Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,172 --> 00:00:04,572
Previously on "The
Hunting Party"...
2
00:00:04,655 --> 00:00:05,655
It's called the Pit.
3
00:00:05,689 --> 00:00:06,872
It's home to the most dangerous
4
00:00:06,896 --> 00:00:08,176
and violent
criminals in history,
5
00:00:08,310 --> 00:00:10,517
all of whom the world
believes are dead.
6
00:00:10,586 --> 00:00:12,379
Or at least it was
until the blast hit.
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,034
How many inmates got out?
8
00:00:15,103 --> 00:00:16,448
The exact number is unclear.
9
00:00:16,517 --> 00:00:17,562
But you're here,
Agent Henderson,
10
00:00:17,586 --> 00:00:18,724
to help us catch them.
11
00:00:18,793 --> 00:00:20,137
They did things to the inmates.
12
00:00:20,206 --> 00:00:21,689
- What things?
- Experiments.
13
00:00:21,758 --> 00:00:24,724
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
14
00:00:24,793 --> 00:00:26,137
It was a jailbreak.
15
00:00:26,206 --> 00:00:27,527
Something tells me
there's a lot more
16
00:00:27,551 --> 00:00:28,931
Odell is lying about.
17
00:00:29,000 --> 00:00:30,137
They're asking questions.
18
00:00:30,206 --> 00:00:32,068
Why don't you let
me worry about that?
19
00:00:44,379 --> 00:00:45,517
Mmm.
20
00:00:45,586 --> 00:00:46,793
♪ That's life ♪
21
00:00:48,896 --> 00:00:52,931
♪ That's what all
the people say ♪
22
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
♪ You're riding
high in April ♪
23
00:00:56,068 --> 00:00:58,793
♪ Shot down in May ♪
24
00:00:58,862 --> 00:01:02,551
♪ But I know I'm gonna
change that tune ♪
25
00:01:02,620 --> 00:01:03,827
Oh, yeah.
26
00:01:03,896 --> 00:01:05,689
♪ When I'm back on top ♪
27
00:01:05,758 --> 00:01:08,724
♪ Back on top in June ♪
28
00:01:08,793 --> 00:01:11,275
♪ I said that's life ♪
29
00:01:11,344 --> 00:01:13,448
♪ That's life ♪
30
00:01:13,517 --> 00:01:16,482
♪ And as funny
as it may seem ♪
31
00:01:18,068 --> 00:01:20,344
♪ Some people
get their kicks ♪
32
00:01:20,413 --> 00:01:23,896
♪ Stomping on a dream ♪
33
00:01:23,965 --> 00:01:27,862
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
34
00:01:27,931 --> 00:01:30,379
♪ 'Cause this fine old world ♪
35
00:01:30,448 --> 00:01:32,862
♪ It keeps spinning around ♪
36
00:01:32,931 --> 00:01:35,482
♪ I've been a
puppet, a pauper ♪
37
00:01:35,551 --> 00:01:37,827
♪ A pirate, a poet ♪
38
00:01:37,896 --> 00:01:40,000
♪ A pawn and a king ♪
39
00:01:40,068 --> 00:01:42,034
♪ I've been up and down ♪
40
00:01:42,103 --> 00:01:44,310
♪ And over and out ♪
41
00:01:44,379 --> 00:01:46,655
♪ And I know one thing ♪
42
00:01:46,724 --> 00:01:50,310
♪ Each time I find myself ♪
43
00:01:50,379 --> 00:01:53,206
♪ Flat on my face ♪
44
00:01:53,275 --> 00:01:56,172
♪ I pick myself up ♪
45
00:01:57,689 --> 00:01:58,827
Ezekiel Malak.
46
00:01:58,896 --> 00:02:01,862
Dr. Ezekiel Malak. Doctor.
47
00:02:01,931 --> 00:02:04,793
For the senseless murders
of 24 innocent people,
48
00:02:04,862 --> 00:02:07,068
the great state of
Illinois has sentenced you
49
00:02:07,137 --> 00:02:10,137
to die by lethal injection.
50
00:02:10,206 --> 00:02:12,206
What are your final words?
51
00:02:12,275 --> 00:02:14,344
I'll tell you what Oscar
Wilde's final words were.
52
00:02:14,413 --> 00:02:15,620
He was on his deathbed.
53
00:02:15,689 --> 00:02:18,448
He looked at the
wallpaper and said,
54
00:02:18,517 --> 00:02:22,413
either you go, or I go.
55
00:02:24,655 --> 00:02:28,896
Great men are always
misunderstood.
56
00:03:01,103 --> 00:03:04,965
Time of death: 0130.
57
00:03:05,034 --> 00:03:08,310
May God have mercy on your soul.
58
00:03:53,862 --> 00:03:56,482
Let's begin.
59
00:03:56,551 --> 00:03:57,827
My name is Dr. Dulles.
60
00:03:57,896 --> 00:03:59,310
I have some questions for you.
61
00:03:59,379 --> 00:04:01,103
What is this? Where am I?
62
00:04:01,172 --> 00:04:04,137
If Susie's mother
has no children,
63
00:04:04,206 --> 00:04:07,275
who's Susie?
64
00:04:07,344 --> 00:04:09,241
What the hell does that mean?
65
00:04:09,310 --> 00:04:13,137
Why does frost
form in the winter,
66
00:04:13,206 --> 00:04:14,931
and dew in the spring?
67
00:04:15,000 --> 00:04:17,344
What are you talking about?
68
00:04:17,413 --> 00:04:18,586
Where am I?
69
00:04:21,620 --> 00:04:23,206
Answer me.
70
00:04:23,275 --> 00:04:26,586
Where am I?
71
00:04:28,965 --> 00:04:30,931
What the hell's going on?
72
00:04:33,000 --> 00:04:35,275
Where am I?
73
00:04:35,344 --> 00:04:37,379
Where am I?
74
00:04:40,448 --> 00:04:44,068
♪ Well, in North Carolina
way back in the hills ♪
75
00:04:44,137 --> 00:04:47,206
♪ Lived my old pappy
and he had him a still ♪
76
00:04:47,275 --> 00:04:49,965
♪ He brewed white lightning
till the sun went down ♪
77
00:04:50,034 --> 00:04:51,758
♪ And then he'd
fill him a jug ♪
78
00:04:51,827 --> 00:04:53,206
♪ And he'd pass it around ♪
79
00:04:55,551 --> 00:04:58,965
♪ Yeah, the G-men,
T-men, revenuers too ♪
80
00:04:59,034 --> 00:05:02,000
♪ Searching for the place
where he made his brew ♪
81
00:05:02,068 --> 00:05:03,668
♪ They were looking,
trying to book him ♪
82
00:05:03,724 --> 00:05:05,931
♪ But my pappy
kept on cooking ♪
83
00:05:07,793 --> 00:05:09,517
♪ White lightning ♪
84
00:05:15,586 --> 00:05:18,344
Yeah, yeah. No, I just got it.
85
00:05:18,413 --> 00:05:20,965
OK.
86
00:05:21,034 --> 00:05:23,862
Hey, listen, I'm gonna
have to call you back.
87
00:05:26,517 --> 00:05:28,206
A cupcake, really?
88
00:05:28,275 --> 00:05:30,413
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
89
00:05:30,482 --> 00:05:33,241
from the cafeteria,
which I know you hate.
90
00:05:34,793 --> 00:05:37,965
Look, Oliver, I
appreciate the gesture,
91
00:05:38,034 --> 00:05:41,448
but I can't have you
leaving cupcakes on my desk.
92
00:05:42,931 --> 00:05:45,344
Well, first of all,
it's cupcake, singular.
93
00:05:45,413 --> 00:05:48,241
And it's not like I
bought you flowers.
94
00:05:48,310 --> 00:05:51,758
Bex, it's your birthday.
95
00:05:51,827 --> 00:05:53,241
I thought some
small acknowledgment
96
00:05:53,310 --> 00:05:56,448
fell within the bounds
of professional courtesy.
97
00:05:58,137 --> 00:05:59,413
Professional courtesy?
98
00:05:59,482 --> 00:06:01,068
Yeah? Yeah.
99
00:06:01,137 --> 00:06:02,206
OK.
100
00:06:02,275 --> 00:06:04,241
Well, on that note,
then, how many times
101
00:06:04,310 --> 00:06:07,689
have you left cupcakes
on that guy's desk?
102
00:06:10,310 --> 00:06:12,103
Oh, well, that guy's new, so...
103
00:06:12,172 --> 00:06:13,413
Really?
104
00:06:18,068 --> 00:06:19,758
All right, fine.
105
00:06:19,827 --> 00:06:21,827
I hear you.
106
00:06:21,896 --> 00:06:23,586
Strictly professional.
107
00:06:23,655 --> 00:06:24,896
Thank you.
108
00:06:24,965 --> 00:06:27,000
Hey, wait.
109
00:06:29,344 --> 00:06:32,689
Look, this whole
thing, you and me...
110
00:06:32,758 --> 00:06:35,103
I recognize the situation
I put you in here,
111
00:06:35,172 --> 00:06:37,103
and I didn't mean to...
112
00:06:37,172 --> 00:06:38,758
what? Hey, guys,
check this out.
113
00:06:38,827 --> 00:06:41,241
We got a location
on Dr. Malak.
114
00:06:41,310 --> 00:06:43,103
Looks like Morales got a hit.
115
00:06:45,931 --> 00:06:47,586
- Morales, what do we have?
- An ISP hit.
116
00:06:47,655 --> 00:06:49,586
Someone searched the
"Chicago Tribune" website
117
00:06:49,655 --> 00:06:51,241
for articles on
Malak's execution.
118
00:06:51,310 --> 00:06:53,586
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
119
00:06:53,655 --> 00:06:55,344
The IP address is a
library in Chicago.
120
00:06:55,413 --> 00:06:57,275
- He went home.
- We're in the wrong state.
121
00:06:57,344 --> 00:06:59,379
Let's move. Copy that.
122
00:07:04,482 --> 00:07:06,482
Here you go.
123
00:07:06,551 --> 00:07:09,310
How much do you guys
know about Malak?
124
00:07:09,379 --> 00:07:11,068
Well, I know he
likes to talk a lot.
125
00:07:11,137 --> 00:07:12,320
Apparently he was
some kind of doctor
126
00:07:12,344 --> 00:07:13,586
before he was in the Pit.
127
00:07:13,655 --> 00:07:15,000
He was a hospital psychiatrist
128
00:07:15,068 --> 00:07:16,286
until it was
discovered that he was
129
00:07:16,310 --> 00:07:18,000
killing patients in the ICU.
130
00:07:18,068 --> 00:07:19,137
"Dr. Darkness."
131
00:07:19,206 --> 00:07:20,389
Malak would inject his victims
132
00:07:20,413 --> 00:07:21,689
with a lethal dose of digoxin,
133
00:07:21,758 --> 00:07:23,689
a drug that causes
cardiac arrest.
134
00:07:23,758 --> 00:07:25,413
He officially has
24 vics to his name,
135
00:07:25,482 --> 00:07:26,931
but it's probably a lot more.
136
00:07:27,000 --> 00:07:28,562
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
137
00:07:28,586 --> 00:07:29,655
This guy's a coward.
138
00:07:29,724 --> 00:07:31,324
Well, actually, he's
a highly intelligent
139
00:07:31,379 --> 00:07:34,103
malignant narcissist with a
complicated God complex, but...
140
00:07:34,172 --> 00:07:36,482
Sure, if you want to
put a label on it.
141
00:07:36,551 --> 00:07:38,965
Malak was motivated
by power and control,
142
00:07:39,034 --> 00:07:41,724
so in a very real sense, he
decided which patients lived
143
00:07:41,793 --> 00:07:43,689
and which died.
144
00:07:43,758 --> 00:07:45,482
That is one hell of an ego trip.
145
00:07:45,551 --> 00:07:47,010
Now he's back in the
city where he's from,
146
00:07:47,034 --> 00:07:49,965
so he knows the lay of the
land way better than we do.
147
00:07:50,034 --> 00:07:51,965
How long before he
kills again? Best guess?
148
00:07:52,034 --> 00:07:53,206
He's already hunting.
149
00:08:00,103 --> 00:08:01,965
Ask you to restore
his bodily health,
150
00:08:02,034 --> 00:08:04,379
return him to his family
through Christ our Lord.
151
00:08:04,448 --> 00:08:05,689
Amen.
152
00:08:13,379 --> 00:08:15,862
Doctor, I didn't
see you come in.
153
00:08:17,586 --> 00:08:19,000
I'm sorry, Father.
154
00:08:19,068 --> 00:08:21,000
I need to check on
our patient here.
155
00:08:46,448 --> 00:08:49,275
- How's the book?
- Unreadable.
156
00:08:49,344 --> 00:08:51,206
Malak's sociopathy is
all over every page.
157
00:08:51,275 --> 00:08:52,389
It's hard to believe he was able
158
00:08:52,413 --> 00:08:53,862
to avoid suspicion
as long as he did.
159
00:08:53,931 --> 00:08:59,137
Well, a person's true
nature can be easy to miss.
160
00:08:59,206 --> 00:09:02,965
Hey, I saw you in Odell's
office this morning.
161
00:09:04,379 --> 00:09:05,862
Happy birthday.
162
00:09:05,931 --> 00:09:07,700
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
163
00:09:07,724 --> 00:09:08,976
Does anyone like their birthday?
164
00:09:09,000 --> 00:09:10,241
I love it.
165
00:09:10,310 --> 00:09:12,275
We went to
Fuddruckers this year.
166
00:09:12,344 --> 00:09:14,862
It was great.
167
00:09:14,931 --> 00:09:16,562
I didn't tell Odell
what you shared with me,
168
00:09:16,586 --> 00:09:17,734
if that's what you're wondering.
169
00:09:17,758 --> 00:09:19,241
I wasn't.
170
00:09:19,310 --> 00:09:21,586
Hey, if anybody asks this time,
171
00:09:21,655 --> 00:09:24,448
we're from Homeland Security.
172
00:09:24,517 --> 00:09:27,448
Do you just carry these
around in your pocket
173
00:09:27,517 --> 00:09:28,551
wherever you go?
174
00:09:28,620 --> 00:09:30,413
Yeah, I like to be prepared.
175
00:09:30,482 --> 00:09:32,413
- Oh.
- Yes!
176
00:09:32,482 --> 00:09:34,965
Hey, guys. Morales
has something.
177
00:09:35,034 --> 00:09:37,275
All right, I am sending
you the feed now.
178
00:09:38,965 --> 00:09:40,310
When was this?
179
00:09:40,379 --> 00:09:43,103
An hour ago, Zion Memorial
Hospital downtown.
180
00:09:43,172 --> 00:09:44,389
Do we have an ID
on who he's with?
181
00:09:44,413 --> 00:09:46,689
Father Rupert O'Brien,
the hospital's chaplain.
182
00:09:46,758 --> 00:09:48,344
He abducted a chaplain?
183
00:09:48,413 --> 00:09:50,448
You're still 30 minutes
out from O'Hare.
184
00:09:50,517 --> 00:09:51,838
That's too much time;
I mean, it's not like
185
00:09:51,862 --> 00:09:53,862
he kidnapped him so he
could make a confession.
186
00:09:53,931 --> 00:09:56,620
There's an airstrip
nearby the CIA uses.
187
00:09:56,689 --> 00:09:57,689
I'll set it up.
188
00:09:57,758 --> 00:09:59,103
What do we know about O'Brien?
189
00:09:59,172 --> 00:10:00,562
Did he ever cross with
Malak? Not that we know of,
190
00:10:00,586 --> 00:10:01,734
but we're sending
black-and-whites
191
00:10:01,758 --> 00:10:03,113
to the chaplain's
house just in case
192
00:10:03,137 --> 00:10:04,596
that's where they're
headed. Copy that.
193
00:10:04,620 --> 00:10:07,172
All right. Thanks, Jen.
194
00:10:12,896 --> 00:10:15,448
Do you intend to kill me?
195
00:10:15,517 --> 00:10:16,965
I wonder, Father,
how many people
196
00:10:17,034 --> 00:10:19,413
you've watched die, how
many times you've been
197
00:10:19,482 --> 00:10:22,344
present for their last breath.
198
00:10:22,413 --> 00:10:25,689
It must be in the thousands.
199
00:10:25,758 --> 00:10:28,344
I have devoted my life
to helping the sick
200
00:10:28,413 --> 00:10:31,448
find salvation in this
life and the next.
201
00:10:31,517 --> 00:10:34,034
You believe their deaths marked
202
00:10:34,103 --> 00:10:37,344
a transition to a better place,
203
00:10:37,413 --> 00:10:41,551
a reprieve from suffering.
204
00:10:41,620 --> 00:10:45,241
Only by shedding
their earthly vessels
205
00:10:45,310 --> 00:10:47,655
can they enter the
Kingdom of God.
206
00:10:52,448 --> 00:10:55,344
I used to believe much the same,
207
00:10:55,413 --> 00:10:58,310
but I had such a
narrow understanding
208
00:10:58,379 --> 00:11:01,827
of life and death.
209
00:11:01,896 --> 00:11:05,448
And one day...
210
00:11:09,241 --> 00:11:11,517
Mine eyes were opened.
211
00:11:13,241 --> 00:11:14,620
Mary, Mother of Christ...
212
00:11:22,034 --> 00:11:23,310
Excuse me, Homeland Security.
213
00:11:23,379 --> 00:11:25,241
Who's the officer in charge?
214
00:11:25,310 --> 00:11:27,172
Hey, talk to you for a sec?
215
00:11:27,241 --> 00:11:29,413
Guys, go ahead.
216
00:11:29,482 --> 00:11:31,137
I need a list of
every person who's
217
00:11:31,206 --> 00:11:33,000
been inside that apartment.
218
00:11:33,068 --> 00:11:35,517
What kind of animal
would do that?
219
00:12:03,793 --> 00:12:05,862
Well, this doesn't look
like what Malak did before.
220
00:12:05,931 --> 00:12:07,724
No, this is different.
221
00:12:07,793 --> 00:12:09,241
When Malak worked
at the hospital,
222
00:12:09,310 --> 00:12:11,896
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
223
00:12:14,551 --> 00:12:16,931
Here, he took his time.
224
00:12:17,000 --> 00:12:18,965
He savored this.
225
00:12:19,034 --> 00:12:21,827
So what exactly does that mean?
226
00:12:21,896 --> 00:12:23,241
Means he's evolving.
227
00:12:34,448 --> 00:12:36,241
Hey, Mom! Happy birthday.
228
00:12:36,310 --> 00:12:37,965
I love you. I just
wanted to send you...
229
00:12:38,034 --> 00:12:39,551
- Hey.
- A little bit of birth...
230
00:12:39,620 --> 00:12:42,655
Hey, what's up?
231
00:12:42,724 --> 00:12:44,275
Come here.
232
00:12:49,206 --> 00:12:51,206
Thought you should know
Odell got another call
233
00:12:51,275 --> 00:12:53,758
from that mysterious
burner last night.
234
00:12:53,827 --> 00:12:56,137
The same person who told
him about the blast?
235
00:12:56,206 --> 00:12:57,286
Well, the phone is still hot,
236
00:12:57,310 --> 00:12:59,344
which means whoever
made the call
237
00:12:59,413 --> 00:13:00,893
doesn't suspect that
we know about it.
238
00:13:00,931 --> 00:13:04,655
That... that's the good news.
239
00:13:04,724 --> 00:13:06,103
The bad news?
240
00:13:06,172 --> 00:13:09,379
The call came from somewhere
inside the AG's office.
241
00:13:09,448 --> 00:13:11,517
You don't think Mallory...
242
00:13:11,586 --> 00:13:12,931
I don't know.
243
00:13:13,000 --> 00:13:14,596
The call lasted 10
seconds, and Odell left
244
00:13:14,620 --> 00:13:16,206
the base in a hell of a hurry.
245
00:13:16,275 --> 00:13:17,896
OK. Where'd he go?
246
00:13:17,965 --> 00:13:19,793
That's the other
bit of bad news.
247
00:13:19,862 --> 00:13:22,344
His phone has
military-grade encryption,
248
00:13:22,413 --> 00:13:25,482
which means I can't hack
it remotely or track it.
249
00:13:25,551 --> 00:13:27,148
Why do I get the sense
you're about to ask me
250
00:13:27,172 --> 00:13:28,655
to do something sketchy?
251
00:13:31,931 --> 00:13:33,689
Plug this into his
phone for 5 seconds.
252
00:13:33,758 --> 00:13:35,758
It'll scrape all the GPS data
253
00:13:35,827 --> 00:13:37,286
and we'll know exactly
where he was last night.
254
00:13:37,310 --> 00:13:39,241
How exactly do you
expect me to do that?
255
00:13:39,310 --> 00:13:40,724
You'll find a way.
256
00:13:40,793 --> 00:13:43,241
Want me to honeypot
my ex-partner?
257
00:13:43,310 --> 00:13:44,724
Honeypot?
258
00:13:44,793 --> 00:13:46,655
What are you, a Russian
spy in a B movie?
259
00:13:46,724 --> 00:13:48,620
No, that's not what
I'm saying at all.
260
00:13:48,689 --> 00:13:51,275
What I'm saying is, if
there's even a slight chance
261
00:13:51,344 --> 00:13:52,941
that he had anything
to do with that blast,
262
00:13:52,965 --> 00:13:56,034
we've got to figure out
what it is he's hiding.
263
00:13:56,103 --> 00:13:57,241
Hey, agents.
264
00:14:01,413 --> 00:14:03,586
Y'all are gonna
want to see this.
265
00:14:06,329 --> 00:14:08,724
Florence.
266
00:14:08,793 --> 00:14:09,827
Yep.
267
00:14:09,896 --> 00:14:12,827
I'm up.
268
00:14:12,896 --> 00:14:13,673
All right.
269
00:14:13,698 --> 00:14:16,837
Chaplain Rupert O'Brien,
male, 76 years of age.
270
00:14:16,862 --> 00:14:18,758
Still awaiting full tox screen.
271
00:14:18,827 --> 00:14:21,448
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
272
00:14:21,517 --> 00:14:22,769
What about the
burns on his chest?
273
00:14:22,793 --> 00:14:23,822
Any idea what caused those?
274
00:14:23,847 --> 00:14:26,399
Not yet, but whatever it was,
it's not what killed him.
275
00:14:26,827 --> 00:14:28,275
You're saying he was tortured?
276
00:14:28,344 --> 00:14:30,551
Correct. The burns
are premortem.
277
00:14:30,620 --> 00:14:33,896
Mr. O'Brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
278
00:14:33,965 --> 00:14:38,137
He had enough in his system
to kill an elephant... twice.
279
00:14:38,206 --> 00:14:41,068
Poor bastard had even
more than the last guy.
280
00:14:41,137 --> 00:14:43,103
Wait, what? Last guy?
281
00:14:43,172 --> 00:14:45,655
That's why you're
here, isn't it?
282
00:14:45,724 --> 00:14:47,206
He's not the first.
283
00:14:53,965 --> 00:14:55,827
Two victims in a
week of freedom.
284
00:14:55,896 --> 00:14:58,000
Both pumped full of digoxin.
285
00:14:58,068 --> 00:14:59,586
Now he's torturing them.
286
00:14:59,655 --> 00:15:01,212
Well, it's not
uncommon for serials
287
00:15:01,237 --> 00:15:04,724
to eventually begin craving
more from the experience.
288
00:15:04,793 --> 00:15:06,987
Like you said, he's evolving.
289
00:15:07,050 --> 00:15:08,724
Right.
290
00:15:08,793 --> 00:15:10,241
Except...
291
00:15:12,275 --> 00:15:14,103
Except what?
292
00:15:14,172 --> 00:15:17,206
Well, before,
Malak killed people
293
00:15:17,275 --> 00:15:19,068
but they didn't suffer.
294
00:15:19,137 --> 00:15:20,482
It wasn't about
their experience.
295
00:15:20,551 --> 00:15:22,068
It was about Malak
being in control.
296
00:15:22,137 --> 00:15:23,482
But now it just feels like
297
00:15:23,551 --> 00:15:25,079
he's after something
completely different.
298
00:15:25,103 --> 00:15:26,543
He's still killing
them the same way,
299
00:15:26,586 --> 00:15:28,724
but now he's making a
bigger production out of it.
300
00:15:28,793 --> 00:15:30,251
Right, well, how did we
not know about this guy
301
00:15:30,275 --> 00:15:32,862
till just now?
Welcome to Chicago.
302
00:15:32,931 --> 00:15:34,931
Our team is monitoring
everything possible,
303
00:15:35,000 --> 00:15:36,389
but we can't work from
information we don't have
304
00:15:36,413 --> 00:15:37,827
because of backlogs.
305
00:15:37,896 --> 00:15:40,103
Tell that to the chaplain.
306
00:15:57,413 --> 00:15:59,275
Sorry, I...
307
00:15:59,344 --> 00:16:01,793
your apple was trying to escape.
308
00:16:01,862 --> 00:16:04,655
Might want to
wash this. Noted.
309
00:16:04,724 --> 00:16:06,448
Need a hand? Noticed...
310
00:16:06,517 --> 00:16:07,793
Yeah, stupid key never works.
311
00:16:07,862 --> 00:16:09,182
Yeah, I noticed you
struggling here.
312
00:16:09,206 --> 00:16:10,448
Do you mind?
313
00:16:13,034 --> 00:16:15,103
Yeah, this thing's
kind of tricky.
314
00:16:15,172 --> 00:16:16,862
There you go.
315
00:16:16,931 --> 00:16:18,206
Voilà.
316
00:16:22,379 --> 00:16:24,689
Didn't even say thank you.
317
00:16:24,758 --> 00:16:26,896
Only one of the victims
was taken from a hospital,
318
00:16:26,965 --> 00:16:29,379
but neither fit his previous MO.
319
00:16:29,448 --> 00:16:30,655
Yeah, but what's the pattern?
320
00:16:30,724 --> 00:16:31,896
How are they connected?
321
00:16:31,965 --> 00:16:35,241
Besides them living
alone in Chicago.
322
00:16:35,310 --> 00:16:36,551
That's it.
323
00:16:36,620 --> 00:16:38,344
Each of the victims lived alone.
324
00:16:38,413 --> 00:16:40,172
Malak knew he would
have time with them
325
00:16:40,241 --> 00:16:42,068
to kill them the way he wanted.
326
00:16:42,137 --> 00:16:44,689
Like you said, he wanted
more from the experience.
327
00:16:44,758 --> 00:16:46,217
Yeah, but he would have had
to cross paths with them
328
00:16:46,241 --> 00:16:49,482
at least once to know
that they lived alone.
329
00:16:49,551 --> 00:16:53,517
What about at the library,
330
00:16:53,586 --> 00:16:56,448
where we first saw Malak?
331
00:16:56,517 --> 00:16:58,724
Both victims lived less
than 10 blocks away.
332
00:16:58,793 --> 00:17:00,344
He could be trolling
for vics there.
333
00:17:00,413 --> 00:17:02,896
We never pulled CCTV from
previous days, did we?
334
00:17:02,965 --> 00:17:04,458
'Cause we just assumed
that was the first time
335
00:17:04,482 --> 00:17:06,137
Malak had been at that library.
336
00:17:06,206 --> 00:17:07,965
What if it wasn't?
337
00:17:08,034 --> 00:17:09,620
Nice work, Shane.
338
00:17:09,689 --> 00:17:11,148
Why don't you guys pull
footage from the library
339
00:17:11,172 --> 00:17:12,862
going back a couple days?
340
00:17:12,931 --> 00:17:15,724
I have to take this
call. I'll be right back.
341
00:17:21,482 --> 00:17:23,000
- Hey.
- Oliver.
342
00:17:23,068 --> 00:17:25,896
Just checking in.
How's it going?
343
00:17:25,965 --> 00:17:28,068
We posted up at
a hotel downtown.
344
00:17:28,137 --> 00:17:29,931
Malak came home 'cause
he's comfortable here,
345
00:17:30,000 --> 00:17:31,344
and he's not gonna
leave the city.
346
00:17:31,413 --> 00:17:33,344
We just need some way
to get ahead of him.
347
00:17:33,413 --> 00:17:35,586
Yeah, no, I heard
about the first victim.
348
00:17:35,655 --> 00:17:37,172
There was no way for us to know.
349
00:17:37,241 --> 00:17:39,482
Chicago PD still hasn't
filed an official report.
350
00:17:39,551 --> 00:17:40,631
Yeah, I get that we can't work
351
00:17:40,655 --> 00:17:42,172
with information we don't have,
352
00:17:42,241 --> 00:17:44,458
but I can't protect people from
killers I don't know about.
353
00:17:44,482 --> 00:17:47,137
Listen, the reality is,
until we have excavated
354
00:17:47,206 --> 00:17:49,793
this entire prison, we
won't know who's made it out
355
00:17:49,862 --> 00:17:51,655
and who's still
buried down there.
356
00:17:51,724 --> 00:17:53,764
But I promise you, we are
using every tool available
357
00:17:53,827 --> 00:17:56,551
to the NSA and CIA to
search for every inmate
358
00:17:56,620 --> 00:17:59,275
not yet accounted for, OK?
359
00:17:59,344 --> 00:18:00,793
And I know you.
360
00:18:00,862 --> 00:18:03,068
You're already doing
everything you can.
361
00:18:03,137 --> 00:18:05,724
And hey, listen, I
just want to say again,
362
00:18:05,793 --> 00:18:07,482
I'm sorry about before.
363
00:18:07,551 --> 00:18:09,724
I mean, you made
yourself pretty...
364
00:18:09,793 --> 00:18:11,068
pretty clear.
365
00:18:11,137 --> 00:18:15,586
It's just, we used to mean
a lot to each other and...
366
00:18:15,655 --> 00:18:20,586
Oliver, look, it
was years ago, OK?
367
00:18:20,655 --> 00:18:22,172
We were partners.
368
00:18:22,241 --> 00:18:25,241
Things happened.
369
00:18:25,310 --> 00:18:27,517
We've moved on, though,
so let's just move on.
370
00:18:29,310 --> 00:18:31,586
Understood.
371
00:18:31,655 --> 00:18:34,034
Well, keep us updated
on your progress.
372
00:18:34,103 --> 00:18:35,965
We're standing by.
373
00:18:49,448 --> 00:18:50,689
We got him. Three days ago.
374
00:18:50,758 --> 00:18:52,137
What's he doing?
375
00:18:52,206 --> 00:18:53,458
There are plenty of
open public computers.
376
00:18:53,482 --> 00:18:54,734
Why use that one and
risk getting caught?
377
00:18:54,758 --> 00:18:56,286
Maybe he's looking for
something that can't
378
00:18:56,310 --> 00:18:58,517
be found on the public server.
379
00:19:01,965 --> 00:19:04,172
Morales, does that
library have his book?
380
00:19:04,241 --> 00:19:07,827
Checking. One copy, yeah.
381
00:19:07,896 --> 00:19:09,379
Do you think he's
looking up people
382
00:19:09,448 --> 00:19:10,655
that checked out his book?
383
00:19:10,724 --> 00:19:12,655
Ugh. This dude's the worst.
384
00:19:12,724 --> 00:19:13,907
I don't get it.
Why target them?
385
00:19:13,931 --> 00:19:15,413
Oh, 'cause he thinks
he's a savior.
386
00:19:15,482 --> 00:19:16,700
And who needs a savior
more than someone
387
00:19:16,724 --> 00:19:17,872
checking out a book about grief?
388
00:19:17,896 --> 00:19:18,793
Ugh.
389
00:19:18,862 --> 00:19:21,896
Yeah, he's the worst.
390
00:19:21,965 --> 00:19:23,310
Bex, you were right.
391
00:19:23,379 --> 00:19:24,838
Both our victims checked
out Malak's book.
392
00:19:24,862 --> 00:19:26,206
Nice work.
393
00:19:26,275 --> 00:19:28,517
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
394
00:19:28,586 --> 00:19:30,424
All right, we'll take
the South Side addresses.
395
00:19:30,448 --> 00:19:31,734
Morales, send some
black-and-whites
396
00:19:31,758 --> 00:19:33,079
to do a wellness
check on the others.
397
00:19:33,103 --> 00:19:34,482
You got it. Sending them now.
398
00:19:41,034 --> 00:19:42,965
Ms. Fulmer, this
is Chicago Police!
399
00:19:46,862 --> 00:19:48,068
Ms. Fulmer?
400
00:19:50,724 --> 00:19:52,137
Clear.
401
00:19:54,241 --> 00:19:57,724
They're gone. Call
an ambulance now!
402
00:19:57,793 --> 00:19:59,862
We were able to counteract
the digoxin in her system
403
00:19:59,931 --> 00:20:01,206
and get her stabilized,
404
00:20:01,275 --> 00:20:03,068
but she's in an
incredibly fragile state.
405
00:20:03,137 --> 00:20:04,137
Has she said anything?
406
00:20:04,206 --> 00:20:05,724
Nothing that makes any sense.
407
00:20:05,793 --> 00:20:08,655
But to be honest, it's a
miracle she's even alive.
408
00:20:08,724 --> 00:20:10,758
She looks like
she's seen a ghost.
409
00:20:10,827 --> 00:20:13,034
We're gonna need to talk to her.
410
00:20:13,103 --> 00:20:15,793
Look, I appreciate you
all have a job to do,
411
00:20:15,862 --> 00:20:17,310
but that woman has
been through hell,
412
00:20:17,379 --> 00:20:19,068
and right now,
she is my patient.
413
00:20:19,137 --> 00:20:20,493
She's in no state
to talk to anyone.
414
00:20:20,517 --> 00:20:21,734
I don't mean to be insensitive,
415
00:20:21,758 --> 00:20:23,182
but the U.S. government
is gonna insist
416
00:20:23,206 --> 00:20:25,413
that we get in there.
417
00:20:25,482 --> 00:20:27,620
Not us. Just me.
418
00:20:27,689 --> 00:20:28,793
Let me talk to her alone.
419
00:20:31,689 --> 00:20:32,689
OK.
420
00:20:37,793 --> 00:20:39,137
Thank you.
421
00:20:56,275 --> 00:20:57,275
Ms. Fulmer?
422
00:21:01,689 --> 00:21:04,896
I'm Special Agent
Rebecca Henderson
423
00:21:04,965 --> 00:21:09,172
and I am gonna catch the
man who hurt you, OK?
424
00:21:09,241 --> 00:21:12,103
But I'd like to ask
you a couple questions.
425
00:21:12,172 --> 00:21:13,241
Is that all right?
426
00:21:19,379 --> 00:21:20,931
Can you tell me what happened?
427
00:21:23,793 --> 00:21:26,724
Again and again.
428
00:21:26,793 --> 00:21:30,103
He did it again and again.
429
00:21:30,172 --> 00:21:33,689
What did he do, Ms. Fulmer?
What did he do again?
430
00:21:33,758 --> 00:21:38,586
He wanted to know
what I saw each time.
431
00:21:40,931 --> 00:21:43,172
Each time what?
432
00:21:43,241 --> 00:21:44,793
Each time he killed me.
433
00:21:51,000 --> 00:21:52,413
Help me.
434
00:21:52,482 --> 00:21:55,620
I don't want to die!
I don't want to die!
435
00:21:55,689 --> 00:21:57,827
I don't want to die again!
436
00:22:04,420 --> 00:22:06,075
He's reviving them.
437
00:22:06,144 --> 00:22:07,362
What? What are
you talking about?
438
00:22:07,386 --> 00:22:08,741
The burn marks on her
chest and O'Brien's,
439
00:22:08,765 --> 00:22:09,925
they're from a defibrillator.
440
00:22:09,972 --> 00:22:11,489
Malak stops their
heart using digoxin
441
00:22:11,558 --> 00:22:12,948
just to give them this
near-death experience
442
00:22:12,972 --> 00:22:14,051
and then revives them
with the paddles,
443
00:22:14,075 --> 00:22:15,489
just to do it over
and over again.
444
00:22:15,558 --> 00:22:16,765
Why the hell would he do that?
445
00:22:16,834 --> 00:22:18,593
Because the Pit did it to him.
446
00:22:21,179 --> 00:22:22,903
I need to see
Adelaide's apartment.
447
00:22:29,731 --> 00:22:30,868
OK, listen to this.
448
00:22:30,937 --> 00:22:32,455
"Once his initial
confusion subsided,
449
00:22:32,524 --> 00:22:34,144
"Prisoner D37 displayed a calm,
450
00:22:34,213 --> 00:22:36,075
"almost euphoric quality
to his state of mind.
451
00:22:36,144 --> 00:22:38,086
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
452
00:22:38,110 --> 00:22:39,179
"when his heart stopped,
453
00:22:39,248 --> 00:22:41,317
followed by a miracle
of resurrection."
454
00:22:41,386 --> 00:22:43,351
Well, if he didn't
have a God complex
455
00:22:43,420 --> 00:22:45,558
before going to the Pit, he
sure as hell has one now.
456
00:22:45,627 --> 00:22:47,662
This is from his intake
form from the Pit,
457
00:22:47,731 --> 00:22:49,937
written by a Dr. Dulles.
458
00:22:50,006 --> 00:22:51,800
Does that name mean
anything to you?
459
00:22:51,868 --> 00:22:53,248
Not really.
460
00:22:53,317 --> 00:22:55,386
I mean, I'm pretty sure he
was gone before my time.
461
00:22:55,455 --> 00:22:56,765
Like, retired or deceased?
462
00:22:56,834 --> 00:22:58,189
Because if we can
track down Dulles...
463
00:22:58,213 --> 00:23:00,351
I'm pretty sure
he's... he's dead.
464
00:23:00,420 --> 00:23:03,662
At least that's what I've heard.
465
00:23:03,731 --> 00:23:05,331
OK, well, Malak knows
that we're onto him
466
00:23:05,386 --> 00:23:07,189
and he's smart enough to break
pattern for his next kill,
467
00:23:07,213 --> 00:23:08,558
so we need a new approach.
468
00:23:08,627 --> 00:23:10,868
The locals are standing
down at the crime scene.
469
00:23:10,937 --> 00:23:13,524
It's clear, so we can
go in and take a look.
470
00:23:16,110 --> 00:23:17,982
Well, they haven't finished
processing the apartment.
471
00:23:18,006 --> 00:23:19,558
But the first
officers on-site said
472
00:23:19,627 --> 00:23:22,455
they saw her here,
semiconscious,
473
00:23:22,524 --> 00:23:24,317
and the back door was open.
474
00:23:24,386 --> 00:23:26,524
So Malak hears the police
475
00:23:26,593 --> 00:23:29,006
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
476
00:23:29,075 --> 00:23:30,972
makes a run for it,
escapes out the back.
477
00:23:31,041 --> 00:23:32,213
Any surveillance?
478
00:23:32,282 --> 00:23:33,642
No, no cameras at
all in this area,
479
00:23:33,696 --> 00:23:34,776
no luck with the witnesses.
480
00:23:34,834 --> 00:23:36,213
Malak likes control.
481
00:23:36,282 --> 00:23:37,603
He'll bring his victims
back to their home
482
00:23:37,627 --> 00:23:38,696
so he can take his time.
483
00:23:38,765 --> 00:23:40,110
But this one, it goes wrong.
484
00:23:40,179 --> 00:23:41,558
He gets interrupted.
485
00:23:41,627 --> 00:23:42,868
He runs away.
486
00:23:42,937 --> 00:23:44,420
What's he thinking now?
487
00:23:44,489 --> 00:23:48,868
Hospital said Malak stole
a box of digoxin, right?
488
00:23:48,937 --> 00:23:50,258
So I know exactly
what he's thinking.
489
00:23:50,282 --> 00:23:51,800
He needs more.
490
00:23:51,868 --> 00:23:53,465
If he's gonna keep
killing, he needs to re-up.
491
00:23:53,489 --> 00:23:55,489
And the only place to get
digoxin is at a hospital.
492
00:23:55,524 --> 00:23:57,558
Problem is, there's over
a hundred in Chicago.
493
00:23:57,627 --> 00:23:58,868
So how do we narrow it down?
494
00:23:58,937 --> 00:24:00,155
Well, he's desperate, so
he's probably gonna go
495
00:24:00,179 --> 00:24:01,420
for the first one he sees.
496
00:24:01,489 --> 00:24:02,741
Closest hospital
is West General,
497
00:24:02,765 --> 00:24:04,041
about five blocks away.
498
00:24:04,110 --> 00:24:05,351
- Let's go.
- Copy that.
499
00:24:17,937 --> 00:24:19,731
DHS. Where's your
security office?
500
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
- Upstairs.
- Lead the way.
501
00:24:21,868 --> 00:24:23,627
Stay on comms. Copy.
502
00:24:26,593 --> 00:24:27,834
I'm with security now.
503
00:24:27,903 --> 00:24:29,263
We're gonna start
checking cameras.
504
00:24:29,317 --> 00:24:31,248
I'll let you once we get a hit.
505
00:24:31,317 --> 00:24:32,627
Check the ICU.
506
00:24:32,696 --> 00:24:35,800
Code silver.
Repeat, code silver.
507
00:24:35,868 --> 00:24:38,282
Repeat, code silver.
508
00:24:38,351 --> 00:24:39,868
Homeland Security.
What happened?
509
00:24:39,937 --> 00:24:41,351
He was stabbed.
510
00:24:41,420 --> 00:24:43,144
Someone attacked him
in the medication room.
511
00:24:43,213 --> 00:24:44,662
He's here. Cardiac unit.
512
00:24:44,731 --> 00:24:46,144
He's got the digoxin. Copy.
513
00:24:46,213 --> 00:24:48,051
Shane, swing around and
we'll sweep each floor.
514
00:24:48,075 --> 00:24:50,144
In pursuit.
Southwest stairwell.
515
00:24:50,213 --> 00:24:51,800
Bex, wait for me.
516
00:24:51,868 --> 00:24:54,317
Sending security to cover
the ground floor exits.
517
00:24:54,386 --> 00:24:56,006
Bex, I'm coming down.
518
00:24:56,075 --> 00:24:58,110
I think he went out the back.
519
00:25:07,627 --> 00:25:09,593
Bex. Bex, where are you?
520
00:25:09,662 --> 00:25:11,800
Bex, I need a location.
521
00:26:03,144 --> 00:26:05,041
There you are.
522
00:26:06,937 --> 00:26:10,110
I'm almost certain
you already know
523
00:26:10,179 --> 00:26:12,558
you're gonna die tonight,
524
00:26:12,627 --> 00:26:15,593
but what you don't
yet understand
525
00:26:15,662 --> 00:26:18,386
is the gift you're
about to receive.
526
00:26:20,179 --> 00:26:21,248
No, no, no!
527
00:26:29,248 --> 00:26:31,041
The one thing I ask of you is,
528
00:26:31,110 --> 00:26:34,834
please do be honest about
what you see in the light.
529
00:27:21,559 --> 00:27:23,538
- He's got Bex.
- How did this happen?
530
00:27:23,563 --> 00:27:24,827
There's three of you.
531
00:27:25,100 --> 00:27:26,796
We split up to cover more
ground at the hospital.
532
00:27:26,821 --> 00:27:27,632
It never should have happened.
533
00:27:27,657 --> 00:27:28,875
You're damn right it
shouldn't have happened!
534
00:27:29,062 --> 00:27:30,417
Who do you think
you're talking to?
535
00:27:30,560 --> 00:27:32,003
You can blame me all you
want, but all that matters
536
00:27:32,027 --> 00:27:34,426
right now is finding
Bex. OK, OK, guys, guys.
537
00:27:34,451 --> 00:27:36,268
We all want the
same thing, yeah?
538
00:27:37,115 --> 00:27:38,797
Now, Malak was smart
enough to leave her phone,
539
00:27:38,822 --> 00:27:40,180
and this is a very big city.
540
00:27:40,205 --> 00:27:41,922
So even if we go to
every single address
541
00:27:41,947 --> 00:27:43,888
ever associated with him,
we are just two people,
542
00:27:43,913 --> 00:27:44,993
and we're not gonna
be fast enough.
543
00:27:45,017 --> 00:27:46,637
Send Bex's photo
to the Chicago PD.
544
00:27:46,706 --> 00:27:48,327
Call them in on this. Hold on.
545
00:27:48,396 --> 00:27:50,165
I agree with you, but the
AG's never gonna go for that.
546
00:27:50,189 --> 00:27:52,672
I can handle the AG!
547
00:27:52,741 --> 00:27:55,224
This is Bex.
548
00:27:55,293 --> 00:27:56,913
We're gonna do
whatever we have to.
549
00:28:39,879 --> 00:28:41,224
Welcome back.
550
00:28:43,879 --> 00:28:45,293
I'm an FBI agent.
551
00:28:45,362 --> 00:28:47,224
There's a... there's
a team of people
552
00:28:47,293 --> 00:28:48,810
out there looking for me.
553
00:28:48,879 --> 00:28:50,603
I know who you are.
554
00:28:50,672 --> 00:28:53,982
Quite frankly, this is...
it's all very exciting.
555
00:28:56,396 --> 00:28:58,017
Exciting.
556
00:29:01,224 --> 00:29:03,258
But you're right.
557
00:29:03,327 --> 00:29:06,810
We don't have much time.
558
00:29:06,879 --> 00:29:08,879
Much time for what?
559
00:29:08,948 --> 00:29:11,293
A breakthrough.
560
00:29:11,362 --> 00:29:13,120
In the moments
following medical death,
561
00:29:13,189 --> 00:29:14,603
there's a burst of activity
562
00:29:14,672 --> 00:29:17,948
in the memory recall
center of our brains.
563
00:29:18,017 --> 00:29:21,568
More acutely in the emotional
memory recall, right...
564
00:29:21,637 --> 00:29:23,396
Right here.
565
00:29:28,086 --> 00:29:29,637
You want me to
remember something?
566
00:29:29,706 --> 00:29:31,120
Do I want you to
remember something?
567
00:29:31,189 --> 00:29:32,189
No, no, no, no.
568
00:29:32,258 --> 00:29:33,441
No, it's not about what I want.
569
00:29:33,465 --> 00:29:35,810
It's about what you need.
570
00:29:35,879 --> 00:29:39,017
You see, in life,
we put up walls.
571
00:29:39,086 --> 00:29:42,741
We bury truths,
even from ourselves.
572
00:29:42,810 --> 00:29:47,775
But in death, our minds
can finally be honest.
573
00:29:47,844 --> 00:29:52,706
In those last moments,
we're shown something.
574
00:29:52,775 --> 00:29:55,982
We're shown what's
most important to us,
575
00:29:56,051 --> 00:29:58,775
what we most need.
576
00:29:58,844 --> 00:30:03,637
It's like a final gift
from the subconscious.
577
00:30:03,706 --> 00:30:09,775
Your mind revealed
something to you, didn't it?
578
00:30:09,844 --> 00:30:11,431
Yes.
579
00:30:11,500 --> 00:30:15,120
Yes, it did. There it is.
580
00:30:15,189 --> 00:30:16,396
So...
581
00:30:18,017 --> 00:30:22,465
Special Agent Henderson,
582
00:30:22,534 --> 00:30:24,465
what did you see when you died?
583
00:30:29,431 --> 00:30:30,889
He knows this city
way better than we do.
584
00:30:30,913 --> 00:30:32,293
Now he knows we're coming.
585
00:30:32,362 --> 00:30:33,751
There's no way he takes
Bex back to any place
586
00:30:33,775 --> 00:30:35,362
we can connect back to him.
587
00:30:35,431 --> 00:30:37,672
Well, Bex said he's...
he's evolving, right?
588
00:30:37,741 --> 00:30:39,534
He wants to spend time with her.
589
00:30:39,603 --> 00:30:40,786
So wherever he takes
her, it's got to be
590
00:30:40,810 --> 00:30:42,234
somewhere private,
somewhere he can control.
591
00:30:42,258 --> 00:30:43,958
I mean, all his previous
victims since escaping the Pit,
592
00:30:43,982 --> 00:30:45,500
they've been taken
back to their home.
593
00:30:45,568 --> 00:30:47,879
Right, problem is,
Bex doesn't have one.
594
00:30:47,948 --> 00:30:49,258
No, but she has a hotel room.
595
00:30:50,948 --> 00:30:52,017
Hey, Shane.
596
00:30:52,086 --> 00:30:53,327
Hi, Morales.
597
00:30:53,396 --> 00:30:54,786
Yeah, we need you to
pull up everything
598
00:30:54,810 --> 00:30:56,879
that you can on our hotel...
yeah, security footage,
599
00:30:56,948 --> 00:30:59,879
traffic cams, whatever you got.
600
00:30:59,948 --> 00:31:02,396
We think Malak has taken
Bex back to her room.
601
00:31:02,465 --> 00:31:03,568
You were right.
602
00:31:03,637 --> 00:31:05,155
Malak was smart
enough to avoid CCTV,
603
00:31:05,224 --> 00:31:07,741
but Bex's room key was
swiped 15 minutes ago.
604
00:31:07,810 --> 00:31:09,189
Step on it, guys.
605
00:31:10,913 --> 00:31:14,258
We're sending local police and
EMTs to the hotel room now.
606
00:31:14,327 --> 00:31:15,844
Hopefully, we won't need them.
607
00:31:17,741 --> 00:31:20,603
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
608
00:31:20,672 --> 00:31:24,051
There's something wonderfully
symmetrical about it.
609
00:31:24,120 --> 00:31:28,913
And I wonder if
this is who you saw.
610
00:31:28,982 --> 00:31:31,189
Happy birthday. I love you.
611
00:31:31,258 --> 00:31:32,820
I just wanted to send you a
little bit of birthday love.
612
00:31:32,844 --> 00:31:34,120
Turn it off, please.
613
00:31:34,189 --> 00:31:35,303
I know you don't
like to celebrate it,
614
00:31:35,327 --> 00:31:37,431
but in my book... Turn it off.
615
00:31:37,500 --> 00:31:39,672
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
616
00:31:43,224 --> 00:31:44,844
Maybe she's not who you saw.
617
00:31:44,913 --> 00:31:46,637
How interesting.
618
00:31:46,706 --> 00:31:51,258
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
619
00:31:53,327 --> 00:31:55,051
You want the truth, Malak?
620
00:31:55,120 --> 00:31:57,155
Near-death visualizations
are nothing more
621
00:31:57,224 --> 00:31:58,706
than normal brain
functions gone awry,
622
00:31:58,775 --> 00:32:01,982
so whatever gift you
received in the Pit,
623
00:32:02,051 --> 00:32:03,948
it was meaningless.
624
00:32:04,017 --> 00:32:07,362
It was an empty
hallucination where you...
625
00:32:11,189 --> 00:32:12,775
What I'm doing here will go down
626
00:32:12,844 --> 00:32:15,431
as the most groundbreaking
understanding
627
00:32:15,500 --> 00:32:19,982
of human psychology
since Sigmund Freud.
628
00:32:25,672 --> 00:32:27,775
You know, this could be a
very meaningful experience
629
00:32:27,844 --> 00:32:30,741
if you allow yourself
to be honest.
630
00:32:30,810 --> 00:32:32,189
Let's try this again.
631
00:32:34,500 --> 00:32:36,913
What did you see?
632
00:32:38,224 --> 00:32:40,465
What did you see?
633
00:32:40,534 --> 00:32:41,879
I didn't see anything.
634
00:32:41,948 --> 00:32:43,913
No, no. You're lying.
635
00:32:43,982 --> 00:32:46,017
You're lying to me.
I don't believe you.
636
00:32:46,086 --> 00:32:47,500
I don't care.
637
00:32:47,568 --> 00:32:51,327
Then it's time for round two.
638
00:32:58,065 --> 00:32:59,169
Wait, Malak, no, no, no.
639
00:32:59,194 --> 00:33:01,159
Wait. Wait, wait, wait, OK.
640
00:33:01,327 --> 00:33:03,327
You got me, all
right? You got me.
641
00:33:03,396 --> 00:33:04,948
I'm not going anywhere.
642
00:33:05,017 --> 00:33:07,258
What did you see?
What did you see?
643
00:33:07,327 --> 00:33:10,775
When they executed
you, you got a gift.
644
00:33:10,844 --> 00:33:12,293
Nobody asked you, right?
645
00:33:12,362 --> 00:33:13,913
Not even Dulles.
646
00:33:13,982 --> 00:33:15,396
He didn't even ask you.
647
00:33:15,465 --> 00:33:16,672
So you might as well tell me.
648
00:33:16,741 --> 00:33:19,431
Dulles was a fool,
649
00:33:19,500 --> 00:33:22,775
blind to the miracle
he helped create.
650
00:33:26,396 --> 00:33:28,465
I saw my father.
651
00:33:28,534 --> 00:33:30,120
Why do you think that was?
652
00:33:30,189 --> 00:33:32,224
Look, you can... you
can be honest with me.
653
00:33:32,293 --> 00:33:35,810
I... he was a doctor, right?
654
00:33:35,879 --> 00:33:37,844
Yes. He was a giant.
655
00:33:37,913 --> 00:33:39,362
Yeah.
656
00:33:39,431 --> 00:33:40,751
Living in the shadow
of parents is hard.
657
00:33:40,775 --> 00:33:42,155
People forget that.
658
00:33:42,224 --> 00:33:44,051
Especially fathers.
659
00:33:44,120 --> 00:33:48,879
In life, he never said
a kind word to me,
660
00:33:48,948 --> 00:33:54,672
but in that heavenly moment,
661
00:33:54,741 --> 00:33:59,155
he told me he was proud of me.
662
00:33:59,224 --> 00:34:02,706
He believed that I could
still achieve the greatness
663
00:34:02,775 --> 00:34:05,810
that I was born to manifest.
664
00:34:05,879 --> 00:34:12,431
It was a moment of
profound healing.
665
00:34:19,224 --> 00:34:21,534
Malak, I've read your file.
666
00:34:21,603 --> 00:34:23,189
Your dad wasn't proud of you.
667
00:34:23,258 --> 00:34:25,534
No, he called you
a monster on TV
668
00:34:25,603 --> 00:34:27,051
in front of millions of people
669
00:34:27,120 --> 00:34:29,465
because your pathetic
career had flamed out.
670
00:34:29,534 --> 00:34:30,844
No one believed in you.
671
00:34:30,913 --> 00:34:33,155
In fact, I think your
dad... what is it he said?
672
00:34:33,224 --> 00:34:35,465
You're not even a
real doctor. Shut up!
673
00:34:35,534 --> 00:34:37,258
I've built this whole profile...
674
00:34:37,327 --> 00:34:38,441
- Shut up.
- On someone I thought
675
00:34:38,465 --> 00:34:39,982
was inspired by something,
676
00:34:40,051 --> 00:34:42,224
but all this time,
it was daddy issues?
677
00:34:42,293 --> 00:34:44,741
I said shut up!
678
00:34:58,706 --> 00:35:00,626
It's over, Malak. You're
not getting out of this.
679
00:35:04,465 --> 00:35:06,017
I was never planning to.
680
00:35:08,810 --> 00:35:10,637
Malak, we're coming in!
681
00:35:10,706 --> 00:35:12,017
He's in the bathroom!
682
00:35:17,879 --> 00:35:19,017
He's down!
683
00:35:19,086 --> 00:35:21,913
The hell he is.
684
00:35:21,982 --> 00:35:23,189
Move, move, move.
685
00:35:23,258 --> 00:35:26,431
Bex. Bex, what are you doing?
686
00:35:26,500 --> 00:35:28,844
He is not running
away from this.
687
00:35:38,327 --> 00:35:39,672
Wake up, wake up.
688
00:35:39,741 --> 00:35:41,913
What did Daddy say this time?
689
00:35:57,534 --> 00:36:00,120
You know, I was shot once.
690
00:36:02,017 --> 00:36:04,810
Well, technically it
was... it was twice.
691
00:36:04,879 --> 00:36:07,603
It was two bullets, one time.
692
00:36:07,672 --> 00:36:11,362
Anyway, it just missed my kidney
693
00:36:11,431 --> 00:36:14,224
by, like, 1/4 inch.
694
00:36:14,293 --> 00:36:18,258
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
695
00:36:18,327 --> 00:36:19,844
a goner.
696
00:36:19,913 --> 00:36:22,500
I took a 39 in the shoulder.
697
00:36:22,568 --> 00:36:24,465
- No way.
- Yeah, in Belarus.
698
00:36:24,534 --> 00:36:25,775
Man, dude. Nice.
699
00:36:25,844 --> 00:36:27,044
Yeah, you should see the exit.
700
00:36:27,086 --> 00:36:28,534
I bet. Check this out.
701
00:36:30,982 --> 00:36:32,189
IED.
702
00:36:32,258 --> 00:36:33,741
No! Me too.
703
00:36:33,810 --> 00:36:36,327
- Really?
- Yeah, over here.
704
00:36:36,396 --> 00:36:37,844
Damn, all right.
705
00:36:37,913 --> 00:36:40,500
Well, I mean, mine's
bigger, but, you know.
706
00:36:40,568 --> 00:36:41,568
Man, this is my head.
707
00:36:41,603 --> 00:36:43,706
Yeah, it explains a lot.
708
00:36:46,637 --> 00:36:48,017
Thanks.
709
00:36:51,775 --> 00:36:55,327
Hey, come on. Go
home. Get some sleep.
710
00:36:55,396 --> 00:36:57,431
I can sleep later.
711
00:36:57,500 --> 00:37:00,810
Besides, I'm pretty sure I...
yep, missed my spin class.
712
00:37:04,155 --> 00:37:06,293
Bex.
713
00:37:06,362 --> 00:37:07,982
You know what?
714
00:37:08,051 --> 00:37:10,568
If I rush, I can
probably make that class.
715
00:37:10,637 --> 00:37:12,396
Hey, Shane.
716
00:37:12,465 --> 00:37:14,189
Thanks.
717
00:37:14,258 --> 00:37:15,810
Yeah, of course.
718
00:37:20,844 --> 00:37:23,189
Hey. How you feeling?
719
00:37:23,258 --> 00:37:25,500
Yeah, I've had better
birthdays, for sure.
720
00:37:29,465 --> 00:37:33,017
You know, when they told
me that Malak took you,
721
00:37:33,086 --> 00:37:34,672
I thought I was gonna...
722
00:37:37,534 --> 00:37:40,500
I thought we were
gonna lose you.
723
00:37:43,465 --> 00:37:45,051
I'm glad you're OK.
724
00:37:47,327 --> 00:37:49,258
Anyway, I'm sure
you need some rest,
725
00:37:49,327 --> 00:37:52,293
so I'll get out of your way.
726
00:37:52,362 --> 00:37:55,706
Oliver, wait. Wait.
727
00:37:55,775 --> 00:37:58,982
When Malak had me
tied up, he told me
728
00:37:59,051 --> 00:38:01,672
that in my final moments,
my mind would reveal
729
00:38:01,741 --> 00:38:02,924
what was most important to me.
730
00:38:02,948 --> 00:38:04,120
Well, he was insane.
731
00:38:05,810 --> 00:38:10,672
Incredibly, but he wasn't wrong.
732
00:38:10,741 --> 00:38:12,500
I died, Oliver.
733
00:38:12,568 --> 00:38:15,913
My heart stopped.
734
00:38:15,982 --> 00:38:19,672
And in that final
moment, I saw Sam.
735
00:38:19,741 --> 00:38:22,224
And I saw you.
736
00:38:28,155 --> 00:38:32,741
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
737
00:38:32,810 --> 00:38:35,362
It was.
738
00:38:35,431 --> 00:38:37,396
I'm really happy you're here.
739
00:38:39,775 --> 00:38:41,224
I... I could stay.
740
00:38:44,293 --> 00:38:47,155
It's OK.
741
00:38:47,224 --> 00:38:49,155
Honestly, I think I just
need to sleep for, like,
742
00:38:49,224 --> 00:38:51,189
a week at this point.
743
00:38:51,258 --> 00:38:53,396
Yeah.
744
00:38:53,465 --> 00:38:56,465
Actually, could
I use your phone?
745
00:38:56,534 --> 00:39:00,293
They took mine, and I
really need to call Sam.
746
00:39:00,362 --> 00:39:02,672
- Yeah, here.
- Thanks.
747
00:39:02,741 --> 00:39:05,017
I'll be just outside
if you need anything.
748
00:39:22,982 --> 00:39:25,189
Hello, this is Sam's cell phone.
749
00:39:25,258 --> 00:39:27,086
You know what to do.
750
00:39:27,155 --> 00:39:28,637
Hey, Sam.
751
00:39:28,706 --> 00:39:30,844
It's me. I'm just checking in.
752
00:39:33,637 --> 00:39:35,500
Shane, good to see you
753
00:39:35,568 --> 00:39:37,879
- Hey.
- Follow me.
754
00:39:37,948 --> 00:39:38,982
How's he doing?
755
00:39:39,051 --> 00:39:41,189
Oh, good days and bad.
756
00:39:41,258 --> 00:39:43,810
The music helps.
757
00:39:43,879 --> 00:39:46,362
Dr. Dulles.
758
00:39:46,431 --> 00:39:48,637
Dr. Dulles, you have a visitor.
759
00:39:49,741 --> 00:39:50,810
Thank you.
760
00:40:01,017 --> 00:40:02,810
Hi, Dad.
761
00:40:14,568 --> 00:40:19,327
♪ All around me are
familiar faces ♪
762
00:40:19,396 --> 00:40:25,327
♪ Worn-out places,
worn-out faces ♪
763
00:40:25,396 --> 00:40:27,155
♪ And I find it kind of ♪
764
00:40:27,224 --> 00:40:28,844
The GPS data from Odell's phone
765
00:40:28,913 --> 00:40:30,982
shows that right after
his mystery phone call,
766
00:40:31,051 --> 00:40:33,672
he drove 15 miles to
this storage facility.
767
00:40:33,741 --> 00:40:36,431
I checked, and there's a
unit rented in his name.
768
00:40:36,500 --> 00:40:39,637
♪ I find it hard to tell you ♪
769
00:40:39,706 --> 00:40:42,431
♪ I find it hard to take ♪
770
00:40:42,500 --> 00:40:48,086
♪ When people run in
circles, it's a very, very ♪
771
00:40:48,155 --> 00:40:52,017
♪ Mad world ♪
772
00:40:54,086 --> 00:40:58,431
♪ Mad world ♪
773
00:40:58,500 --> 00:41:03,120
♪ Children waiting for
the day they feel good ♪
774
00:41:03,189 --> 00:41:10,086
♪ Happy birthday,
happy birthday ♪
775
00:41:10,155 --> 00:41:13,706
♪ Enlarging your world ♪
776
00:41:13,775 --> 00:41:15,844
Bex.
777
00:41:15,913 --> 00:41:19,362
♪ Mad world ♪
778
00:41:23,672 --> 00:41:24,952
What the hell are we looking at?
779
00:41:24,982 --> 00:41:26,810
- These are coordinates.
- How do you know?
780
00:41:26,879 --> 00:41:28,120
Because the one in blue
781
00:41:28,189 --> 00:41:30,534
is the satellite
coordinates for the Pit.
782
00:41:33,051 --> 00:41:35,086
And the other five?
783
00:41:38,359 --> 00:41:41,153
subsync
jnhallgeir55785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.