, meagre uncle -Hey, little devils... 142 00:11:48,720 --> 00:11:50,220 Run and play slowly 143 00:11:50,300 --> 00:11:50,880 Hey 144 00:11:51,260 --> 00:11:53,880 When you come, buy some stuffs from Balan's store 145 00:11:53,970 --> 00:11:55,130 The slip is kept inside the bag 146 00:11:55,260 --> 00:11:56,680 Take the money from dad's pocket 147 00:11:56,760 --> 00:11:57,430 Shanta 148 00:11:57,510 --> 00:11:58,630 You take it and give him 149 00:11:58,720 --> 00:11:59,380 Don't let him in there 150 00:12:05,300 --> 00:12:06,300 (Spitting roughly) 151 00:12:16,800 --> 00:12:18,880 I might give him rat poison sometimes 152 00:12:32,510 --> 00:12:34,470 -The clutch cable is ruined -The cable is gone, right? 153 00:12:34,550 --> 00:12:35,430 You will have to change it 154 00:12:35,840 --> 00:12:36,930 Or else it will not run 155 00:12:37,840 --> 00:12:38,800 Hey Ambu 156 00:12:39,180 --> 00:12:40,760 You do not place it there, it's should be kept on the other side, right? 157 00:12:40,930 --> 00:12:41,430 Eh...! 158 00:12:41,510 --> 00:12:42,550 It should be kept on the other side, right? 159 00:12:42,880 --> 00:12:45,130 Here, fit it on the other side 160 00:12:46,220 --> 00:12:46,970 Get lost 161 00:12:47,260 --> 00:12:48,760 What is in your hand? 162 00:12:48,880 --> 00:12:50,510 This is something I require, keep it there 163 00:12:50,680 --> 00:12:52,050 He and his deeds... 164 00:12:52,130 --> 00:12:52,970 Go and keep it there 165 00:12:53,090 --> 00:12:55,180 -What a pity -Ambesh, I will be back 166 00:12:55,340 --> 00:12:56,180 Where are you going? 167 00:12:56,510 --> 00:12:57,840 These are the balance pieces of that Yamaha 168 00:12:58,180 --> 00:12:59,630 Balance from the Yamaha? 169 00:12:59,680 --> 00:13:00,470 Yes. 170 00:13:00,590 --> 00:13:01,590 Didn't you fit it back? 171 00:13:01,840 --> 00:13:03,550 These are the balance after fitting 172 00:13:03,630 --> 00:13:05,180 How will there be balances after removing it? 173 00:13:05,340 --> 00:13:06,590 Don't you have to fit it back? 174 00:13:06,970 --> 00:13:08,260 Is it supposed to fitted back? 175 00:13:08,800 --> 00:13:10,510 Will you turn that scooter into a cycle? 176 00:13:10,800 --> 00:13:11,760 -Go and keep it there -I would have got some money selling it 177 00:13:11,800 --> 00:13:13,430 Hey, that's my old helmet, right? 178 00:13:13,510 --> 00:13:14,180 Get lost 179 00:13:14,260 --> 00:13:16,220 Why do you need a helmet when you don't know to ride a scooter? 180 00:13:16,340 --> 00:13:17,130 Hey Ambu... 181 00:13:17,260 --> 00:13:17,930 Yes 182 00:13:18,010 --> 00:13:22,590 Why do you have to walk around with oil and grease in your hand? 183 00:13:22,800 --> 00:13:23,760 Won't you get bored? 184 00:13:24,130 --> 00:13:26,550 I get to drink something since I bear this grease 185 00:13:27,300 --> 00:13:29,090 You don't work, let others work atleast 186 00:13:30,050 --> 00:13:31,800 Hey, what should I do with this? 187 00:13:32,430 --> 00:13:33,840 Did it do anything to you? 188 00:13:34,970 --> 00:13:36,220 Can't you keep it there? 189 00:13:36,590 --> 00:13:39,300 He is showing as if he is working when others are here 190 00:13:39,590 --> 00:13:40,430 Not like that 191 00:13:41,510 --> 00:13:41,970 Stop 192 00:13:42,130 --> 00:13:42,800 Ok... 193 00:13:43,090 --> 00:13:43,970 Jamal is here 194 00:13:44,800 --> 00:13:46,470 The police have rounded up at the junction 195 00:13:46,760 --> 00:13:47,380 What is it? 196 00:13:47,470 --> 00:13:49,010 They have arrested 3 students from the engineering college 197 00:13:49,630 --> 00:13:51,380 I guess they were using marijuana and drugs 198 00:13:51,630 --> 00:13:52,840 It's bad... 199 00:13:53,510 --> 00:13:56,260 The children are not the same like in the past... 200 00:13:56,340 --> 00:13:57,260 They are all having a different vibe 201 00:13:57,340 --> 00:13:58,470 Did you finish repairing the vehicle? 202 00:13:58,550 --> 00:13:59,300 Yes, it's done 203 00:13:59,550 --> 00:14:00,470 Brother, it's done, take it 204 00:14:00,550 --> 00:14:01,800 Hey Vijith, come here 205 00:14:02,340 --> 00:14:03,800 -Yes -Is it alright now? 206 00:14:04,010 --> 00:14:06,010 You will have to change the cable, however it will run for a while 207 00:14:06,380 --> 00:14:07,930 -Alright, then -Shall we leave? 208 00:14:08,090 --> 00:14:08,760 Ok... 209 00:14:09,130 --> 00:14:11,010 Take it, move it aside 210 00:14:14,130 --> 00:14:16,800 (Police jeep revving) 211 00:14:20,050 --> 00:14:21,300 Get down quickly 212 00:14:21,720 --> 00:14:22,510 Get down 213 00:14:22,760 --> 00:14:24,590 (People chit chatting in the background) 214 00:14:24,840 --> 00:14:25,470 Walk... 215 00:14:25,510 --> 00:14:26,590 (Others talking in the background) 216 00:14:26,680 --> 00:14:28,180 He is all down on drugs 217 00:14:28,510 --> 00:14:29,300 Get inside 218 00:14:30,930 --> 00:14:32,220 Walk... 219 00:14:34,550 --> 00:14:38,180 (People chit chatting in the background) 220 00:14:45,970 --> 00:14:47,050 What is this? 221 00:14:47,930 --> 00:14:49,930 They tried to grope a girl at the bus stop 222 00:14:50,090 --> 00:14:51,340 We caught them red handed, sir 223 00:14:51,430 --> 00:14:52,260 Are you all drunk? 224 00:14:52,380 --> 00:14:53,300 No, sir 225 00:14:53,380 --> 00:14:54,180 It's the other 226 00:14:54,260 --> 00:14:56,720 All three of them are under drugs 227 00:14:58,300 --> 00:14:59,550 Did you get anything from them? 228 00:15:00,010 --> 00:15:01,180 They didn't have anything in their hand, sir 229 00:15:01,550 --> 00:15:03,300 Why are you crying after doing all this? 230 00:15:03,510 --> 00:15:05,220 No, sir, I haven't done anything wrong 231 00:15:05,340 --> 00:15:06,590 Throw them in the lock up, all 3 of them 232 00:15:06,930 --> 00:15:07,720 Ok, sir 233 00:15:07,970 --> 00:15:10,220 Make them tell where they got the drugs from... 234 00:15:11,050 --> 00:15:11,970 Ok, sir 235 00:15:12,760 --> 00:15:13,550 Walk... 236 00:15:14,340 --> 00:15:14,970 Walk 237 00:15:15,550 --> 00:15:18,090 He is still a child and he started it... 238 00:15:18,470 --> 00:15:20,510 (Police radio in the background) 239 00:15:29,180 --> 00:15:30,930 You have brought my kids here 240 00:15:31,680 --> 00:15:32,880 Leave them, sir 241 00:15:33,260 --> 00:15:34,470 This is a different case 242 00:15:37,380 --> 00:15:39,300 Whatever the case may be 243 00:15:40,260 --> 00:15:41,630 Leave them, sir 244 00:15:43,930 --> 00:15:44,630 Sir 245 00:15:45,550 --> 00:15:48,880 He is saying that one of them is MLA Sukunan's son 246 00:15:49,180 --> 00:15:50,800 If we don't leave them, we will be screwed, sir 247 00:15:52,470 --> 00:15:56,550 What will we do when the ones who should clean this land starts to ruin this land 248 00:15:56,720 --> 00:15:58,720 Leave them... 249 00:15:59,550 --> 00:16:00,760 Alright then, sir 250 00:16:03,260 --> 00:16:04,550 Leave them 251 00:16:05,180 --> 00:16:05,840 Ok, sir 252 00:16:12,970 --> 00:16:14,180 Did we reach? 253 00:16:14,800 --> 00:16:15,970 Stop, stop 254 00:16:18,340 --> 00:16:19,180 Get down 255 00:16:20,340 --> 00:16:21,180 Move aside 256 00:16:21,760 --> 00:16:23,180 The land is filled with banana plantation 257 00:16:23,260 --> 00:16:24,930 Don't you see the coconut trees and beans? 258 00:16:25,130 --> 00:16:26,220 Hey, you can go that way 259 00:16:26,300 --> 00:16:26,930 There is the home 260 00:16:27,010 --> 00:16:27,800 Wait, I am also coming 261 00:16:29,680 --> 00:16:31,010 The banana bunch looks great... 262 00:16:31,880 --> 00:16:33,470 This seems to be a correct place 263 00:16:35,680 --> 00:16:36,630 I will come, you, go 264 00:16:36,720 --> 00:16:38,340 Can't you go after this? 265 00:16:38,430 --> 00:16:40,680 -I will come, it's urgent -Go ahead and walk 266 00:16:41,180 --> 00:16:42,930 Hey, are you peeing on the road? 267 00:16:43,010 --> 00:16:45,300 Have you built another road to pee or what? 268 00:16:46,220 --> 00:16:47,550 What? What is it? 269 00:16:47,630 --> 00:16:49,380 I am not converting this a bathroom... 270 00:16:50,090 --> 00:16:51,180 I peed since it was urgent 271 00:16:51,260 --> 00:16:52,180 What is your problem? 272 00:16:52,260 --> 00:16:52,970 Leave it, brother 273 00:16:53,630 --> 00:16:54,800 Didn't you see his arrogance? 274 00:16:55,180 --> 00:16:57,630 -Please leave it -Don't make an issue since we have come for a good deed 275 00:16:58,180 --> 00:17:00,590 -Yes, as if peeing on the road is the good deed -What is it? 276 00:17:01,930 --> 00:17:03,800 -No need -Don't create an issue with peeing 277 00:17:04,220 --> 00:17:06,970 As if he is going to see a girl with Murukku and Achappam... 278 00:17:07,550 --> 00:17:09,630 "Nice name, what do you do?" "Movie dialogue" 279 00:17:09,720 --> 00:17:10,970 "Helping mom" 280 00:17:12,430 --> 00:17:13,220 Is he your friend? 281 00:17:14,090 --> 00:17:14,760 Who? 282 00:17:14,840 --> 00:17:15,550 Ours? 283 00:17:15,930 --> 00:17:17,260 Not yours, his... 284 00:17:19,010 --> 00:17:20,430 -Yes, yes -We are his friends 285 00:17:22,550 --> 00:17:25,180 -Ambesh, please calm down a bit -It must have been made here, right? 286 00:17:28,090 --> 00:17:29,340 -Here -Good? 287 00:17:34,340 --> 00:17:35,550 The girl's dad is coming 288 00:17:35,630 --> 00:17:36,880 Did he rob it from somewhere and coming? 289 00:17:38,470 --> 00:17:39,760 Uncle 290 00:17:39,930 --> 00:17:41,430 -Your's -Not mine, the girl's uncle 291 00:17:43,130 --> 00:17:43,840 Hey 292 00:17:44,180 --> 00:17:46,760 Haven't you seen this Murukku somewhere? 293 00:17:47,130 --> 00:17:48,010 The tea will come now 294 00:17:48,090 --> 00:17:49,510 -Call her -Not the tea, the murukku 295 00:17:49,630 --> 00:17:50,760 -Dear -You go and check it 296 00:17:51,680 --> 00:17:52,630 What is this? 297 00:17:53,720 --> 00:17:55,180 Hey, the girl is coming 298 00:17:56,510 --> 00:17:57,680 It's set, my dear 299 00:17:57,760 --> 00:17:59,180 Dear, give it to him 300 00:17:59,260 --> 00:18:01,050 Doesn't she know to give when she bought it till here? 301 00:18:01,550 --> 00:18:02,260 Right? 302 00:18:03,470 --> 00:18:05,090 I liked her, did you like her? 303 00:18:05,180 --> 00:18:06,090 Why should I like her? 304 00:18:06,180 --> 00:18:06,930 Did you like her? 305 00:18:07,550 --> 00:18:08,380 She is ok 306 00:18:09,050 --> 00:18:10,220 We will fix it 307 00:18:28,050 --> 00:18:29,590 Brother-in-law, come here, I need to tell you something 308 00:18:30,260 --> 00:18:31,880 Why did you let those idiots inside? 309 00:18:31,970 --> 00:18:33,510 Why did you let them inside? 310 00:18:33,590 --> 00:18:37,380 The idiot started a quarrel with me for asking why he is peeing on the road... 311 00:18:37,470 --> 00:18:38,050 Throw them out 312 00:18:38,130 --> 00:18:40,590 -I will beat the hell out of him -Do you want to talk to the girl? 313 00:18:40,680 --> 00:18:41,470 No need 314 00:18:41,550 --> 00:18:43,180 We just spoke to her dad a while ago 315 00:18:43,260 --> 00:18:44,130 Right? 316 00:18:45,340 --> 00:18:46,340 Let's go 317 00:18:47,760 --> 00:18:48,680 Glass 318 00:18:50,130 --> 00:18:52,010 What happened to them all of a sudden? 319 00:18:52,130 --> 00:18:52,840 Come quickly 320 00:18:52,930 --> 00:18:54,430 Was there any issue in the drinking water? 321 00:18:54,550 --> 00:18:56,380 No, I just drank too much of water 322 00:18:56,510 --> 00:18:58,090 -Come here -Let me take my slippers 323 00:18:58,180 --> 00:19:01,050 -I will be at the car, come quickly -Where are they going? 324 00:19:02,840 --> 00:19:04,220 Oh my... checking 325 00:19:06,260 --> 00:19:08,510 It's alright, it's Solomon sir 326 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Go to sir... 327 00:19:11,800 --> 00:19:12,680 Pull aside 328 00:19:13,300 --> 00:19:14,930 Pull aside 329 00:19:18,510 --> 00:19:20,010 I hope there won't be any issues, right? 330 00:19:25,970 --> 00:19:27,510 -Sir is callling you -Coming, sir 331 00:19:28,590 --> 00:19:29,760 -What is it, sir? -Where is your uniform? 332 00:19:30,680 --> 00:19:32,840 Sir, Jamal is sitting inisde, we went to see a girl 333 00:19:33,090 --> 00:19:34,090 Who is Jamal? 334 00:19:34,430 --> 00:19:35,380 He is sitting inside 335 00:19:36,090 --> 00:19:36,800 Hey, come here 336 00:19:41,590 --> 00:19:42,090 Sir 337 00:19:42,550 --> 00:19:45,010 Is there a law that you must not wear uniform when you go to see a girl? 338 00:19:45,090 --> 00:19:47,090 Sir, please forgive us this time 339 00:19:48,430 --> 00:19:49,880 Pay 2000 and leave 340 00:19:50,340 --> 00:19:51,470 Didn't you hear what sir said? 341 00:19:51,550 --> 00:19:52,470 Pay the fine and leave 342 00:19:53,090 --> 00:19:55,720 Sir, isn't that a bit high, won't a 500 do? 343 00:19:55,840 --> 00:19:58,550 If you don't pay up, I will take the vehicle to the station 344 00:19:58,580 --> 00:19:59,410 You heard me? 345 00:19:59,550 --> 00:20:02,050 Write a fine, I will pay it in the court 346 00:20:02,130 --> 00:20:04,380 You were riding the vehicle without wearing a uniform 347 00:20:04,680 --> 00:20:05,430 Are you talking about righteousness? 348 00:20:05,880 --> 00:20:07,680 Please behave properly, sir 349 00:20:08,510 --> 00:20:11,180 What will you do if I don't behave properly? 350 00:20:11,260 --> 00:20:13,010 -Sir -Jamal, no 351 00:20:13,090 --> 00:20:14,590 Jamal, you leave 352 00:20:14,680 --> 00:20:17,180 Do whatever you want sir, I will take it up at the court 353 00:20:17,260 --> 00:20:19,510 Go, Ambesh, take him 354 00:20:20,220 --> 00:20:21,180 I will show you 355 00:20:21,430 --> 00:20:23,220 -Jamal, start the vehicle -Leave now 356 00:20:26,630 --> 00:20:27,630 He and his court 357 00:20:35,260 --> 00:20:36,090 (Incoming message) 358 00:20:45,550 --> 00:20:48,010 -Mom -What is it? 359 00:20:48,260 --> 00:20:49,630 Your friend is here 360 00:20:49,800 --> 00:20:51,970 Parameswaran brother might have said something that he didn't like 361 00:20:52,130 --> 00:20:53,470 Maybe that's why he came here now 362 00:20:57,050 --> 00:20:58,340 Let me see if there is enough rice 363 00:20:58,430 --> 00:20:59,680 I guess I already poured water on it 364 00:21:00,840 --> 00:21:01,550 Rice... 365 00:21:01,630 --> 00:21:03,090 Feed him now... 366 00:21:11,630 --> 00:21:13,260 You are lucky, I did not pour water 367 00:21:13,840 --> 00:21:14,220 Here 368 00:21:15,380 --> 00:21:16,720 Give it 369 00:21:16,930 --> 00:21:18,340 You are making him aggravate 370 00:21:18,430 --> 00:21:19,590 Just keep quiet 371 00:21:19,840 --> 00:21:21,300 This is all what humans are 372 00:21:21,590 --> 00:21:23,510 We cannot tell when something goes wrong 373 00:21:24,010 --> 00:21:26,300 Velu can make a painting excellently 374 00:21:26,380 --> 00:21:27,800 Will you be able to do so? 375 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 I cannot do that 376 00:21:29,550 --> 00:21:30,590 But, there is something else 377 00:21:30,680 --> 00:21:32,340 All his paintings are the same 378 00:21:32,800 --> 00:21:34,800 At least isn't he your father's age 379 00:21:34,880 --> 00:21:36,840 Can't you respect a person a little bit at least 380 00:21:37,840 --> 00:21:39,680 What is all this? 381 00:21:40,630 --> 00:21:41,970 There is no point in telling you 382 00:21:45,220 --> 00:21:46,970 Is he a JCB or what? 383 00:21:47,930 --> 00:21:49,050 He is eating so quickly 384 00:21:51,220 --> 00:21:54,220 Hey, I kept it ready yesterday 385 00:21:54,300 --> 00:21:55,430 It is because you didn't come yesterday, right? 386 00:21:55,510 --> 00:21:56,970 Mom, bless me 387 00:21:57,340 --> 00:21:58,590 I am on leave today 388 00:21:59,180 --> 00:22:01,760 It's festival, right? So I thought I will take my family there 389 00:22:04,220 --> 00:22:05,800 I will come, ok 390 00:22:06,510 --> 00:22:07,930 Where are you going? 391 00:22:08,090 --> 00:22:10,590 I need to deliver a bike after repairing, I will come back soon 392 00:22:11,430 --> 00:22:12,590 I will come back soon 393 00:22:12,800 --> 00:22:13,590 Ok 394 00:22:17,050 --> 00:22:18,510 Mom, bye 395 00:22:19,300 --> 00:22:21,930 It's alright to use the oil, but don't slip and fall 396 00:22:22,010 --> 00:22:22,590 Be careful 397 00:22:22,680 --> 00:22:23,430 Dad, bless me 398 00:22:23,510 --> 00:22:24,380 Go safe, dear 399 00:22:24,470 --> 00:22:29,010 "Sing when you spread oil on our baby" (Song from old Malayalam movie) 400 00:22:29,090 --> 00:22:31,630 It's our luck, to get a son-in-law like this 401 00:22:32,510 --> 00:22:38,760 (Harijan Folklore Malayalam song) 402 00:23:21,590 --> 00:23:23,800 -Hey, give me one -It's good 403 00:23:23,880 --> 00:23:26,010 Is it a drama happening at the festival this time? 404 00:23:26,720 --> 00:23:27,510 Drama? 405 00:23:27,680 --> 00:23:28,840 It's an orchestra 406 00:23:28,930 --> 00:23:30,340 Hey, look who's coming 407 00:23:30,630 --> 00:23:32,630 Hello, hello 408 00:23:32,720 --> 00:23:34,970 Why are you in white and white, looking like a white pigeon 409 00:23:35,090 --> 00:23:38,010 -He got married, right? -I am married, should be careful now, right? 410 00:23:38,300 --> 00:23:40,720 -Come, sit, where are you going? -No need 411 00:23:40,880 --> 00:23:43,930 I have to deliver a bike 412 00:23:44,220 --> 00:23:46,630 I need to go to temple with my wife after that 413 00:23:46,720 --> 00:23:47,550 In the evening 414 00:23:47,680 --> 00:23:48,930 -Hey, won't you drink? -His dialect has changed... 415 00:23:49,010 --> 00:23:51,050 I don't drink anymore, I have stopped it 416 00:23:51,300 --> 00:23:53,260 He won't join us 417 00:23:54,130 --> 00:23:55,680 Pour little 418 00:23:56,930 --> 00:23:58,130 Here, drink 419 00:23:58,430 --> 00:24:00,180 -I had one, you drink now -Take it and drink 420 00:24:00,260 --> 00:24:01,130 Come on, drink 421 00:24:02,590 --> 00:24:03,180 Pour 422 00:24:03,430 --> 00:24:05,260 We have to finish this ourselves now, right? 423 00:24:05,550 --> 00:24:07,430 It might be tough 424 00:24:07,970 --> 00:24:11,130 -Didn't you go yet? -Or else, you might think that I have become hen-pecked 425 00:24:11,220 --> 00:24:13,130 Pour me a small one 426 00:24:13,220 --> 00:24:14,090 That's good 427 00:24:14,470 --> 00:24:15,510 Enough 428 00:24:15,590 --> 00:24:16,970 We have to rock today 429 00:24:17,340 --> 00:24:18,880 -We need to rock during the festival -Enough, enough 430 00:24:19,930 --> 00:24:22,010 What is this, pour some more 431 00:24:22,090 --> 00:24:23,510 -It will be trouble -Pour him a drink 432 00:24:23,590 --> 00:24:25,930 Look the bottle, Ambesh, look at it 433 00:24:25,970 --> 00:24:26,590 Enough 434 00:24:27,090 --> 00:24:29,220 Pour it 435 00:24:29,300 --> 00:24:30,630 She doesn't like it 436 00:24:31,380 --> 00:24:34,050 -He became like this after his marriage -Hey, we must rock today, ok 437 00:24:37,220 --> 00:24:39,760 (Phone ringing in the background) 438 00:24:59,300 --> 00:25:00,130 Yes, tell me 439 00:25:00,930 --> 00:25:02,680 What happened? You don't sound well 440 00:25:03,840 --> 00:25:05,630 Nothing, just a cold 441 00:25:05,930 --> 00:25:07,630 -Have you started? -No, I am just starting to 442 00:25:07,880 --> 00:25:10,880 Do one thing, wait at Kuttikadavu bus stop, I will send a vehicle 443 00:25:10,970 --> 00:25:12,590 No need, I will come there on my own 444 00:25:13,720 --> 00:25:16,090 Have you made something to eat, I am hungry 445 00:25:16,680 --> 00:25:18,260 I haven't cooked anything since its the festival 446 00:25:18,340 --> 00:25:19,630 Do one thing, come here 447 00:25:19,760 --> 00:25:22,340 We will send Jamal and get something to eat 448 00:25:22,430 --> 00:25:23,930 Alright, will see you soon 449 00:25:24,300 --> 00:25:26,180 Ok, come safely 450 00:25:26,630 --> 00:25:27,550 Ok, ok 451 00:25:36,970 --> 00:25:39,590 -Venu, get me a cup of tea -Sit 452 00:25:41,300 --> 00:25:45,130 (Bullet revving) 453 00:25:53,380 --> 00:25:54,550 -Venu -Yes 454 00:25:54,630 --> 00:25:57,930 -Is it ok? -It was kept ready a long time ago, sir 455 00:26:01,630 --> 00:26:03,880 Why is there 2 packets of meals today? 456 00:26:04,130 --> 00:26:05,090 For whom is the second packet? 457 00:26:05,470 --> 00:26:06,760 Isn't the festival going on 458 00:26:07,130 --> 00:26:09,130 -It might be difficult to get food -That's right 459 00:26:11,220 --> 00:26:12,880 So, I just bought it early, that's all 460 00:26:13,050 --> 00:26:14,340 That's good 461 00:26:14,720 --> 00:26:16,510 -How much for this? -Just 150 rupees 462 00:26:18,970 --> 00:26:19,930 Here 463 00:26:25,340 --> 00:26:27,260 -Hi -Hello 464 00:26:27,720 --> 00:26:28,630 Hi 465 00:26:28,800 --> 00:26:31,380 This is Iravariva, I am here 466 00:26:31,930 --> 00:26:32,680 Brother 467 00:26:33,090 --> 00:26:35,010 Even the foreigners have started arriving for the festival 468 00:26:35,090 --> 00:26:36,720 Are you still working here? 469 00:26:36,800 --> 00:26:38,010 Shut it and go 470 00:26:38,090 --> 00:26:38,630 Sir 471 00:26:38,840 --> 00:26:40,970 Won't there be regular customers like you? 472 00:26:41,260 --> 00:26:42,930 The festival will just go by 473 00:26:43,050 --> 00:26:45,590 I will have only regular customers like you henceforth 474 00:26:45,680 --> 00:26:46,720 I was just joking 475 00:26:46,800 --> 00:26:47,680 Continue with your business 476 00:26:47,760 --> 00:26:49,590 -Alright then -Ok 477 00:26:56,550 --> 00:26:57,590 Hi 478 00:26:57,970 --> 00:26:59,300 Hello 479 00:26:59,590 --> 00:27:00,720 Hi, bye, guys 480 00:27:01,760 --> 00:27:03,220 I am in Kuttikadavu 481 00:27:03,970 --> 00:27:05,220 So much fun 482 00:27:23,880 --> 00:27:27,590 (Festival sounds and noises in the background) 483 00:27:47,590 --> 00:27:49,470 What was the noise about at Chandran's house yesterday? 484 00:27:49,550 --> 00:27:53,130 That was his elder son, who is studying in the college 485 00:27:53,380 --> 00:27:55,220 He made a brawl asking for money 486 00:27:55,840 --> 00:27:57,720 He is such a brat 487 00:27:57,800 --> 00:27:59,430 His father is a daily wager 488 00:27:59,550 --> 00:28:00,090 Is it like that? 489 00:28:00,130 --> 00:28:02,010 And the boy is making a brawl after consuming marijuana 490 00:28:03,300 --> 00:28:05,050 It has become common in our land now 491 00:28:05,260 --> 00:28:06,220 What can we do about it? 492 00:28:06,430 --> 00:28:07,760 When our youngsters become like this? 493 00:28:07,840 --> 00:28:08,880 -What to do? -All that... 494 00:28:12,430 --> 00:28:15,260 Oh my god, Velu, you scared us... 495 00:28:15,680 --> 00:28:17,380 He and his deeds 496 00:28:18,630 --> 00:28:19,880 His beard and hair 497 00:28:20,050 --> 00:28:21,930 -Looking at him scares us -He is innocent, he doesn't harm anyone 498 00:28:22,010 --> 00:28:22,760 That's right 499 00:28:22,970 --> 00:28:24,430 But still, at night 500 00:28:24,590 --> 00:28:25,630 Anybody could get scared, right? 501 00:28:26,930 --> 00:28:29,800 "Refuge under God", "Refuge under Devi", a special announcement 502 00:28:30,050 --> 00:28:32,010 -We have retrieved a car's key -500, outside 503 00:28:32,260 --> 00:28:36,300 We hereby request the owner of the car to contact the committee office 504 00:28:39,180 --> 00:28:40,260 Is anybody keeping it outside? 505 00:28:40,380 --> 00:28:42,340 This is the pic of Kerala festival 506 00:28:42,430 --> 00:28:43,470 I am in temple 507 00:28:43,930 --> 00:28:45,470 And they are gambling 508 00:28:45,840 --> 00:28:46,720 Let's have a look 509 00:28:47,050 --> 00:28:47,760 Tell 510 00:28:47,970 --> 00:28:49,930 -500, outside -Yeah, they are gambling 511 00:28:50,010 --> 00:28:51,550 What do they do? 512 00:28:52,220 --> 00:28:54,180 -Did you keep here? -So much people here 513 00:28:54,260 --> 00:28:54,800 Was it you? 514 00:28:54,840 --> 00:28:57,090 -Let me have a closer look -500, outside 515 00:28:58,430 --> 00:29:00,760 -I am not over, right? -No, we are not 516 00:29:03,340 --> 00:29:04,180 Inside? 517 00:29:04,260 --> 00:29:05,510 So, much people here 518 00:29:05,590 --> 00:29:07,430 -No, outside -Let me have a closer look 519 00:29:08,470 --> 00:29:10,430 Oh, yeah, they are really gambling 520 00:29:10,680 --> 00:29:12,550 So, serious 521 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 Stop videoing 522 00:29:15,340 --> 00:29:16,760 Are you shouting at me? 523 00:29:17,130 --> 00:29:18,430 This is just a vlog 524 00:29:19,050 --> 00:29:20,470 She and her bloody vlog 525 00:29:20,680 --> 00:29:23,220 What are you doing man? What's your problem? 526 00:29:23,300 --> 00:29:25,380 This is just a card game 527 00:29:25,720 --> 00:29:27,300 -What? -What is your problem? 528 00:29:28,010 --> 00:29:30,380 -Why are you taking the video? -I don't even know what you're saying 529 00:29:30,720 --> 00:29:31,930 I don't know Malayalam 530 00:29:32,470 --> 00:29:33,630 Speak some English, man 531 00:29:34,510 --> 00:29:36,720 What's your problem? I am just doing a vlog 532 00:29:36,800 --> 00:29:37,340 What vlog? 533 00:29:37,470 --> 00:29:39,340 Are you walking without a dhoti at a crowded place like this? 534 00:29:39,470 --> 00:29:40,130 Who...? 535 00:29:40,380 --> 00:29:41,300 Wear your dhoti 536 00:29:41,720 --> 00:29:43,800 Brother, there is a fight happening there 537 00:29:44,090 --> 00:29:46,380 Who? Fight? 538 00:29:47,510 --> 00:29:49,300 Who is that? 539 00:29:49,880 --> 00:29:51,090 Stop there 540 00:29:51,260 --> 00:29:52,380 Come quickly 541 00:29:53,680 --> 00:29:57,720 (Harijan folklore Malayalam song in the background) 542 00:30:17,510 --> 00:30:19,050 Come, come 543 00:30:20,510 --> 00:30:22,090 Who is the idiot? 544 00:30:22,180 --> 00:30:24,010 Get up now... 545 00:30:25,630 --> 00:30:26,630 He pushed me... 546 00:30:26,760 --> 00:30:28,970 What? Come... 547 00:30:29,130 --> 00:30:31,550 I will just beat the hell out of him 548 00:30:32,220 --> 00:30:33,470 Who was that? 549 00:30:33,720 --> 00:30:34,880 Who the hell are you? 550 00:30:35,090 --> 00:30:38,130 -I will just... -Who is that 551 00:30:38,630 --> 00:30:39,840 No, don't 552 00:30:39,930 --> 00:30:41,430 Who is there? 553 00:30:42,380 --> 00:30:44,300 This is what happens when you play with us... 554 00:31:51,430 --> 00:31:52,380 Leave me 555 00:31:52,470 --> 00:31:53,430 What is happening there? 556 00:31:53,550 --> 00:31:54,470 Stop there, hey 557 00:32:00,470 --> 00:32:01,800 What is happening here? 558 00:32:01,970 --> 00:32:02,720 What? 559 00:32:03,930 --> 00:32:05,260 They hurt this girl... 560 00:32:06,760 --> 00:32:09,090 Sir, I was just making a vlog 561 00:32:09,720 --> 00:32:11,130 They were pissing me off 562 00:32:11,760 --> 00:32:13,470 I just had to defend myself 563 00:32:16,010 --> 00:32:17,300 Walk to the station now 564 00:32:20,050 --> 00:32:22,260 Madam, sorry for the inconvenience 565 00:32:23,260 --> 00:32:25,130 Please come to the station to make a report 566 00:32:25,220 --> 00:32:26,090 Ok 567 00:32:26,380 --> 00:32:29,300 Then, as per the procedure 568 00:32:29,380 --> 00:32:31,220 You know, please, cooperate with us 569 00:32:31,930 --> 00:32:34,090 -Ok -Ok, mam 570 00:32:35,800 --> 00:32:36,880 Yeah, please come 571 00:32:40,260 --> 00:32:42,380 So, you are saying, you are a vlogger 572 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 Yes, I am a vlogger 573 00:32:43,720 --> 00:32:45,050 Which is your channel? 574 00:32:45,970 --> 00:32:47,680 Ira Ravavira8747 575 00:32:48,260 --> 00:32:49,590 Ok, can you show me? 576 00:32:55,380 --> 00:32:56,470 Oh, good 577 00:32:56,680 --> 00:32:58,260 Ok, I have subscribed 578 00:32:58,340 --> 00:32:59,720 Please have your seat 579 00:33:11,680 --> 00:33:13,130 She had a fight with them 580 00:33:13,880 --> 00:33:18,010 They started a fight saying that she shot them playing 581 00:33:18,340 --> 00:33:20,470 They had a leader and he fled 582 00:33:21,970 --> 00:33:25,880 Since this lady doesn't have any complaints, we haven't registered the case 583 00:33:26,430 --> 00:33:27,680 Foreigner 584 00:33:27,760 --> 00:33:28,930 And a woman too 585 00:33:29,010 --> 00:33:30,430 We must handle it carefully 586 00:33:30,510 --> 00:33:33,340 It's your good time that she said she do not have any complaint 587 00:33:33,880 --> 00:33:34,590 Tell her a sorry 588 00:33:34,930 --> 00:33:36,550 Sorry, Mam 589 00:33:37,300 --> 00:33:37,880 It's ok 590 00:33:38,880 --> 00:33:42,760 Haneefa, drop her to the festival grounds, you may go with him 591 00:33:43,130 --> 00:33:44,130 Thank you, sir 592 00:33:46,010 --> 00:33:47,010 Take your bag 593 00:33:47,090 --> 00:33:47,550 Yeah 594 00:33:52,510 --> 00:33:55,260 Let them stay here tonight, put them in the prison 595 00:33:55,800 --> 00:33:56,680 Get in now 596 00:33:56,760 --> 00:33:58,010 -Go -Walk 597 00:34:02,130 --> 00:34:03,800 A special announcement 598 00:34:03,880 --> 00:34:10,050 We hereby inform everyone that, do not stand near the fireworks area 599 00:34:10,130 --> 00:34:11,300 What is that? 600 00:34:12,090 --> 00:34:13,720 My slippers 601 00:34:13,880 --> 00:34:14,930 Who are you looking for? 602 00:34:15,470 --> 00:34:17,800 Swathi said that she will be coming here 603 00:34:17,880 --> 00:34:19,130 I can't see her anywhere 604 00:34:19,550 --> 00:34:21,130 You will stay with Swathi only now? You don't want us now, right? 605 00:34:21,260 --> 00:34:22,680 -It is not like what you think -Get lost 606 00:34:23,680 --> 00:34:24,880 I just want to see her, that's all 607 00:34:31,010 --> 00:34:32,130 What is this? 608 00:34:32,220 --> 00:34:33,630 Slippers 609 00:34:34,630 --> 00:34:37,180 -Hello... -I can't see my other slippers 610 00:34:37,630 --> 00:34:40,840 Swathi, I was just thinking about you, I did not see you anywhere 611 00:34:42,300 --> 00:34:44,630 I can't find my slipper 612 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 Ok, ok 613 00:34:56,430 --> 00:34:57,760 Go and mind your own business, drunkard 614 00:34:57,840 --> 00:34:58,470 Hey 615 00:34:58,680 --> 00:34:59,880 Is that Chris Gayle? 616 00:34:59,970 --> 00:35:01,220 The West Indies player 617 00:35:10,800 --> 00:35:13,630 -Where did he go? -Where is my slippers? 618 00:35:14,010 --> 00:35:15,340 I can't find my slippers 619 00:35:16,050 --> 00:35:17,590 What is that in your feet then? 620 00:35:17,680 --> 00:35:18,880 I can't find my slippers 621 00:35:24,720 --> 00:35:25,800 I got it 622 00:35:25,930 --> 00:35:30,880 (Firecrackers bursting) 623 00:35:47,680 --> 00:35:49,090 Why are you calling in the morning itself? 624 00:35:50,760 --> 00:35:51,260 What? 625 00:35:54,180 --> 00:35:55,220 Is it? 626 00:35:56,970 --> 00:35:58,470 I will come there now 627 00:35:58,680 --> 00:36:00,760 You just inform him too 628 00:36:05,010 --> 00:36:07,340 Hey, where are you off to in the morning? 629 00:36:07,470 --> 00:36:08,260 Just get lost 630 00:36:08,340 --> 00:36:09,760 What happened to him? 631 00:36:15,760 --> 00:36:18,050 The police jeep is coming 632 00:36:25,010 --> 00:36:28,260 (People chit chatting in the background) 633 00:36:30,470 --> 00:36:32,090 Venu, what is happening there? 634 00:36:32,130 --> 00:36:33,930 That's what I don't understand too 635 00:36:34,010 --> 00:36:35,340 Was there any problem there? 636 00:38:15,260 --> 00:38:16,010 40 637 00:38:21,590 --> 00:38:22,510 34 638 00:38:24,260 --> 00:38:25,970 -Did you take it from here? -Yes, I did 639 00:38:26,970 --> 00:38:29,340 28 640 00:38:30,880 --> 00:38:32,130 Should I check from her hands, sir? 641 00:38:32,380 --> 00:38:35,130 -The distance to the wall -Ok, sir 642 00:38:38,010 --> 00:38:38,880 Sir 643 00:38:42,470 --> 00:38:44,300 Did you do the inquest properly? 644 00:38:44,380 --> 00:38:45,680 -Sir -Then, sign it off 645 00:38:46,680 --> 00:38:47,880 Call the forensics team 646 00:38:55,180 --> 00:38:56,550 There is a syringe over there 647 00:39:12,880 --> 00:39:14,380 We can send it for post-martem now, right? 648 00:39:14,590 --> 00:39:16,090 Ok, sir, you can send it for post-martem 649 00:39:16,630 --> 00:39:17,300 Alright 650 00:39:17,630 --> 00:39:18,800 What do you think? 651 00:39:19,180 --> 00:39:19,760 Sir 652 00:39:19,840 --> 00:39:24,090 We have found a woman's finger print apart from the deceased woman 653 00:39:24,590 --> 00:39:26,180 We are still checking it 654 00:39:26,590 --> 00:39:29,550 They have committed this crime with some sort of a sharp weapon 655 00:39:30,010 --> 00:39:30,720 Sit 656 00:39:31,470 --> 00:39:32,800 Have the witnessess arrived? 657 00:39:32,880 --> 00:39:34,840 -Yes, they are here -Call them one by one 658 00:39:34,930 --> 00:39:35,550 Sir 659 00:39:37,880 --> 00:39:39,130 Who saw the body first? 660 00:39:39,510 --> 00:39:40,430 It was him, sir 661 00:39:40,550 --> 00:39:41,970 He supplies milk here 662 00:39:42,050 --> 00:39:43,550 -Call him -Sir 663 00:39:45,470 --> 00:39:46,340 Hey, go there 664 00:39:51,010 --> 00:39:52,510 What time do you come here? 665 00:39:52,590 --> 00:39:54,010 Almost 6 - 6.15 AM 666 00:39:54,260 --> 00:39:55,680 Who opens the door usually? 667 00:39:55,760 --> 00:39:58,470 I place the bottle at the steps and leave, I don't know who picks it up 668 00:39:58,590 --> 00:40:00,380 Why did you go in unusually today? 669 00:40:00,590 --> 00:40:02,970 I had to get some money from last month 670 00:40:03,050 --> 00:40:04,510 So, I called them to get that 671 00:40:04,590 --> 00:40:05,970 I did not see anybody coming outside 672 00:40:06,760 --> 00:40:08,470 When I rang the bell, there was no power 673 00:40:08,970 --> 00:40:12,180 I came to know that there was a power outage in the morning in this area 674 00:40:12,930 --> 00:40:13,840 And then 675 00:40:13,970 --> 00:40:15,880 I went around the house and didn't see anyone 676 00:40:15,970 --> 00:40:18,090 When I looked through the windows, I saw that 677 00:40:18,470 --> 00:40:19,970 I got scared, sir 678 00:40:20,300 --> 00:40:22,300 That's when I saw Velayudhan walking on the road 679 00:40:22,430 --> 00:40:24,050 I told him the matter 680 00:40:24,300 --> 00:40:25,260 Velayudhan? 681 00:40:25,380 --> 00:40:26,430 Call Velayudhan 682 00:40:26,970 --> 00:40:28,050 Alright, you may leave 683 00:40:28,260 --> 00:40:29,300 Who is Velayudhan? 684 00:40:29,510 --> 00:40:30,380 Step aside 685 00:40:32,930 --> 00:40:34,260 Why did you come that way? 686 00:40:34,470 --> 00:40:36,930 I usually does my morning walk this way, sir 687 00:40:37,180 --> 00:40:38,430 Do you see each other every day? 688 00:40:38,510 --> 00:40:39,130 Mostly 689 00:40:39,220 --> 00:40:41,380 I reach here by the time he supplies milk 690 00:40:41,590 --> 00:40:42,300 And then 691 00:40:42,630 --> 00:40:45,050 When he told me the matter, I did not believe him 692 00:40:45,590 --> 00:40:47,630 And when I looked through the window 693 00:40:47,720 --> 00:40:48,930 I did not think anything else 694 00:40:49,010 --> 00:40:52,130 Both of us went to President's house and told him the matter 695 00:40:52,510 --> 00:40:53,380 Call the President 696 00:40:57,220 --> 00:40:59,090 I am the Panchayat President, sir 697 00:41:00,010 --> 00:41:01,380 My name is Aravindan 698 00:41:01,880 --> 00:41:03,930 They came to me the moment they saw that 699 00:41:05,550 --> 00:41:07,430 I called and informed to the station then and there 700 00:41:07,510 --> 00:41:10,800 Ok, did you see any unfamiliar vehicles or people around here? 701 00:41:10,970 --> 00:41:13,590 It was the festival day, right, sir... many people might have come and left 702 00:41:14,130 --> 00:41:15,380 Wait outside 703 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Come when you are being called 704 00:41:16,800 --> 00:41:18,220 -You heard me? -Ok, sir 705 00:41:19,010 --> 00:41:20,180 Step aside 706 00:41:22,430 --> 00:41:24,180 Then, what is your conclusion? 707 00:41:24,470 --> 00:41:26,010 Sir, as per the evidence 708 00:41:26,180 --> 00:41:28,550 It might be a robbery or a rape attempt 709 00:41:28,970 --> 00:41:31,720 We can confirm it only after getting the post-martem report 710 00:41:32,050 --> 00:41:33,630 It was said that this house was rented, right? 711 00:41:33,720 --> 00:41:34,220 Yes, sir 712 00:41:34,300 --> 00:41:35,090 Where is he? 713 00:41:35,840 --> 00:41:36,970 Call him here 714 00:41:38,300 --> 00:41:39,130 Stay here 715 00:41:40,630 --> 00:41:42,590 How long has it been since she started staying here? 716 00:41:42,800 --> 00:41:44,510 Around 3 - 4 months, sir 717 00:41:44,590 --> 00:41:45,760 Was she staying here alone? 718 00:41:45,880 --> 00:41:48,260 No, there was an old woman along with her 719 00:41:48,470 --> 00:41:50,630 She said that, the old lady was her maid 720 00:41:50,720 --> 00:41:52,800 Do you know anything more about them? 721 00:41:53,010 --> 00:41:56,590 No sir, I only come once in a month to collect the rent 722 00:41:57,180 --> 00:42:00,510 I just collect the rent and leave and I don't talk much to them 723 00:42:00,680 --> 00:42:02,220 Ok, you may leave 724 00:42:06,010 --> 00:42:08,130 Do we have any information about the old lady? 725 00:42:09,340 --> 00:42:12,800 She had a small injury in her hand and is admitted at the Taluk hospital 726 00:42:13,050 --> 00:42:14,220 We have asked her to come, sir 727 00:42:18,130 --> 00:42:22,630 (People talking in the background) 728 00:42:34,050 --> 00:42:35,340 Did you identify the body? 729 00:42:35,680 --> 00:42:38,930 We came to know that she was staying here for rent and her name is Swathi 730 00:42:39,010 --> 00:42:42,300 She was running a fancy stores near the college 731 00:42:43,300 --> 00:42:45,470 -Where is the body? -Body is lying in the hall, sir 732 00:42:45,550 --> 00:42:46,470 -Sir -Come 733 00:42:59,130 --> 00:43:00,630 What is this? 734 00:43:04,130 --> 00:43:05,470 What do you have to say about this incident? 735 00:43:05,550 --> 00:43:07,220 Is there any evidence for robbery? 736 00:43:07,300 --> 00:43:08,930 There is no evidence stating that it was a robbery attempt 737 00:43:09,800 --> 00:43:14,180 And, we were able to confirm that it was a murder 738 00:43:14,430 --> 00:43:17,050 She was staying here for rent for the past 6 months 739 00:43:17,430 --> 00:43:18,800 Her name is Swathi 740 00:43:19,430 --> 00:43:22,260 Did you get any evidence about the killer, sir? 741 00:43:22,340 --> 00:43:23,510 She is not her 742 00:43:23,590 --> 00:43:25,180 She is not her, sir 743 00:43:25,760 --> 00:43:26,470 Anyway 744 00:43:27,380 --> 00:43:29,760 -We will let you know whatever happenes -It is not her, sir 745 00:43:30,260 --> 00:43:35,010 -Sir, have you got any evidence leading to the killer -We can only confirm that this is a murder 746 00:43:35,090 --> 00:43:36,050 -So... -Sir 747 00:43:36,180 --> 00:43:37,010 Yes 748 00:43:42,930 --> 00:43:44,510 Sir, we have identified the body 749 00:43:44,590 --> 00:43:45,130 Ok, and then 750 00:43:45,340 --> 00:43:47,010 We have only identified the body 751 00:43:47,430 --> 00:43:48,340 But the head 752 00:43:48,760 --> 00:43:49,550 What? 753 00:43:53,970 --> 00:43:55,930 Are you sure that the head is not hers? 754 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 No sir, it's not hers 755 00:43:58,840 --> 00:43:59,880 I am sure 756 00:44:02,050 --> 00:44:02,720 What's happening? 757 00:44:03,220 --> 00:44:04,590 I am still questioning, sir 758 00:44:11,340 --> 00:44:13,510 How long have you been working there Thankamani? 759 00:44:13,590 --> 00:44:15,680 Almost 3 months, sir 760 00:44:16,260 --> 00:44:17,470 What happened to your hand? 761 00:44:18,470 --> 00:44:20,090 I just fell, sir 762 00:44:20,340 --> 00:44:22,260 Where you there when the incident happened? 763 00:44:22,630 --> 00:44:23,550 No, sir 764 00:44:24,050 --> 00:44:26,130 I go home after completing the job 765 00:44:26,630 --> 00:44:28,130 I don't stay there at night 766 00:44:29,720 --> 00:44:32,880 And then, the incident happened the next day I fell, sir 767 00:44:33,010 --> 00:44:34,880 I am coming from the hospital 768 00:44:35,090 --> 00:44:36,470 What did she do? 769 00:44:37,130 --> 00:44:40,050 I guess she was running a fancy shop 770 00:44:40,130 --> 00:44:41,300 Are you not sure? 771 00:44:42,130 --> 00:44:42,930 No, sir 772 00:44:43,010 --> 00:44:45,300 She wasn't that much talkative 773 00:44:45,680 --> 00:44:48,010 I do my job and get the money 774 00:44:48,630 --> 00:44:52,300 She does give me more without even asking 775 00:44:52,380 --> 00:44:55,050 She had a peculiar character, sir 776 00:44:55,130 --> 00:44:56,010 Where is her native? 777 00:44:57,340 --> 00:44:59,880 I guess it's somewhere at Kottayam 778 00:45:00,760 --> 00:45:02,130 You are doubtful about that too 779 00:45:02,220 --> 00:45:03,130 You aren't sure about anything 780 00:45:04,510 --> 00:45:05,840 That is, sir... 781 00:45:06,930 --> 00:45:08,840 Does anyone come to meet Swathi at home? 782 00:45:09,180 --> 00:45:11,470 Nobody comes when I am there, sir 783 00:45:11,840 --> 00:45:13,630 Even phone calls were less 784 00:45:14,260 --> 00:45:15,800 Where did you show your hand? 785 00:45:16,260 --> 00:45:18,300 At Taluk hospital, sir 786 00:45:19,130 --> 00:45:19,840 You may leave now 787 00:45:20,800 --> 00:45:21,880 We will call you if required 788 00:45:21,970 --> 00:45:22,720 Ok, sir 789 00:45:23,010 --> 00:45:24,050 Take a statement and let her go 790 00:45:24,340 --> 00:45:24,840 Ok, sir 791 00:45:25,090 --> 00:45:26,470 Just one more question 792 00:45:27,880 --> 00:45:30,760 Whose head is it on the girl's body? 793 00:45:30,840 --> 00:45:32,050 I don't know, sir 794 00:45:32,470 --> 00:45:34,550 You don't know whose head it is... 795 00:45:35,010 --> 00:45:36,880 I don't know, sir 796 00:45:38,550 --> 00:45:40,510 What all is happening in our town... 797 00:45:40,880 --> 00:45:42,760 All this are never heard of before 798 00:45:42,840 --> 00:45:44,260 Committing a murder 799 00:45:44,340 --> 00:45:46,340 Replacing her head with somebody else's head 800 00:45:46,510 --> 00:45:47,550 What is happening? 801 00:45:47,630 --> 00:45:48,630 I have nothing to say 802 00:45:48,720 --> 00:45:51,800 If they replaced the head, they might have killed another girl too, right? 803 00:45:51,970 --> 00:45:52,760 That's right 804 00:45:52,930 --> 00:45:54,380 Police will definitely catch them 805 00:45:54,680 --> 00:45:57,430 Kerala police have proved bigger cases than this 806 00:45:59,930 --> 00:46:02,380 We need to question the people again whom we have questioned once 807 00:46:02,510 --> 00:46:05,720 Sir, we have recieved an information about the head of those thugs, Shajahan 808 00:46:06,180 --> 00:46:08,090 Bhadran, go and get him 809 00:46:08,260 --> 00:46:09,300 Yes, sir 810 00:46:16,970 --> 00:46:18,590 There isn't any rape attempt 811 00:46:19,130 --> 00:46:21,090 There was a deep wound inside the head 812 00:46:21,510 --> 00:46:25,090 -Someone might have hit with something strongly -What about the blood samples and report? 813 00:46:25,220 --> 00:46:27,470 Heavy dose of drugs was mixed with the blood 814 00:46:27,680 --> 00:46:31,760 The drug sample of body matches the drug sample recovered from the syringe which was found near the body 815 00:46:31,880 --> 00:46:34,840 There are evidences of a brawl at the spot as well 816 00:46:35,260 --> 00:46:36,630 It's a well planned murder 817 00:46:36,840 --> 00:46:37,760 That's confirmed 818 00:46:38,720 --> 00:46:41,590 -Ok, thank you, doctor -Thank you 819 00:46:46,680 --> 00:46:48,050 Do you have today's ticket? 820 00:46:48,180 --> 00:46:49,720 Yes, take it 821 00:46:53,180 --> 00:46:53,970 How much? 822 00:46:54,180 --> 00:46:54,800 100 rupees 823 00:46:54,880 --> 00:46:57,090 -Last week, somebody won a lakh -Was it someone near to Suresh's house? 824 00:46:57,260 --> 00:46:58,220 Yes, the very same 825 00:46:58,720 --> 00:47:01,510 Sometimes tomorrow, or if they play tonight, it's your luck 826 00:47:01,590 --> 00:47:02,840 Or else they will play tomorrow 827 00:47:03,630 --> 00:47:05,970 Write a straight for the balance 828 00:47:06,130 --> 00:47:07,880 We do not have such rules here, sir 829 00:47:08,800 --> 00:47:12,470 I came here last week and wrote it 830 00:47:13,220 --> 00:47:14,680 You must have made a mistake 831 00:47:16,380 --> 00:47:18,300 -Aren't you Shahjahan? -Yes 832 00:47:19,260 --> 00:47:20,720 Shall we go then? 833 00:47:23,260 --> 00:47:26,970 (People chatting in the background) 834 00:47:29,380 --> 00:47:30,880 -Haneefa, take him in -Sir 835 00:47:31,340 --> 00:47:32,630 Get in the jeep 836 00:47:33,470 --> 00:47:34,300 Get in 837 00:47:34,340 --> 00:47:35,930 Sir 838 00:47:36,220 --> 00:47:38,180 Sir, I didn't tell them that I will come back 839 00:47:38,300 --> 00:47:39,590 -Sir -Get in the jeep 840 00:47:47,130 --> 00:47:48,380 Just step aside 841 00:47:48,510 --> 00:47:49,800 Or else they will take us too 842 00:47:57,300 --> 00:47:59,050 Tell us the truth, didn't you kill her? 843 00:47:59,630 --> 00:48:00,680 It was not me, sir 844 00:48:01,260 --> 00:48:02,430 It was not me, sir 845 00:48:02,510 --> 00:48:03,550 I will make you tell the truth 846 00:48:03,630 --> 00:48:05,550 I have marked you long back 847 00:48:06,430 --> 00:48:09,590 I want to see how you going to escape from here 848 00:48:11,180 --> 00:48:13,220 Enough, sir, if you hit him again, he might die 849 00:48:13,340 --> 00:48:14,550 Sir will come now 850 00:48:15,800 --> 00:48:18,090 Just wash him up by the time sir come... 851 00:48:18,180 --> 00:48:18,880 Ok, sir 852 00:48:31,470 --> 00:48:35,130 Tell me now 853 00:48:40,340 --> 00:48:42,010 Or else I will just stamp you and... 854 00:48:43,220 --> 00:48:44,260 Get up 855 00:48:46,470 --> 00:48:47,380 Walk 856 00:48:49,010 --> 00:48:52,880 (Kids reciting a poem) 857 00:49:04,180 --> 00:49:06,130 -Dear -Mom 858 00:49:06,220 --> 00:49:08,090 -What is it, Jameela? -Dear 859 00:49:08,180 --> 00:49:08,930 Mom 860 00:49:09,840 --> 00:49:11,010 Is Vijith here? 861 00:49:11,840 --> 00:49:12,880 What happened, Jameela? 862 00:49:13,590 --> 00:49:15,590 -Police arrested my son -What for? 863 00:49:16,130 --> 00:49:17,340 I don't know anything 864 00:49:17,880 --> 00:49:20,090 They are saying that he killed someone 865 00:49:20,630 --> 00:49:22,130 Don't keep crying like this 866 00:49:23,010 --> 00:49:24,930 Dear, call him 867 00:49:25,300 --> 00:49:26,930 Please call him quickly 868 00:49:27,380 --> 00:49:29,630 His marriage was fixed finally 869 00:49:30,050 --> 00:49:33,050 If his marriage gets cancelled because of this... 870 00:49:33,130 --> 00:49:35,510 Don't cry like this, she is calling him, right? 871 00:49:35,800 --> 00:49:37,340 I can't get him online 872 00:49:38,180 --> 00:49:39,800 Don't cry, come 873 00:49:41,010 --> 00:49:42,010 Come, dear 874 00:49:43,050 --> 00:49:43,970 Come 875 00:49:44,800 --> 00:49:47,050 Try calling him again 876 00:49:47,300 --> 00:49:48,590 I am not getting him 877 00:49:49,970 --> 00:49:51,300 Nothing will happen 878 00:49:51,630 --> 00:49:52,930 She is calling him 879 00:49:56,970 --> 00:49:59,300 How long has it been since you have started riding the auto? 880 00:49:59,550 --> 00:50:00,680 It's been 2 - 3 years now, sir 881 00:50:00,760 --> 00:50:02,880 Where did you go in between the festival on Sunday night? 882 00:50:03,010 --> 00:50:04,760 I was there at the festival grounds, sir 883 00:50:04,840 --> 00:50:07,760 You friends told us that, you were not there at that time 884 00:50:09,840 --> 00:50:11,800 I just went to my home in between, sir 885 00:50:12,470 --> 00:50:13,590 You didn't go anywhere else? 886 00:50:14,220 --> 00:50:14,930 No, sir 887 00:50:15,430 --> 00:50:17,680 We must not ask him like this, sir 888 00:50:17,760 --> 00:50:18,840 No need for that 889 00:50:19,050 --> 00:50:19,880 He will tell the truth 890 00:50:20,800 --> 00:50:23,720 Have you seen the deceased, Swathi, before? 891 00:50:24,090 --> 00:50:24,880 I have seen her, sir 892 00:50:25,090 --> 00:50:26,510 She used to travel in my autorickshaw 893 00:50:26,720 --> 00:50:29,510 Didn't you go to Swathi's house on the festival night? 894 00:50:29,590 --> 00:50:30,510 No, sir 895 00:50:31,050 --> 00:50:32,090 -No -No... 896 00:50:32,180 --> 00:50:34,760 -No, right? -Bring him here 897 00:50:40,090 --> 00:50:41,630 Do you know him? 898 00:50:44,380 --> 00:50:46,380 Tell me, why did you kill that girl? 899 00:50:47,220 --> 00:50:49,220 Sir, I did not kill anyone 900 00:50:49,300 --> 00:50:50,840 Then, why did you go there in the midnight? 901 00:50:51,800 --> 00:50:53,930 The last phone call she recieved was made by you 902 00:50:54,050 --> 00:50:54,930 Tell us the truth 903 00:50:55,340 --> 00:50:57,590 -Tell us -Tell us the truth 904 00:50:57,720 --> 00:51:00,010 Sir, I will tell you 905 00:51:00,090 --> 00:51:01,180 Tell us 906 00:51:11,930 --> 00:51:13,220 Whom are you looking for? 907 00:51:13,720 --> 00:51:16,130 Swathi said that she will be coming here 908 00:51:16,220 --> 00:51:17,630 I don't see here anywhere 909 00:51:18,010 --> 00:51:19,840 You can only be with Swathi now, don't need us, right? 910 00:51:19,930 --> 00:51:21,010 -It's not like that -Get lost 911 00:51:21,760 --> 00:51:23,720 I just want to see her, that's all 912 00:51:28,760 --> 00:51:30,590 (Phone ringing) 913 00:51:31,180 --> 00:51:32,800 What are you trying to do? 914 00:51:32,930 --> 00:51:33,720 Hello 915 00:51:33,930 --> 00:51:35,630 I can't find my other slippers 916 00:51:36,050 --> 00:51:38,180 Swathi, I was just thinking about you 917 00:51:38,260 --> 00:51:39,220 I did not see you here 918 00:51:39,300 --> 00:51:40,880 One of my friend is coming 919 00:51:40,970 --> 00:51:43,260 I am waiting for her, that's why 920 00:51:43,340 --> 00:51:46,090 We both will come there as soon as she come 921 00:51:46,340 --> 00:51:47,470 Ok 922 00:51:47,800 --> 00:51:50,090 Jamal, I need a help 923 00:51:51,340 --> 00:51:53,090 What? 924 00:51:53,550 --> 00:51:54,510 Food... 925 00:51:55,340 --> 00:51:58,050 Alright, I will come 926 00:51:58,260 --> 00:52:00,220 Go and mind your own business, you drunkard... 927 00:52:24,680 --> 00:52:25,630 Swathi 928 00:52:28,090 --> 00:52:28,970 Swathi 929 00:52:31,590 --> 00:52:32,510 Swathi 930 00:52:37,470 --> 00:52:38,550 Swathi 931 00:53:00,050 --> 00:53:01,260 Did you reach? 932 00:53:01,380 --> 00:53:03,470 -I was about to leave since I didn't see you -I was taking a bath 933 00:53:03,720 --> 00:53:05,930 -Didn't you friend reach yet? -She is on the way 934 00:53:06,010 --> 00:53:07,720 -Thank you -Shall I leave now? 935 00:53:13,630 --> 00:53:16,010 (Autorickshaw revving) 936 00:53:22,550 --> 00:53:25,760 -What happened Raghavan, bro? Did you leave early? -Yes, I just left 937 00:53:37,090 --> 00:53:39,180 -He is Solomon sir -I understood 938 00:53:40,550 --> 00:53:43,720 -Santosh, President -What happened? Any issues? 939 00:53:44,760 --> 00:53:46,470 -The situation is troubling -What is it? 940 00:53:46,550 --> 00:53:48,630 CI sir is just done with questioning 941 00:53:49,130 --> 00:53:52,300 If you can do anything, you have to do it now 942 00:53:52,430 --> 00:53:53,800 Let me meet the CI 943 00:53:53,880 --> 00:53:54,680 I will tell him 944 00:53:54,760 --> 00:53:56,840 -Come, let's try to talk to him -I will also come 945 00:53:59,510 --> 00:54:00,260 Wait here 946 00:54:00,340 --> 00:54:01,930 Let me see if I can do something 947 00:54:05,720 --> 00:54:07,840 Sir, the president and an advocate has come to meet you 948 00:54:07,970 --> 00:54:08,630 Call them 949 00:54:08,800 --> 00:54:09,430 Ok, sir 950 00:54:09,680 --> 00:54:11,930 Bring me 206, crime number file 951 00:54:12,130 --> 00:54:12,930 Ok, sir 952 00:54:13,180 --> 00:54:14,300 Sir is calling you 953 00:54:21,380 --> 00:54:23,090 The situation is a little troubling 954 00:54:24,220 --> 00:54:27,260 The SI has beaten the hell out of him 955 00:54:27,930 --> 00:54:30,840 Ask them to do it quickly, if there is some way out of this 956 00:54:32,380 --> 00:54:35,220 Don't you know that we cannot give him bail at the station due to this case's intensity 957 00:54:35,300 --> 00:54:36,180 I know, sir 958 00:54:36,630 --> 00:54:39,340 Did you confirm that Jamal is the culprit? 959 00:54:39,680 --> 00:54:42,470 You know that the circumstantial evidences are against him 960 00:54:42,550 --> 00:54:43,550 Mr. Harris 961 00:54:43,800 --> 00:54:45,470 He is an innocent person 962 00:54:45,930 --> 00:54:50,840 Don't you know that Jamal doesn't have a criminal background to committ a crime like this 963 00:54:51,550 --> 00:54:53,970 If you are a brilliant investigation officer 964 00:54:54,260 --> 00:54:58,220 It is the best opportunity to bring out the real culprit 965 00:54:58,300 --> 00:54:59,590 Before the court of law 966 00:54:59,970 --> 00:55:00,930 Yes, I know 967 00:55:01,550 --> 00:55:03,550 Let me think on it, will do the needful 968 00:55:03,630 --> 00:55:04,550 Sir 969 00:55:05,380 --> 00:55:07,050 Jamal is an innocent boy 970 00:55:07,340 --> 00:55:09,470 -Please consider him -Yes 971 00:55:09,550 --> 00:55:10,680 I will do the needful 972 00:55:10,760 --> 00:55:11,430 You may go now 973 00:55:11,590 --> 00:55:12,630 Alright, sir 974 00:55:29,340 --> 00:55:30,130 Didn't you go today? 975 00:55:30,430 --> 00:55:31,970 It's been 4 days since I am jobless 976 00:55:32,050 --> 00:55:33,340 Just go there and come back 977 00:55:33,430 --> 00:55:35,180 What will I do now? 978 00:55:35,260 --> 00:55:36,340 I don't have a job 979 00:55:36,590 --> 00:55:37,550 Nishad 980 00:55:37,630 --> 00:55:38,930 Where are you going to? 981 00:55:39,010 --> 00:55:41,470 -I will call you back -You are on the phone 24 hours 982 00:55:41,590 --> 00:55:42,720 Straight in the morning 983 00:55:43,470 --> 00:55:45,470 Please keep that mobile somewhere at times 984 00:55:45,720 --> 00:55:47,430 I am not on the mobile all the time nowadays 985 00:55:47,680 --> 00:55:49,090 -Hey, just talk to him -I have told him many times 986 00:55:51,260 --> 00:55:52,840 It's the police 987 00:55:56,380 --> 00:55:58,720 Keep walking like this 24 hours like a white pigeon 988 00:55:58,800 --> 00:56:00,720 I was just calling my Mom 989 00:56:04,260 --> 00:56:06,010 He is calling you 990 00:56:07,590 --> 00:56:09,180 What is the issue? 991 00:57:02,260 --> 00:57:04,050 Oh my god... 992 00:57:20,930 --> 00:57:21,380 Hey 993 00:57:22,800 --> 00:57:23,840 What has happened happened... 994 00:57:24,630 --> 00:57:26,510 Don't just sit like this and make your Mom worried 995 00:57:26,590 --> 00:57:28,010 Start riding your auto from tomorrow 996 00:57:34,510 --> 00:57:37,840 I was doubtful about her from the beginning 997 00:57:37,970 --> 00:57:39,130 Another dead body found near the river... 998 00:57:39,300 --> 00:57:41,720 Anil is joining with us from the site 999 00:57:41,800 --> 00:57:42,930 Anil, can you hear me? 1000 00:57:43,010 --> 00:57:46,380 Hey, Vijith, come and see this 1001 00:57:46,510 --> 00:57:47,590 What is it? 1002 00:57:47,970 --> 00:57:48,840 Come here 1003 00:57:48,930 --> 00:57:49,880 What is it? 1004 00:57:50,760 --> 00:57:53,840 During the situation where the police are not able to find the real culprit 1005 00:57:53,970 --> 00:57:58,130 It is as its continuation, where they have recovered a headless body of a woman from the river 1006 00:57:58,340 --> 00:58:00,180 The police force is confused about this case 1007 00:58:00,260 --> 00:58:06,010 And the public have started to protest against the police due to their inability to find the real culprit 1008 00:58:06,300 --> 00:58:11,680 They are trying to figure out whose head was pinned to the body found days before... 1009 00:58:11,760 --> 00:58:14,970 And now, they have recieved a body without head from this river... 1010 00:58:15,880 --> 00:58:19,510 Police haven't gotten any proof of who did this and why did they do this 1011 00:58:19,630 --> 00:58:23,630 Police is inquiring about these girls and their connections with the drug mafia 1012 00:58:55,300 --> 00:58:58,470 Hey, I didn't know that she was like that 1013 00:58:59,840 --> 00:59:03,340 This is why, the land is filled with drugs and marijuana 1014 00:59:13,760 --> 00:59:15,930 Why are you coming alone at this time, friend? 1015 00:59:16,300 --> 00:59:18,550 I got late after completing the job 1016 00:59:18,630 --> 00:59:19,760 Why are you sitting here? 1017 00:59:19,840 --> 00:59:22,180 Don't worry about me sitting here 1018 00:59:22,260 --> 00:59:24,510 I was waiting for someone to come so that I could go along with them, since it's not safe to go alone 1019 00:59:24,630 --> 00:59:27,260 It's not good news that we hear about our town now 1020 00:59:27,340 --> 00:59:30,010 -Two of them got killed, didn't you know that? -Is it? 1021 00:59:30,510 --> 00:59:32,800 I heard that they have arranged a protest march to the police station 1022 00:59:34,090 --> 00:59:36,510 -Why? -What can the police do? 1023 00:59:36,590 --> 00:59:38,930 -They can't do anything about it -That's right 1024 00:59:39,010 --> 00:59:42,130 Look after yourself to save yourself, that's it 1025 00:59:42,220 --> 00:59:42,970 That's it 1026 00:59:43,130 --> 00:59:44,470 If you are coming, come 1027 00:59:44,550 --> 00:59:49,050 To tell you the truth, I don't have the courage to walk alone in this road like before 1028 00:59:49,130 --> 00:59:50,760 Since we both are there, we could go together 1029 00:59:51,090 --> 00:59:54,430 Hope the politicians would stand together for these issues at least... 1030 00:59:54,470 --> 00:59:55,550 As if it's going to happen 1031 00:59:55,630 --> 00:59:57,720 Member called me to attend the protest 1032 00:59:57,880 --> 01:00:00,130 He called me too, I am thinking of attending 1033 01:00:01,050 --> 01:00:03,260 It's been 3 - 4 days since the incident happened 1034 01:00:03,340 --> 01:00:04,840 They haven't got a single clue yet 1035 01:00:04,930 --> 01:00:07,260 The police are beating this innocent people 1036 01:00:07,340 --> 01:00:10,470 We will not stop this protest even if they beat this innocent people... 1037 01:00:10,550 --> 01:00:13,800 The Home minister and the Chief minister should interfere in this, we should be moving in this together 1038 01:00:13,880 --> 01:00:15,050 We will continue with this protest till death 1039 01:00:15,130 --> 01:00:17,130 What is the doubt, everybody, start saying... 1040 01:00:17,220 --> 01:00:21,630 Police must uphold justice... 1041 01:00:21,840 --> 01:00:25,630 We will not stop this protest unless they find a proof for this murder 1042 01:00:26,510 --> 01:00:28,430 Police must uphold justice... 1043 01:00:28,550 --> 01:00:30,430 Police must stop playing hide and seek 1044 01:00:30,760 --> 01:00:32,630 Catch the murderer immediately 1045 01:00:33,470 --> 01:00:34,970 Move 1046 01:00:35,050 --> 01:00:37,130 Move back, move 1047 01:00:38,180 --> 01:00:39,380 Move 1048 01:00:39,470 --> 01:00:41,220 Catch the murderer immediately 1049 01:00:41,340 --> 01:00:42,220 Move, move 1050 01:00:43,090 --> 01:00:44,430 I said move... 1051 01:00:46,510 --> 01:00:48,340 -Ask your people to move aside -Sir, sir 1052 01:00:48,380 --> 01:00:49,840 Sir, please give us a proper reply 1053 01:00:49,930 --> 01:00:52,510 Sir, sir 1054 01:00:53,340 --> 01:00:56,550 Sir, is it the inefficiency of the police that they cannot catch the murderer? 1055 01:00:57,090 --> 01:01:01,880 (People protesting) 1056 01:01:08,300 --> 01:01:09,760 Give me the investigation report 1057 01:01:10,220 --> 01:01:11,010 -Go and bring it -Sir 1058 01:01:12,090 --> 01:01:13,430 Sit there 1059 01:01:15,720 --> 01:01:17,970 Weren't you able to manage all this sitting here? 1060 01:01:19,050 --> 01:01:22,430 (People protesting in the background) 1061 01:01:38,800 --> 01:01:41,090 What is all this? 1062 01:01:42,510 --> 01:01:43,840 Can't you go for some other job? 1063 01:01:43,930 --> 01:01:45,970 Sir, that is, the investigation... 1064 01:01:46,050 --> 01:01:48,470 I don't need any bloody explanations 1065 01:01:49,760 --> 01:01:50,800 3 days 1066 01:01:51,130 --> 01:01:54,180 After that, I will hand this case over to the crime branch 1067 01:01:55,010 --> 01:01:58,550 The people and the media are making fun of the police 1068 01:01:59,380 --> 01:02:04,590 You must stop harrassing the innocent people regarding this case right away 1069 01:02:05,090 --> 01:02:07,180 This is the last time I am warning you all 1070 01:02:08,090 --> 01:02:09,800 -You got it? -Sir 1071 01:02:10,050 --> 01:02:10,840 Ok 1072 01:02:20,470 --> 01:02:21,260 Come 1073 01:02:26,010 --> 01:02:29,090 Sir, have the police got any clue leading to the culprit? 1074 01:02:29,180 --> 01:02:32,130 No matter who the culprit is, police will catch him in 3 days 1075 01:02:32,220 --> 01:02:34,130 Sir, is there a chance that the culprit is a pshycopath? 1076 01:02:34,590 --> 01:02:35,800 I cannot say all that now 1077 01:02:35,880 --> 01:02:37,880 We will find a clue at the earliest 1078 01:02:37,970 --> 01:02:39,590 Any details about the deceased 1079 01:02:39,840 --> 01:02:41,880 We came to know that they are orphans 1080 01:02:42,260 --> 01:02:43,180 Anything else 1081 01:02:43,260 --> 01:02:45,340 Did you get any details on the missing head, sir? 1082 01:02:45,430 --> 01:02:46,300 All of details, will tell later... 1083 01:02:46,470 --> 01:02:47,840 -Ok, thank you -Please move, move 1084 01:02:48,510 --> 01:02:50,880 Do you know more details about the culprit, sir? 1085 01:02:50,970 --> 01:02:54,130 Sir, please tell us about the progress of the investigation 1086 01:02:54,930 --> 01:02:56,800 -Sir -Move, move back 1087 01:02:57,090 --> 01:03:00,760 (People protesting in the background) 1088 01:03:05,260 --> 01:03:09,430 The people's committee are protesting outside the station... 1089 01:03:10,340 --> 01:03:13,050 Move back, move 1090 01:03:13,590 --> 01:03:19,510 Police must uphold justice, arrest the culprit 1091 01:03:34,010 --> 01:03:35,630 How many festivals have happened in our town 1092 01:03:35,720 --> 01:03:37,470 -Something like this has never happened -This is happening for the first time 1093 01:03:39,180 --> 01:03:41,430 Jamal, they are just walking behind the case 1094 01:03:41,510 --> 01:03:43,220 -Any progress with the investigation? -Busy with that 1095 01:03:43,340 --> 01:03:44,300 What can we do? 1096 01:03:45,260 --> 01:03:46,880 Isn't there a limit for these people? 1097 01:03:47,260 --> 01:03:49,010 We are all scared, sir 1098 01:03:49,090 --> 01:03:50,760 You don't have to get scared and all 1099 01:03:50,840 --> 01:03:52,880 The police are behind this... 1100 01:04:10,090 --> 01:04:11,840 -Solomon -Sir 1101 01:04:14,010 --> 01:04:14,840 What is it, sir? 1102 01:04:14,930 --> 01:04:16,680 Arrest that guy who just walked past... 1103 01:04:16,930 --> 01:04:18,260 Call him too 1104 01:04:18,340 --> 01:04:18,970 Ok 1105 01:04:23,010 --> 01:04:24,510 Take him in... 1106 01:04:25,260 --> 01:04:27,550 Hello, get up 1107 01:04:27,880 --> 01:04:28,430 Let's go 1108 01:04:28,630 --> 01:04:29,430 Get up 1109 01:04:29,510 --> 01:04:30,260 Get up 1110 01:04:31,840 --> 01:04:33,090 Get in the vehicle 1111 01:04:33,180 --> 01:04:34,680 Where are you taking him? 1112 01:04:34,760 --> 01:04:36,930 -It will not happen -Move back 1113 01:04:37,380 --> 01:04:38,510 Hold him 1114 01:04:39,590 --> 01:04:40,880 Get in the vehicle quickly 1115 01:04:41,010 --> 01:04:43,630 It's not right to arrest an innocent guy when you cannot get the real culprit 1116 01:04:43,720 --> 01:04:45,800 Don't create an issue 1117 01:04:45,880 --> 01:04:49,180 Are you doing whatever you want knowing that there is no one to question you guys... 1118 01:04:49,840 --> 01:04:51,300 What is it? 1119 01:04:51,380 --> 01:04:54,840 Sir, why are you taking this innocent guy in? 1120 01:04:54,930 --> 01:04:58,180 We are taking him to ask just a few questions... 1121 01:04:58,300 --> 01:04:59,470 There is no other issues 1122 01:04:59,800 --> 01:05:02,010 Why are you taking this innocent guy? 1123 01:05:02,260 --> 01:05:03,880 Didn't I say that we will release him soon? 1124 01:05:04,220 --> 01:05:06,260 We know what you did with Jamal... 1125 01:05:06,720 --> 01:05:07,630 This is not like that 1126 01:05:07,720 --> 01:05:09,510 We have to ask him a few questions 1127 01:05:09,590 --> 01:05:10,880 To prove the case we are dealing with 1128 01:05:10,970 --> 01:05:12,010 Can we trust you, sir? 1129 01:05:12,090 --> 01:05:14,470 I assure you that, we will bring him back the same way we take him 1130 01:05:14,550 --> 01:05:16,380 Everyone heard him say, he is vowing 1131 01:05:16,930 --> 01:05:17,880 Move aside 1132 01:05:17,970 --> 01:05:19,880 -He will say anything like that -Just trust him 1133 01:05:19,970 --> 01:05:21,970 Don't we know what is going to happen when they take someone to the station 1134 01:05:22,090 --> 01:05:24,130 -Nothing like that will happen -Didn't you see Jamal's situation? 1135 01:05:24,220 --> 01:05:25,510 Who knows something like that will not happen again? 1136 01:05:25,590 --> 01:05:28,130 -He has been here all this time, what did he do? -Please, please... 1137 01:05:28,220 --> 01:05:30,380 Just stay calm, we will find a way 1138 01:05:30,470 --> 01:05:32,720 We will find a solution 1139 01:05:32,800 --> 01:05:33,970 Let's see 1140 01:05:34,930 --> 01:05:36,880 Why are we taking him, sir? 1141 01:05:37,220 --> 01:05:40,880 His legs have some sort of a connection with this case 1142 01:05:45,220 --> 01:05:46,880 It's such a big Kerala festival 1143 01:05:46,970 --> 01:05:48,220 I am at the temple 1144 01:05:48,340 --> 01:05:50,180 And they are gambling 1145 01:05:50,340 --> 01:05:51,180 Let's have a look 1146 01:05:51,380 --> 01:05:52,800 Yeah, they are gambling 1147 01:05:52,880 --> 01:05:54,380 No, sir, alright 1148 01:05:56,010 --> 01:05:57,260 Didn't you release him yet? 1149 01:05:57,720 --> 01:05:59,220 Sir, we asked him to leave 1150 01:05:59,340 --> 01:06:00,300 He is not going 1151 01:06:00,380 --> 01:06:02,380 -Get him some food and release him -Ok, sir 1152 01:06:14,510 --> 01:06:15,550 Who is this? 1153 01:06:17,800 --> 01:06:18,760 Do you know him? 1154 01:06:20,130 --> 01:06:20,970 No, sir 1155 01:06:21,130 --> 01:06:22,800 -You? -No, sir 1156 01:06:33,300 --> 01:06:34,380 So much people here 1157 01:06:34,720 --> 01:06:36,300 Let me have a closer look 1158 01:06:36,380 --> 01:06:38,090 Oh yeah, they are really gambling 1159 01:06:38,180 --> 01:06:39,090 Alright 1160 01:06:39,470 --> 01:06:40,260 I will take care of it 1161 01:06:40,840 --> 01:06:41,880 Ok 1162 01:06:43,510 --> 01:06:44,380 -Sir -What is it? 1163 01:06:44,550 --> 01:06:45,430 Please check this 1164 01:07:12,510 --> 01:07:14,260 Have you seen him anywhere? 1165 01:08:21,470 --> 01:08:21,930 Sir 1166 01:08:22,340 --> 01:08:24,300 -Someone is here to meet you -Ask him to come 1167 01:08:27,930 --> 01:08:29,260 -Good evening, sir -Good evening 1168 01:08:29,340 --> 01:08:31,220 -Sir, I am John -Yes, sit 1169 01:08:31,510 --> 01:08:32,550 Thank you, sir 1170 01:08:35,760 --> 01:08:38,550 I came here directly because this is such a complicated case 1171 01:08:38,630 --> 01:08:40,590 I know, how do you know that person? 1172 01:08:40,930 --> 01:08:42,970 He was a mentally ill person for a while 1173 01:08:43,880 --> 01:08:48,090 He came with a complaint when I was posted at Kottayam East police station 1174 01:08:48,760 --> 01:08:50,930 What was the complaint about? 1175 01:08:55,050 --> 01:08:55,880 Sabu 1176 01:08:55,970 --> 01:08:57,130 Hey, brother 1177 01:08:57,220 --> 01:08:59,340 Haven't seen you in a while 1178 01:08:59,630 --> 01:09:00,970 How are you? 1179 01:09:01,430 --> 01:09:02,220 All good... 1180 01:09:03,090 --> 01:09:04,340 Give me a sarbath 1181 01:09:04,720 --> 01:09:06,090 Don't put any ice 1182 01:09:06,470 --> 01:09:08,630 I don't go out as such nowadays 1183 01:09:08,720 --> 01:09:11,470 If there is anything, she will go out 1184 01:09:12,430 --> 01:09:15,430 -I was waiting to meet you -What happened? 1185 01:09:15,760 --> 01:09:18,630 You must not create a cuss at home when I say that 1186 01:09:20,050 --> 01:09:22,970 I see Christy with 2 girls for some time now 1187 01:09:23,090 --> 01:09:26,130 I can see them sharing something... 1188 01:09:26,550 --> 01:09:28,550 I don't think that's something right 1189 01:09:29,800 --> 01:09:32,130 Hey, they all are new generation kids, right? 1190 01:09:32,430 --> 01:09:35,630 We are doubtful about it because we think in the same old way... 1191 01:09:37,470 --> 01:09:39,430 Anyways, it's our Christy, right, brother 1192 01:09:39,970 --> 01:09:41,680 Please be careful about him 1193 01:09:47,300 --> 01:09:48,260 Do you need anything else? 1194 01:09:51,880 --> 01:09:52,760 Here 1195 01:09:53,970 --> 01:09:54,840 Keep the change 1196 01:09:55,720 --> 01:09:56,630 Let me go now 1197 01:09:56,800 --> 01:09:57,680 Brother 1198 01:09:57,880 --> 01:09:59,380 What I said... 1199 01:10:00,630 --> 01:10:02,130 Nothing... 1200 01:11:10,510 --> 01:11:17,300 (Phone ringing) 1201 01:11:27,340 --> 01:11:29,300 There is no point in not picking up the call 1202 01:11:29,380 --> 01:11:32,300 You must pay me the balance cash within 2 days 1203 01:11:32,380 --> 01:11:34,010 Or else, you know me, right? 1204 01:11:34,090 --> 01:11:35,630 I will ruin you and your family 1205 01:12:40,010 --> 01:12:42,090 Hey, are you not having breakfast? 1206 01:12:46,090 --> 01:12:47,550 What happened to him? 1207 01:13:26,680 --> 01:13:27,880 Where did it go? 1208 01:13:33,300 --> 01:13:34,800 I can't find it... 1209 01:13:37,050 --> 01:13:38,010 Shucks...!!! 1210 01:13:41,470 --> 01:13:43,760 Where is the stuff that I kept here? 1211 01:13:58,720 --> 01:14:01,380 Mom 1212 01:14:10,340 --> 01:14:12,430 -What happened? -There is a problem 1213 01:14:13,220 --> 01:14:14,380 I heard some sounds 1214 01:14:14,470 --> 01:14:15,930 I did not think that it will turn out to be like this 1215 01:14:32,130 --> 01:14:33,090 Christy 1216 01:15:02,050 --> 01:15:03,220 Brother, come 1217 01:15:04,130 --> 01:15:05,630 Let's sit there 1218 01:15:32,840 --> 01:15:34,590 What are you doing? 1219 01:15:35,090 --> 01:15:36,430 Brother 1220 01:15:37,880 --> 01:15:40,260 Let's sit over there 1221 01:15:41,880 --> 01:15:43,220 What is it? 1222 01:15:47,590 --> 01:15:48,470 Brother 1223 01:15:51,090 --> 01:15:51,760 I... 1224 01:15:52,090 --> 01:15:54,550 -I want to sit -Sit there, brother 1225 01:15:57,340 --> 01:15:58,130 Sit here 1226 01:16:02,260 --> 01:16:05,680 But still, our Christy did it, brother... 1227 01:16:11,260 --> 01:16:12,470 I want to go to my home 1228 01:16:12,550 --> 01:16:13,510 Brother 1229 01:16:14,380 --> 01:16:16,510 -Sit here -Brother... 1230 01:16:20,090 --> 01:16:21,340 What happened after that 1231 01:16:21,800 --> 01:16:23,590 Even though we inquired about it 1232 01:16:23,720 --> 01:16:26,300 We couldn't go forward with the case as there was no evidences 1233 01:16:27,470 --> 01:16:30,510 After a few months, we recieved a call 1234 01:16:30,800 --> 01:16:34,260 That's when we understood that Kuriachan was behind this case... 1235 01:16:49,880 --> 01:16:52,220 -Will we become late? -What will we do? They are not here yet 1236 01:17:02,550 --> 01:17:03,630 Walk quickly 1237 01:17:06,800 --> 01:17:08,380 Where did you come from? 1238 01:17:08,470 --> 01:17:09,260 I am coming from class 1239 01:17:09,340 --> 01:17:10,300 -Class is over? -Yes 1240 01:17:10,380 --> 01:17:11,090 Give me that bag 1241 01:17:12,130 --> 01:17:12,970 I will hold it 1242 01:17:13,050 --> 01:17:15,050 -I guess this is the bus -Yes, this one 1243 01:17:16,800 --> 01:17:17,630 Come quickly 1244 01:17:20,180 --> 01:17:22,880 One more girl came, the stuff is kept inside her bag 1245 01:17:22,970 --> 01:17:24,300 They got into the bus 1246 01:17:43,800 --> 01:17:45,010 -Did you buy the tickets? -Ticket, ticket 1247 01:17:45,130 --> 01:17:47,010 -What? -Will you buy the tickets 1248 01:17:47,130 --> 01:17:49,430 -Ticket? -3 tickets to Changanacherry 1249 01:17:51,760 --> 01:17:53,590 Which place is this? Is this Kottayam? 1250 01:17:53,760 --> 01:17:55,090 Which place is this? 1251 01:17:55,180 --> 01:17:56,380 Looks nice 1252 01:17:56,760 --> 01:17:58,510 -We will plan a trip soon -I bought the tickets 1253 01:17:58,590 --> 01:17:59,340 Got it? 1254 01:18:00,050 --> 01:18:01,510 Who else is there to take tickets? 1255 01:18:04,180 --> 01:18:04,800 Tickets 1256 01:18:05,300 --> 01:18:07,550 (Phone ringing) 1257 01:18:11,510 --> 01:18:12,630 Yes 1258 01:18:16,760 --> 01:18:17,840 What is it? 1259 01:18:18,800 --> 01:18:20,550 Ok, ok, we will get down now 1260 01:18:21,010 --> 01:18:21,970 Alright 1261 01:18:22,050 --> 01:18:23,180 Who called you? 1262 01:18:23,430 --> 01:18:25,680 -Hey, it's not safe to sit here -What happened? 1263 01:18:25,760 --> 01:18:26,470 Trouble is on the way 1264 01:18:26,550 --> 01:18:28,510 The special squad might come in any time 1265 01:18:28,590 --> 01:18:29,470 We will get down 1266 01:18:29,550 --> 01:18:30,510 Get up 1267 01:18:30,590 --> 01:18:31,340 Come 1268 01:18:31,430 --> 01:18:33,430 -Brother, we need to get down -What happened? 1269 01:18:33,550 --> 01:18:35,090 We will tell you, come quickly 1270 01:18:35,180 --> 01:18:36,510 -Get down -Take my bag 1271 01:18:40,260 --> 01:18:42,050 Come down, quickly 1272 01:18:42,130 --> 01:18:42,800 Come 1273 01:18:42,880 --> 01:18:44,300 Where is my bag? 1274 01:18:48,550 --> 01:18:50,970 -What will we do now? -We will take that later, come 1275 01:18:55,470 --> 01:18:58,930 We came to know that, he was discharged from the mental hospital 2 weeks ago 1276 01:18:59,180 --> 01:19:02,760 I called you when I saw his photo in social media 1277 01:20:15,720 --> 01:20:17,880 Sir, during our initial inquiry 1278 01:20:17,970 --> 01:20:21,970 When they figured out that the case may turn against them 1279 01:20:22,130 --> 01:20:25,180 We came to know that they will elope from there and go to some other place 1280 01:20:25,930 --> 01:20:30,220 But, I cannot believe that he came all this way following them 1281 01:20:55,880 --> 01:20:57,130 Sir 1282 01:21:03,180 --> 01:21:04,840 -What is it? -Sir 1283 01:21:25,380 --> 01:21:26,380 Sir 1284 01:21:28,180 --> 01:21:29,300 I am Kuriachan 1285 01:21:29,590 --> 01:21:34,760 I am very happy that I murdered them, sir 1286 01:25:02,090 --> 01:25:04,880 We came to know that the culprit has accepted his crime 1287 01:25:05,010 --> 01:25:08,180 The police said that, the motive was revenge as the the 2 girl ruined the culprits family 1288 01:25:08,260 --> 01:25:10,430 And it led to the crime 1289 01:25:14,430 --> 01:25:17,800 We could see the police taking the culprit to the court 1290 01:25:17,880 --> 01:25:19,260 Sir, sir 1291 01:25:19,680 --> 01:25:22,510 Move back, move 1292 01:25:29,380 --> 01:25:31,090 -Move, move -Sir, sir 1293 01:25:31,550 --> 01:25:33,430 -Sir, just one question -Move back 1294 01:25:34,760 --> 01:25:41,180 Move, move back 1295 01:25:41,260 --> 01:25:42,590 Let me just ask a question, please 1296 01:25:43,180 --> 01:25:44,930 Move aside 1297 01:25:46,430 --> 01:25:48,630 Please let us in, sir 1298 01:25:48,720 --> 01:25:51,300 You are seeing the visuals, where the culprit is being taken to the court 1299 01:25:51,380 --> 01:25:53,300 Sir, just one question 1300 01:26:00,840 --> 01:26:03,340 Why did you changed their heads? 1301 01:26:10,470 --> 01:26:13,720 Didn't they ruin a lot of heads, sir? 1302 01:26:43,800 --> 01:26:46,380 "Are you disappearing" 1303 01:26:46,680 --> 01:26:49,590 "My dear dearest baby" 1304 01:26:50,260 --> 01:26:55,090 "To a far away land" 1305 01:27:01,930 --> 01:27:07,300 "We build a nest together" 1306 01:27:08,090 --> 01:27:12,010 "Together with lots of fun" 1307 01:27:14,340 --> 01:27:18,260 "To a far far away land" 1308 01:27:20,090 --> 01:27:22,220 "Are you disappearing" 1309 01:27:22,880 --> 01:27:26,050 "My dear dearest baby" 1310 01:27:26,380 --> 01:27:28,970 "To a far far away land" 1311 01:28:14,340 --> 01:28:16,760 "When both the hearts know" 1312 01:28:17,380 --> 01:28:19,760 "In a small sigh" 1313 01:28:20,090 --> 01:28:23,760 "Like the rhythm of the winds" 1314 01:28:26,430 --> 01:28:31,630 "My feathers are always there to give you shade" 1315 01:28:32,010 --> 01:28:35,800 "Always with you without fading away" 1316 01:28:37,720 --> 01:28:43,630 "I saw the days when you went past by like a twinkling star" 1317 01:28:43,930 --> 01:28:49,800 "You are sweet little baby who gets everything without asking" 1318 01:28:50,380 --> 01:28:54,550 "To a far far away land" 1319 01:28:56,130 --> 01:28:58,300 "Are you disappearing" 1320 01:28:58,720 --> 01:29:01,800 "My dear dearest baby" 1321 01:29:02,470 --> 01:29:06,260 "To a far away land" 1322 01:29:08,590 --> 01:29:11,970 "To a far away land" 1323 01:29:14,050 --> 01:29:19,760 "We build a nest together" 1324 01:29:20,430 --> 01:29:25,340 "Together with lots of fun" 1325 01:29:26,430 --> 01:29:30,180 "To a far away land" 1326 01:29:32,010 --> 01:29:34,510 "Are you disappearing" 1327 01:29:34,760 --> 01:29:37,680 "My dear dearest baby" 1328 01:29:38,510 --> 01:29:42,880 "To a far away land" 1329 01:30:00,090 --> 01:30:01,470 Stop here 1330 01:30:04,930 --> 01:30:06,590 -How much? -150 rupees 1331 01:30:27,840 --> 01:30:28,590 Hey 1332 01:30:35,590 --> 01:30:36,760 Solomon 1333 01:30:53,380 --> 01:30:54,090 Hey 1334 01:30:54,880 --> 01:30:56,220 I am Kuriachan 1335 01:30:57,220 --> 01:30:58,680 I am coming from Ettumanoor 1336 01:31:04,720 --> 01:31:07,090 I wanted to see her for the last time 1337 01:31:07,590 --> 01:31:09,510 I couldn't 1338 01:31:10,430 --> 01:31:11,880 How do you know her? 1339 01:31:18,970 --> 01:31:19,590 Hey 1340 01:31:20,260 --> 01:31:25,720 I am also responsible indirectly for her suicide 1341 01:31:31,300 --> 01:31:33,680 Back in the bus 1342 01:31:33,930 --> 01:31:35,680 The police came for a raid, right? 1343 01:31:37,220 --> 01:31:38,880 I was the one who called the police 1344 01:31:56,260 --> 01:31:57,340 Don't get tensed 1345 01:31:57,430 --> 01:31:58,180 We will take the bag 1346 01:31:58,260 --> 01:32:00,300 The bus which runs between Kottayam and Changanacherry 1347 01:32:00,380 --> 01:32:06,630 Drugs worth 40 lakhs rupees was seized from a bag 1348 01:32:07,180 --> 01:32:11,930 The special squad did a raid as per the information from an unknown source 1349 01:32:11,970 --> 01:32:13,680 How will I get my bag back now? 1350 01:32:13,760 --> 01:32:15,880 It got stuck there, we will do something about it 1351 01:32:15,970 --> 01:32:17,180 Don't worry 1352 01:32:17,260 --> 01:32:18,970 It was evident that the bag belonged to medical student 1353 01:32:19,050 --> 01:32:22,930 Annie is considered to be a part of the drug mafia spreading around the medical college 1354 01:32:23,590 --> 01:32:24,970 Isn't that my bag? 1355 01:32:25,050 --> 01:32:26,220 That is not your bag 1356 01:32:26,300 --> 01:32:28,010 Isn't that my ID card? 1357 01:32:28,180 --> 01:32:30,680 It might be some fake news, leave it 1358 01:32:30,880 --> 01:32:32,260 Didn't I give you my bag? 1359 01:32:32,340 --> 01:32:34,340 How do I know that all this will happen? 1360 01:32:35,880 --> 01:32:37,760 Don't get tensed, we will find a solution somehow 1361 01:32:37,840 --> 01:32:40,130 -You were cheating me, right? -We will take care of you 1362 01:32:40,550 --> 01:32:41,550 -I will show you -Annie 1363 01:32:41,630 --> 01:32:43,180 Annie, just calm down 1364 01:32:43,260 --> 01:32:45,340 -Leave me -Annie 1365 01:32:47,220 --> 01:32:48,430 Are we in trouble? 1366 01:32:48,680 --> 01:32:50,010 We will find a way 1367 01:32:56,180 --> 01:32:57,180 Hello 1368 01:32:58,010 --> 01:32:59,840 Hello, brother 1369 01:32:59,930 --> 01:33:01,840 Can you hear me? 1370 01:33:02,260 --> 01:33:03,130 What happened? 1371 01:33:03,260 --> 01:33:05,130 They were cheating me, brother 1372 01:33:05,930 --> 01:33:07,840 Didn't I consider them as my own sisters? 1373 01:33:08,380 --> 01:33:10,550 -But, still -Tell me what happened? 1374 01:33:10,880 --> 01:33:12,180 We were coming in a bus 1375 01:33:12,470 --> 01:33:14,470 My bag got stuck in a bus 1376 01:33:16,300 --> 01:33:16,930 Dear 1377 01:33:18,010 --> 01:33:19,510 -Hello -Please forgive us 1378 01:33:19,760 --> 01:33:20,720 It happened... 1379 01:33:20,840 --> 01:33:22,550 We will make sure that nothing will happen to you 1380 01:33:22,630 --> 01:33:24,050 Let the police come, I will tell them everything 1381 01:33:24,300 --> 01:33:26,090 -Will you tell them? -I will 1382 01:33:26,470 --> 01:33:28,050 You will not tell them 1383 01:33:57,010 --> 01:34:02,340 The bloody girls took away both of our lives 1384 01:34:09,800 --> 01:34:14,510 This should not happen to any other families anymore 1385 01:34:38,630 --> 01:34:41,010 I know what to do 1386 01:34:52,180 --> 01:34:53,510 Sir, we have reached your stop 97316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.